Black & Decker AU-A18Y Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

15
16
PEAANDPOTATOBISQUE
1 small onion, chopped
2 medium cloves garlic, minced
2 tbsp. butter or margarine
4 cups chicken broth or stock
2 cups cubed peeled potatoes
½ tsp. ground ginger
½ tsp. salt
¼ tsp. black pepper
cups frozen peas
¼ cup loosely packed parsley leaves
½ cup heavy cream
In medium saucepan, cook onion and garlic in butter over medium heat until
tender. Add chicken broth, potatoes ginger, salt and pepper. Bring to boil. Cover
and simmer 8 minutes. Add peas and parsley; continue cooking until potatoes are
tender. Remove from heat and let stand at least 5 minutes.
Spoon about cups of soup mixture into blending jar. Cover and remove
lid cap; replace it ajar with open side facing away. Cover lid with cloth. Blend
on speed 3 until creamy and smooth. Pour into measuring cup. Repeat with
remaining mixture until all is pureed. Return soup to saucepan; stir in cream.
Heat, stirring; do not allow bisque to boil.
Serve with dollop of sour cream or yogurt, if desired. Garnish with additional
chopped parsley.
Makes about cups.
MEDIDASIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso,
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente
en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque
eléctrico o lesiones.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de
las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las
cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su
lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro de la tapa.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
Esteaparatoeléctricoesparausodomésticoúnicamente.
17
18
ENCHUFEPOLARIZADO
(Solamenteenlosmodelosde120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLODESEGURIDAD
Advertencia:Esteaparatocuentaconuntornillodeseguridadparaevitarla
remocióndelacubiertaexteriordelmismo.Afindereducirelriesgodeincendio
odechoqueeléctrico,porfavornotratederemoverlacubiertaexterior.Este
productonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Todareparaciónsedebe
llevaracaboúnicamenteporpersonaldeservicioautorizado.
CABLEELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota:Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Estesímboloseencuentrajuntoainformaciónque
requiereatenciónespecial.
† 1. Tapóndelacubierta(PiezaNoBLC18750-01)
† 2. Tapa(PiezaNo.BLC18750-02)
† 3. Jarradelicuar[48-oz./1.4L](PiezaNo.BLC18750-03)
4. Asa
† 5. Junta(PiezaNo.BLC18750-05)
† 6. Montajedelascuchillas(PiezaNo.BLC18750-04)
7. Sistemadeestabilidadconbloqueo
† 8. Basedelajarra(PiezaNo.BLC18750-06)
9. Paneldecontrol
†Reemplazableporelconsumidor/removible
Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
A
19
20
Comousar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOSPRELIMINARES
Retire todo el material de embalaje, etiquetas y calcomanías adheridas al
producto.
Lave todas las piezas removibles, siguiendo las instrucciones indicadas en la
sección de Cuidado y limpieza de este manual.
Importante:Estalicuadoraposeeunsistemainteligente
queapagaelaparatoautomáticamentedespuésde
2minutosparalasvelocidades1a18ydespuésde
20segundosparalasfuncionesdepulsación(PULSE)y
trituración(CRUSH).Siestosucede,lapantalladigital
mostrará"EE";desconecteelaparatoyespere
30segundos(C).
ENSAMBLAJEDELAJARRA
1. Invierta la jarra y colóquela plana sobre el mostrador o superficie de trabajo.
2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
3. Coloque el montaje de las cuchillas y la junta, en la apertura del fondo de la
jarra, con las cuchillas orientadas hacia abajo.
4. Ponga la base de la jarra sobre la base de la
licuadora y gire en sentido derecho hasta encajar
(D).
5. Coloque la jarra en posición normal.
6. Coloque el tapón en la tapa, y la tapa sobre la jarra
de la licuadora.
7. Desenrolle el cable de alimentación desde el
compartimiento en el inferior de la licuadora.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora y gírela
en sentido derecho hasta encajar sobre la base (E).
9. La licuadora está lista para usar.
COMOUSAR
1. Asegúrese de que el aparato esté ajustado a la posición de apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos en la jarra de la licuadora.
3. Coloque la tapa sobre la jarra y asegúrese que el tapón esté bien asegurado
sobre la cubierta.
1. Pantalladigital
2. Lucesindicadorasdelmododefuncionamiento(MODE)
3. Botóndelmododefuncionamiento(MODE)
4. Botonesparaaumentarodisminuirlavelocidad
5. Botónparaencender/apagar(ON/OFF)
6. Botóndepotencia(POWER)
CONTROLPANEL
18
B
EE
C
E
CUPS
OZS
D
USODELCRONÓMETRO(J)
1. Presione el botón para elegir la velocidad que
mejor favorezca su tarea. La pantalla digital exhibe
el número de la velocidad que uno escoge.
2. La luz indicadora roja se ilumina sobre el cronómetro
(TIMER) y la pantalla digital exhibe 00.
3. Presione el botón y el cronómetro cambia
en incrementos de 5 segundos hasta alcanzar un recuento máximo de 60
segundos.
4. El botón START/STOP y la licuadora empiezan a funcionar. La pantalla exhibe
un recuento regresivo en incrementos de 1 segundo y la licuadora se apaga
automáticamente al finalizar el tiempo.
5. Si desea licuar por más tiempo, simplemente presiones los botones /
para elegir el tiempo adicional deseado. Después, presione el botón START/
STOP nuevamente.
Nota: Para usar la licuadora por más de 60 segundos o si la mezcle requiere ser
licuada más tiempo una vez que la licuadora ha parado, presione el botón
para aumentar el tiempo adicional deseado y presione el botón START/STOP para
continuar licuando.
Importante:Siescogelavelocidad(SPEED)ydespuéseltiempo(TIME)la
pantallavisualexhibeelrecuentodeltiempo.Delocontrarioelrecuentono
apareceenlapantalla.
FUNCIÓNDEPULSACIÓN(K)
Esta función resulta práctica para moler granos de café o
nueces, o para batir mezclas espesas.
1. Presione los botón de / para elegir la
velocidad que mejor favorezca su tarea. La pantalla
digital exhibe el número de la velocidad programada.
2. Presione y suelte el botón MODE para escoger pulsación (PULSE). La luz
indicadora roja se ilumina sobre PULSE.
3. Presione y sostenga el botón START/STOP por no más de 5 segundos. Suelte y
presione nuevamente hasta lograr la consistencia deseada de los alimentos.
El soltar el botón START/STOP apaga la licuadora automáticamente.
4. Espere varios segundos entre las pulsaciones.
Nota:Use el modo de pulsación (PULSE) para dar inicio a las bebidas que
incluyen cubos de hielo; esto ayuda a producir una textura más suave.
5. Una vez que la mezcla está lista para un mezclado continuo, presione y suelte
el botón MODE para escoger TIMER. Presiones los botones /
para
escoger el tiempo de funcionamiento deseado.
6. Presione el botón START/STOP y la licuadora empieza a funcionar. La pantalla
exhibe el recuento regresivo en incrementos de 1 minuto y la licuadora se
detiene automáticamente al finalizar el tiempo.
Importante:Nuncaretirelatapamientraslalicuadoraestáenfuncionamiento.
4. Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar.
Nota: Siempre asegúrese de estar presente mientras la licuadora está en
funcionamiento. Cuando use alimentos sólidos tal como hielo, queso, nueces
o granos de café, coloque una mano sobre la tapa del aparato para mantenerlo
firme.
5. Presione el botón de potencia (POWER). Elija la velocidad y el modo de
funcionamiento, según las instrucciones a continuación.
6. Cuando termine, presione el botón para encender/ apagar (START/STOP).
Asegúrese de que las cuchillas se hallan detenido por completo antes de tratar
de retirar la jarra de la base.
7. Para retirar la jarra, sujete el asa, gire ligeramente
hacia la izquierda para desenganchar, y levante (F).
8. Retire la tapa para verter.
9. Siempre desconecte este aparato cuando no esté en
uso.
COMOUSARLAFUNCIÓN(MODE)(G)
Cuando la licuadora está enchufada y uno presiona el
botón de potencia (POWER), la velocidad “1” aparece
en la pantalla en el centro del panel de control, y una
luz indicadora debajo de la velocidad (SPEED) brilla
intermitentemente en la sección MODE del panel.
Parasimplementeencenderlalicuadora
1. Presione el botón debajo de la pantalla digital,
en el centro del panel central para elegir la velocidad
que me mejor favorezca su tarea. La pantalla digital
exhibe el número de la velocidad que usted ha
elegido (H).
2. Presione el botón START/STOP y la licuadora
funciona hasta presionar este mismo botón
nuevamente.
21
22
CUPS
OZS
F
G
1
H
30
J
9
K
23
24
USODELMODODETRITURASIÓN(CRUSH)(L)
Use para triturar pedazos de hielo hasta de tasas de
hielo fino en tan solo 10 segundos;
1. Presione los botones /
para escoger la
velocidad que mejor favorezca su tares. Triture hasta
1 taza en las velocidades 12 a 18. Triture hasta
tazas en las velocidades 15 a 18. La pantalla digital
exhibe el número que uno ha seleccionado.
2. Presione y suelte el botón MODE para escoger CRUSH. La luz indicadora roja
se ilumina debajo de triturar CRUSH.
3. Presione el botón, “START/STOP”. La pantalla digital exhibe dos cubos de
hielo intermitentemente.
4. La licuadora continua funcionando hasta que uno presiona el botón START/
STOP nuevamente.
PARAAGREGARALIMENTOSMIENTRASLA
LICUADORAESTÁENFUNCIONAMIENTO
Abra el tapón de la cubierta mientras la licuadora está en
funcionamiento. Inserte o vierta los ingredientes a través
de la apertura (M).
Importante:Nuncaretirelatapamientraslalicuadora
estáenfuncionamiento.
CONSEJOSYTÉCNICASPARALICUAR
Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm pulgada) antes de
introducirlos en la licuadora.
Cuando prepare alimentos con diferentes tipos de ingredientes, siempre agregue
primero los ingredientes líquidos.
Si los ingredientes salpican las paredes de la jarra o si la mezcla es demasiado
espesa, presione el botón de encender/apagar (START/STOP) para apagar el
aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para limpiar las paredes
de la jarra y redistribuir los alimentos, empujándolos hacia las cuchillas.
Coloque la tapa nuevamente y continúe licuando la tapa y siga batiendo.
Importante:Latapasiempredebepermanecerensulugarcuandolalicuadora
estáenfuncionamiento.
Precaución:Nocoloquelajarrasobrelabasedelalicuadorasielmotorestá
encendido.
• El tapón de la cubierta tiene una capacidad de 60 ml
(2 oz) y se puede utilizar como medidor para agregar
ingredientes como jugos, leche, cremas o licores (N).
• Cuando vaya a rallar pan, picar nueces, o moler
granos de café, asegúrese de que la jarra esté
completamente seca.
Cuando utilice la función de pulsación (PULSE), realice presiones breves.
Espere que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No use el modo
(PULSE) por más de 2 minutos seguidos.
Use la función de pulsación/ apagado (PULSE/OFF) para empezar a licuar
bebidas con cubos de hielo; esto ayuda a obtener una textura más suave. Una
vez que la mezcla empieza a unirse:
o Ajuste el modo (MODE) a velocidad (SPEED); escoja la velocidad
deseada.
o Cambie el modo (MODE) a cronómetro (TIME); programe el tiempo
de funcionamiento.
o Presione START/STOP y deje funcionar el aparato.
La función de pulsación(PULSE)resulta útil cuando se necesita impulsos cortos
de potencia, como para los batidos de yogur o leche, picar nueces o moler
granos de café.
Se recomienda empezar el proceso de licuado en la velocidad más baja y, si
fuera necesario, ir aumentado la velocidad progresivamente.
Para interrumpir el proceso de licuado en cualquier momento, presione el
botón de encendido/apagado (START/STOP).
Cuando mezcle ingredientes calientes, retire la tapa
déjela entreabierta con el lado abierto alejado
de usted. Cubra la tapa con un paño para evitar
salpicaduras y utilice la velocidad más baja posible.
No mezcle más de 600 a 720 ml (de a 3 tazas) a
la vez (P).
Importante:NOintroduzcaningunodeestosproductosenlalicuadora:
Trozos grandes de alimentos congelados
Alimentos excesivamente duros como nabos, camotes o papas
Huesos
Salami o pepperoni duro
Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
Advertencias:
No opere la licuadora sin antes haber colocado la tapa sobre la jarra.
No use la jarra de la licuadora para guardar alimentos.
No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos menos
alimentos contiene).
No vierta líquidos hirviendo en la licuadora.
L
CUPS OZS
M
CUPS OZS
N
CUPS OZS
P
25
26
SELECCIÓNDEVELOCIDADES
VELOCIDAD/FUNCIÓN USO
PULSACIÓN Para mezclas espesas
Velocidad1–4 Mezcle una gota de líquido lavavajillas con
agua caliente para limpiar la licuadora
Reconstituir jugos congelados, mezclas para
bebidas y sopas condensadas
Prepare aderezos para ensaladas
Mezcle budines
Hacer puré de líquidos calientes
Speeds5-8 Rallar quesos duros
Pulverizar azúcar
Espumar sopas y bebidas
Picar nueces de gruesas a finas
Moler café, especias y chocolate
Moler quesos duros, carnes cocidas y coco
Speeds9-13 Deshacer alimentos para bebé frutas
y vegetales cocidos
Preparar masas y mezclas para crepés
y gofres
Batir huevos para tortillas y flanes
Migajas galletas, cereales y panes
Speeds14-18 Mezclar bebidas proteínicas
Licuar bebidas congeladas tipo, “Smoothie”
Elaborar batidos y malteados
Preparar batidos de yogur
Preparar salsas
Remover los grumos de las salsas
No utilice el funcionamiento de pulsación (PULSE) durante más de
5 segundos consecutivos; suelte este botón, deje reposar la licuadora
brevemente, y prosiga.
No use la licuadora por más de minuto y medio (1½) a la vez. Raspe los
costados de la jarra, si es necesario y continúe el proceso de licuado.
No use la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
UncionesNOrecomendadasparalalicuadora:
Cremar
Batir clara de huevo
Mezclar masa
Deshacer papas
Moler carnes
Extraer jugos de fruta o vegetales
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCIÓN
La base no se Se ha producido un Coloque la jarra sobre
separa de la jarra. vacío. la licuadora y gírela
hacia la izquierda
hasta que se separe
de su base.
La base de la jarra Le falta la junta o ésta Verifique que la jarra
pierde líquido. no está debidamente esté armada
colocada. correctamente.
El aparato no El aparato no está Verifique que el
se enciende. conectado. aparato esté conectado
a un enchufe que
funciona.
La mezcla parece No hay suficiente Apague la licuadora
no licuarse. líquido en la mezcla o y vuelva a distribuir
hay demasiado hielo. los alimentos con una
espátula de goma.
Agregue líquido a la
mezcla y utilice la
función de pulso para
ayudar a que se licue.
Las hierbas o el La jarra, los alimentos Asegúrese siempre de
pan quedan en las y las cuchillas no están tque la jarra, las
paredes de la jarra secos. cuchillas y los
y no se pican. alimentos que se van
picar estén secos.
La jarra se separa Se giró la jarra Al retirar la jarra
de la base cuando mientras se la retiraba de la base de la
se retira de la de la base de la licuadora, álcela
licuadora. El licuadora. hacia arriba, no la
líquido se derrama gire.
sobre el mostrador.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
27
28
Cuidadoylimpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución:Lascuchillasestánafiladasydebenmanejarseconsumocuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque
jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta
superior.
Consejopráctico:
Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota
de líquido lavavajillas en la jarra.
Coloque la tapa y mezcle a la velocidad 1 4 durante unos 30 segundos.
Tire el líquido y aclare con abundante agua.
Importante:
• Nointroduzcalaspiezasdelajarraenlíquidoshirviendo.
• Nosumerjalabasedelalicuadoraenlíquido;límpielaconunpaño
humedecidoysequebien.
• Retirelasmanchasrebeldesfrotandoconunpañohumedecidoyunproducto
noabrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido
y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas
o los acabados.
29
30
DESAYUNOENUNVASO
1 taza leche
½ taza yogur simple
1 banano, cortado en pedazos
½ taza mantequilla cremosa de cacahuate
¼ taza germen de trigo
¼ taza cacahuates
1 cda miel
2 tazas hielo en cubitos
Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados. Coloque la
tapa en la jarra. Presione el botón de pulsación (PULSE) repetidas veces durante
alrededor de 5 segundos cada vez para mezclar los ingredientes y empezar a
triturar el hielo. Seleccione la velocidad 18 y bata bien hasta que esté suave y
bien mezclada (cerca de 30 segundos).
Rinde alrededor de 4 tazas.
ADEREZO“CESAR”PARAENSALADAS
1 huevo ligeramente batido
¼ taza jugo fresco de limón
1 cdta salsa preparada Worcestershire
½ taza queso Parmesano, rallado
2 ajos medianos
½ cdta pasta de anchoas
½ cdta pimienta molida gruesa
½ taza aceite de maíz o aceite vegetal
Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados excepto el
aceite. Coloque la tapa en la jarra. Mezcle los ingredientes usando la velocidad
2 durante 10 segundos. Con la licuadora funcionando, abra el tapón de la tapa
y vierta el aceite lentamente dentro de la jarra. Continúe licuando hasta que la
mezcla esté suave y bien mezclada.
Vierta la mezcla dentro de un tazón de vidrio y cubra con envoltura plástica;
refrigere hasta que se vaya a usar.
Se puede guardar hasta 1 semana.
Rinde alrededor de1 taza de aderezo.
RECETAS
LICUADODECAFÉYMOCA
1 taza leche de soya con sabor a mocha
½ taza café colado fuerte, frío
2 tazas yogur de leche de soya con sabor a vainilla, congelado
3 cdas crema de avellanas
2 tazas hielo en cubitos
Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados. Coloque la
tapa en la jarra. Presione el botón de pulsación (PULSE) repetidas veces durante
alrededor de 5 segundos cada vez para mezclar los ingredientes y empezar a
triturar el hielo. Seleccione la velocidad 18 y bata bien hasta que esté suave y
bien mezclada (cerca de 30 segundos).
Rinde alrededor de tazas.
LICUADOENERGÉTICO
1 taza leche descremada
2 cdas proteína de soya en polvo
1 cda café instantáneo con sabor a vainilla francesa
2 tazas hielo en cubitos
Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados. Coloque la
tapa en la jarra. Presione el botón de pulsación (PULSE) repetidas veces durante
alrededor de 5 segundos cada vez para mezclar los ingredientes y empezar a
triturar el hielo. Seleccione la velocidad 18 y bata bien hasta que esté suave y
bien mezclada (cerca de 30 segundos).
Rinde alrededor de tazas.
31
32
IMPORTANTESMISESENGARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécuri fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer
des composantes, et de le nettoyer.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un
centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la
page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux à conserve, non
recommans par le fabricant peut occasionner un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation pour
réduire les risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une
spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté.
Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames sur la base
sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du couvercle.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
CONSERVERCESMESURES.
L'appareilestconçupouruneutilisationdomestique
seulement.
CREMADEGUISANTESYPAPAS
1 cebolla pequeña, picada
2 ajos medianos, finamente picados
2 cdas mantequilla o margarina
4 tazas caldo o consomé de pollo
2 tazas papas peladas, partidas en cubitos
½ cdta jengibre molido
½ cdta sal
¼ cdta pimienta negra
tazas guisantes congelados
¼ taza hojas de perejil, sin apretar
½ taza crema enriquecida
En una cacerola mediana, cocine la cebolla y el ajo en la mantequilla sobre
calor medio hasta que estén suaves. Agregue el caldo de pollo, las papas, el
jengibre, la sal y la pimienta. Deje hervir. Cubra y hierva sobre fuego bajo
durante 8 minutos. Agregue los guisantes y el perejil; continúe cociendo hasta
que las papas estén suaves. Retire del fuego y deje reposar durante al menos 5
minutos.
Vierta alrededor de tazas de sopa dentro de la jarra de la licuadora. Cubra
con la tapa y quite el tapón; colóquelo entreabierto con el lado abierto alejado.
Cubra la tapa con un paño. Mezcle usando la velocidad 3 hasta que esté suave
y cremosa. Vierta en la taza de medir. Repita hasta que toda la sopa restante esté
licuada. Regrese la sopa a la cacerola; incorpore la crema. Caliente y revuelva;
no permita que la crema hierva.
Sirva con una porción de crema agria o yogur, si desea. Aderece con perejil
picado adicional.
Rinde alrededor de tazas.
49
50
¿NECESITAAYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
UNAÑODEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosoCanadá)
¿Quécubrelagarantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Cómosepuedeobtenerservicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Estagarantíanocubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIND’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Nepas retourner le produit il a
été acheté. Nepasposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
GARANTIELIMITÉEDEUNAN
(ValableseulementauxÉtats-UnisetauCanada)
Quelleestlacouverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelleestladurée?
Un an après l’achat original.
Quelleaideoffronsnous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Commentseprévaut-onduservice?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-cequelagarantienecouvrepas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quellesloisrégissentlagarantie?
•Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
2008/4-1-6E/S/F
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine

Transcripción de documentos

PEA AND POTATO BISQUE 1 small onion, chopped 2 medium cloves garlic, minced 2 tbsp. butter or margarine 4 cups chicken broth or stock 2 cups cubed peeled potatoes ½ tsp. ground ginger ½ tsp. salt ¼ tsp. black pepper 1½ cups frozen peas ¼ cup loosely packed parsley leaves ½ cup heavy cream In medium saucepan, cook onion and garlic in butter over medium heat until tender. Add chicken broth, potatoes ginger, salt and pepper. Bring to boil. Cover and simmer 8 minutes. Add peas and parsley; continue cooking until potatoes are tender. Remove from heat and let stand at least 5 minutes. Spoon about 2½ cups of soup mixture into blending jar. Cover and remove lid cap; replace it ajar with open side facing away. Cover lid with cloth. Blend on speed 3 until creamy and smooth. Pour into measuring cup. Repeat with remaining mixture until all is pureed. Return soup to saucepan; stir in cream. Heat, stirring; do not allow bisque to boil. Serve with dollop of sour cream or yogurt, if desired. Garnish with additional chopped parsley. Makes about 6½ cups. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❑ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento. ❑ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. ❑ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar. ❑ Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. ❑ Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro de la tapa. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 15 16 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.    TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.  CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.   b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,  1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.  2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. Este símbolo se encuentra junto a información que requiere atención especial. 17  A † 1. Tapón de la cubierta (Pieza No BLC18750-01) † 2. Tapa (Pieza No. BLC18750-02) † 3. Jarra de licuar [48-oz. / 1.4 L] (Pieza No. BLC18750-03) 4. Asa † 5. Junta (Pieza No. BLC18750-05) † 6. Montaje de las cuchillas (Pieza No. BLC18750-04) 7. Sistema de estabilidad con bloqueo † 8. Base de la jarra (Pieza No. BLC18750-06) 9. Panel de control † Reemplazable por el consumidor/removible 18 CONTROL PANEL Como usar  Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo el material de embalaje, etiquetas y calcomanías adheridas al producto. • Lave todas las piezas removibles, siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de Cuidado y limpieza de este manual. Importante: Esta licuadora posee un sistema inteligente que apaga el aparato automáticamente después de 2 minutos para las velocidades 1 a 18 y después de 20 segundos para las funciones de pulsación (PULSE) y trituración (CRUSH). Si esto sucede, la pantalla digital mostrará "EE"; desconecte el aparato y espere 30 segundos (C). EE C    B  ENSAMBLAJE DE LA JARRA 1. Invierta la jarra y colóquela plana sobre el mostrador o superficie de trabajo. 2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas. 3. Coloque el montaje de las cuchillas y la junta, en la apertura del fondo de la jarra, con las cuchillas orientadas hacia abajo. 4. Ponga la base de la jarra sobre la base de la licuadora y gire en sentido derecho hasta encajar (D). 5. Coloque la jarra en posición normal. 6. Coloque el tapón en la tapa, y la tapa sobre la jarra de la licuadora. D 7. Desenrolle el cable de alimentación desde el compartimiento en el inferior de la licuadora. 8. Coloque la jarra en la base de la licuadora y gírela en sentido derecho hasta encajar sobre la base (E). 9. La licuadora está lista para usar. OZS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pantalla digital Luces indicadoras del modo de funcionamiento (MODE) Botón del modo de funcionamiento (MODE) Botones para aumentar o disminuir la velocidad Botón para encender /apagar (ON/OFF) Botón de potencia (POWER) CUPS 18  E COMO USAR 1. Asegúrese de que el aparato esté ajustado a la posición de apagado (OFF). 2. Introduzca los alimentos en la jarra de la licuadora. 3. Coloque la tapa sobre la jarra y asegúrese que el tapón esté bien asegurado sobre la cubierta. 19 20 Importante: Nunca retire la tapa mientras la licuadora está en funcionamiento. 4. Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar. Nota: Siempre asegúrese de estar presente mientras la licuadora está en funcionamiento. Cuando use alimentos sólidos tal como hielo, queso, nueces o granos de café, coloque una mano sobre la tapa del aparato para mantenerlo firme. 5. Presione el botón de potencia (POWER). Elija la velocidad y el modo de funcionamiento, según las instrucciones a continuación. 6. Cuando termine, presione el botón para encender/ apagar (START/STOP). Asegúrese de que las cuchillas se hallan detenido por completo antes de tratar de retirar la jarra de la base. 7. Para retirar la jarra, sujete el asa, gire ligeramente hacia la izquierda para desenganchar, y levante (F). 8. Retire la tapa para verter. 9. Siempre desconecte este aparato cuando no esté en uso. CUPS OZS F COMO USAR LA FUNCIÓN (MODE) (G) Cuando la licuadora está enchufada y uno presiona el botón de potencia (POWER), la velocidad “1” aparece en la pantalla en el centro del panel de control, y una luz indicadora debajo de la velocidad (SPEED) brilla intermitentemente en la sección MODE del panel. 30 J USO DEL CRONÓMETRO (J) 1. Presione el botón para elegir la velocidad que mejor favorezca su tarea. La pantalla digital exhibe el número de la velocidad que uno escoge. 2. La luz indicadora roja se ilumina sobre el cronómetro (TIMER) y la pantalla digital exhibe 00. 3. Presione el botón y el cronómetro cambia en incrementos de 5 segundos hasta alcanzar un recuento máximo de 60 segundos. 4. El botón START/STOP y la licuadora empiezan a funcionar. La pantalla exhibe un recuento regresivo en incrementos de 1 segundo y la licuadora se apaga automáticamente al finalizar el tiempo. 5. Si desea licuar por más tiempo, simplemente presiones los botones / para elegir el tiempo adicional deseado. Después, presione el botón START/ STOP nuevamente. Nota: Para usar la licuadora por más de 60 segundos o si la mezcle requiere ser licuada más tiempo una vez que la licuadora ha parado, presione el botón para aumentar el tiempo adicional deseado y presione el botón START/STOP para continuar licuando. Importante: Si escoge la velocidad (SPEED) y después el tiempo (TIME) la pantalla visual exhibe el recuento del tiempo. De lo contrario el recuento no aparece en la pantalla. FUNCIÓN DE PULSACIÓN (K) Esta función resulta práctica para moler granos de café o nueces, o para batir mezclas espesas. 9 1. Presione los botón de / para elegir la velocidad que mejor favorezca su tarea. La pantalla digital exhibe el número de la velocidad programada. K G 1 H 21 Para simplemente encender la licuadora 1. Presione el botón debajo de la pantalla digital, en el centro del panel central para elegir la velocidad que me mejor favorezca su tarea. La pantalla digital exhibe el número de la velocidad que usted ha elegido (H). 2. Presione el botón START/STOP y la licuadora funciona hasta presionar este mismo botón nuevamente. 2. Presione y suelte el botón MODE para escoger pulsación (PULSE). La luz indicadora roja se ilumina sobre PULSE. 3. Presione y sostenga el botón START/STOP por no más de 5 segundos. Suelte y presione nuevamente hasta lograr la consistencia deseada de los alimentos. El soltar el botón START/STOP apaga la licuadora automáticamente. 4. Espere varios segundos entre las pulsaciones. Nota: Use el modo de pulsación (PULSE) para dar inicio a las bebidas que incluyen cubos de hielo; esto ayuda a producir una textura más suave. 5. Una vez que la mezcla está lista para un mezclado continuo, presione y suelte el botón MODE para escoger TIMER. Presiones los botones / para escoger el tiempo de funcionamiento deseado. 6. Presione el botón START/STOP y la licuadora empieza a funcionar. La pantalla exhibe el recuento regresivo en incrementos de 1 minuto y la licuadora se detiene automáticamente al finalizar el tiempo. 22 USO DEL MODO DE TRITURASIÓN (CRUSH) (L) Use para triturar pedazos de hielo hasta de 1½ tasas de hielo fino en tan solo 10 segundos; 11 1. Presione los botones / para escoger la velocidad que mejor favorezca su tares. Triture hasta 1 taza en las velocidades 12 a 18. Triture hasta 1½ tazas en las velocidades 15 a 18. La pantalla digital L exhibe el número que uno ha seleccionado. 2. Presione y suelte el botón MODE para escoger CRUSH. La luz indicadora roja se ilumina debajo de triturar CRUSH. 3. Presione el botón, “START/STOP”. La pantalla digital exhibe dos cubos de hielo intermitentemente. 4. La licuadora continua funcionando hasta que uno presiona el botón START/ STOP nuevamente. PARA AGREGAR ALIMENTOS MIENTRAS LA LICUADORA ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO Abra el tapón de la cubierta mientras la licuadora está en funcionamiento. Inserte o vierta los ingredientes a través de la apertura (M). Importante: Nunca retire la tapa mientras la licuadora M está en funcionamiento. CUPS OZS CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR • Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm (¾ pulgada) antes de introducirlos en la licuadora. • Cuando prepare alimentos con diferentes tipos de ingredientes, siempre agregue primero los ingredientes líquidos. • Si los ingredientes salpican las paredes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón de encender/apagar (START/STOP) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para limpiar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos, empujándolos hacia las cuchillas. Coloque la tapa nuevamente y continúe licuando la tapa y siga batiendo. Importante: La tapa siempre debe permanecer en su lugar cuando la licuadora está en funcionamiento. Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora si el motor está encendido. • El tapón de la cubierta tiene una capacidad de 60 ml (2 oz) y se puede utilizar como medidor para agregar ingredientes como jugos, leche, cremas o licores (N). • Cuando vaya a rallar pan, picar nueces, o moler granos de café, asegúrese de que la jarra esté completamente seca. CUPS OZS • Cuando utilice la función de pulsación (PULSE), realice presiones breves. Espere que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No use el modo (PULSE) por más de 2 minutos seguidos. • Use la función de pulsación/ apagado (PULSE/OFF) para empezar a licuar bebidas con cubos de hielo; esto ayuda a obtener una textura más suave. Una vez que la mezcla empieza a unirse: o Ajuste el modo (MODE) a velocidad (SPEED); escoja la velocidad deseada. o Cambie el modo (MODE) a cronómetro (TIME); programe el tiempo de funcionamiento. o Presione START/STOP y deje funcionar el aparato. • La función de pulsación (PULSE) resulta útil cuando se necesita impulsos cortos de potencia, como para los batidos de yogur o leche, picar nueces o moler granos de café. • Se recomienda empezar el proceso de licuado en la velocidad más baja y, si fuera necesario, ir aumentado la velocidad progresivamente. • Para interrumpir el proceso de licuado en cualquier momento, presione el botón de encendido/apagado (START/STOP). CUPS OZS • Cuando mezcle ingredientes calientes, retire la tapa déjela entreabierta con el lado abierto alejado de usted. Cubra la tapa con un paño para evitar P salpicaduras y utilice la velocidad más baja posible. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) a la vez (P). Importante: NO introduzca ninguno de estos productos en la licuadora: • Trozos grandes de alimentos congelados • Alimentos excesivamente duros como nabos, camotes o papas • Huesos • Salami o pepperoni duro • Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra) Advertencias: • No opere la licuadora sin antes haber colocado la tapa sobre la jarra. • No use la jarra de la licuadora para guardar alimentos. • No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos menos alimentos contiene). • No vierta líquidos hirviendo en la licuadora. N 23 24 • No utilice el funcionamiento de pulsación (PULSE) durante más de 5 segundos consecutivos; suelte este botón, deje reposar la licuadora brevemente, y prosiga. • No use la licuadora por más de minuto y medio (1½) a la vez. Raspe los costados de la jarra, si es necesario y continúe el proceso de licuado. • No use la licuadora si la jarra está rota o deteriorada. Unciones NO recomendadas para la licuadora: • Cremar • • • • • 25 Batir clara de huevo Mezclar masa Deshacer papas Moler carnes Extraer jugos de fruta o vegetales SELECCIÓN DE VELOCIDADES VELOCIDAD / FUNCIÓN USO PULSACIÓN • Para mezclas espesas Velocidad 1 – 4 • • • • • Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua caliente para limpiar la licuadora Reconstituir jugos congelados, mezclas para bebidas y sopas condensadas Prepare aderezos para ensaladas Mezcle budines Hacer puré de líquidos calientes Speeds 5 - 8 Rallar quesos duros Pulverizar azúcar Espumar sopas y bebidas Picar nueces de gruesas a finas Moler café, especias y chocolate Moler quesos duros, carnes cocidas y coco • • • • • • Speeds 9 - 13 • • • • Deshacer alimentos para bebé – frutas y vegetales cocidos Preparar masas y mezclas para crepés y gofres Batir huevos para tortillas y flanes Migajas galletas, cereales y panes Speeds 14 - 18 Mezclar bebidas proteínicas Licuar bebidas congeladas tipo, “Smoothie” Elaborar batidos y malteados Preparar batidos de yogur Preparar salsas Remover los grumos de las salsas • • • • • • 26 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato. 2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica. 3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte. 4. Retire la junta y las cuchillas. Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado. 5. Retire la tapa y el tapón. 6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta superior. Consejo práctico: • Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota de líquido lavavajillas en la jarra. • Coloque la tapa y mezcle a la velocidad 1 – 4 durante unos 30 segundos. • Tire el líquido y aclare con abundante agua. Importante: • No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo. • No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño humedecido y seque bien. • Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un producto no abrasivo. Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas o los acabados. 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La base no se Se ha producido un separa de la jarra. vacío. Coloque la jarra sobre la licuadora y gírela hacia la izquierda hasta que se separe de su base. La base de la jarra pierde líquido. Verifique que la jarra esté armada correctamente. Le falta la junta o ésta no está debidamente colocada. El aparato no El aparato no está se enciende. conectado. Verifique que el aparato esté conectado a un enchufe que funciona. La mezcla parece no licuarse. No hay suficiente líquido en la mezcla o hay demasiado hielo. Apague la licuadora y vuelva a distribuir los alimentos con una espátula de goma. Agregue líquido a la mezcla y utilice la función de pulso para ayudar a que se licue. Las hierbas o el La jarra, los alimentos pan quedan en las y las cuchillas no están paredes de la jarra secos. y no se pican. Asegúrese siempre de tque la jarra, las cuchillas y los alimentos que se van picar estén secos. La jarra se separa Se giró la jarra de la base cuando mientras se la retiraba se retira de la de la base de la licuadora. El licuadora. líquido se derrama sobre el mostrador. Al retirar la jarra de la base de la licuadora, álcela hacia arriba, no la gire. 28 RECETAS Licuado de café y moca 1 taza leche de soya con sabor a mocha ½ taza café colado fuerte, frío 2 tazas yogur de leche de soya con sabor a vainilla, congelado 3 cdas crema de avellanas 2 tazas hielo en cubitos Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados. Coloque la tapa en la jarra. Presione el botón de pulsación (PULSE) repetidas veces durante alrededor de 5 segundos cada vez para mezclar los ingredientes y empezar a triturar el hielo. Seleccione la velocidad 18 y bata bien hasta que esté suave y bien mezclada (cerca de 30 segundos). Rinde alrededor de 4½ tazas. Licuado energético 1 taza leche descremada 2 cdas proteína de soya en polvo 1 cda café instantáneo con sabor a vainilla francesa 2 tazas hielo en cubitos Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados. Coloque la tapa en la jarra. Presione el botón de pulsación (PULSE) repetidas veces durante alrededor de 5 segundos cada vez para mezclar los ingredientes y empezar a triturar el hielo. Seleccione la velocidad 18 y bata bien hasta que esté suave y bien mezclada (cerca de 30 segundos). Rinde alrededor de 2½ tazas. 29 Desayuno en un vaso 1 taza leche ½ taza yogur simple 1 banano, cortado en pedazos ½ taza mantequilla cremosa de cacahuate ¼ taza germen de trigo ¼ taza cacahuates 1 cda miel 2 tazas hielo en cubitos Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados. Coloque la tapa en la jarra. Presione el botón de pulsación (PULSE) repetidas veces durante alrededor de 5 segundos cada vez para mezclar los ingredientes y empezar a triturar el hielo. Seleccione la velocidad 18 y bata bien hasta que esté suave y bien mezclada (cerca de 30 segundos). Rinde alrededor de 4 tazas. Aderezo “Cesar” para ensaladas 1 huevo ligeramente batido ¼ taza jugo fresco de limón 1 cdta salsa preparada Worcestershire ½ taza queso Parmesano, rallado 2 ajos medianos ½ cdta pasta de anchoas ½ cdta pimienta molida gruesa ½ taza aceite de maíz o aceite vegetal Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados excepto el aceite. Coloque la tapa en la jarra. Mezcle los ingredientes usando la velocidad 2 durante 10 segundos. Con la licuadora funcionando, abra el tapón de la tapa y vierta el aceite lentamente dentro de la jarra. Continúe licuando hasta que la mezcla esté suave y bien mezclada. Vierta la mezcla dentro de un tazón de vidrio y cubra con envoltura plástica; refrigere hasta que se vaya a usar. Se puede guardar hasta 1 semana. Rinde alrededor de1 taza de aderezo. 30 Crema de guisantes y papas 1 cebolla pequeña, picada 2 ajos medianos, finamente picados 2 cdas mantequilla o margarina 4 tazas caldo o consomé de pollo 2 tazas papas peladas, partidas en cubitos ½ cdta jengibre molido ½ cdta sal ¼ cdta pimienta negra 1½ tazas guisantes congelados ¼ taza hojas de perejil, sin apretar ½ taza crema enriquecida En una cacerola mediana, cocine la cebolla y el ajo en la mantequilla sobre calor medio hasta que estén suaves. Agregue el caldo de pollo, las papas, el jengibre, la sal y la pimienta. Deje hervir. Cubra y hierva sobre fuego bajo durante 8 minutos. Agregue los guisantes y el perejil; continúe cociendo hasta que las papas estén suaves. Retire del fuego y deje reposar durante al menos 5 minutos. Vierta alrededor de 2½ tazas de sopa dentro de la jarra de la licuadora. Cubra con la tapa y quite el tapón; colóquelo entreabierto con el lado abierto alejado. Cubra la tapa con un paño. Mezcle usando la velocidad 3 hasta que esté suave y cremosa. Vierta en la taza de medir. Repita hasta que toda la sopa restante esté licuada. Regrese la sopa a la cacerola; incorpore la crema. Caliente y revuelva; no permita que la crema hierva. Sirva con una porción de crema agria o yogur, si desea. Aderece con perejil picado adicional. Rinde alrededor de 6½ tazas. IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : ❑ Lire toutes les directives. ❑ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer. ❑ Éviter tout contact avec les pièces mobiles. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux à conserve, non recommandés par le fabricant peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou des blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir. ❑ Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté. ❑ Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin. ❑ Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames sur la base sans avoir installer correctement le bocal. ❑ Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place. ❑ Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du couvercle. ❑ N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus. CONSERVER CES MESURES. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. 31 32 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 49 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. GARANTIE LIMITÉE DE UN AN (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 50 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2008/4-1-6E/S/F
1 / 1

Black & Decker AU-A18Y Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para