Craftsman 536.772330 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
Edger
475 Series Engine
9 Inch Blade
Model 536.772330
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all of its Safety Rules and
Operating Instructions.
CRFIFTSMFIN°
Manual del usario
(pagina 41)
Orilladora
475 Motor De la Serie
de 9 pulgada lamina
Modelo 536.772330
PRECAUCION: Antes de usar este
producto, lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
1740548 www, sears,com/craftsman TP899-4491-02-EG-C
BRIGGS & STRATTON ENGINE
MODEL 09T702-0114-E1
REPAIR PARTS
363
#
78
37
73
23
332
455
304
305_ 37A_
78
55
1036 EMISSIONS LABEL ]
[ 1329 REPLACEMENT ENGINE ]
I 48 SHORT BLOCK I
1211
1210
456E
66i'
592
697
300
38
GarantJa de la Bordeadora Craftsman 41
Seguridad del operario ............ 42
SJmbolos y advertencias ........... 42
Normas de seguridad del operario ......... 45
Ensamble ......................... 47
Las piezas est_.n embaladas en cart6n
por separado .......................... 47
Instrucciones para desembalar ........... 47
C6mo levantar la manija ................. 48
Caracteristicas .................... 49
Funcionamiento ................... 50
Antes de arrancar el motor ............... 50
C6mo arrancar el motor .................. 52
C6mo apagar el motor ................... 53
C6mo utilizar la palanca de control
de profundidad ........................ 53
C6mo manejar la Bordeadora ............. 54
Consejos de corte ....................... 55
Mantenimiento .................... 56
Cronograma de mantenimiento ......... 56
Mantenimiento recomendado ............. 56
C6mo retirar la correa ................... 57
C6mo reemplazar la cuchilla .............. 58
Mantenimiento del Motor ................. 59
Almacenamiento ........................ 62
Detection de Fallas ............... 63
64
Especificaciones del producto .....
Informaci6n de Clasificaci6n de
Potencia del Motor .................... 64
I#
UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE LA BORDEADORA CRAFTSMAN
Si la bordeadora Craftsman se ensambla, maneja y mantiene de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas, y esta falla a causa de un defecto en el material o en la
mano de obra dentro del afio de la fecha de compra, Ilevela a cualquier tienda de Sears,
Centro de partes y reparaciones de Sears o cualquier punto de venta de Craftsman en
los Estados Unidos para su reparaci6n (o reemplazo si es imposible repararla) sin cos-
to. Esta garantia no incluye las bujias, las cuchillas o las correas de la bordeadora, que
son partes fungibles que pueden desgastarse con el uso normal en menos de un afio.
Esta garantia se aplicar_. Qnicamente pot 90 dias si la Bordeadora se utiliza para fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le da derechos especificos, yes posible que tenga otros derechos que
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
41
_k, [[_ Este manual contiene informaci6n de
seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos
asociados con las bordeadoras, y para indicarle c6mo
evitarlos. La bordeadora esta diser_ada L_nicamente para
recortar y rebordear el c6sped, y no debe ser utilizada para
ningLin otro prop6sito. Es importante que lea y comprenda
estas instrucciones, y que cualquier persona que opere este
equipo tambien Io haga.
El simbolo de aviso de seguridad _ se utiliza para
identificar la informaci6n de seguridad relacionada con los
peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se
ser_aliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCION) con el simbolo de aviso para indicar la
probabilidad de una lesi6n y su gravedad potencial. AdemAs,
un simbolo de peligro puede ser utilizado para representar el
tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no es
evitado, ocasionara la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENClA indica un peligro que, si no
es evitado, podria ocasionar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCION indica un peligro que, si no es
evitado, podria ocasionar lesiones menores o
moderadas.
i
PRECAUCION, cuando aparece sin el
simbolo de aviso, indica una situaci6n que podria
ocasionar dar_os en el producto.
_IILADVERTENCIA
La descarga de escape que expele este motor per este
producto contiene sustancias quimicas que estAn
identificadas per el Estado de California como
causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros
da_os que pueden ser perjudiciales para la
reproducci6n.
SiMBOLOS ASOCIADOS
CON ESTE PRODUCTO:
[[_ Leer el
Fuego manual
Explosi6n _ Aceite
_l_. Contragolpe __ Combustible
,,_,tlll_t,l_,,, Superficie .[_ Cierre de
i Caliente Combustible
GasesT6xicos I I (') I On(Encendido)
Off (Apagado)
Partes M6viles I"ql_l Estrangulador
_(_/_ Descarga @ Parar
Electrica
_4_ Use Protecci6n
Para los Ojos _ Slow (Lento)
O_i_L Objetos _ Fast (Rapido)arrojados
42
,ADVERTENCIA
Cuando cargue combustible
Detenga el motor. Deje que el motor se enfrie al
menos durante 2 minutos antes de quitar la tapa de
la gasolina.
Llene el dep6sito de combustible en exteriores en
un 6rea bien ventilada.
No Ilene el dep6sito de combustible en exceso.
Llene el dep6sito de combustible aproximadamente
hasta 3,8 cm (1-1/2 pulg.) debajo de la parte
superior del cuello para permitir la expansi6n del
combustible.
Mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas o de encendido, calory otras fuentes de
encendido.
Revise frecuentemente las tuberias, el dep6sito, la
tapa y los accesorios de combustible para saber si
existen grietas o filtraciones. Reemp!6celos si
iuese necesario.
Si se derrama combustible, espere hasta que se
evapore antes de arrancar e! motor.
Cuando arranque el motor
AsegQrese de que la bujia, el silenciador, la tapa
para el combustible y el depurador de aire se
encuentren en su lugar.
No encienda el motor si se retir6 la bujfa.
Si se ahoga el motor, coloque el estrangulador en
la posici6n OPEN/RUN (Abierto/Marcha), ponga la
mariposa en FAST (Rapido) y encienda hasta que
arranque el motor.
Cuando opere el equipo
No incline el motor o equipo en un 6ngulo que
provoque el derrame de la gasolina.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Mueva el control de la mariposa a la posici6n de
detenci6n para detener el motor.
Cuando transporte el equipo
Transp6rte!o con el dep6sito de combustible
VAdO.
Cuando almacene gasolina o el equipo con
combustible en el deposito
AImacene lejos de hornos, estufas, calentadores
de agua u otros aparatos que tengan una llama u
otra fuente de encendido, ya que 6stos pueden
encender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA
Si existe una fuga de gas natural o gas licuado de
petr61eo en el Area, no arranque el motor.
No use fluidos de arranque presurizados, ya que los
vapores son inflamables.
Arranque el motor y hagalo funcionar en exteriores.
No arranque ni haga funcionar el motor en un 6rea
cerrada, aOn cuando las puertas y ventanas esten
abiertas.
ADVERTENCIA
AsegL_rese de subir la cuchilla antes de arrancar el
motor.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la
cuerda del arrancador hasta que sienta una
resistencia, luego tire rapidamente.
Retire todas las cargas extemas del equipo/motor
antes de arrancar el motor.
Los componentes del equipo acoplados
directamente tales como, entre otros, cuchillas,
rotores, poleas, ruedas dentadas, etc. deben estar
bien ajustados.
43
ADVERTENCIA
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
Mantenga las manos y los pies alejados de las
partes giratorias.
AmArrese el cabello, si Io tiene largo y quitese las
joyas.
No use ropa suelta, tiras colgantes o articulos que
podrian engancharse.
Antes de desatascar la cuchiila o realizar
reparaciones, detenga el motor moviendo el control
de la mariposa a la posici6n de parada.
Desconecte el cable de la bujia.
Antes de ajustar las ruedas o cambiar la posici6n
de la cuchilla, detenga el motor moviendo el control
de la mariposa a la posicion de parada.
Nunca deje la unidad sin supervisi6n mientras el
motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los transeQntes alejados de la
mAquina.
ADVERTENCIA
m
Deje que el silenciador, el motor y las aletas se
enfrien antes de tocarlas.
Retire los desechos acumulados del Area de!
silenciador y del Area del cilindro.
Instale y mantenga en correcto funcionamiento un
amortiguador de chispas antes de usar el equipo
en terrenos arbolados, con matorrales o cesped sin
urbanizar. El estado de California Io exige (secci6n
4442 de California Public Resources Code). Otros
estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en territorio federal.
ADVERTENCIA
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujia y mant6ngalo
lejos de ella.
Use solamente las herramientas correctas.
No altere el resorte, las conexiones u otras
piezas del regulador para aumentar la velocidad
del motor.
Cuando pruebe la chispa:
Use un probador de bujias aprobado,
No verifique la chispa si se retir6 la bujia,
kADVERTENCIA
Use siempre anteojos de seguridad o viseras del
ocular mientras arme, opere o realice e!
mantenimiento de la unidad.
ADVERTENCIA
Nunca afile la cuchilla, siempre reemplacela.
Afilar la cuchilla harA que 6sta se quiebre.
Antes de realizar un ajuste, mantenimiento o
reparaci6n, desconecte e! cable de la bujia y
mant6ngalo lejos de ella.
44
Normas de seguridad para el operador
Antes de usar
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES: Lea
detenidamente el manual de instrucciones. Familiaricese
completamente con los controles y el uso correcto de la
orilladora. Sepa c6mo detener la orilladora y desactivar
r@,pidamente los controles.
ViSTASE ADECUADAMENTE: Use anteojos de
seguridad o viseras del ocular para proteger sus ojos de
los objetos que se lancen. No use ropa suelta o joyas.
Pueden quedar atrapadas en las piezas m6viles. Se
recomienda el uso de guantes resistentes y calzado de
seguridad. Use calzado que mejore el apoyo en
superficies resbaladizas. No opere el producto cuando
est@ descalzo ni use sandalias abiertas. Use siempre
calzado de seguridad y pantalones largos o deportivos
que cubran sus piernas.
MANTENGANSE ALERTA: Fijese en Io que hace, use el
sentido com0n. No opere el producto cuando se sienta
cansado o est@ bajo la influencia de alcohol o
medicamentos.
MANTENGA EL AREA DE OPERACION DESPEJADA:
Mantenga el @,rea de operaci6n libre de personas, en
especial de ni6os pequenos y mascotas.
INSPECCIONE EL._.REA: Inspeccione meticulosamente
el _trea donde se utilizar@, la orilladora y retire todos los
objetos extrahos. Los objetos golpeados por la pieza
cortadora pueden provocar lesiones graves alas
personas.
Seguridad del combustible
Deje que las _treas del silenciador y del motor se enfrien
antes de tocarlas.
Manipule el combustible con cuidado, es altamente
inflamable.
Use un recipiente aprobado.
Apague el motor y deje que se enfrie al menos durante
2 minutos antes de quitar la tapa de la gasolina.
Revise el suministro de combustible antes de cada uso.
No Ilene el dep6sito de combustible en exceso. Para
permitir la expansi6n del combustible, Ilene el dep6sito
de combustible aproximadamente hasta 3,8 cm (1-1/2
pulg.) debajo de la parte superior del cuello del dep6sito
de combustible. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina
bien tapada.
Llene el dep6sito de combustible en exteriores con
maximo cuidado. Nunca Ilene el dep6sito de combustible
en el interior o cerca de aparatos con llamas de
encendido, calefactores u otras fuentes de encendido.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de combustible
bien tapada y limpie el combustible derramado.
Nunca retire la tapa del dep6sito de combustible ni
cargue combustible con el motor funcionando o caliente.
Nunca guarde combustible o la orilladora con
combustible en el dep6sito dentro de un inmueble donde
los gases puedan alcanzar una llama expuesta u otra
fuente de encendido.
Seguridad operativa
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de
este manual.
Nunca opere el producto sin las protecciones, placas ni
otros dispositivos de seguridad en su lugar. Opere el
producto desde una posici6n donde las protecciones
bloqueen la linea visual de la pieza cortadora.
Nunca permita que los ni6os operen la orilladora.
Mant@ngalos lejos mientras est@ en funcionamiento.
Nunca permita que adultos sin la capacitaci6n adecuada
operen la orilladora.
No opere esta maquina siesta tomando medicamentos
que puedan ocasionar somnolencia o afectar su
capacidad para operarla.
No use esta m6,quina si est@, incapacitado mental o
fisicamente para operarla en forma segura.
Para proteger sus ojos de objetos extra6os que pueda
lanzar la orilladora, use siempre anteojos o viseras de
seguridad durante la operaci6n o mientras realice un
ajuste o una reparaci6n.
No coloque las manos ni los pies cerca de piezas
giratorias, Io que incluye el @,reade corte. Mantenga
ambas manos en los mangos cuando la cuchilla est@
girando. La pieza cortadora se sigue moviendo despu@s
del corte.
No intente retirar el material cortado ni sostener el
material que va a cortar cuando el motor est@
funcionando o cuando la pieza cortadora est@ en
movimiento.
Tenga sumo cuidado al operar en cruces de caminos,
pasillos o carreteras. Mant@ngase alerta a los peligros
ocultos o al transito.
Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse. No intente
estirarse demasiado ni pararse sobre una superficie
inestable. Mantenga un buen apoyo y equilibrio en todo
momento.
0sela solamente para orillar o cortar el tipo de
crecimiento que se describe en las instrucciones de
funcionamiento. No abuse del producto. No use el
producto en superficies de grava.
Nunca opere la orilladora a alta velocidad sobre
superficies resbalosas. No debe usar el producto bajo la
Iluvia ni en lugares mojados. Mire hacia atras y tenga
cuidado al retroceder.
Mant@ngase alerta alas aceras irregulares, los hoyos en
el terreno u otras condiciones similares cuando use el
producto. Siempre empuje lentamente sobre terreno
Ileno de baches.
Nunca oriente la descarga de material hacia los
transe0ntes ni permita que nadie se acerque al b,rea de
operaci6n. Tenga cuidado al dirigir la descarga para
evitar recintos de vidrio, autom6viles y objetos similares.
Mantenga a ni_os y mascotas alejados mientras la est@
operando.
Nunca opere la orilladora sin tener buena visibilidad o
luz.
Nunca haga funcionar el motor en interiores. Los vapores
del escape son peligrosos y contienen MONOXIDO DE
CARBONO, un gas INODORO y MORTAL.
AsegOrese de que la bujia, el silenciador, la tapa para el
combustible y el depurador de aire se encuentren en su
lugar cuando est@ en funcionamiento.
45
AsegOresedequelabujiaest@desconectadacuando
retireelmaterialatascadodelapiezacortadora.No
enciendaelmotorsiseretir6labujia.
Sisederramacombustible,esperehastaqueseevapore
antesdearrancarelmotor.
Tometodaslasprecaucionesposiblescuandodejela
orilladorasinsupervisi6noduranteeltransporte.
Detengaelmotor.
Nosobrecarguelacapacidaddelaorilladoraintentando
labrardemasiadoprofundoaunavelocidaddemasiado
r&pida
Mantenimiento/Reparacion/Seguridad de
ajustes/Almacenamiento
Siga las instrucciones de mantenimiento que se incluyen
en este manual.
No cambie la configuraci6n del regulador de motor ni
acelere en exceso el motor.
Para reducir el riesgo de incendio, no permita que se
acumule en exceso pasto, hojas o grasa en el producto.
Despu@s de golpear algOn objeto extraSo, detenga el
motor. Desconecte el cable de la bujia y mant@ngalo
lejos de la bujia para evitar el arranque accidental.
Inspeccione meticulosamente la orilladora para saber si
tiene da6os. Repare los dahos antes de volver a
arrancar y operar.
No opere el producto con una pieza cortadora da_ada o
excesivamente gastada.
Solicite a un concesionario o t@cnico calificado que
realice las reparaciones. AsegOrese de que s61o se usen
repuestos id@nticos.
Si la orilladora comienza a vibrar de modo anormal,
detenga el motor y revisela inmediatamente para saber
cual es el motivo. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de problemas.
Detenga el motor siempre que deje la posici6n de
operaci6n. Adem6,s, desconecte el cable de la bujia
antes de desatascar la cuchilla y cuando realice
cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando realice reparaciones, limpiezas o inspecclones,
apague el motor y compruebe que todas las piezas
m6viles se hayan detenido por completo. Desconecte el
cable de la bujia y mant@ngalo lejos de la bujia para
evitar el arranque accidental.
Nunca intente realizar algOn ajuste mientras el motor
est@ en funcionamiento.
Cuando no la use, desconecte el cable de la bujia y
almacene el producto en interiores en un lugar cerrado y
seco, o que de alguna manera sea inaccesible para los
ni6os.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES.
46
Las piezas estan embaladas en carton
por separado
1 - Manual del propietario (no se muestra)
1 - Recipiente de aceite
2 - Pin de retenci6n
1 - Varilla de control
1 - Varilla de control
1 - Recipiente de aceite
2 - Pin de retencion
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de protecci6n o protectores
oculares cuando ensamble, maneje o realice el
mantenimiento de la unidad.
Figura 1 muestra el producto completamente ensamblado.
Las referencias a derecha o izquierda son desde el punto
de vista del operador, que ester pot detr_,s de la unidad.
Instrucciones para desembalar
1 Retire la botella de aceite y la bolsa de piezas de la caja.
2 Corte las cuatro esquinas del cart6n.
3 Retire el material de embalaje en torno a la parte
delantera y trasera de la unidad. Deje el embalaje en la
parte inferior de la unidad hasta que la varilla de control
est_ colocada. Esto mantendrb, a la rueda delantera en
una posici6n estable.
4 Levante la m_,quina para sacarla del cart6n y col6quela
en una superficie dura y nivelada.
Figura 1: Producto completamente armado
47
Como levantar la manija
1 Afloje las perillas (A) y levante la manija superior (B) a
su posici6n vertical. Ver Figura 2.
2 Ajuste las perillas. Aseg0rese de que las perillas est_n
colocadas por afuera de la manija come se muestra en
Figura 2.
4
5
Empuje la manija hacia abajo para inclinar la unidad
hacia atr_,s.
Introduzca el otro extremo de la varilla de control, de
DERECHA a IZQUIERDA, a trav_s del orificio de
palanca de control de profundidad (F) y ajuste la varilla
con el pin de retenci6n. Ver Figura 4.
Figura 4: Ensamble de la varilla de control superior
Figura 2: Ensamble de la manija
Introduzca el extremo de la varilla de control (C), de
DERECHA a IZQUIERDA, a trav_s del orificio en el eje
de la rueda delantera (D). Fije la varilla utilizando el pin
de retenci6n (E) que se encuentra en la bolsa de piezas.
Ver Figura 3.
6 Mueva la palanca de control de profundidad hacia
adelante a la posici6n de STARTING y TRANSPORT
(ARRANQUE y DESPLAZAMIENTO).
7 Retire todo el material de empaque que se encuentre
debajo de la unidad.
8 Gire la cuerda de arranque (G) a trav_s de la guia de
cuerda (H). Ver Figura 5.
Figura 3: Ensamble de la varilla de control inferior
Figura 5: Cuerda de arranque
_-Lista de verificacion de ensamble
Para obtener un rendimiento 6ptimo y mayor satisfacci6n de
este producto de calidad, revise esta lista de verificaci6n
antes de hacer funcionar el producto:
_" Todas las instrucciones de ensamble han sido
completadas.
48
_" Revise la caja. AsegOrese de que no quede ninguna
pieza suelta dentro de la caja.
_' Todos los sujetadores han sido ajustados
correctamente.
_' Agr_guele aceite al motor. Consulte "Antes de
arrancar el motor" en la secci6n Funcionamiento.
Conozcasu producto: Si usted conoce la unidad y sabe c6mo funciona, alcanzara un mejor rendimiento. AI leer este
manual, compare las ilustraciones con la unidad. Descubra la ubicaci6n y funci6n de los controles. Para evitar accidentes,
siga las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad. Guarde este manual para cualquier consulta.
A Palanca de parada del motor: Debe estar
enganchada para permitir que el motor arranque y
se mantenga en funcionamiento. Su61tela para
apagar el motor.
B Manija de la cuerda de arranque: El motor ester
equipado con un arranque de retroceso fAcil de
jalar.
C Palanca de control de profundidad: Controla la
profundidad del corte.
D Varilla de control
E Filtro de aire
F Tanque de combustible
G Bot6n cebador: Inyecta combustible directamente al
carburador para arranque en frio.
H Varilla indicadora de nivel de aceite
I Protector de la cuchilla: Evita que las piedras y los
desechos sean arrojados hacia e! operario.
a Cuchilla
K Guia de la cuchilla
L Conjunto de eje hueco
M Tap6n de drenaje de aceite (ubicado en la parte
inferior del motor)
N N0mero de modelo del motor
O N0mero de mode!o del producto
D
M
Vista desde abajo
E
K
L
H
49
Lea la secci6n "Normas de seguridad de operaci6n" antes
de usar este producto.
Antes de arrancar el motor
PRECAUCION
Este motor se despacha de fAbrica sin aceite. Si usted
arranoa el motor sin aceite, ocasionara da_os
irreparables en el motor y no estarAn oubiertos por la
garantia.
Protecci6n para los ojos
Siempre use gafas de protecci6n. Si usted usa anteojos,
p6ngase una mascara de protecci6n encima de _stos.
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de protecci6n o protectores
oculares cuando ensamble, maneje o realice el
mantenimiento de la unidad.
....i:i_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_Li_i_
Capacidad de aceite
El motor tiene capacidad para aproximadamente 0,6 litre
(20 onzas) de aceite.
Recomendacione8 de aceite
Seleccione un grado de viscosidad del siguiente cuadro.
SAE 30 5°0 y superior (40 °F y superior)
es bueno paratodo prop6sito. Uselo a mas de 5°C. El uso
a menos de 5°C dificultarA el arranque.
10W-30 - 18 a 38°0 (0 a IO0°F)
es mejor para condiciones de cambio de temperatura.
Este grado de aceite mejora el arranque en climas frios,
pero puede incrementar el consumo de aceite a 27°C
(80°F) o mAs. -k Verifique con frecuencia el nivel de
aceite a temperaturas mas altas.
Sintetico 5W-30 -30 a 40 °C (-20 a 120°,=)
brinda la mejor protecci6n a toda temperatura asi como
tambi_n mejora el arranque con menor consumo de
aceite.
5W-30 5 °C e inferior (40 °F e inferior)
se recomienda para uso en el invierno y funciona mejor
en el frio.
40 0
30
20
10
0
-20
=30
Verifique el nivel de aceite
Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de aceite.
AsegQrese de que el motor est_ nivelado. Retire la varilla
indicadora de nivel de aceite (A) de la boca de Ilenado
del motor (B).
AsegQrese de que el nivel de aceite este en la marca
FULL (LLENO) que figura en la varilla indicadora (ver
Figura 6).
Verifique el nivel de aceite diariamente o despu@s de
cada ocho (8) horas de operaci6n.
Armada aceite
1 Aseg0rese de que el motor este nivelado.
2 Limpie los desechos del Area de Ilenado de aceite del
motor.
3 Retire la varilla indicadora de nivel de aceite de la boca
de Ilenado del motor. Limpie la varilla indicadora con un
trapo limpio.
4 Coloque y ajuste la varilla indicadora. Retirela y verifique
el nivel de aceite.
5 Para agregar aceite, vierta lentamente el aceite en el
Ilenado de aceite del motor.
6 Llene de aceite hasta la marca FULL (LLENO) que
figura en la varilla indicadora (ver Figura 6). Vierta el
aceite lentamente. No Io Ilene en exceso.
Figura 6: Llenado de Aceite
5O
Requisitos de gasolina
No cualquier gasolina es igual. Si detecta un problema de
arranque o de rendimiento luego de usar una gasolina
nueva, pruebe con otra estaci6n de servicio o cambie de
marca.
Este motor est@, disefiado para operar con gasolina. El
sistema de control de emisiones para este motor es EM
(Modificaciones del Motor).
Tipo de gasolina a utilizar
Siempre use gasolina que cumpla con estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca, y sin plomo.
Un minimo de 87 octanos / 87 AKI (91 RON). Para
altitudes superiores a 1.524 m (5.000 pies), consulte a
continuaci6n la secci6n "Uso para altitudes altas".
La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o
hasta un 15% de MTBE (@ter butilico terciario metilico)
es aceptable.
El uso de otras gasolinas que no sean aquellas
aprobadas anteriormente invalidara la garantia del
motor. Algunas @,reas requieren que se marquen las
bombas de combustible si la gasolina contiene alcoholes
o @teres. Si no est@, seguro de si su gasolina contiene
alcohol o @teres que sean diferentes a los aprobados
anteriormente, consOltelo con el operario de su estaci6n
de servicio.
No modifique el sistema de combustible o el
carburador del motor para utilizar combustibles
alternativos.
Nunca mezcle aceite con gasolina.
Almacenamiento de gasolina
Siga estas pautas para almacenar gasolina durante un
periodo mayor a 30 dias:
Si utiliza un estabilizador de combustible, no necesita
drenar la gasolina para su almacenamiento.
Si no utiliza un estabilizador de combustible, siempre
extraiga la gasolina del motor para su almacenamiento.
Estabilizador de combustible
Si no desea extraer la gasolina, agregue un estabilizador
de combustible a la gasolina que quede en el tanque. El
estabilizador de combustible minimizar@, los dep6sitos de
resina y los _tcidos. Si el tanque esta casi vacio, mezcle
el estabilizador de combustible con gasolina fresca en
otro recipiente y agregue la mezcla al tanque de
combustible. Siga siempre las instrucciones que
aparecen en el envase del estabilizador. Arranque el
motor. Deje el motor en marcha durante 3 minutos para
permitir que la mezcla Ilegue al carburador.
U8o para altitudes alta8
Se puede utilizar gasolina de 85 octanos / 85 AKI (89 RON)
en altitudes superiores (m_ts de 1.524 m [5.000 pies]). El
funcionamiento en altitud alta puede requerir un kit de
boquerel de carburador para altitudes altas para mejorar el
rendimiento y reducir el consumo de combustible.
Aprovisionamiento de combustible
1 Apague el motor. Antes de retirar la tapa de gasolina (A),
deje que el motor se enfrie por Io menos 2 minutos.
2 Retire la tapa de gasolina. Uene el tanque de combustible
(B) hasta aproximadamente 3,8 cm (1- 1/2 pulgadas)
por debajo de la parte superior del cuello para permitir la
expansi6n del combustible. Tenga cuidado de no Ilenar
excesivamente.
3 Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar la tapa del
tanque de gasolina.
Figura 7: Tapa del tanque de gasolina
ADVERTENCIA
Cuando ahada combustible
Apague el motor. Deje que se enfrie por Io menos
2 minutos antes de retirar la tapa deltanque de
gasolina.
Llene eltanque de combustible en exteriores o
en un area bien ventilada.
No Ilene demasiado el tanque de combustible.
Llene el tanque aproximadamente 3,8 cm
(1-1/2 pulgadas) por debajo de la parte superior del
cuello para permitir la expansi6n del combustible.
Mantenga la gasolina a distancia de chispas,
llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras
fuentes de ignici6n.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o
fugas en las mangueras de combustible, el
tanque, la tapa yen los accesorios. C@,mbielos si
es necesario.
51
Como arrancar el motor
ADVERTENCIA
Arranque el motor y op6relo en exteriores,
No arranque el motor ni Io opere en un _trea
cerrada, aun si las puertas o las ventanas se
encuentran abiertas.
PRECAUCION
Este motor se despacha de f_,brica sin aceite. Si usted
arranca el motor sin aceite, ocasionar_t da6os
irreparables en el motor y no estar_,n cubiertos por la
garantia.
Antes de arrancar el motor, asegOrese de levantar la
cuchilla. Para levantar la cuchilla, mueva la palanca de
control de profundidad (D) hacia adelante hasta que la
cuchilla no toque el suelo. Ver Figura 8.
ADVERTENCIA
Aleje las manos y los pies de las partes giratorias.
Antes de arrancar el motor, levante la cuchilla para
que no toque el suelo.
C
\
Figura 8: Controles de funcionamiento
52
Presione el bot6n cebador (A) tres veces. Espere
aproximadamente dos segundos cada vez que presione
el bot6n. Ver Figura 9.
IMPORTANTE: No use el boton cebador para
arrancar un motor caliente.
A
Figura 9: Botdn cebador
Con la mano izquierda, jale hacia atr_ts la palanca de
parada del motor (B) y sostengala en la posici6n de
funcionamiento.
4 Para arrancar el motor, sostenga la manija de la cuerda
de arranque (C) firmemente con su mano derecha.
5 Jale lentamente la manija de la cuerda de arranque
hasta que se sienta resistencia, despu6s j_,lela
r_tpidamente. NO deje que la cuerda de arranque
retroceda bruscamente. Deje que la misma retroceda
lentamente. Si el motor no Iogra arrancar luego de jalar
tres veces, presione el bot6n cebador dos veces y jale
nuevamente la manija de la cuerda de arranque.
6 Si necesita asistencia, consulte el cuadro "Detecci6n de
fallas".
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, asegQrese de levantar la
cuchilla.
Cuando arranque el motor, jale lentamente la manija
de la cuerda de arranque hasta que se sienta
resistencia, despu6s j_tlela r_tpidamente.
Retire todas las cargas externas del equipo/motor
antes de arrancar el motor.
Los componentes de acople directo del equipo tales
como, pero no s61o, cuchillas, impulsores, poleas,
dientes de pi6ones, etc. se deben sujetar
firmemente.
Como apagar el motor
Parada de emergencia
Suelte la palanca de parada del motor (A). Ver Figura 10.
Parada normal
Mueva la palanca de control de profundidad (B) hacia
adelante para levantar la cuchila. Luego, suelte la palanca
de parada del motor (A) (ver Figura 10).
Figura 10. Controles de funcionamiento
Como utilizar la palanca de control de
profundidad
NOTA: Para un corte profundo, primero corte la
superficie. Luego, corte a mayor profundidad hasta
obtener la profundidad deaeada.
_h, ADVERTENCIA
Mantenga una distancia segura cuando la cuchilla
gire durante el funcionamiento de la unidad.
1 Arranque el motor.
2 Para bajar la cuchilla de corte (C), jale la palanca de
control de profundidad (B) hacia atr_ts. Para levantar la
cuchila de corte, empuje la palanca de control de
profundidad hacia adelante (ver Figura 11).
3 Seleccione la profundidad de corte que necesite.
ADVERTENCIA
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Aleje las manos y los pies de las partes giratorias.
Rec6jase el cabello y quitese las joyas.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o articulos
que puedan ser enganchados.
Nunca deje la unidad sin vigilancia mientras el
motor se encuentre en funcionamiento.
Mantenga a otras personas a distancia.
C
Figura 11. Control de profundidad
53
Como manejar la bordeadora
La bordeadora esta dise_ada para cortar pequehas zanjas
a Io largo de las aceras y los caminos para ingreso de
vehiculos o para recortar alrededor de _,rboles, macizo de
flores, postes de luz, etc. La raz6n principal del uso de la
bordeadora es mejorar la apariencia general del jardin. Un
jardin cortado de un modo prolijo da un aspecto agradable y
terminado.
Siempre utilice ropa apropiada para protegerse de los
desechos que puedan salir arrojados. Use zapatos s61idos,
pantalones largos y ropa cenida que no pueda engancharse
con el equipo. Adem_ts, asegQrese de usar gafas o anteojos
de protecci6n.
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de protecci6n o protectores
oculares cuando ensamble, maneje o realice el
mantenimiento de la unidad.
Para reducir el riesgo de que haya desechos que puedan
salir disparados, inspeccione el _trea y retire cualquier
piedra, palo u otro objeto que pueda ser arrojado por la
bordeadora.
Si el cesped no ha sido cortado por bastante tiempo, puede
Ilevarle varias pasadas dejar el c_sped bonito y prolijo.
NOTA: Las referencias a la derecha o a la izquierda de la
bordeadora son desde el punto de vista de la posicion
del operario detras de la unidad.
1 Antes de arrancar el motor, mueva la palanca de control
de profundidad (D) hacia adelante hasta que la cuchilla
(A) no toque el suelo.
Cuando corte a Io largo de aceras o caminos para
ingreso de vehiculos pavimentados, fije las ruedas en el
pavimento y coloque la cuchilla al lado izquierdo del
camino. Para evitar que la cuchilla golpee el camino,
asegQrese de mantener la guia de la cuchilla (B)
alineada con el borde del camino. Ver Figura 12.
3
4
Arranque el motor. Consulte "C6mo arrancar el motor".
Mueva la palanca de control de profundidad hacia atras
para bajar la cuchilla. No intente cortar muy profundo.
Puede Ilevarle varias pasadas obtener un corte prolijo.
P_trese detr_ts de la bordeadora y sostenga la manija
firmemente (D). Ver Figura 12. Cuando la cuchilla
comience a cortar, mu_vase lentamente hacia adelante.
Contin[_e a un ritmo moderado hasta que adquiera
seguridad en el manejo de la bordeadora.
Figura 12: Funcionamiento de la bordeadora
54
Consejos de corte
El corte se realiza mejor cuando la superficie se
encuentra seca. Si la tierra est,, demasiado hOmeda, la
cuchilla se Ilena de suciedad provocando un desgaste
premature de la correa y una reducci6n en el
rendimiento.
Si la cuchilla se Ilena de suciedad, apague el motor y
retire el cable de la bujia. Retire la suciedad y los
desechos de la cuchilla.
Para un corte profundo, primero corte la superficie.
Luego, corte a mayor profundidad hasta obtener la
profundidad deseada.
Para Iograr un corte uniforme, asegOrese de que la guia
de la cuchilla pase per la superficie.
Antes de comenzar a cortar el cesped, intente primero
bordear con la bordeadora. 0sela en bordes dificiles de
alcanzar como aceras y caminos para ingreso de
vehiculos.
ADVERTENCIA
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Aleje las manes y los pies de las partes giratorias.
Rec6jase el cabello y quitese las joyas.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o articulos
que puedan ser enganchados.
Antes de desobstruir o reparar la cuchilla, apague
el motor soltando la palanca de parada del motor.
Desconecte el cable de la bujia.
Nunca deje la unidad sin vigilancia mientras el
motor se encuentre en funcionamiento.
Mantenga a otras personas a distancia.
55
Antes
de cada
U80
PROCEDIMIENTO
a Lubrique t0d0s !0S punt0s de! eje Central
O
R Lubrique los ejes de las ruedas
D
E
A
Controle la co[rea de transmisi6n
D
O Ajuste todos los sujetadores
A Revise ta cuchilla para comprobar si ester
desgastada o dar_ada
Controle el aceite _/
M Cambie el aceite*#
O Limpie el sistema de enfriamiento *
T **
_ Limpie / Reemplace e! fi!tro de aire
O
A las
primeras Cada
5a8 25
horas horas
,/
Cada
50
horas
I
,/
Cada Antes del
,00 o,moseno-
horas miento
i iiilii
-7
R Revise el mofle _/
Limpie i ReemplaCe la bui[a I I I I' _'
* En condiciones de mucho polvo, limpie cada 25 horas.
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando e! aire contenga muchas particulas. Reemplace e!
filtro de aire siesta muy sucio.
*** Cambie el aceite deepues de las primerae 5 a 8 horae de uso, y luego cada 50 horas. Cambie el aceite cada 25 horas
cuando opere el motor bajo carga pesada o en altas temperaturas ambiente.
Mantenimiento recomendado
El mantenimiento de rutina mejorara el rendimiento y
aumentar_ la vida L_tildel equipo. Para servicio consulte a
un agente autorizado de Sears. Utilice 861o repueetoe
originales para los equipoe. Ee poeible que otros
repuestoe no funcionen tan bien, dahen la unidad y
hasta pueden ocaeionar lesionee. Ademas, el use de
otros repuestos puede anular la validez de su garantia.
Inspeccione los sujetadores. AsegQrese de que todos
est6n bien ajustados.
Siga las instrucciones de la secci6n Mantenimiento para
mantener la unidad en buenas condiciones.
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de protecci6n o protectores
oculares cuando ensamble, maneje o realice e!
mantenimiento de la unidad.
ADVERTENCIA
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujia y al_jelo de ella.
Use Onicamente las herramientas adecuadas.
No manipule los resortes del regulador, las
varillas u otras partes para incrementar la
ve!ocidad del motor.
Cuando compruebe la existencia de
chispa:
Utilice un probador de bujias aprobado,
No compruebe la existencia chispa si retir6 la
bujia.
56
Como retirar la correa
La correa ester hecha de un material especial. Si la correa
se desgasta o se rompe, reempl&cela con un repuesto
original.
1 Desconecte el cable de la bujia.
2 Incline la maquina hacia atr&s utilizando la manija.
Sujete la parte superior de la manija contra la pared o
debajo de un banco.
3 Retire los tornillos (A) del protector de la correa (B) (ver
Figura 13).
4 Con cuidado, fijese en la vuelta de la correa (G)
alrededor de la polea motriz (F) (ver Figura 14 y
Figura 15).
Afloje la tensi6n de la correa empujando la cubierta del
buje de la cuchilla (E) hacia el motor para comprimir el
resorte (D) (ver Figura 14). Retire la correa vieja.
Reempl&cela con un repuesto original.
6 Para instalar una nueva correa, siga los pasos
anteriores en orden inverso. AsegQrese de girar la
nueva correa come se muestra en Figura 15.
NOTA: Si la correa no esta colocada correctamente, la
cuchilla no girara en la direcci6n correcta y se puede
da_ar la cuchilla o la correa.
C
A
B A
Figura 13."Protector de la correa
F E
C
D
Figura 14: ExtracciOn de la correa
[
Figura 15."Giro de la correa
57
Como reemplazar la cuchilla
La cuchilla sufre desgastes y dar_os, come hendeduras y
abolladuras. Generalmente 6stas no afectan su
funcionamiento.
La cuchilla no necesita afilarse. No intente afilarla.
Si ambos lados de la cuchilla (A) estan muy desgastados o
da_ados, reemplacela como se indica a continuaci6n.
1 Desconecte el cable de la bujia.
2 Retire la contratuerca de la cuchilla (B) que sujeta la
cuchilla al eje de transmisi6n.
c
B
A
Figura 16: Extraccidn de la cuchilla
3
4
5
ADVERTENCIA
NOTA: Para retirar o ajustar la contratuerca de la
cuchilla, use siempre el metodo que se muestra en
Figura 16. Primero, coloque la Ilave (C) para sujetar
la tuerca ubicada detras de la cuchilla. Luego, gire la
Ilave (D) para retirar o ajustar la contratuerca de la
cuchilla.
Retire la cuchilia.
Coloque una nueva cuchilla y suj6tela con la
contratuerca. Ajuste la contratuerca de la cuchilla a un
torque de 54,2 a 61,0 Nm (40 a 45 pies-libras).
Oonecte el cable de la bujia a la bujia.
Nunca afile la cuchilla, reemplacela. Si afila la
cuchilla, se quebrar__.
Mantenga una distancia segura cuando la cuchilla
gire durante el funcionamiento de la unidad.
58
Mantenimiento del motor
PRECAUCION
Todos los componentes utilizados para construir este
motor deben mantenerse en su lugar para el
funcionamiento correcto de este motor.
Control de emisiones
El manteoimiento, cambio o reparaci6n de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por
cualquier establecimiento o persona que repare motores
todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin
costo bajo los t@rminos y provisiones de la garantia de
Sears, todo servicio, cambio o reparaci6n de una parte del
sistema de control de emisiones debe ser realizado por un
distribuidor autorizado por la f_tbrica. Ver la Garantia de
emisiones.
Ajuste del carburador
Nunca realice ajustes innecesarios en el carburador. El
carburador ha sido calibrado en la f@,brica para funcionar de
manera 6ptima en la mayoria de las condiciones de uso. Sin
embargo, si es necesario ajustarlo, para servicio consulte a
un agente autorizado de Sears.
PRECAUCION
El fabricante del equipo en el cual se instala el motor
especifica la velocidad m@,ximaen la cual sera operado
el motor. NO EXCEDA esta velooidad.
Bujia
Revise la bujia cada 100 horas de operaci6n de la unidad.
Reemplace la bujia sial realizar una inspecci6n encueotra
que el electrodo (A) est@,quemado o gastado. AsegOrese de
que la bujia est@ limpia. Controle el entrehierro de la bujia
usando un calibrador (B). Si es necesario, vuelva a
establecerlo en 0,76 mm (0,030"). Ver Figura 17.
NOTA: En algunas _,reas, las leyes locales requieren el
uso de una bujla con resistencia para suprimir las
sehales de encendido. Si este motor vino originalmente
equipado con una bujla con resistencia, utilice el mismo
tipo de bujia cuando la reemplace.
A
Figura 17: Revise la bujfa
59
Como cambiar el aceite
Cambie aceite despues de las primeras 5 a 8 horas de
uso, y luego cada 50 horas. Cambie aceite cada 25 horas
cuando opere el motor bajo carga pesada o en altas
temperaturas ambiente.
1 AsegOrese de que el motor este nivelado.
2 Desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
la misma.
3 Con el motor apagado pero aOn caliente, retire el tap6n
de drenaje de aceite (A) como se muestra en Figura 18.
Drene el aceite en el recipiente apropiado.
i!!!i!i!i!i!i!i!i!!i!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!!!i!i!!!!!!
Figura 18: Tapdn de drenaje de aceite
8 Vierta lentamente el aceite en la boca de Ilenado de
aceite del motor. El motor tiene capacidad para
aproximadamente 0,6 litre (20 onzas) de aceite. Para
obtener informaci6n sobre el tipo de aceite que se debe
utilizar, consulte "Recomendaciones de aceite" en la
secci6n Funcionamiento.
9 Antes de verificar el nivel de aceite, espere 2 minutos
para que el aceite drene de la boca de Ilenado de aceite.
Luego, coloque la varilla indicadora y verifique el nivel
del aceite. AsegQrese de que aceite este en la marca
FULL (LLENO) que aparece en la varilla indicadora (ver
Figura 19). No sobrepase este nivel.
10 Conecte el cable de la bujia a la bujia.
4 Luego de drenar todo el aceite, coloque y ajuste el tap6n
de drenaje de aceite.
5 AsegQrese de que el motor este nivelado.
6 Limpie los desechos del _trea de Ilenado de aceite del
motor.
7 Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (B) de la
boca de Ilenado de aceite del motor (C). Limpie la varilla
indicadora con un trapo limpio.
Figura 19: Llenado de aceite
6O
C6mo mantener el filtro de aire
Cambie el filtro de aire cada 50 horas de operaci6n; con
mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o
suciedad.
PRECAUCION
No use aire a presi6n ni solventes para limpiar el filtro. El
aire a presi6n puede dahar el filtro y los solventes
pueden disolverlo.
1 Desconecte el cable de la bujia.
2 Retire el tomillo (A) seg0n se ilustra en Figura 20.
3 Retire cuidadosamente el filtro de aire para impedir que
entre suciedad en el carburador.
4 Desarme el filtro de aire y limpie todas las partes. Si el
filtro (B) est@, muy sucio o da_ado, reempl6,celo por un
nuevo filtro.
NOTA: Lave el filtro con detergente llquido y agua.
Eacurra haata aecarlo con un trapo limpio. Embeba
el filtro en aceite limpio para motor y esct_rralo en un
trapo limpio para extraer TODO el exceao de aceite.
5 Coloque el filtro y la taza en el cuerpo del filtro de aire
(C).
6 Coloque el filtro de aire en el carburador. Ajuste el
tornillo.
7 Conecte el cable a la bujia.
A
C
ADVERTENCIA
Nunca arranque o ponga en marcha el motor sin el
filtro de aire ya que puede provocarse un incendio
o una explosi6n. Un filtro de aire defectuoso
reducir@, la potencia del motor. Si entra polvo o
suciedad en el motor a trav@s del carburador, el
motor se desgastar@, excesivamente o se da_ar_t.
Reemplace el filtro de aire da_ado u obstruido de
inmediato.
Figura 20: Cambie el filtro de aire
61
Almacenamiento
Siga estas pautas para almacenar la bordeadora durante un
periodo mayor a 30 dias.
Bordeadora
Limpie completamente la bordeadora.
Verifique que la bordeadora no contenga piezas
gastadas o dafiadas. Ajuste todos los tornillos o piezas
que est@n sueltos.
Aplique una pequefia cantidad de aceite para motor a
todas las partes m6viles, en especial a las ruedas.
Guarde la bordeadora en un recinto que tenga buena
ventilaci6n.
Nunca almacene la bordeadora con combustible en su
dep6sito dentro de un inmueble donde los gases puedan
alcanzar una llama o chispa expuesta, o en un espacio
cerrado como el portaequipajes del autom6vil.
Guarde la bordeadora en posici6n de funcionamiento
con las ruedas apoyadas en el suelo. Si la misma se
almacena en cualquier otra posici6n, el aceite del carter
entrara en el cilindro Io cual causaria un problema de
servicio.
Cubra la bordeadora con una cubierta apropiada que no
retenga humedad. No use pl6,stico. Nunca cubra la
bordeadora mientras el motor y las @,reas de escape
est@n todavfa calientes dado que podria provocarse un
incendio.
Motor
Si no utiliza un estabilizador de combustible, entonces
drene la gasolina del motor o deje el motor en marcha
hasta que se consuma toda la gasolina.
Si utiliza un estabilizador de combustible, no necesita
drenar la gasolina antes de almacenar la bordeadora.
Consulte la secci6n "Estabilizador de combustible".
Mientras el motor se encuentre aOn caliente, cambie el
aceite del motor. Consulte "C6mo cambiar el aceite" en la
secci6n Mantenimiento.
Lubrique el _trea del pist6n / cilindro. Esto se puede
hacer retirando primero la bujia y vertiendo 15 ml.
(1/2 onza) de aceite limpio para motor en el orificio
de la bujia. Luego, vuelva a colocar la bujia.
Jale lentamente la cuerda de arranque. Esto girar@, el
cigOe_al del motor y distribuir@, lentamente aceite a todo
el motor.
Estabilizador de combustible
Si no desea extraer la gasolina, agregue un estabilizador
de combustible a la gasolina que quede en el tanque. El
estabilizador de combustible minimizar_t los dep6sitos de
resina y los @,cidos. Si el tanque est@, casi vacio, mezcle
el estabilizador de combustible con gasolina fresca en
otro recipiente y agregue la mezcla al tanque de
combustible. Siga siempre las instrucciones que
aparecen en el envase del estabilizador. Arranque el
motor. Deje el motor en marcha durante 10 minutos para
permitir que la mezcla Ilegue al carburador.
ADVERTENCIA
Cuando almacene gasolina o el equipo con
combustible en el tanque
Almacene a distancia de hornos, estufas,
calentadores de agua u otros aparatos que utilicen
llama piloto u otras fuentes de ignici6n ya que estos
pueden encender los vapores de la gasolina.
No extraiga la gasolina cuando la unidad se
encuentre dentro de espacios cerrados, cerca del
fuego, o mientras fuma. Los vapores de la gasolina
pueden causar una explosi6n o un incendio.
Nunca cubra la bordeadora mientras el motor y las
@,reas de escape est@n todavia calientes dado que
podria provocarse un incendio.
62
PROBLEMA
El motor arranca con dificultad
o
El motor marcha de forma
irregular
o
El motor no corre a toda marcha
La cuchilla de corte no gira
iiiiiiiiiiiii
La cuchilla no corta de manera
correcta
CAUSA
SOLUCION
Combustible viejo
_uciedad en el tanque de
_ombustible o falta de combustible
Carburador desajustado
Bujia sucia
El filtro de alre esta suclo.
El filtro de aire est._ sucio.
Drene el tanQue de combustible: I]enelo con
combustible fresco.
Drene y limpie el tanque de combustible.
Lt6nelo con combustible fresco.
Para servicio consulte a un agente
autorizado de Sears.
Limpie y calibre el entrehierro de la bujJa.
L.]mple o cambie el fi]tro de aire.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Hay desechos que traban la cuchiila
Cuchilta suelta
Correa en "V" da_ada
L.impJe los desechos de la cuchi!la.
Ajuste la tuerca de la cuchilla.
Reemplace la correa en "V".
Bujes da_ados en el eje hueco
Cuchilla daSada o gastada
Reemplace el conjunto de eje hueco. Para
servicio consulte a un agente autorizado de
Sears.
I Reempace a cuch a.
&Necesita asistencia?
Llame al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
63
Nde Modelo del producto:
536.772330
Desplazamiento 147,8 cc (9,02 pulgadas cflbicas)
Capacidad del tanque de aceite: 0,6 litre (20 onzas) SAE-30W
"ntrehierro de la bujia: 0,76 mm (0,030 pulgadas)
Diametro interno
65,09 mm (2-9/16 pulgadas)
Entrehierro del inducido: 0,15-0,25 mm (0,006-0,010 pulgadas)
Cuchilla: 2219 cm(9 puigadas)
Informaci6n de Clasificacion de Potencia del Motor
La clasificaci6n de potencia total para los modelos
individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el
c6digo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificaci6n de Potencia
& Torque del Motor Peque6o) y la clasificaci6n de
desempe6o se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo
con SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de torque
se derivan a 3060 RPM; los valores de potencia se derivan
a 3600 RPM. La potencia total real del motor serA mAs baja
y estara afectada por, entre otras cosas, condiciones
ambientales de operaci6n y variabilidad de motor a motor.
Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales
son puestos los motores, y la variedad de emisiones
ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gas
no desarrollara la potencia total nominal cuando sea usado
en una parte del equipo acoplado (potencia real o neta "en
el-sitio"). Esta diferencia se debe a una variedad de factores
que incluyen, sin limitarse a, accesorios (filtro de aire,
sistema de escape, sistema de carga, sistema de
enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.),
limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de
operaci6n (temperatura, humedad, altitud), y a la
variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones de
fabricaci6n y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un
motor de potencia nominal mas alta por esta Serie de
motor.
64
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), la Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) y Sears se comptacen en
explicartes la Garantla det Sistema de Control de Emisiones de su mo-
tor pequefio para todo terreno (SORE). En California, Ios nuevos mo-
tores pequeBos para todo terreno, modelo 2007 en adetante, deben ser
disefiados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos
estAndares anti-contaminaci6n del Estado.
En cualquier otra parte de los Estados Unidos, tos nuevos motores de
encendido pot chispa para uso fuera de carretera modeto t997 en ade-
lante deben cumplir est&ndares simiIares a los establecidos por la
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA).
Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor
por tos periodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no
haya habido abuso, negtigencia o mantenimiento no apropiado de su
motor pequeBo para todo terreno.
Su sistema de control de emisiones inctuye partes tales como: et carbu-
rador, et filtro de aire, et sistema de encendido, et tubo de combustible,
el mofle yet convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir los conectores
y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Siempre que exista una condici6n cubierta por la garant[a, Sears repa-
rata su motor pequeBo para todo terreno sin ning0n costo inctuyendo et
diagn6stico, las piezas de repuesto y la mano de obra.
Los motores pequefios para todo terreno estan cubiertos pot ta garantla respecto a los defectos de tas partes del sistema de controt de emisiones
durante un periodo de dos aBos, seg0n las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura de su motor se encuentra defec-
tuosa, serb.reparada o reemplazada por Sears.
Como propietario de un motor pequeBo para todo terreno, usted es
responsable de que se tteve a cabo el mantenimiento requerido tal
como se indica en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamien-
to. Sears le recomienda guardar todos tos recibos que cubran et man-
tenimiento de su motor peque_o para todo terreno, pero Sears no
puede negar ta garantla Onicamente pot falta de recibos o por no haber
realizado todo el mantenimiento programado.
No obstante, como propietario de un motor pequeBo para todo terreno,
usted debe tener en cuenta que Sears puede negade la cobertura de ta
garantla si su motor peque_o para todo terreno o una de sus partes ha
falIado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modifi-
caciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para todo terreno
a un Agente de Servicio Autorizado de Sears tan pronto se presente el
probtema.
Las reparaciones bajo garantla indisputables deben completarse en un
periodo de tiempo razonable que no exceda tos 30 dias.
Si usted tiene atguna pregunta retacionada con sus derechos y respon-
sabiIidades respecto de Ia garantla, deber_t comunicarse con un Agente
de Servicio de Sears a! nQmero: 1-800-469-4663.
La garantla de emisiones es una garantla de defectos. Los defectos
son juzgados en et desempeBo normal de un motor. La garantla no
esta relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n a
la garantla del motor Sears para Ios motores no-regulados encontrada en Ias Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento.
2.
Partes cubiertas por la garantla
La cobertura de esta garantla se extiende Onicamente a las pares
enumeradas abajo (parSes de tos sistemas de control de emi-
siones) en ta medida que estas partes hayan sido presentadas en
el motor comprado.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento de arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeci6n
FiItro de carb6n
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
MQltipte de admisi6n
Manguera de purga y ventilaci6n
c. Sistema de encendido
Buj_a(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalltico
M01tipte de escape
Sistema de inyecci6n de aire, Valvuta de pulsaci6n
e. Arficulos varios
Vacio, temperatura, posici6n, vMvulas sensibles altiempo y
suiches
Conectores y conjuntos
Duraci6n de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicia! y a cada comprador subsi-
guiente que tas Partes cubiertas pot ta garantla estar_tn tibres de
defectos en materiates y mano de obra que puedan ocasionar
fallas de tas Partes cubiertas pot un perfodo de dos a_os a partir
de la fecha en que se entrega el motor a un comprador minorista.
3. Sin costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte cubierta se IIevara a
cabo sin costo aIguno para el propietario, inctuyendo ta labor de
diagn6stico para ta determinaci6n de que esa Parte cubierta por la
garantla es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado
por un Agente de Servicio Autorizado de Sears. Para servicio de
garantla de emisiones contacte a su Agente de Servicio Autorizado
de Sears mas cercano tistado en las "Paginas Amarillas" bajo "Mo-
tores, Gasolina", "Motores a Gasolina", "M_tquinas Cortac_sped" o
en una categoria similar.
4. Rectamos y exctusiones de la cobertura
Los reclamos de ta garantla se completar_tn de acuerdo con las
provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia exctuir_t las fallas de tas Partes cubiertas pot la ga-
rantla que no sean partes originales Sears o por abuso, negtigen-
cia o mantenimiento incorrecto seg0n se establece en ta P61iza de
Garant[a del Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir
fallas de Partes cubiertas ocasionadas por el uso de adici6n de
pares, partes no originales o partes modificadas.
65
Mantenimiento
Toda Parte cubierta per la garant[a que no est6 programada para
reemptazo al realizar el mantenimiento requerido o que est6 pro-
gramada 0nicamente para una inspecci6n de rutina al efecto de
"reparaci6n o cambio si fuese necesario" esta cubierta por la ga-
rantia pot defectos en toda su duraci6n. Toda Parte cubierta que
est6 programada para cambio por et mantenimiento requerido
quedara bajo garantla por defectos 0nicamente durante el periodo
de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Se
puede utilizar cualquier repuesto que sea equivalente en de-
sempefio y durabilidad al Ilevar a cabo las tareas de mantenimien-
to o reparaci6n. Et propietario es responsabIe de ta realizaci6n de
todo el mantenimiento requerido, segQn se define en las Instruc-
clones de Mantenimiento y Funcionamiento de Sears.
Cobertura consecuente
La cobertura aqui establecida se extender_t a tafalla de cualquiera
de los componentes del motor ocasionada per Ia falla de cuatquier
Parte cubierta que aOn se encuentre bajo garantia.
Busque el PerJodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacion
F
del Indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certMcados porque cumplen con las
Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB) deben mostrar la
informaci6n referente al Periodo de Durabilidad de Emisiones
y al indice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta informaci6n
este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor indicarA la
informacion de certificaci6n.
Ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran
certificados por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de
la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos
(USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de
Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de
Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas de
operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple
con los requerimientos Federales de emisiones.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el nL_mero
de horas del tiempo real de operaci6n para el curl el motor tiene
certificaci6n de conformidad de emisiones, asumiendo un
mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de
Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes
categorias:
Moderado:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por
125 horas de! tiempo real de operaci6n de! motor.
Intermedio:
El motor tiene certMcaci6n de conformidad de emisiones por
250 horas del tiempo real de operaci6n de! motor.
Extension:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por
500 horas del tiempo real de operaci6n.
Por ejemplo, una maquina cortacesped tipica de arrastrar es
usada de 20 a 25 horas por afio. Por Io tanto, el Periodo de
Durabilidad de Emieionee de un motor con una claeificacion
intermedia deberia igualarse de 10 a 12 afios.
Los motores se certifican para cumplir con Tier 2 Emissions
Standard (normas de emisiones de Nivel 2) de California Air
Resources Board (CARB) (Junta de los Recursos del Aire de
California). Sears, Roebuck and Co., EE.UU. pone esta
informaci6n a disposici6n del consumidor en sus etiquetas de
emisi6n. La etiqueta de emisiones del motor indicarA la
informaci6n de certificaci6n.
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc
Categoria C = 125 horas
Categoria B = 250 horas
Categoria A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento de 225 cco superior
Categoria C = 250 horas
Categoria B = 500 horas
Categoria A = 1000 horas
66

Transcripción de documentos

Operator's Manual Edger 475 Series Engine 9 Inch Blade Model 536.772330 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. CRFIFTSMFIN° Manual del usario (pagina 41) Orilladora 475 Motor De la Serie de 9 pulgada lamina Modelo 536.772330 PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears, Roebuck 1740548 and Co., Hoffman Estates, www, sears,com/craftsman IL 60179 U.S.A. TP899-4491-02-EG-C BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 09T702-0114-E1 332 1036 EMISSIONS 455 [ 1329 REPLACEMENT I 73 363 LABEL ENGINE 48 SHORT BLOCK # 66i' 23 55 592 78 1211 37 1210 304 78 305_ 37A_ 456E 697 300 38 ] I ] GarantJa de la Bordeadora Seguridad del operario SJmbolos y advertencias Craftsman ............ ........... Normas de seguridad del operario ......... Ensamble ......................... 41 C6mo utilizar la palanca de control de profundidad ........................ 53 42 C6mo manejar la Bordeadora ............. 54 42 Consejos de corte ....................... 55 45 47 Mantenimiento .................... 56 Cronograma de mantenimiento Mantenimiento recomendado ......... ............. 56 56 Las piezas est_.n embaladas en cart6n por separado .......................... 47 C6mo retirar la correa Instrucciones para desembalar 47 C6mo reemplazar la cuchilla .............. 58 48 Mantenimiento del Motor ................. 59 .................... 49 Almacenamiento 62 ................... 50 ........... C6mo levantar la manija ................. Caracteristicas Funcionamiento Antes de arrancar el motor ............... 50 C6mo arrancar el motor .................. 52 C6mo apagar el motor ................... 53 Detection 57 ........................ de Fallas Especificaciones ................... ............... del producto Informaci6n de Clasificaci6n de Potencia del Motor .................... 63 ..... 64 64 I# UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE LA BORDEADORA CRAFTSMAN Si la bordeadora Craftsman se ensambla, maneja y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones suministradas, y esta falla a causa de un defecto en el material o en la mano de obra dentro del afio de la fecha de compra, Ilevela a cualquier tienda de Sears, Centro de partes y reparaciones de Sears o cualquier punto de venta de Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n (o reemplazo si es imposible repararla) sin costo. Esta garantia no incluye las bujias, las cuchillas o las correas de la bordeadora, que son partes fungibles que pueden desgastarse con el uso normal en menos de un afio. Esta garantia se aplicar_. Qnicamente pot 90 dias si la Bordeadora se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le da derechos especificos, yes posible que tenga otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 41 _k, [[_ SiMBOLOS ASOCIADOS CON ESTE PRODUCTO: Este manual contiene informaci6n de seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con las bordeadoras, y para indicarle c6mo evitarlos. La bordeadora esta diser_ada L_nicamente para recortar y rebordear el c6sped, y no debe ser utilizada para ningLin otro prop6sito. Es importante que lea y comprenda estas instrucciones, y que cualquier persona que opere este equipo tambien Io haga. El simbolo de aviso de seguridad _ identificar la informaci6n de seguridad peligros que pueden ocasionar Fuego [[_ Leer el manual Explosi6n _ Aceite _l_. Contragolpe __ Combustible ,,_,tlll_t,l_,,, i Superficie Caliente .[_ Cierre de Combustible GasesT6xicos I I (') se utiliza para relacionada con los lesiones personales. ser_aliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA PRECAUCION) con el simbolo de aviso para indicar probabilidad de una lesi6n y su gravedad un simbolo de peligro puede ser utilizado Se o la potencial. AdemAs, para representar el tipo de peligro. PELIGRO indica un peligro que, si no es evitado, ocasionara la muerte o lesiones graves. ADVERTENClA indica un peligro que, si no es evitado, podria ocasionar la muerte o lesiones graves. Partes PRECAUCION M6viles I"ql_l I On(Encendido) Off (Apagado) Estrangulador indica un peligro que, si no es evitado, podria ocasionar moderadas. lesiones menores o i PRECAUCION, simbolo de aviso, ocasionar cuando indica aparece una situaci6n sin el _(_/_ Descarga Electrica @ Parar _4_ Para Protecci6n los Ojos Use _ Slow (Lento) que podria dar_os en el producto. _IILADVERTENCIA La descarga de escape que expele este motor per este producto contiene sustancias quimicas que estAn identificadas per el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros da_os que pueden reproducci6n. 42 ser perjudiciales para la O_i_ L Objetos arrojados _ Fast (Rapido) ,ADVERTENCIA Cuando • cargue ADVERTENCIA combustible Detenga el motor. Deje que el motor se enfrie al menos durante 2 minutos antes de quitar la tapa de • la gasolina. • • Llene el dep6sito de combustible un 6rea bien ventilada. • No Ilene el dep6sito Llene el dep6sito en exteriores de combustible de combustible • Mantenga la gasolina expuestas encendido. o de encendido, Revise frecuentemente calory las tuberias, de combustible existen grietas o filtraciones. iuese necesario. • Si se derrama combustible, evapore antes de arrancar Cuando • arranque AsegQrese No encienda el motor • Si se ahoga el motor, • • de el dep6sito, la para saber Arranque que se el silenciador, la tapa si se retir6 coloque OPEN/RUN mariposa en FAST arranque el motor. el el motor provoque el derrame de aire se funcionar en exteriores. la bujfa. el estrangulador (Abierto/Marcha), (Rapido) y encienda en ponga la hasta que o equipo en un 6ngulo que • AsegL_rese de subir la cuchilla antes de arrancar el motor. • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda del arrancador hasta que sienta una resistencia, luego tire rapidamente. Retire todas las cargas extemas del equipo/motor antes de arrancar el motor. de la gasolina. para detener el motor. • con el dep6sito • de combustible VAdO. Cuando almacene gasolina combustible en el deposito • y hagalo ADVERTENCIA No estrangule el carburador para detener el motor. Mueva el control de la mariposa a la posici6n de Transp6rte!o el motor No arranque ni haga funcionar el motor en un 6rea cerrada, aOn cuando las puertas y ventanas esten abiertas. Cuando transporte el equipo • ya que los equipo No incline detenci6n presurizados, son inflamables. si si en su lugar. opere de llamas espere hasta e! motor. y el depurador • Cuando de arranque o gas licuado el motor. del otras fuentes Reemp!6celos de que la bujia, la posici6n No use fluidos vapores en de gas natural el motor para el combustible encuentren en el Area, no arranque en exceso. lejos de chispas, tapa y los accesorios una fuga petr61eo aproximadamente hasta 3,8 cm (1-1/2 pulg.) debajo de la parte superior del cuello para permitir la expansi6n combustible. • Si existe o el equipo con Los componentes del equipo acoplados directamente tales como, entre otros, cuchillas, rotores, poleas, ruedas dentadas, etc. deben estar bien ajustados. AImacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que tengan una llama u otra fuente de encendido, ya que 6stos pueden encender los vapores de la gasolina. 43 ADVERTENCIA • Opere • Mantenga partes • el equipo con las protecciones las manos ADVERTENCIA en su lugar. y los pies alejados de las Antes giratorias. AmArrese • el cabello, si Io tiene largo y quitese las No use ropa suelta, podrian • Antes tiras colgantes o articulos que engancharse. de desatascar reparaciones, o realizar el motor moviendo Antes de ajustar las ruedas o cambiar y mant6ngalo Use solamente • No altere las herramientas el resorte, correctas. las conexiones u otras para aumentar la velocidad el control Nunca deje la unidad sin supervisi6n motor est6 en funcionamiento. mientras • Mantenga de la pruebe la chispa: • Use un probador de bujias aprobado, • No verifique la chispa si se retir6 la bujia, la posici6n • alejados • Cuando de la cuchilla, detenga el motor moviendo de la mariposa a la posicion de parada. a los transeQntes de la bujia el control de la mariposa a la posici6n de parada. Desconecte el cable de la bujia. • el cable piezas del regulador del motor. la cuchiila detenga Desconecte lejos de ella. joyas. • ajustes o reparaciones: de realizar el kADVERTENCIA mAquina. ADVERTENCIA • Use siempre anteojos ocular mientras mantenimiento m de seguridad arme, opere de la unidad. o realice o viseras del e! ADVERTENCIA Deje que el silenciador, el motor enfrien antes de tocarlas. y las aletas Retire del Area de! los desechos silenciador Instale acumulados se y del Area del cilindro. y mantenga amortiguador en terrenos en correcto de chispas arbolados, antes funcionamiento un de usar el equipo con matorrales o cesped sin urbanizar. El estado de California Io exige (secci6n 4442 de California Public Resources Code). Otros estados federales 44 pueden tener se aplican leyes similares. en territorio federal. Las leyes Nunca afile la cuchilla, siempre reemplacela. Afilar la cuchilla harA que 6sta se quiebre. Antes de realizar un ajuste, mantenimiento o reparaci6n, desconecte e! cable de la bujia y mant6ngalo lejos de ella. Normas Antes • de seguridad Seguridad de usar LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES: detenidamente el manual completamente con los controles orilladora. Sepa r@,pidamente • para el operador ViSTASE c6mo detener recomienda la orilladora de la • en las piezas de resistentes y pantalones com0n. No opere Fijese MANTENGA EL AREA Mantenga • de ni6os INSPECCIONE pequenos se sienta de alcohol • pueden • Inspeccione provocar lesiones en • meticulosamente • alas • • del combustible • Manipule el combustible inflamable. • Use un recipiente • Apague • Revise con cuidado, es altamente al menos de combustible antes de combustible en exceso. del combustible, de combustible. la tapa Vuelva a colocar • Ilene el dep6sito hasta 3,8 cm (1-1/2 del cuello del dep6sito de la gasolina de combustible en exteriores • encendido, Vuelva • • calefactores a colocar la tapa u otras fuentes del dep6sito bien tapada y limpie el combustible Nunca retire la tapa del dep6sito cargue combustible Nunca guarde con el motor combustible combustible en el dep6sito los gases puedan alcanzar fuente de encendido. • de encendido. de combustible funcionando o la orilladora ni No intente el material cortado retirar que va a cortar funcionando movimiento. o cuando Tenga cuidado sumo cuando la pieza al operar o carreteras. o al transito. moviendo ni sostener el motor el est@ cortadora est@ en en cruces Mant@ngase despu@s de caminos, alerta a los peligros Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse. No intente estirarse demasiado ni pararse sobre una superficie 0sela Mantenga solamente Nunca un buen apoyo y equilibrio para orillar o cortar el tipo de que se describe No abuse en superficies opere en todo en las instrucciones del producto. de No use el de grava. la orilladora resbalosas. a alta velocidad sobre No debe usar el producto Mire hacia bajo la atras y tenga Mant@ngase alerta alas aceras irregulares, los hoyos en el terreno u otras condiciones similares cuando use el Nunca oriente empuje la descarga ni permita Mantenga a ni_os • Nunca luz. opere • Nunca haga o caliente. del escape CARBONO, con dentro de un inmueble donde una llama expuesta u otra ni los pies cerca de piezas lentamente sobre terreno de material hacia los que nadie se acerque al b,rea de y mascotas alejados para similares. mientras la est@ operando. derramado. de combustible o que pueda operaci6n. Tenga cuidado al dirigir la descarga evitar recintos de vidrio, autom6viles y objetos con maximo cuidado. Nunca Ilene el dep6sito de combustible en el interior o cerca de aparatos con llamas de extra6os se sigue transe0ntes Llene el dep6sito mental segura. cortadora producto. Siempre Ileno de baches. bien tapada. • en forma Iluvia ni en lugares mojados. cuidado al retroceder. de cada uso. de combustible aproximadamente pulg.) debajo de la parte superior su use siempre anteojos o viseras de la operaci6n o mientras realice un las manos superficies durante Para medicamentos o afectar si est@, incapacitado sus ojos de objetos funcionamiento. la tapa de la gasolina. el suministro tomando girando. La pieza del corte. producto antes de quitar la expansi6n • • y deje que se enfrie adecuada o una reparaci6n. No coloque crecimiento No Ilene el dep6sito permitir se enfrien aprobado. el motor 2 minutos y del motor cortadora. somnolencia para operarla inestable. momento. Deje que las _treas del silenciador antes de tocarlas. ni para operarla. Para proteger pasillos ocultos personas. Seguridad placas sin la capacitaci6n siesta ocasionar No use esta m6,quina material graves de giratorias, Io que incluye el @,rea de corte. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la cuchilla est@ DESPEJADA: libre de personas, de la pieza que adultos lanzar la orilladora, seguridad durante y mascotas. EL._.REA: sin las protecciones, esta maquina fisicamente o el _trea donde se utilizar@, la orilladora y retire todos los objetos extrahos. Los objetos golpeados por la pieza cortadora • o deportivos cuando DE OPERACION el @,rea de operaci6n especial de en Io que hace, use el el producto las instrucciones la orilladora. No opere ajuste ALERTA: permita que puedan sus piernas. MANTENGANSE el producto la linea visual capacidad Use siempre largos • Se y calzado abiertas. cansado o est@ bajo la influencia medicamentos. • m6viles. todas Nunca permita que los ni6os operen la orilladora. Mant@ngalos lejos mientras est@ en funcionamiento. operen que mejore el apoyo en No opere el producto cuando ni use sandalias de seguridad sentido bloqueen • y desactivar Use anteojos el uso de guantes est@ descalzo opere Nunca atrapadas Use calzado resbaladizas. que cubran Nunca los controles. quedar calzado • Familiaricese seguridad o viseras del ocular para proteger sus ojos de los objetos que se lancen. No use ropa suelta o joyas. seguridad. superficies Lea y siga cuidadosamente este manual. otros dispositivos de seguridad en su lugar. Opere el producto desde una posici6n donde las protecciones y el uso correcto ADECUADAMENTE: Pueden • Lea de instrucciones. operativa • AsegOrese combustible lugar cuando la orilladora funcionar sin tener el motor son peligrosos visibilidad en interiores. y contienen un gas INODORO de que la bujia, y el depurador buena o Los vapores MONOXIDO DE y MORTAL. el silenciador, la tapa para el de aire se encuentren en su est@ en funcionamiento. 45 • AsegOrese dequelabujiaest@ desconectada cuando retireelmaterial atascado delapiezacortadora. No encienda elmotorsiseretir6labujia. • Sisederrama combustible, esperehastaqueseevapore antesdearrancar elmotor. • Tometodaslasprecauciones posibles cuando dejela orilladora sinsupervisi6n odurante eltransporte. Detenga elmotor. • Nosobrecargue lacapacidad delaorilladora intentando labrardemasiado profundo a unavelocidad demasiado r&pida Mantenimiento/Reparacion/Seguridad de de mantenimiento • Despu@s algOn objeto lejos de la bujia para evitar el arranque 46 detenga a vibrar de modo anormal, Detenga de problemas. el motor siempre operaci6n. Adem6,s, antes de desatascar reparaci6n, que deje la posici6n desconecte la cuchilla ajuste el cable y cuando de de la bujia realice o inspecci6n. reparaciones, de la bujia y mant@ngalo limpiezas o inspecclones, las piezas Desconecte lejos de la bujia el para accidental. Nunca intente realizar est@ en funcionamiento. algOn ajuste mientras el motor el Cuando y mant@ngalo accidental. meticulosamente la orilladora para saber Repare los dahos antes de volver a y operar. advertencia evitar el arranque extraSo, de la bujia comienza detenga el motor y revisela inmediatamente para saber cual es el motivo. Generalmente, la vibraci6n es una cable Para reducir el riesgo de incendio, no permita que se acumule en exceso pasto, hojas o grasa en el producto. arrancar Si la orilladora de motor • que id@nticos. realice ni o de que s61o se usen el motor y compruebe que todas se hayan detenido por completo. No cambie la configuraci6n del regulador acelere en exceso el motor. Inspeccione tiene da6os. repuestos da_ada o t@cnico calificado AsegOrese apague m6viles • el cable las reparaciones. Cuando Siga las instrucciones en este manual. de golpear a un concesionario realice cortadora que se incluyen • Desconecte Solicite cualquier ajustes/Almacenamiento motor. No opere el producto con una pieza excesivamente gastada. si no la use, desconecte el cable de la bujia y almacene el producto en interiores en un lugar cerrado y seco, o que de alguna manera sea inaccesible para los ni6os. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES. Las piezas estan embaladas por separado 1 1 2 1 - Manual del propietario Recipiente de aceite Pin de retenci6n Varilla de control en carton 1 - Varilla (no se muestra) Instrucciones Retire la botella de aceite y la bolsa 2 Corte esquinas del cart6n. las cuatro Retire el material delantera use gafas de protecci6n oculares cuando ensamble, mantenimiento de la unidad. Figura 1 muestra el producto o protectores maneje o realice de piezas en torno de la unidad. de la caja. a la parte Deje el embalaje en la parte inferior de la unidad hasta que la varilla de control est_ colocada. Esto mantendrb, a la rueda delantera en el ensamblado. de embalaje y trasera una posici6n completamente para desembalar 1 3 Siempre 2 - Pin de retencion 1 - Recipiente de aceite ADVERTENCIA • de control 4 Levante estable. la m_,quina en una superficie para sacarla del cart6n y col6quela dura y nivelada. Las referencias a derecha o izquierda son desde el punto de vista del operador, que ester pot detr_,s de la unidad. Figura 1: Producto completamente armado 47 Como levantar 1 Afloje las perillas su posici6n 2 Ajuste (A) y levante vertical. las perillas. colocadas Figura la manija la manija Ver Figura Aseg0rese por afuera superior (B) a 2. de que las perillas de la manija 4 Empuje la manija hacia atr_,s. 5 Introduzca el otro extremo de la varilla DERECHA a IZQUIERDA, a trav_s est_n come se muestra palanca en 2: Ensamble Introduzca de la manija el extremo a IZQUIERDA, de la rueda delantera Ver Figura de control Mueva a trav_s del orificio (D). Fije la varilla (E) que se encuentra en el eje utilizando en la bolsa 7 el pin de profundidad Ver Figura la unidad de control, del orificio de de (F) y ajuste la varilla 4. _- Lista de verificacion Para obtener este producto un rendimiento de calidad, antes de hacer funcionar Todas y mayor satisfacci6n esta lista de verificaci6n el producto: las instrucciones completadas. 6ptimo de ensamble hacia y TRANSPORT y DESPLAZAMIENTO). de empaque que se encuentre de arranque (H). Ver Figura 5: Cuerda (G) a trav_s de la guia de 5. de arranque inferior de ensamble revise de profundidad de STARTING de la unidad. Gire la cuerda cuerda de control superior de piezas. 8 de la varilla de control a la posici6n Retire todo el material debajo Figura 48 para inclinar de la varilla de control la palanca (ARRANQUE (C), de 3. 3: Ensamble 4: Ensamble adelante de la varilla DERECHA de retenci6n _" abajo 2. 6 Figura de control con el pin de retenci6n. Figura Figura hacia han sido de _" Revise la caja. AsegOrese de que no quede pieza suelta dentro de la caja. ninguna _' Todos los sujetadores correctamente. _' Agr_guele aceite al motor. Consulte "Antes de arrancar el motor" en la secci6n Funcionamiento. han sido ajustados Conozca su manual, producto: compare siga las instrucciones A Palanca Si usted conoce las ilustraciones la unidad con la unidad. de funcionamiento de parada del motor: y sabe c6mo funciona, Descubra y las normas Debe de seguridad. estar Manija de la cuerda de arranque: equipado jalar. C con un arranque El motor de retroceso Palanca de control de profundidad: profundidad del corte. D Varilla de control E Filtro de aire F Tanque Guarde y Controla un mejor este manual Bot6n H cebador: I Varilla rendimiento. de los controles. carburador ester fAcil de alcanzara y funci6n G enganchada para permitir que el motor arranque se mantenga en funcionamiento. Su61tela para apagar el motor. B la ubicaci6n para cualquier Inyecta de la cuchilla: desechos sean arrojados a Cuchilla Guia L Conjunto directamente al en frio. de nivel de aceite Protector K accidentes, consulta. combustible para arranque indicadora AI leer este Para evitar Evita que las piedras hacia y los e! operario. de la cuchilla la de eje hueco M Tap6n de drenaje inferior del motor) de aceite (ubicado N N0mero de modelo del motor O N0mero de mode!o del producto en la parte de combustible E D H M K L Vista desde abajo 49 Protecci6n Lea la secci6n "Normas de seguridad de operaci6n" antes para los ojos Siempre use gafas de protecci6n. p6ngase una mascara Si usted de protecci6n usa anteojos, encima de _stos. de usar este producto. Antes de arrancar ADVERTENCIA el motor PRECAUCION Este motor se despacha de fAbrica sin aceite. arranoa el motor sin aceite, ocasionara da_os irreparables en el motor y no estarAn Si usted oubiertos • por la Siempre use gafas de protecci6n oculares cuando ensamble, mantenimiento de la unidad. garantia. o protectores maneje o realice el .... i:i_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_iiii;iii_ Capacidad El motor de aceite tiene capacidad (20 onzas) para aproximadamente 0,6 litre de aceite. Recomendacione8 Seleccione un grado de aceite de viscosidad 40 0 del siguiente cuadro. 30 SAE 30 5°0 y superior (40 °F y superior) es bueno paratodo prop6sito. Uselo a mas de 5°C. a menos de 5°C dificultarA 10W-30 - 18 a 38°0 es mejor El uso 20 el arranque. 10 (0 a IO0°F) para condiciones de cambio de temperatura. 0 Este grado de aceite mejora el arranque en climas frios, pero puede incrementar el consumo de aceite a 27°C (80°F) o mAs. -k Verifique aceite a temperaturas Sintetico brinda 5W-30 la mejor tambi_n aceite. 5W-30 protecci6n Antes • AsegQrese =30 a 120°,=) con menor asi como consumo de y funciona mejor (40 °F e inferior) para uso en el invierno de arrancar el motor, verifique de que el motor indicadora 5 el nivel de aceite. est_ nivelado. de nivel de aceite del motor Retire la varilla (A) de la boca de Ilenado (B). AsegQrese de que el nivel de aceite (LLENO) Figura -20 el nivel de aceite • FULL el nivel de a toda temperatura el arranque 5 °C e inferior Verifique • -30 a 40 °C (-20 mejora se recomienda en el frio. • con frecuencia mas altas. que figura en la varilla 6 Para agregar aceite, vierta lentamente Ilenado de aceite del motor. Llene de aceite hasta la marca figura en la varilla aceite lentamente. (ver 6). Verifique el nivel de aceite cada ocho (8) horas diariamente o despu@s de de operaci6n. Armada aceite 1 Aseg0rese 2 Limpie de que el motor los desechos este nivelado. del Area de Ilenado de aceite del motor. 3 Retire la varilla de Ilenado trapo 4 5O indicadora del motor. de nivel de aceite Limpie la varilla de la boca indicadora con un limpio. Coloque y ajuste la varilla indicadora. el nivel de aceite. Retirela y verifique Figura 6: Llenado (LLENO) en el que indicadora (ver Figura 6). Vierta el No Io Ilene en exceso. este en la marca indicadora FULL el aceite de Aceite Requisitos No cualquier arranque nueva, marca. de gasolina gasolina es igual. Si detecta o de rendimiento pruebe luego con otra estaci6n de servicio est@, disefiado para operar sistema de control de emisiones (Modificaciones del Motor). o cambie Aprovisionamiento 1 de Apague el motor. Siempre que cumpla • Gasolina limpia, • Un minimo altitudes fresca, de combustible Antes la secci6n La gasolina con hasta Algunas bombas requisitos: 3 Antes para altitudes de combustible superior el motor, vuelva para permitir cuidado la de no Ilenar a colocar la tapa del de gasolina. a (gasohol) terciario o metilico) del que se marquen si la gasolina del cuello Tenga altas". que no sean aquellas invalidara la garantia @,reas requieren de arrancar de combustible 3,8 cm (1- 1/2 pulgadas) Para pies), consulte (@ter butilico El uso de otras gasolinas aprobadas anteriormente de la parte (A), 2 minutos. Uene el tanque (B) hasta aproximadamente tanque un 10% de etanol hasta un 15% de MTBE es aceptable. motor. con estos / 87 AKI (91 RON). "Uso por Io menos expansi6n del combustible. excesivamente. a 1.524 m (5.000 continuaci6n de retirar la tapa de gasolina se enfrie Retire la tapa de gasolina. y sin plomo. de 87 octanos superiores 2 El es EM por debajo a utilizar use gasolina con gasolina. para este motor Tipo de gasolina • de deje que el motor Este motor • un problema de usar una gasolina contiene las alcoholes o @teres. Si no est@, seguro de si su gasolina contiene alcohol o @teres que sean diferentes a los aprobados anteriormente, de servicio. • No modifique carburador alternativos. • Nunca consOltelo con el operario el sistema de combustible del motor mezcle para utilizar aceite Almacenamiento Si utiliza drenar • • un estabilizador o el ADVERTENCIA gasolina durante de combustible, un no necesita para su almacenamiento. Cuando ahada combustible de combustible extraer de combustible de gasolina combustibles Si no utiliza un estabilizador de combustible, siempre extraiga la gasolina del motor para su almacenamiento. Si no desea 7: Tapa del tanque de gasolina la gasolina Estabilizador Figura con gasolina. Siga estas pautas para almacenar periodo mayor a 30 dias: • de su estaci6n la gasolina, a la gasolina • agregue que quede en el tanque. Apague el motor. 2 minutos gasolina. un estabilizador El antes Deje que se enfrie de retirar la tapa por Io menos deltanque estabilizador de combustible minimizar@, los dep6sitos de resina y los _tcidos. Si el tanque esta casi vacio, mezcle • Llene eltanque de combustible en un area bien ventilada. el estabilizador • No Ilene demasiado el tanque de combustible. Llene el tanque aproximadamente 3,8 cm de combustible con gasolina fresca en otro recipiente y agregue la mezcla al tanque de combustible. Siga siempre las instrucciones que aparecen motor. permitir en el envase Deje el motor del estabilizador. en marcha que la mezcla Ilegue durante (1-1/2 pulgadas) cuello Arranque el 3 minutos para • al carburador. Mantenga llamas fuentes U8o para altitudes Se puede utilizar en altitudes funcionamiento gasolina superiores • alta8 de 85 octanos / 85 AKI (89 RON) (m_ts de 1.524 m [5.000 en altitud alta puede requerir pies]). El por debajo para permitir en exteriores llamas o de la parte superior la expansi6n la gasolina abiertas, de del del combustible. a distancia de chispas, piloto, y otras calor de ignici6n. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa yen los accesorios. C@,mbielos es necesario. si un kit de boquerel de carburador para altitudes altas para mejorar rendimiento y reducir el consumo de combustible. el 51 Como arrancar el motor Presione el bot6n cebador aproximadamente el bot6n. (A) tres veces. dos segundos Ver Figura Espere cada vez que presione 9. ADVERTENCIA IMPORTANTE: No use el boton cebador para arrancar un motor caliente. Arranque el motor No arranque y op6relo el motor en exteriores, ni Io opere cerrada, aun si las puertas encuentran abiertas. en un _trea o las ventanas se PRECAUCION Este motor se despacha de f_,brica sin aceite. arranca el motor sin aceite, ocasionar_t da6os irreparables en el motor y no estar_,n cubiertos Si usted A por la garantia. Figura 9: Botdn cebador Antes de arrancar cuchilla. control cuchilla el motor, Para levantar de profundidad no toque asegOrese de levantar la cuchilla, mueva (D) hacia adelante el suelo. Ver Figura la la palanca de Con la mano hasta que la 8. 4 ADVERTENCIA izquierda, parada del motor funcionamiento. Para arrancar el motor, de arranque 5 retroceda Aleje • Antes las manos y los pies de las partes de arrancar que no toque el motor, levante el suelo. presione nuevamente para 6 de la cuerda asistencia, de la cuerda derecha. j_,lela de arranque Deje que la misma cebador de la cuerda consulte de de de arranque despu6s no Iogra arrancar el bot6n la manija Si necesita fallas". la manija con su mano NO deje que la cuerda Si el motor tres veces, giratorias. la cuchilla en la posici6n resistencia, bruscamente. lentamente. • la manija que se sienta r_tpidamente. atr_ts la palanca sostenga (C) firmemente Jale lentamente hasta jale hacia (B) y sostengala retroceda luego de jalar dos veces y jale de arranque. el cuadro "Detecci6n de ADVERTENCIA C \ • Antes de arrancar cuchilla. el motor, asegQrese • Cuando el motor, jale lentamente arranque de la cuerda resistencia, de arranque despu6s 52 8: Controles de funcionamiento la la manija que se sienta j_tlela r_tpidamente. • Retire todas las cargas externas antes de arrancar el motor. • Los componentes de acople directo del equipo tales como, pero no s61o, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de pi6ones, firmemente. Figura hasta de levantar etc. se deben del equipo/motor sujetar Como apagar Parada el motor de emergencia Suelte la palanca de parada del motor (A). Ver Figura 10. Parada normal Mueva la palanca de control de profundidad adelante para levantar la cuchila. Luego, de parada del motor (A) (ver Figura 10). (B) hacia suelte la palanca Figura Como utilizar la palanca profundidad de control 10. Controles de funcionamiento NOTA: Para un corte profundo, primero corte la superficie. Luego, corte a mayor profundidad hasta obtener la profundidad deaeada. de ADVERTENCIA _h, ADVERTENCIA • Mantenga una distancia gire durante 1 Arranque 2 Para cuchila de profundidad de corte, profundidad 3 cuando la cuchilla de la unidad. el motor. bajar la cuchilla control segura el funcionamiento Seleccione hacia de corte (C), jale la palanca (B) hacia empuje adelante la profundidad de control (ver Figura de corte Opere • Aleje • Rec6jase • No use ropa floja, tiras que cuelguen de atr_ts. Para levantar la palanca • el equipo las manos el cabello que puedan la en su lugar. y quitese giratorias. las joyas. o articulos ser enganchados. • Nunca deje la unidad sin vigilancia mientras motor se encuentre en funcionamiento. • Mantenga de 11 ). con los protectores y los pies de las partes a otras personas el a distancia. que necesite. C Figura 11. Control de profundidad 53 Como manejar La bordeadora a Io largo la bordeadora esta dise_ada de las aceras para cortar y los caminos pequehas 3 zanjas para ingreso vehiculos o para recortar alrededor de _,rboles, macizo de flores, postes de luz, etc. La raz6n principal del uso de la bordeadora es mejorar jardin cortado terminado. la apariencia de un modo prolijo general del jardin. da un aspecto Arranque el motor. Consulte "C6mo 4 Un agradable y Mueva la palanca de control de profundidad para bajar la cuchilla. No intente Puede pasadas Ilevarle varias utilice ropa apropiada para protegerse firmemente de los (D). Ver Figura a cortar, pantalones largos y ropa cenida que no pueda engancharse con el equipo. Adem_ts, asegQrese de usar gafas o anteojos Contin[_e a un ritmo moderado de protecci6n. seguridad que puedan salir arrojados. Use zapatos s61idos, mu_vase en el manejo lentamente Siempre use gafas de protecci6n oculares cuando ensamble, mantenimiento de la unidad. Para reducir el riesgo o protectores maneje o realice de que haya desechos el que puedan salir disparados, inspeccione el _trea y retire cualquier piedra, palo u otro objeto que pueda ser arrojado por la bordeadora. Si el cesped Ilevarle no ha sido cortado varias pasadas dejar por bastante el c_sped bonito tiempo, puede y prolijo. NOTA: Las referencias a la derecha o a la izquierda de la bordeadora son desde el punto de vista de la posicion del operario detras de la unidad. 1 Antes de arrancar de profundidad (A) no toque corte a Io largo ingreso de vehiculos camino. y coloque de aceras pavimentados, la cuchilla la palanca de control hasta que la cuchilla de mantener con el borde o caminos para fije las ruedas al lado izquierdo Para evitar que la cuchilla asegQrese alineada mueva adelante el suelo. Cuando pavimento 54 el motor, (D) hacia golpee el camino, la guia de la cuchilla del camino. del Ver Figura (B) 12. en el Figura 12: Funcionamiento hacia de la bordeadora atras un corte prolijo. la manija la cuchilla hacia adelante. hasta que adquiera de la bordeadora. ADVERTENCIA • el motor". muy profundo. y sostenga 12. Cuando comience desechos cortar obtener P_trese detr_ts de la bordeadora Siempre arrancar de Consejos • de corte El corte se realiza mejor cuando la superficie se encuentra seca. Si la tierra est,, demasiado hOmeda, ADVERTENCIA la cuchilla se Ilena de suciedad provocando un desgaste premature de la correa y una reducci6n en el rendimiento. • Si la cuchilla se Ilena de suciedad, retire el cable de la bujia. desechos de la cuchilla. • Para un corte profundo, Luego, corte a mayor profundidad deseada. Retire apague el motor la suciedad primero y y los corte la superficie. profundidad hasta obtener la • Opere • Aleje el equipo • Rec6jase • No use ropa floja, tiras que cuelguen las manes el cabello que puedan • Para Iograr un corte uniforme, de la cuchilla asegOrese de que la guia • Antes soltando Desconecte en su lugar. y quitese giratorias. las joyas. o articulos ser enganchados. de desobstruir el motor pase per la superficie. con los protectores y los pies de las partes o reparar la palanca el cable la cuchilla, de parada de la bujia. Antes de comenzar a cortar el cesped, intente primero bordear con la bordeadora. 0sela en bordes dificiles de • Nunca deje la unidad sin vigilancia mientras motor se encuentre en funcionamiento. alcanzar como vehiculos. • Mantenga aceras y caminos para ingreso de apague del motor. a otras personas el a distancia. 55 A las primeras 5a8 horas Antes de cada PROCEDIMIENTO U80 Cada 50 horas Cada 25 horas Cada Antes del horas miento ,00 o,moseno i a iiilii Lubrique t0d0s !0S punt0s de! eje Central O R ,/ Lubrique los ejes de las ruedas D E Controle A -7 la co[rea de transmisi6n D O Ajuste todos los sujetadores I A Revise ta cuchilla para comprobar si ester desgastada o dar_ada Controle el aceite _/ M Cambie el aceite*# O ,/ Limpie el sistema de enfriamiento * T _ O Limpie / Reemplace e! fi!tro de aire R Revise el mofle ** _/ Limpie i ReemplaCe la bui[a I I I I' _' * ** En condiciones de mucho polvo, limpie cada 25 horas. Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando e! aire contenga muchas particulas. Reemplace e! filtro de aire siesta muy sucio. *** Cambie el aceite deepues de las primerae 5 a 8 horae de uso, y luego cada 50 horas. Cambie el aceite cada 25 horas cuando opere el motor bajo carga pesada o en altas temperaturas ambiente. Mantenimiento recomendado ADVERTENCIA El mantenimiento de rutina mejorara el rendimiento y aumentar_ la vida L_tildel equipo. Para servicio consulte a un agente autorizado de Sears. Utilice 861o repueetoe originales para los equipoe. Ee poeible que otros repuestoe no funcionen tan bien, dahen la unidad y hasta pueden ocaeionar lesionee. Ademas, el use de otros repuestos puede anular la validez de su garantia. • Inspeccione los sujetadores. AsegQrese de que todos est6n bien ajustados. • Siga las instrucciones de la secci6n Mantenimiento mantener la unidad en buenas condiciones. para Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • Desconecte el cable de la bujia y al_jelo de ella. Use Onicamente las herramientas adecuadas. • No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para incrementar la ve!ocidad del motor. ADVERTENCIA Cuando compruebe la existencia de chispa: • 56 Siempre use gafas de protecci6n o protectores oculares cuando ensamble, maneje o realice e! mantenimiento de la unidad. • Utilice un probador • No compruebe bujia. de bujias la existencia aprobado, chispa si retir6 la Como retirar la correa La correa ester hecha se desgasta original. o se rompe, 1 Desconecte 2 Incline la maquina Sujete la parte debajo de un banco. 3 4 reempl&cela los tornillos 13). Con cuidado, hacia superior Figura Figura especial. Si la correa con un repuesto el cable de la bujia. Retire alrededor C de un material atr&s utilizando de la manija (A) del protector fijese en la vuelta de la polea motriz la manija. contra la pared de la correa de la correa (F) (ver Figura o (B) (ver (G) A 14 y 15). B Afloje la tensi6n de la correa buje de la cuchilla resorte (E) hacia (D) (ver Figura Reempl&cela empujando el motor la cubierta del para comprimir el 14). Retire la correa con un repuesto Figura 13." Protector de la correa vieja. original. F 6 Para instalar anteriores nueva una nueva en orden correa correa, inverso. A siga los pasos AsegQrese come se muestra C en Figura E D de girar la 15. NOTA: Si la correa no esta colocada correctamente, la cuchilla no girara en la direcci6n correcta y se puede da_ar la cuchilla o la correa. Figura 14: ExtracciOn de la correa [ Figura 15." Giro de la correa 57 Como reemplazar la cuchilla La cuchilla sufre desgastes abolladuras. Generalmente y dar_os, come hendeduras 6stas no afectan su NOTA: Para retirar o ajustar la contratuerca de la cuchilla, use siempre el metodo que se muestra en Figura 16. Primero, coloque la Ilave (C) para sujetar la tuerca ubicada detras de la cuchilla. Luego, gire la Ilave (D) para retirar o ajustar la contratuerca de la cuchilla. y funcionamiento. La cuchilla no necesita afilarse. Si ambos lados de la cuchilla da_ados, reemplacela 1 Desconecte 2 Retire el cable la contratuerca cuchilla No intente (A) estan como se indica afilarla. muy desgastados o 3 Retire la cuchilia. 4 Coloque una nueva cuchilla y suj6tela con la contratuerca. Ajuste la contratuerca de la cuchilla a un torque de 54,2 a 61,0 Nm (40 a 45 pies-libras). 5 Oonecte el cable de la bujia a la bujia. a continuaci6n. de la bujia. de la cuchilla al eje de transmisi6n. (B) que sujeta la ADVERTENCIA • Nunca afile la cuchilla, cuchilla, • B A Figura 16: Extraccidn de la cuchilla 58 Mantenga gire durante c reemplacela. Si afila la se quebrar__. una distancia segura el funcionamiento cuando la cuchilla de la unidad. Mantenimiento del motor Ajuste del carburador PRECAUCION Todos los componentes utilizados motor deben mantenerse funcionamiento correcto Control para construir este en su lugar para el de este motor. Nunca realice ajustes de emisiones embargo, si es necesario un agente autorizado El manteoimiento, cambio o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento todo terreno. o persona Sin embargo, que repare para obtener de control distribuidor emisiones. de emisiones autorizado debe por la f_tbrica. en el carburador. El en la f@,brica para funcionar de de las condiciones de uso. Sin ajustarlo, para servicio consulte a de Sears. PRECAUCION motores reparaciones sin El fabricante del equipo en el cual se instala el motor especifica la velocidad m@,ximaen la cual sera operado el motor. NO EXCEDA esta velooidad. costo bajo los t@rminos y provisiones de la garantia de Sears, todo servicio, cambio o reparaci6n de una parte del sistema innecesarios carburador ha sido calibrado manera 6ptima en la mayoria ser realizado por un Ver la Garantia de Bujia Revise la bujia Reemplace cada 100 horas de operaci6n la bujia que el electrodo sial realizar (A) est@,quemado que la bujia est@ limpia. Controle de la unidad. una inspecci6n o gastado. el entrehierro encueotra AsegOrese usando un calibrador (B). Si es necesario, vuelva establecerlo en 0,76 mm (0,030"). Ver Figura 17. NOTA: En algunas _,reas, las leyes locales de de la bujia a requieren el uso de una bujla con resistencia para suprimir las sehales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujla con resistencia, tipo de bujia cuando utilice A el mismo la reemplace. Figura 17: Revise la bujfa 59 Como cambiar Cambie aceite el aceite despues de las primeras uso, y luego cada 50 horas. cuando opere temperaturas el motor bajo carga 8 5 a 8 horas de aceite pesada cada 25 horas o en altas AsegOrese 2 Desconecte la misma. 3 Con el motor de drenaje este nivelado. el cable de la bujia y mantengalo alejado del motor. pero aOn caliente, retire el tap6n (A) como se muestra en el recipiente el aceite en Figura 18. capacidad 0,6 litre (20 onzas) informaci6n Antes de verificar sobre Luego, coloque 10 Conecte la varilla AsegQrese FULL (LLENO) Figura drene el cable 4 18: Tapdn de drenaje Luego de drenar de aceite todo el aceite, de drenaje de aceite. 5 AsegQrese de que el motor 6 Limpie motor. 7 Retire los desechos la varilla boca de Ilenado indicadora Figura 6O indicadora y ajuste de aceite de nivel de aceite de aceite del motor limpio. de aceite el tap6n este nivelado. del _trea de Ilenado con un trapo 19: Llenado coloque del (B) de la (C). Limpie la varilla de aceite" espere Para que se debe en la 2 minutos de aceite. indicadora el nivel que aparece y verifique este en la marca en la varilla este nivel. de la bujia a la bujia. i!!!i!i!i!i!i!i!i!!i!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!!!i!i!!!!!! Figura de aceite. de la boca de Ilenado de que aceite 19). No sobrepase de para el tipo de aceite el nivel de aceite, para que el aceite del aceite. apropiado. en la boca de Ilenado El motor tiene utilizar, consulte "Recomendaciones secci6n Funcionamiento. de 9 apagado el aceite lentamente aceite obtener de que el motor de aceite Vierta aproximadamente ambiente. 1 Drene Cambie indicadora (ver C6mo mantener el filtro de aire Cambie el filtro de aire cada 50 horas de operaci6n; con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. ADVERTENCIA PRECAUCION No use aire a presi6n aire a presi6n pueden puede ni solventes dahar para limpiar el filtro. El el filtro y los solventes disolverlo. Nunca 1 Desconecte el cable de la bujia. 2 Retire 3 Retire cuidadosamente el filtro de aire para impedir entre suciedad en el carburador. 4 Desarme el tomillo (A) seg0n 5 se ilustra en Figura el filtro de aire y limpie todas filtro (B) est@, muy sucio nuevo filtro. o da_ado, las partes. reempl6,celo el filtro en aceite limpio y esct_rralo trapo extraer Coloque para motor TODO el exceao el filtro y la taza en el cuerpo que Si el por un llquido limpio. para o una explosi6n. 20. NOTA: Lave el filtro con detergente Eacurra haata aecarlo con un trapo limpio arranque o ponga filtro de aire ya que puede en marcha el motor provocarse Un filtro de aire defectuoso reducir@, la potencia del motor. Si entra polvo suciedad en el motor a trav@s del carburador, motor se desgastar@, Reemplace inmediato. sin el un incendio excesivamente el filtro de aire da_ado o el o se da_ar_t. u obstruido de y agua. Embeba en un de aceite. del filtro de aire (C). 6 Coloque tornillo. el filtro de aire en el carburador. 7 Conecte el cable Ajuste el a la bujia. A C Figura 20: Cambie el filtro de aire 61 Almacenamiento Siga estas periodo pautas mayor para almacenar la bordeadora durante un a 30 dias. Estabilizador • Bordeadora • Limpie completamente • Verifique gastadas no contenga piezas todos los tornillos o piezas • Guarde la bordeadora ventilaci6n. • Nunca almacene dentro estabilizador los dep6sitos de combustible combustible. Aplique una pequefia cantidad de aceite para motor todas las partes m6viles, en especial a las ruedas. dep6sito un estabilizador en el tanque. El otro recipiente que est@n sueltos. • Si no desea extraer la gasolina, agregue de combustible a la gasolina que quede en un recinto la bordeadora de un inmueble que tenga aparecen a motor. buena en su donde puedan los gases y agregue la mezcla Siga siempre en el envase Deje el motor permitir con combustible minimizar_t de resina y los @,cidos. Si el tanque est@, casi vacio, mezcle el estabilizador de combustible con gasolina fresca en la bordeadora. que la bordeadora o dafiadas. Ajuste de combustible del estabilizador. en marcha que la mezcla al tanque las instrucciones de que Arranque durante el 10 minutos para Ilegue al carburador. ADVERTENCIA alcanzar una llama o chispa expuesta, o en un espacio cerrado como el portaequipajes del autom6vil. • Guarde la bordeadora en posici6n de funcionamiento con las ruedas apoyadas en el suelo. Si la misma se almacena en cualquier otra posici6n, el aceite del carter • entrara en el cilindro servicio. Io cual causaria Cubra con una cubierta la bordeadora retenga humedad. bordeadora No use pl6,stico. mientras est@n todavfa incendio. el motor calientes dado un problema apropiada Nunca cubra de que no la y las @,reas de escape que podria provocarse Cuando almacene combustible en el • un Almacene pueden Motor • • Si no utiliza un estabilizador drene la gasolina del motor hasta que se consuma • • • pueden Mantenimiento. Lubrique el _trea del pist6n / cilindro. Esto se puede hacer retirando primero la bujia y vertiendo 15 ml. (1/2 onza) de aceite de la bujia. Luego, Jale lentamente limpio vuelva la cuerda del motor para motor a colocar en el orificio la bujia. de arranque. y distribuir@, lentamente Esto girar@, el aceite a todo • piloto o el de hornos, equipo estufas, de agua u otros aparatos u otras fuentes encender que utilicen de ignici6n los vapores con ya que estos de la gasolina. No extraiga la gasolina cuando la unidad se encuentre dentro de espacios cerrados, cerca fuego, la gasolina. Mientras el motor se encuentre aOn caliente, cambie el aceite del motor. Consulte "C6mo cambiar el aceite" en la cigOe_al el motor. 62 toda entonces en marcha Si utiliza un estabilizador de combustible, no necesita drenar la gasolina antes de almacenar la bordeadora. Consulte la secci6n "Estabilizador de combustible". secci6n • de combustible, o deje el motor a distancia calentadores llama gasolina tanque Nunca o mientras causar cubra Los vapores una explosi6n la bordeadora @,reas de escape podria fuma. provocarse del de la gasolina o un incendio. mientras est@n todavia un incendio. el motor calientes y las dado que PROBLEMA El motor arranca o El motor marcha con dificultad o no corre Combustible viejo Drene el tanQue de combustible: combustible fresco. _uciedad en el tanque de _ombustible o falta de combustible Drene y limpie el tanque Lt6nelo con combustible Carburador Para servicio consulte autorizado de Sears. I]enelo con de forma irregular El motor SOLUCION CAUSA a toda marcha La cuchilla de corte no gira desajustado a un agente Bujia sucia Limpie El filtro de alre esta suclo. L.]mple o cambie el fi]tro de aire. El filtro de aire est._ sucio. Limpie el filtro de aire. Hay desechos Cuchilta que traban la cuchiila suelta y calibre de combustible. fresco. o cambie el entrehierro L.impJe los desechos Ajuste la tuerca de la bujJa. de la cuchi!la. de la cuchilla. iiiiiiiiiiiii Correa La cuchilla no corta de manera correcta en "V" da_ada Bujes da_ados en el eje hueco Reemplace la correa Reemplace el conjunto servicio consulte en "V". de eje hueco. a un agente autorizado Para de Sears. Cuchilla daSada o gastada &Necesita I Reempace a cuch a. asistencia? Llame al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) 63 536.772330 N-°de Modelo del producto: Desplazamiento 147,8 cc (9,02 pulgadas cflbicas) Capacidad 0,6 litre (20 onzas) SAE-30W del tanque de aceite: "ntrehierro de la bujia: 0,76 mm (0,030 pulgadas) Diametro interno 65,09 mm (2-9/16 pulgadas) Entrehierro del inducido: 0,15-0,25 mm (0,006-0,010 Cuchilla: Informaci6n La clasificaci6n 2219 cm(9 puigadas) de Clasificacion de potencia de Potencia Automotrices) (Procedimiento & Torque del Motor Peque6o) se ha obtenido del Motor total para los modelos ambientales individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo c6digo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros desempe6o pulgadas) de Clasificaci6n y la clasificaci6n y se ha corregido con SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). se derivan a 3060 RPM; los valores con el de Potencia de de acuerdo Los valores de potencia de torque se derivan aplicables al operar el equipo, el motor a gas no desarrollara la potencia total nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real o neta "en el-sitio"). Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, accesorios (filtro de aire, sistema de escape, enfriamiento, limitaciones sistema de carga, sistema de carburador, bomba de combustible, etc.), de la aplicaci6n, condiciones ambientales de a 3600 RPM. La potencia total real del motor serA mAs baja y estara afectada por, entre otras cosas, condiciones operaci6n (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones ambientales de operaci6n y variabilidad de motor a motor. Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales fabricaci6n y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir motor de potencia nominal mas alta por esta Serie de motor. son puestos 64 los motores, y la variedad de emisiones de un La Junta de Recursos Ambientales (CARB), la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) y Sears se comptacen en explicartes la Garantla det Sistema de Control de Emisiones de su motor pequefio para todo terreno (SORE). En California, Ios nuevos motores pequeBos para todo terreno, modelo 2007 en adetante, deben ser disefiados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos estAndares anti-contaminaci6n del Estado. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, tos nuevos motores de encendido pot chispa para uso fuera de carretera modeto t997 en adelante deben cumplir est&ndares simiIares a los establecidos por la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor por tos periodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuso, negtigencia o mantenimiento no apropiado de su motor pequeBo para todo terreno. Su sistema de control de emisiones inctuye partes tales como: et carburador, et filtro de aire, et sistema de encendido, et tubo de combustible, el mofle yet convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir los conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. Siempre que exista una condici6n cubierta por la garant[a, Sears reparata su motor pequeBo para todo terreno sin ning0n costo inctuyendo et diagn6stico, las piezas de repuesto y la mano de obra. Los motores pequefios para todo terreno estan cubiertos pot ta garantla respecto a los defectos de tas partes del sistema de controt de emisiones durante un periodo de dos aBos, seg0n las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura de su motor se encuentra defectuosa, serb. reparada o reemplazada por Sears. Como propietario de un motor pequeBo para todo terreno, usted es responsable de que se tteve a cabo el mantenimiento requerido tal como se indica en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. Sears le recomienda guardar todos tos recibos que cubran et mantenimiento de su motor peque_o para todo terreno, pero Sears no puede negar ta garantla Onicamente pot falta de recibos o por no haber realizado todo el mantenimiento programado. No obstante, como propietario de un motor pequeBo para todo terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negade la cobertura de ta garantla si su motor peque_o para todo terreno o una de sus partes ha falIado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para todo terreno a un Agente de Servicio Autorizado de Sears tan pronto se presente el probtema. Las reparaciones bajo garantla indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable que no exceda tos 30 dias. Si usted tiene atguna pregunta retacionada con sus derechos y responsabiIidades respecto de Ia garantla, deber_t comunicarse con un Agente de Servicio de Sears a! nQmero: 1-800-469-4663. La garantla de emisiones es una garantla de defectos. Los defectos son juzgados en et desempeBo normal de un motor. La garantla no esta relacionada con una prueba de emisiones en uso. Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n a la garantla del motor Sears para Ios motores no-regulados encontrada en Ias Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. Partes cubiertas por la garantla fallas de tas Partes cubiertas pot un perfodo de dos a_os a partir La cobertura de esta garantla se extiende Onicamente a las pares de la fecha en que se entrega el motor a un comprador minorista. enumeradas abajo (parSes de tos sistemas de control de emi3. Sin costo siones) en ta medida que estas partes hayan sido presentadas en La reparaci6n o cambio de cualquier Parte cubierta se IIevara a el motor comprado. cabo sin costo aIguno para el propietario, inctuyendo ta labor de a. Sistema de medici6n de combustible diagn6stico para ta determinaci6n de que esa Parte cubierta por la • Sistema de enriquecimiento de arranque en frio garantla es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado • Carburador y partes internas por un Agente de Servicio Autorizado de Sears. Para servicio de Bomba de combustible garantla de emisiones contacte a su Agente de Servicio Autorizado • Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, de Sears mas cercano tistado en las "Paginas Amarillas" bajo "Moabrazaderas tores, Gasolina", "Motores a Gasolina", "M_tquinas Cortac_sped" o • Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeci6n en una categoria similar. FiItro de carb6n 4. Rectamos y exctusiones de la cobertura b. Sistema de inducci6n de aire Los reclamos de ta garantla se completar_tn de acuerdo con las Filtro de aire provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura MQltipte de admisi6n de la garantia exctuir_t las fallas de tas Partes cubiertas pot la gaManguera de purga y ventilaci6n rantla que no sean partes originales Sears o por abuso, negtigenc. Sistema de encendido cia o mantenimiento incorrecto seg0n se establece en ta P61iza de Buj_a(s) Garant[a del Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir • Sistema de encendido con magneto fallas de Partes cubiertas ocasionadas por el uso de adici6n de d. Sistema catalizador pares, partes no originales o partes modificadas. • Convertidor catalltico M01tipte de escape • Sistema de inyecci6n de aire, Valvuta de pulsaci6n e. Arficulos varios • Vacio, temperatura, posici6n, vMvulas sensibles altiempo y suiches • Conectores y conjuntos 2. Duraci6n de la cobertura Sears garantiza al propietario inicia! y a cada comprador subsiguiente que tas Partes cubiertas pot ta garantla estar_tn tibres de defectos en materiates y mano de obra que puedan ocasionar 65 Mantenimiento Toda Parte cubierta per la garant[a que no est6 programada para reemptazo al realizar el mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente para una inspecci6n de rutina al efecto de "reparaci6n o cambio si fuese necesario" esta cubierta por la garantia pot defectos en toda su duraci6n. Toda Parte cubierta que est6 programada para cambio por et mantenimiento requerido quedara bajo garantla por defectos 0nicamente durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Se puede utilizar cualquier repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad al Ilevar a cabo las tareas de mantenimiento o reparaci6n. Et propietario es responsabIe de ta realizaci6n de todo el mantenimiento requerido, segQn se define en las Instrucclones de Mantenimiento y Funcionamiento de Sears. Cobertura consecuente La cobertura aqui establecida se extender_t a ta falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per Ia falla de cuatquier Parte cubierta que aOn se encuentre bajo garantia. Busque el PerJodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacion del Indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor F Los motores Normas de Ambientales informaci6n y al indice que son Emisiones certMcados porque cumplen con las Etapa 2 de la Junta de Recursos de California (CARB) deben referente al Periodo de Durabilidad de Aire. Briggs & Stratton mostrar la de Emisiones hace que esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas emisiones. La etiqueta de emisiones del motor indicarA informacion de certificaci6n. de la El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el nL_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el curl el motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado: El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 125 horas de! tiempo real de operaci6n de! motor. Ciertos motores certificados Sears, por cumplir Roebuck operaci6n para las cuales con los requerimientos U.S.A. estaran Fase 2 de ha demostrado que cumple de emisiones. Los motores se certifican para cumplir con Tier 2 Emissions Standard (normas de emisiones de Nivel 2) de California Air Resources California). informaci6n Board (CARB) (Junta de los Recursos del Aire de Sears, Roebuck and Co., EE.UU. pone esta a disposici6n del consumidor en sus etiquetas de emisi6n. La etiqueta de informaci6n de certificaci6n. Para motores Categoria B = 250 horas Extension: El motor tiene certificaci6n de conformidad 500 horas del tiempo real de operaci6n. Categoria A = 500 horas Para motores emisiones con un desplazamiento C = 125 horas 66 el motor Federales Categoria Por ejemplo, una maquina cortacesped tipica de arrastrar es usada de 20 a 25 horas por afio. Por Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emieionee de un motor con una claeificacion intermedia deberia igualarse de 10 a 12 afios. Co., de emisiones la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas de Intermedio: El motor tiene certMcaci6n de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real de operaci6n de! motor. de emisiones por and con las normas con un desplazamiento Categoria C = 250 horas Categoria B = 500 horas Categoria A = 1000 horas del inferior motor indicarA a 225 cc de 225 cco superior la
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Craftsman 536.772330 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas