RIDGID WD1665M0 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
WD16650
WD1665M0
WD1665EX0
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
DE 16 GALONES EE.UU./60 LITROS
CON SOPLADOR DESMONTABLE
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
www.ridgidvacs.com
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del
usuario antes de utilizar este producto.
!
Gracias por comprar un producto RIDGID.
No. de pieza SP6728 Impreso en México
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 19
20
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 20
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 22
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 23
Ensamblaje de la base portaaccesorios y
las ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ensamblaje de las ruedecillas y los pies
de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para almacenar los accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 26
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor). . . . . . . . . . . 27
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 29
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Traslado de la aspiradora para mojado/seco. . . . 29
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ensamblaje del soplador desmontable
para “soplar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrada del soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual y todas las etiquetas
que están colocadas en la aspiradora antes de
utilizarla
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapor
es inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No recoja con la aspiradora líquidos o
gases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtr
o instalado, excepto cuando r
ecoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
ener
gía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agar
re el enchufe y no el
cor
dón.
!
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Indice
Sección Página
Sección Página
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 20
21
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un
Centro de Servicio autorizado.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón
alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de ventilación
esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres
de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Vacíe
parcialmente la aspiradora sacando los residuos o
drenando el líquido para hacer que sea cómodo
levantarla.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador
desmontable:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- Apague la unidad antes de ponerla en el piso o
de soltar el agarre del asa.
- No deposite la unidad en líquido; el resultado
podría ser descargas eléctricas.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de cual-
quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede
hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos,
lo cual puede causar daños graves en los ojos.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para mojado/seco con aislamiento
doble antes de realizar dicho servicio.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 21
22
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco
de 16 galones ................................................1
B Manguera........................................................1
C Boquilla de uso general ..................................1
D Boquilla para auto...........................................1
E Boquilla sopladora ..........................................1
F Boquilla para mojado......................................1
G Adaptador macho-macho ...............................1
H Difusor del soplador ......................................1
J Tubos extensores............................................2
K Base portaaccesorios......................................1
L Ruedecilla .......................................................4
M Pie de ruedecilla para almacenamiento...........2
N* Filtro Qwik Lock™...........................................1
O* Jaula del filtro.................................................1
P* Flotador...........................................................1
Q Manual del usuario ..........................................1
*
Estos ar
tículos vienen pr
eensamblados en el
cabezal del motor.
C
D
E
A
B
L
Q
H
G
J
K
M
F
N*
O*
P*
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú-
rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista
del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al
01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo
electrónico a [email protected] si cualquier pieza
está dañada o falta.
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco con soplador
desmontable está diseñada para uso doméstico
solamente. Se puede utilizar para recoger materiales
mojados o secos y se puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 22
23
— OR —
Threaded
Stud
Lid
Filter
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Lid
Para instalar un filtro nuevo, usted debe determinar
primero qué sistema de sujeción del filtro se utiliza en
su aspiradora.
La jaula del filtro tiene un vástago en el extremo con
roscas de tornillo para recibir una tuerca de filtro o el
extremo de bola Qwik Lock™ que permitirá acoplar el
filtro a presión en su sitio sin una tuerca de filtro u
otro herraje de sujeción.
El tipo de vástago determinará cuál de los siguientes
conjuntos de instrucciones se debe utilizar.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador,
reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora
para recoger material seco.
Remoción e instalación del filtro
Vástago
roscado
Vástago
Qwik Lock™
Filtro
Tapa
Filtro
Tapa
– O
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 23
24
Lid
Filter Cage
Threaded
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with
Center Hole
Filter Nut
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH
D
OWN
P
ULL
U
P
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Lid
Remoción e instalación del filtro (continuación)
Remoción e instalación cuando se
utiliza el vástago Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que
sobresale a través de la placa del filtro integrada,
levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja
hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre
la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el
borde exterior del filtro hasta que el empaque de
goma ubicado en la parte inferior del filtro se
asiente firmemente alrededor de la base de la jaula
del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca
del vástago, para permitir que el filtro se acople a
presión sobre la bola ubicada en el extremo del
vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará
instalado.
Remoción e instalación cuando
se utiliza el vástago roscado
Remoción del filtro:
1. Desenrosque la tuerca del vástago roscado.
2. Jale el filtro hacia arriba para retirarlo.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro hasta que el vástago roscado sobresalga a
través del agujero central pequeño ubicado en la
parte de arriba del filtro. Presione hacia abajo sobre
los bor
des exterior
es del filtr
o hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior del
filtro se asiente firmemente alrededor de la base de
la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Coloque la tuerca del filtro en el vástago roscado y
apriétela. Apriétela solamente con los dedos.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque
inferior, el resultado podría ser que los residuos
rodeen el filtro.
E
MPUJE
HACIA
A
BAJO
J
ALE HACIA
ARRIBA
Jaula del
filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Lengüetas
del filtro (2)
Jaula del filtro
Tapa
Tapa
Tuerca del filtro
Vástago
roscado
Placa de filtro
integrada con agujero
central
Placa de filtro
integrada con
agujero central
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 24
25
Caster
Caster Ball
Caster Stem
Drain
Cap
Accessory
Caddy
Dust
Drum
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Caster
Foot
Dust
Drum
1. Quite el cabezal del motor y el ensamblaje de la
tapa del tambor para polvo y póngalos a un lado.
2. Coloque el tambor para polvo en posición invertida
en el piso.
3. Inserte la base portaaccesorios en la parte inferior
del tambor, de la manera que se muestra en la
ilustración, en el lado opuesto a la tapa del drenaje.
4. Empuje sobre la base portaaccesorios hasta que
esté al ras con la parte inferior del tambor para
polvo.
5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo de la base portaaccesorios de la
manera que semuestra en la ilustración
(2 lugares).
6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del
vástago de la ruedecilla esté introducida
completamente en el receptáculo. Oirá como la bola
se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla
pivotará fácilmente cuando el posicionamiento sea
correcto.
Ensamblaje de la base portaaccesorios
y las ruedecillas
Con el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa
quitados del tambor y con el tambor ubicado en
posición invertida en el piso:
1. Introduzca los 2 pies de ruedecilla en la parte
inferior del tambor, de la manera que se muestra
en la ilustración, en las 2 ubicaciones que están
cerca de la tapa del drenaje.
2. Empuje sobre el pie de la ruedecilla hasta que
dicho pie esté al ras con la parte inferior del
tambor para polvo.
3. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo del pie de la ruedecilla, de la manera
que se muestra en la ilustración (2 lugar
es).
4.
Empuje sobr
e la r
uedecilla hasta que la bola del
vástago de la ruedecilla esté introducida
completamente en el receptáculo. Oirá como la
bola se acopla a pr
esión en el receptáculo y la
ruedecilla pivotará fácilmente cuando el
posicionamiento sea correcto.
5. Ponga el tambor en posición al der
echo.
Ensamblaje de las ruedecillas
y los pies de ruedecilla
Ruedecilla
Ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Base
portaaccesorios
Tapa del
drenaje
Tambor
para
polvo
Tambor
para
polvo
Pie de la
ruedecilla
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 25
26
Drum Latch
Drum Lip
Drum Latch
Inlet
Dust
Drum
Lid
Assembly
Drain
Cap
Pull Handle
Handle
Cord Wrap
La aspiradora para mojado/seco RIDGID está
diseñada para brindar mejor estabilidad, movilidad y
almacenamiento de accesorios con la base
portaaccesorios. En la base portaaccesorios hay
ubicados cinco bolsillos de almacenamiento.
Almacene convenientemente las boquillas y los tubos
extensores accesorios en estas ubicaciones y utilice
los bolsillos de almacenamiento de los 2 pies de
ruedecilla delanteros para la manguera o cualquiera
de los accesorios.
Para almacenar los accesorios
1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje
del tambor/pies de ruedecilla/base porta-
accesorios (montados anteriormente).
2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada
de la unidad ubicada en línea con la tapa del
drenaje del tambor para polvo.
3. Para montar el ensamblaje de la tapa en el
ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla/base
portaaccesorios, baje el ensamblaje de la tapa
sobre el tambor para polvo. Gire ambos pestillos
hacia abajo hasta que los oiga acoplarse a presión
sobre el reborde del tambor.
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Enrollado del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal
del motor, de la manera que se muestra en la
ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa
de tracción (por encima dela entrada) y alrededor y
debajo del enrollador del cordón ubicado en la
cubierta del motor.
Asa
Asa de tracción
Enrollado del cordón
Entrada
Ensamblaje
de la tapa
Tambor
para polvo
Tapa del
drenaje
Pestillo del tambor
Pestillo del tambor
Reborde del tambor
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 26
27
3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta
que el recorrido de la unidad se detenga.
4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de
transporte del soplador desmontable hasta que
oiga un ligero “chasquido” del pestillo del cabezal
del motor que acopla el soplador. Después de
esto, el soplador desmontable estará sujeto al
ensamblaje de la tapa.
5. Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista
para utilizarse. Con la aspiradora para
mojado/seco completamente ensamblada y lista
para utilizarse, introduzca en la entrada de la
aspiradora el extremo de la manguera “arrastrable
con la aspiradora” que tiene el botón pulsador. La
manguera debe acoplarse a presión en su sitio.
Para quitar la manguera de la aspiradora, presione
el botón de liberación que está en el ensamblaje de
la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de
la entrada de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustración.
1. Para quitar el soplador desmontable del
ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre
el pestillo del cabezal del motor debajo del asa del
soplador desmontable y levante el soplador para
separarlo de la tapa de la aspiradora. Para colocar
de nuevo el soplador en el ensamblaje de la tapa,
siga las instrucciones que aparecen a
continuación.
Release
Button
Press and Pull
Power Head
Latch
Detachable
Blower
Power Head
Latch
Drum
Latch
Lid Assembly
Molded
Plastic Lead
Pull
Handle
Indented
Area
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor)
2. Encima del soplador desmontable (opuesto al
lado del mango del soplador) hay una conexión
de plástico que se utiliza para ayudar a
ensamblar la unidad. Posicione dicha conexión
en el área indentada que está encima del “asa de
tracción”.
Pestillo del cabezal
del motor
Soplador
desmontable
Conexión moldeada
de plástico
Área
indentada
Asa de
tracción
Pestillo
del tambor
Ensamblaje de
la tapa
Presione y tire de aquí
Botón de
liberación
Pestillo del
cabezal
del motor
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 27
28
Funcionamiento
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(un terminal es más ancho que el otro). Excepto en el
caso de los modelos de 230 V, este enchufe encajará
solamente de una manera en un enchufe polarizado.
Si el enchufe no entra por completo en el toma-
corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase
en contacto con un electricista competente para
instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún
tipo de cambio en el enchufe.
NOTA: Cuando se utilice la unidad en el modo de
aspiración, introduzca siempre el difusor de aire en el
orificio de escape que está en el soplador
desmontable. Esto interrumpe el flujo directo de aire y
lo disipa.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con
la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de
varias maneras para limpiar con la aspiradora y soplar
residuos. A continuación aparece una lista de los
accesorios y sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla de uso general
para la mayoría de aplicaciones de aspiración.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin de
recoger líquidos y secar la superficie en una sola
pasada.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales
secos en interiores de auto y en la mayoría de
limpiezas de tapicería.
Boquilla sopladora: Al acoplar la boquilla sopladora
al extremo de una manguera o directamente al
ensamblaje del cabezal del motor, dicha boquilla
concentra el aire para realizar aplicaciones de
soplado.
Difusor: Al introducir el difusor en el escape de la
aspiradora mientras se está aspirando con ella, se
“disipa” el aire que sale por el escape. Esto dispersa
el aire que sale por el escape.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para tener
más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad
de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Pr
opor
ciona los medios para acoplar los tubos
extensor
es y las boquillas.
Adaptador macho-macho: Utilice este accesorio para
conectar la boquilla sopladora al escape del
ensamblaje del cabezal del motor.
Base portaaccesorios: Almacene todos los
accesorios con la aspiradora.
Pies de ruedecilla (delanteros): Almacene
accesorios con la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por
el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas
señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el
aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores
tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos
inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal
o pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No use la aspiradora como un rociador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene
la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora
no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al
cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
!
!
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 28
29
el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del
tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje a un
lado.
2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía el
tambor o cambia el filtro.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la
aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el
tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga
todo el líquido del tambor de la aspiradora.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del
tambor para polvo se usan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe
usar el asa de empuje que está sobre la entrada de
la unidad.
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado seco cuenta con un
“soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse
como soplador dedicado para trabajo de jar
dín,
limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar
ser
rín y otros residuos.
V
aciado del tambor
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el contenido
del tambor para polvo, simplemente suba los dos
pestillos del tambor que están en la par
te
delantera y trasera del tambor para polvo, levante
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla
cómodamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
ADVER
TENCIA: Use siempre protectores
oculares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador
.
Funcionamiento (continuación)
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en
todo momento, para evitar fugas y posibles daños a
la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material
seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo
cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomen-
damos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste
se saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del
flotador subirá automáticamente para cortar el flujo
de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el
flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el
tono del ruido del motor debido a que se producirá
un aumento de la velocidad del mismo. Cuando
esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el
cordón de energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible
moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en mar
cha el motor con el
flotador en la posición elevada.
!
!
!
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la
jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas
evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el
motor.
!
Pestillo
del tambor
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 29
Ensamblaje del soplador desmontable
para “soplar”
El soplador se puede ensamblar de tres maneras.
1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los
tubos extensores en el orificio de soplado del
soplador desmontable. Introduzca el adaptador
macho-macho en el tubo extensor e instale la
boquilla sopladora en el adaptador macho-macho.
- O -
2. Introduzca el adaptador macho-macho en el
orifico de soplado del soplador desmontable.
Conecte el extremo grande del tubo extensor al
adaptador macho-macho. Conecte la boquilla
sopladora al tubo extensor. Si no se necesita
alcance adicional, simplemente no utilice el tubo
extensor y conecte la boquilla sopladora al
adaptador macho-macho.
3. La aspiradora para mojado/seco también puede
utilizarse para soplar utilizando la manguera de
siete pies de longitud suministrada con la
aspiradora para mojado/seco. Instale el adaptador
macho-macho en el orificio de soplado de la
aspiradora para mojado/seco. El adaptador
macho-macho se introducirá en el interior del
extremo de la manguera de aspiración que tiene el
botón pulsador. Ensamble la manguera en el
adaptador macho-macho y conecte la boquilla
sopladora al lado contrario de la manguera. Una
vez que haya hecho esto, la unidad estará lista
para realizar aplicaciones de soplado.
4. Encienda el soplador basculando el interruptor
que está en el asa del soplador hasta la posición
“ON” (encendido).
1. Familiarícese con la porción del soplador desmon-
table de la aspiradora para mojado/seco.
2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora
presionando hacia abajo sobre el pestillo del
cabezal del motor que está debajo del asa del
soplador desmontable. (Este pestillo del cabezal del
motor sujeta el soplador desmontable al
ensamblaje de la tapa.)
3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa y
tirando de la unidad de manera que se aleje de su
posición encajada en la tapa.
Blowing Port
Goggles
Dust Mask
Extension
Wand
Male-Male
Adapter
Blower Nozzle
Blowing Port
Blowing
Nozzle
Male-Male
Adapter
Blowing
Nozzle
Male-Male
Adapter
Hose
Funcionamiento (continuación)
Orificio de soplado
Boquilla
sopladora
Adaptador
macho-macho
Manguera
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
!
Máscara antipolvo
Orificio de soplado
Tubo
extensor
Adaptador
macho-macho
Boquilla sopladora
Adaptador
macho-macho
Gafas
Boquilla
sopladora
30
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 30
31
Entrada del soplador
Después de usar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del
soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe
si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a
las aberturas de ventilación de plástico y la
almohadilla de espuma.
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo
del protector de la entrada del soplador desmontable:
1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de
la entrada.
2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo
a un lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del
soplador desmontable. El soporte de la
almohadilla de espuma también se levantará
separándose del soplador.
4. Quite la almohadilla de espuma del soporte de la
almohadilla de espuma y ponga dicho soporte
aun lado. Limpie la almohadilla de espuma en
agua jabonosa templada o quítele los residuos
con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma
se seque.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
Mantenimiento
5. Examine si la almohadilla de espuma se puede
volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la
sección sobre piezas de servicio de este manual.
6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de
espuma en el soplador con las lengüetas alejadas
del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de
espuma debajo de las lengüetas del soporte.
7. Reinstale el protector de la entrada y los tres
tornillos.
La unidad está lista para usarse.
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan
arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas
no afectarán el funcionamiento del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 23.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro
antes de usar la aspiradora para recoger material seco.
!
Foam Pad
Holder
Foam Pad
Intake Shield
Screws (3)
Soporte de la
almohadilla de
espuma
Almohadilla
de espuma
Protector de
la entrada
T
ornillos (3)
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 31
32
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de
blanqueador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuáguelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se
seque completamente antes de sellar el motor
sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor
de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por personal similarmente
calificado, para reducir el riesgo de accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
enrollar alrededor de la unidad y la manguera se
debe almacenar de la manera descrita en este
manual. Los accesorios se deben mantener en la
misma área que la aspiradora para que estén al
alcance de la mano cuando se necesiten. La
aspiradora se debe almacenar en interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota
de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos
ruido.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora,
golpeando la parte superior de la tapa con la
mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza
SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de
la vivienda.
3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente
el filtro contra la pared interior del tambor para
polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
4. Para limpiar a fondo el filtro seco con polvo fino
(sin residuos), pase agua a través de él, tal
como se describe en la sección “Limpieza de un
filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través
de él usando una manguera o desde una espita.
Tenga cuidado de que la presión del agua procedente
de la manguera no sea tan fuerte como para dañar
el filtro.
Instalación
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro”.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con
un paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento pr
olongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Mantenimiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 32
34
No. de
clave No. de pieza Descripción
12 510068 Ensamblaje del soplador
(WD1665EX0)
13 822480 Difusor del soplador
14 828993 Adaptador macho-macho
15 826388 Pestillo del cabezal
del motor
16 VT2509 Boquilla de uso general
17 VT2503 Boquilla para auto
18 VT2506 Boquilla sopladora
19 VT2510 Boquilla para mojado
20 822256 Barredoras de goma
21 VT2508 Tubos extensores
22
826356-1
Manguera con cierre de
2-1/2 pulg. x 7 pies
23 SP6728 Manual del usuario
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 823200A Flotador
2 823201-3 Jaula del filtro
3 VF4000 Filtro Qwik Lock™
4 832641 Tambor
5 73185 Tapa del drenaje
6 828833 Pie de ruedecilla con área
de almacenamiento
7 73102 Ruedecilla
8 828843 Base portaaccesorios
9 826387 Pestillo del tambor
10 826832-2 Tapa
11 826833-1 Asa de tracción
12 510014 Ensamblaje del soplador
(WD16650)
12 510020 Ensamblaje del soplador
(WD1665M0)
* Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente.
Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 16 galones EE.UU./60 litros
con soplador desmontable
Números de modelo WD16650/WD665M0/WD1665EX0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 34
35
L
as piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
10
9
15
1
2
4
5
8
6
7
16
17
18
19
20
22
23
21
11
9
12
14
13
3
Piezas de repuesto
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 35
No. de pieza SP6728
No. de for
mulario SP6728
Impr
eso en México 10/09
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
c 2009 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las herramientas RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID
®
. La cobertura de garantía termina cuando el producto
se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOL, y se devolverán sin cargo;
o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho
producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del
precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID
®
. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra
garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
Nos. de existencias WD1670/WD1665M0/WD1665EX0
Nos. de modelo WD16650/WD1665M0/WD1665EX0
Número de serie
El número de modelo y el de serie pueden encontrarse en el costado del cabezal del motor. Debe anotar
tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 36

Transcripción de documentos

SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 19 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 16 GALONES EE.UU./60 LITROS CON SOPLADOR DESMONTABLE WD16650 WD1665M0 WD1665EX0 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN www.ridgidvacs.com 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6728 Impreso en México SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 20 Indice Sección Sección Página Página Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 29 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Traslado de la aspiradora para mojado/seco. . . . 29 Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ensamblaje del soplador desmontable para “soplar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entrada del soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 20 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 22 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 23 Ensamblaje de la base portaaccesorios y las ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Para almacenar los accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 26 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor). . . . . . . . . . . 27 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recogida de materiales secos con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. • ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales. • Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • ADVERTENCIA • • Lea y entienda este manual y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No recoja con la aspiradora líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos • • • • • 20 explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora cerca de estos materiales. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 21 • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio autorizado. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Vacíe parcialmente la aspiradora sacando los residuos o drenando el líquido para hacer que sea cómodo levantarla. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - Apague la unidad antes de ponerla en el piso o de soltar el agarre del asa. - No deposite la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. • Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 21 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 22 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco con soplador desmontable está diseñada para uso doméstico solamente. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a [email protected] si cualquier pieza está dañada o falta. G A H Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción J Cant. A Aspiradora para mojado/seco de 16 galones ................................................1 B Manguera........................................................1 C Boquilla de uso general ..................................1 D Boquilla para auto...........................................1 E Boquilla sopladora ..........................................1 F Boquilla para mojado......................................1 G Adaptador macho-macho ...............................1 H Difusor del soplador ......................................1 J Tubos extensores............................................2 K Base portaaccesorios......................................1 L Ruedecilla .......................................................4 M Pie de ruedecilla para almacenamiento...........2 N* Filtro Qwik Lock™...........................................1 O* Jaula del filtro .................................................1 P* Flotador...........................................................1 Q Manual del usuario ..........................................1 K B L M C N* D E O* F P* Q * Estos artículos vienen preensamblados en el cabezal del motor. 22 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 23 Remoción e instalación del filtro Para instalar un filtro nuevo, usted debe determinar primero qué sistema de sujeción del filtro se utiliza en su aspiradora. Vástago Threaded roscado Stud La jaula del filtro tiene un vástago en el extremo con roscas de tornillo para recibir una tuerca de filtro o el extremo de bola Qwik Lock™ que permitirá acoplar el filtro a presión en su sitio sin una tuerca de filtro u otro herraje de sujeción. Filtro Filter El tipo de vástago determinará cuál de los siguientes conjuntos de instrucciones se debe utilizar. Tapa Lid ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. O –— —–OR Qwik Vástago Lock™ Qwik Lock™ Stud Filtro Filter Tapa Lid 23 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 24 Remoción e instalación del filtro (continuación) Placa de filtro Filter EMPUJE Integrated PUSH HACIA integrada con agujero Plate with Center DOWN ABAJO Hole central Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Lengüetas Filter Tabs(2)(2) del filtro HACIA JALE PULL ARRIBA UP Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) Vástago Qwik Lock™ Qwik Lock™ Instalación del filtro: Jaula del Filter filtro Cage 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. Stud Tapa Lid NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago roscado Placa de filtro Filter Integrated integrada con Plate with agujero Centercentral Hole Remoción del filtro: 1. Desenrosque la tuerca del vástago roscado. 2. Jale el filtro hacia arriba para retirarlo. Lengüetas Filter del Tabs filtro (2) (2) Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro hasta que el vástago roscado sobresalga a través del agujero central pequeño ubicado en la parte de arriba del filtro. Presione hacia abajo sobre los bordes exteriores del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Coloque la tuerca del filtro en el vástago roscado y apriétela. Apriétela solamente con los dedos. Tuerca Filter del Nutfiltro Empaque Rubber de goma en la Gasket at parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway view) Vástago Threaded roscado Stud Jaula filtro Filterdel Cage Tapa Lid 24 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 25 Ensamblaje de la base portaaccesorios y las ruedecillas 1. Quite el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa del tambor para polvo y póngalos a un lado. 2. Coloque el tambor para polvo en posición invertida en el piso. 3. Inserte la base portaaccesorios en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración, en el lado opuesto a la tapa del drenaje. 4. Empuje sobre la base portaaccesorios hasta que esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo de la base portaaccesorios de la manera que semuestra en la ilustración (2 lugares). 6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Oirá como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla pivotará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Ruedecilla Caster Vástago la ruedecilla Casterde Stem Bola de laBall ruedecilla Caster Base Accessory portaaccesorios Caddy Tapa del Drain drenaje Cap Tambor Dust para Drum polvo Ensamblaje de las ruedecillas y los pies de ruedecilla Con el cabezal del motor y el ensamblaje de la tapa quitados del tambor y con el tambor ubicado en posición invertida en el piso: 1. Introduzca los 2 pies de ruedecilla en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración, en las 2 ubicaciones que están cerca de la tapa del drenaje. 2. Empuje sobre el pie de la ruedecilla hasta que dicho pie esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 3. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de la ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (2 lugares). 4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté introducida completamente en el receptáculo. Oirá como la bola se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla pivotará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 5. Ponga el tambor en posición al derecho. Ruedecilla Caster Vástago la ruedecilla Casterde Stem Bola de laBall ruedecilla Caster Pie de la Caster ruedecilla Foot Tambor Dust para Drum polvo 25 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 26 Para almacenar los accesorios La aspiradora para mojado/seco RIDGID está diseñada para brindar mejor estabilidad, movilidad y almacenamiento de accesorios con la base portaaccesorios. En la base portaaccesorios hay ubicados cinco bolsillos de almacenamiento. Almacene convenientemente las boquillas y los tubos extensores accesorios en estas ubicaciones y utilice los bolsillos de almacenamiento de los 2 pies de ruedecilla delanteros para la manguera o cualquiera de los accesorios. Enrollado del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa de tracción (por encima dela entrada) y alrededor y debajo del enrollador del cordón ubicado en la cubierta del motor. Asa Handle Asa tracción PulldeHandle Enrollado delWrap cordón Cord Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Localice el ensamblaje de la tapa y el ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla/base portaaccesorios (montados anteriormente). 2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada de la unidad ubicada en línea con la tapa del drenaje del tambor para polvo. 3. Para montar el ensamblaje de la tapa en el ensamblaje del tambor/pies de ruedecilla/base portaaccesorios, baje el ensamblaje de la tapa sobre el tambor para polvo. Gire ambos pestillos hacia abajo hasta que los oiga acoplarse a presión sobre el reborde del tambor. Pestillo tambor Drumdel Latch Entrada Inlet Ensamblaje Lid deAssembly la tapa Tambor Dust para polvo Drum Pestillo tambor Drumdel Latch RebordeLip del tambor Drum 26 Tapa del Drain drenaje Cap SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 27 Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta que el recorrido de la unidad se detenga. 1. Para quitar el soplador desmontable del ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor debajo del asa del soplador desmontable y levante el soplador para separarlo de la tapa de la aspiradora. Para colocar de nuevo el soplador en el ensamblaje de la tapa, siga las instrucciones que aparecen a continuación. 4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de transporte del soplador desmontable hasta que oiga un ligero “chasquido” del pestillo del cabezal del motor que acopla el soplador. Después de esto, el soplador desmontable estará sujeto al ensamblaje de la tapa. Conexión Moldedmoldeada Plastic de plásticoLead Área Indented indentada Area Asa de Pull tracción Handle Pestillo del cabezal Power Head Latchdel motor Detachable Soplador Blower desmontable 5. Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista para utilizarse. Con la aspiradora para mojado/seco completamente ensamblada y lista para utilizarse, introduzca en la entrada de la aspiradora el extremo de la manguera “arrastrable con la aspiradora” que tiene el botón pulsador. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, presione el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Pestillo Powerdel Head cabezal Latch del motor Pestillo Drum del tambor Latch Ensamblaje de Lid Assembly la tapa Presione tire de aquí Pressyand Pull 2. Encima del soplador desmontable (opuesto al lado del mango del soplador) hay una conexión de plástico que se utiliza para ayudar a ensamblar la unidad. Posicione dicha conexión en el área indentada que está encima del “asa de tracción”. 27 Botón de Release liberación Button SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 28 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. • No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Excepto en el caso de los modelos de 230 V, este enchufe encajará solamente de una manera en un enchufe polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Boquilla sopladora: Al acoplar la boquilla sopladora al extremo de una manguera o directamente al ensamblaje del cabezal del motor, dicha boquilla concentra el aire para realizar aplicaciones de soplado. Difusor: Al introducir el difusor en el escape de la aspiradora mientras se está aspirando con ella, se “disipa” el aire que sale por el escape. Esto dispersa el aire que sale por el escape. NOTA: Cuando se utilice la unidad en el modo de aspiración, introduzca siempre el difusor de aire en el orificio de escape que está en el soplador desmontable. Esto interrumpe el flujo directo de aire y lo disipa. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede utilizarse de varias maneras para limpiar con la aspiradora y soplar residuos. A continuación aparece una lista de los accesorios y sus usos. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Boquilla de uso general: Boquilla de uso general para la mayoría de aplicaciones de aspiración. Adaptador macho-macho: Utilice este accesorio para conectar la boquilla sopladora al escape del ensamblaje del cabezal del motor. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Base portaaccesorios: Almacene todos los accesorios con la aspiradora. Pies de ruedecilla (delanteros): Almacene accesorios con la aspiradora. 28 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 29 Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos con la aspiradora el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. Pestillo Drum delLatch tambor NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 4. Si el contenido es líquido, puede sacarlo de la aspiradora utilizando el drenaje suministrado en el tambor para vaciarlo fácilmente. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y deje que salga todo el líquido del tambor de la aspiradora. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Traslado de la aspiradora para mojado/seco En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del tambor para polvo se usan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje que está sobre la entrada de la unidad. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Dispositivo de soplado Vaciado del tambor La aspiradora para mojado seco cuenta con un “soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse como soplador dedicado para trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar serrín y otros residuos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. 1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el contenido del tambor para polvo, simplemente suba los dos pestillos del tambor que están en la parte delantera y trasera del tambor para polvo, levante 29 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 30 Funcionamiento (continuación) ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. Ensamblaje del soplador desmontable para “soplar” El soplador se puede ensamblar de tres maneras. 1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los tubos extensores en el orificio de soplado del soplador desmontable. Introduzca el adaptador macho-macho en el tubo extensor e instale la boquilla sopladora en el adaptador macho-macho. -O2. Introduzca el adaptador macho-macho en el orifico de soplado del soplador desmontable. Conecte el extremo grande del tubo extensor al adaptador macho-macho. Conecte la boquilla sopladora al tubo extensor. Si no se necesita alcance adicional, simplemente no utilice el tubo extensor y conecte la boquilla sopladora al adaptador macho-macho. Orificio de soplado Blowing Port ! ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. 1. Familiarícese con la porción del soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco. 2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora presionando hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor que está debajo del asa del soplador desmontable. (Este pestillo del cabezal del motor sujeta el soplador desmontable al ensamblaje de la tapa.) Boquilla Blowing sopladora Nozzle Gafas Goggles Adaptador Male-Male macho-macho Adapter Máscara antipolvo Dust Mask 3. La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete pies de longitud suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Instale el adaptador macho-macho en el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco. El adaptador macho-macho se introducirá en el interior del extremo de la manguera de aspiración que tiene el botón pulsador. Ensamble la manguera en el adaptador macho-macho y conecte la boquilla sopladora al lado contrario de la manguera. Una vez que haya hecho esto, la unidad estará lista para realizar aplicaciones de soplado. 4. Encienda el soplador basculando el interruptor que está en el asa del soplador hasta la posición “ON” (encendido). Boquilla Orificio de soplado Blowing Port Tubo Extension extensor Wand Adaptador Male-Male macho-macho Adapter Boquilla Blowersopladora Nozzle Blowing sopladora Nozzle 3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa y tirando de la unidad de manera que se aleje de su posición encajada en la tapa. Adaptador Male-Male macho-macho Adapter Manguera Hose 30 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 31 Mantenimiento Entrada del soplador 6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de espuma en el soplador con las lengüetas alejadas del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de espuma debajo de las lengüetas del soporte. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. 7. Reinstale el protector de la entrada y los tres tornillos. Después de usar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a las aberturas de ventilación de plástico y la almohadilla de espuma. La unidad está lista para usarse. Filtro NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del protector de la entrada del soplador desmontable: 1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de la entrada. 2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo a un lado. Limpieza del filtro 3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del soplador desmontable. El soporte de la almohadilla de espuma también se levantará separándose del soplador. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. 4. Quite la almohadilla de espuma del soporte de la almohadilla de espuma y ponga dicho soporte aun lado. Limpie la almohadilla de espuma en agua jabonosa templada o quítele los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Remoción del filtro Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 23. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Soporte de la Foam Pad almohadilla de Holder espuma Almohadilla Foam Pad de espuma Protector de Intake Shield la entrada Tornillos Screws(3)(3) 5. Examine si la almohadilla de espuma se puede volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la sección sobre piezas de servicio de este manual. 31 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 32 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro seco Para desinfectar el tambor: 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 2. Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. 3. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 4. Para limpiar a fondo el filtro seco con polvo fino (sin residuos), pase agua a través de él, tal como se describe en la sección “Limpieza de un filtro mojado”. Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Instalación Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro”. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Ruedecillas Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. Para limpiar el tambor: ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. 32 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 34 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco de 16 galones EE.UU./60 litros con soplador desmontable Números de modelo WD16650/WD665M0/WD1665EX0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza No. de clave No. de pieza Descripción 1 823200A Flotador 2 823201-3 3 VF4000 4 832641 Tambor 5 73185 Tapa del drenaje 6 828833 Pie de ruedecilla con área de almacenamiento 7 73102 Ruedecilla 12 510068 Ensamblaje del soplador (WD1665EX0) 13 822480 Difusor del soplador 14 828993 Adaptador macho-macho 15 826388 Pestillo del cabezal del motor 16 VT2509 Boquilla de uso general Jaula del filtro † Filtro Qwik Lock™ 8 828843 Base portaaccesorios 9 826387 Pestillo del tambor 10 826832-2 Tapa 11 826833-1 Asa de tracción 12 510014 Ensamblaje del soplador (WD16650) 12 510020 Ensamblaje del soplador (WD1665M0) Descripción 17 VT2503 Boquilla para auto 18 VT2506 Boquilla sopladora 19 VT2510 Boquilla para mojado 20 822256 Barredoras de goma 21 VT2508 22 826356-1 23 SP6728 Tubos extensores Manguera con cierre de 2-1/2 pulg. x 7 pies Manual del usuario * Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente. † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 34 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 35 Piezas de repuesto Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 1 2 21 3 4 12 14 13 15 5 11 9 8 10 6 9 7 22 19 16 23 17 18 20 35 SP6728 16 Gallon 10/28/09 8:56 AM Page 36 Qué está cubierto Se garantiza que las herramientas RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID®. La cobertura de garantía termina cuando el producto se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales. Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. Qué haremos para corregir los problemas Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOL, y se devolverán sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del precio de compra. Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente. Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. Nos. de existencias WD1670/WD1665M0/WD1665EX0 Nos. de modelo WD16650/WD1665M0/WD1665EX0 Número de serie El número de modelo y el de serie pueden encontrarse en el costado del cabezal del motor. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2009 Emerson Professional Tools No. de pieza SP6728 No. de formulario SP6728 Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. Impreso en México 10/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

RIDGID WD1665M0 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas