LG WT19WS6 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
WT19WS6
MFL69022799
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:08 페이지 1
Product Features
2
The Turbo Drum DD washing machine does not operate with the lid open.
If the lid is opened during wash, rinse and spin cycles, the machine will stop automatically.
Please close the door gently. Closing the door in an agressive manner can cause damage and or
injury.
The advanced Brushless DC motor rotates the Tub directly without belt and clutch,
thereby reducing the noise of the washer.
The washing machine adjusts to optimum speed according to the type of clothing in
the load.
Low Noise Direct Drive System
It is the technology to transmit the anomalies to the service center when
there is a problem with the washer. It provides the service that gives faith and
trust to the customers through precise and fast analysis.
SmartDiagnosis
TM
New DD type washing with fabric care
Fast revolution accelerates
detergent dissolving and
soaks thoroughly into the
clothes.
Laundry blade revolu-
tion to either side in
turn to remove stains
in the laundry.
Fast revolution of
tub creates the
current of water.
Smart Drum achieved by DD Motor Technology
Smart Drum with Drum Washing Type is more hygienic and cleaner washer tub that
protects the fabric and prevents damages.
Tub rotates to either
side to balance and
unwind laundry.
START
WASHING
AUTO
POWER
OFF
SENSING
Laundry Sensor
Water Level Sensor
SETTING
Optimum
Washing
Condition
Normal logic control
A built-in load sensor automatically detects and measures the laundry load and amicroprocessor
optimizes washing conditions such as ideal water
consumption and washing time.
Advanced technology is built into the Electronic Control
System which ensures the best washing result.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:08 페이지 2
Contents
3
Introduction
Before Starting to
Wash
Washing Programs
Additional Function
Program
Installation
Care and Maintenance
Troubleshooting
Specification
Safety Information 4
Identification of Parts 7
Function Information 8
Preparation Before Washing 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each Button 14
Normal Wash 16
Eco Wash 16
Quick tub clean 16
Quick Wash 16
Delicates Wash 18
Normal 18
Duvet Wash 18
Silent Wash 18
DownLoad Cycle 18
Soak Wash 20
Intensive Rinse 21
Tub Clean 22
Air Dry 23
Option Washing 24
Time Delay (RESERVATION) Wash 25
Other Useful Functions 26
Using Tag On Function 27
Placing and Leveling 29
Connecting Water Supply Hose 30
Connecting Drain Hose 33
Grounding Method 34
Cleaning and Maintenance 35
Soft Safety Door 37
Common washing problems 38
Troubleshooting 39
SmartDiagnosis
TM
40
Specification 41
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer properly. Just a lit-
tle preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your
washer. You will find many answers to common problems in the Troubleshooting section. If you
review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
Pre Wash+Pre Wash+
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:08 페이지 3
Safety Information
4
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
WARNING
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
CAUTION
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or product
damages.
WARNING
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
• Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
• A precaution indicates that the washing machine shall not be installed at a humid place.
WATER
HEATER
SAFETY
CAUTION
PROPER
INSTALLATION
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:08 페이지 4
Safety Information
5
WARNING
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental may be different or reduced, or lack of experience and
knowledge, unless those persons receiving supervision or training to operate the device
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not use the devices as a toy.
• Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
• If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the cirduit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
A precaution indicates that the hands shall not be inserted into running water-extracting tub.
A precaution on the washing machine whose lid can be opened during water extraction, that
if it takes 15 s or more for complete stop of water-extracting chamber tub such a case should
be understood as a trouble.
YOUR
LAUNDRY
AREA
CAUTION
WHEN USING
THE WASHER
NOTE : Pressing Power button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:08 페이지 5
Safety Information
6
WARNING
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-clean-
ing solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
• When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to pre-
vent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
WHEN USING
THE WASHER
CAUTION
WHEN NOT
IN USE
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:08 페이지 6
Identification of Parts
7
Body
Part can be different according to the model.
NOTE
* Picture might be different by model.
Accessories
Drain hose Anti-rat cover (option)
Water supply hoses
or
or
1 Each for COLD and
HOT water
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 7
Function Information
8
Our machine provides various washing methods which suits various conditions and types of laundry.
Normal Wash
Eco Wash
Delicates Wash
Quick Wash
Soak Wash
Time Delay (RESERVATION) Wash
Option Wash
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts.
(refer to page 16)
Silent Wash
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 18)
Duvet Wash
Use for blanket or duvet with (hand wash) sign.
(refer to page 18)
Use this program to get better rising performance. (refer to page 16)
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 18)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight. (The heat and tumble action of a
dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.) Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing
machine but may cause pump blockages. (Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing
material.) You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
Quick
W
as
h can
b
e
s
elected
to
was
h
l
ig
h
tly
s
oiled
cl
o
t
h
es
o
f less than 3.0 kg in a short time.
(refer to page 16)
Soak W
ash
can be selected
to wash heavily soiled laun
dry b
y soak
ing in
water for some time to remove dirt and grime.
(refer to page 21)
I
nt
ensi
ve
Rins
e
Use Inten
sive Rinse to
remove detergents more effectively.
(refer to
page 22)
Time Delay (RESERVATION) Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 26)
When the user needs only Spin, Rinse/Spin, Rinse, Wash/Rinse, Wash, Wash/Rinse/Spin, Soak/Wash/Rinse/Spin (refer to page 25)
Tub Cl
ean
Us
e
t
h
i
s pro
g
ram t
o
cl
ean
t
h
e i
n
si
d
e o
f was
h
i
n
g
mach
i
n
e
es
pecially Inner tub & Outer tub .
(refer to page 23)
Wa
s
hing a
c
c
ording t
o t
he
c
ondit
ion of
la
undry
Other
washing m
ethod
Different types of laundry washing
Pre Wash+
Normal
Washing laundry with Normal cycle that pretreats immediate stain without hand-wash, (refer to page 18)
Pre Wash+
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 8
Preparation Before Washing
9
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
• Make sure the clothes are washable in water.
• Check the washing instructions.
• Remove tissue in pockets.
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
WIRE
Sorting
Check before Loading
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Care Labels
CAUTION
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length, a net will
prevent tangling during washing.
Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't
snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Do not wash or spin any item labeled or known to be water-proof or water-resistant, even if the product care
label on the item permits machine washing. Failure to follow these instructions could result in severe damage to
your laundry, your washer and/or property damage as a result of abnormal vibration of the washer.
- Examples of water-proof or water-resistant items include certain mattress pads, mattress covers, rain gear, camping
gear, skiing apparel , outdoor gear and similar items.
Loading
Use ‘Pre Wash+Normal’ cycle for very soiled clothes.
In case of heavily soiled clothes, pretreatment may require before the cycle.
Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove. (For
more detail refer to page13)
Pretreatment on stains or heavy soil
WARNING
Fire Hazard
Never place items in the washer that are damp-
ened with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
• The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60°C…(120-140˚F) White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~4C…(85-105˚F) Most items
- COLD* 18~24°C…(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
* Temperature below 1C…(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~29°C…(80-85˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Water Temperature
Using Water
• This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the Water Level
and proper amount of Detergent.
• When you select a wash program, the Water Level will be shown on the control panel.
• The following table shows the amount of water.
• When the Water Level is automatically detected, it may differ depending on the quantity
of laundry even though the same Water Level is indicated on the control panel.
Amount of WATER LEVEL
Using the Dispenser Drawer
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub directly to
some height. Thats because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer automatically
operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
The dispenser drawer contains 2 compartments:
Liquid Fabric Softener
Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency Detergent
The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the draw-
er too quickly could result in early dispensing of additives.
Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser. Doing
so could result in early dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the
normal operation of the washer.
NOTE : Do not use bleach in the dispenser drawer.
Using Dispenser Drawer
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 10
11
How much Detergent
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
clothes may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about
half-way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water.
Lots of foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not
enough Detergent has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause environ-
mental pollution, so use it accordingly.
Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on
the clothes.
Adding Detergent
Using Detergent
Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Choosing the right Detergent
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use
Detergent suitable for washing woolens.
Attention
Using liquid detergent without diluting, or leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the tub might cause damage, bleaching or discoloration of cloth.
Note : Using Liquid detergent
- Dilute Liquid detergent with water and pour into the tub, start the cycle.
- Delay wash course is not available if you use liquid detergent.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 11
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
12
Using Fabric Softener
If you wish to use fabric softener we recommend
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the right-hand compartment.
Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener, which could stain clothes.
NOTE : Do not pour fabric softener directly on the
wash load. It may stain the clothes.
Scrud(Waxy Build up)
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into
contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant smell in
your washer.
• Using fabric softener sparingly.
• When filling the dispenser, do not splash or overfill.
• Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
• Clean your machine regularly. (refer to page 23 or 34)
Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or HOT wash
e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a build-up.
Using Bleach Check fabric care labels for special instructions.
• Use oxygenated bleach.
• Do not use liquid bleach.
• For more details refer to the products instruction for use.
AVAILABLE BLEACH TYPE
• Separate the laundry to be bleached.
• Measure powdered bleach carefully, following instructions on the box.
• Before starting the washer, pour measured amount of bleach following instructions on the box.
DEPOSITING BLEACH
Attention
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may affect colors or damage clothing.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
Do not pour liquid bleach into bleach dispenser.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 12
Special Guide for Stain Removal
13
For successful stain removal:
Remove stains promptly.
Use ‘PreWash+Normal’ cycle for very soiled clothes.
In case of heavily soiled clothes, pretreatment may require before the cycle.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
• Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
• Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
• Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
• Rinse and wash items after stain removal.
Follow fabric care
label instructions
WARNING
TREATMENT
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
p
roducts containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
• Read and comply with all instructions on stain removal products.
Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
Thoroughly wash any utensil used.
Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents or
other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
Stain Removal
STAIN
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Baby formula, dairy products, egg
Beverages (coffee, tea, soda, juice,
alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats, salad
dressing, cooking oils, car grease,
motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed.
Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning
fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly. Wash
using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric.
Pretreat with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area,
Wash using bleach safe for fabric.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 13
Function of each Button
14
NOTE
* For optimizing the washing algorithm, the displaying time may be changed during washing-increased by 8min-
utes at maximum and decreased by 4 minutes at maximum.
* The standard detected by the sensor changing the algorithm is set by the normal standard. It may not be same to
Display laundry
progress
Water wave button
Hot and cold wash laundry button
Water Level button
(display detergent amount)
Display remaining time, reservation time,
and alarm for trouble
• Laundry progress is
indicated here.
• Process to be done will
have light on. Process in
progress will blink and
process already done
will have light off.
To control water wave.
Initially set at “medium”
but will not be indicated.
For strong or delicate
wash, press Strong
Wave or Delicate Wave.
(All courses are
adjustable except for
Delicates, Silent,
Quick Tub Clean and
Tub Clean.)
Time Delay
(Reservation) button
• Use for laundry
reservation.
• To cancel, turn
power off.
(refer to page 25)
To select hot water, cold water, or hot and cold water.
Can be changed during operation.
If hot wash is selected, laundry will be done with hot water and rinse will
be done with hot and cold water.
Only cold water will be used at Delicates, Quick Tub Clean course.
(It might damage laundry if Hot water is used)
Hot
and cold water makes appropriate temperature by mixing hot water and
cold water adequately when Hot water and cold water is selected.
Hot wash, cold wash is automatically selected under Tub Clean course.
Use to adjust Water Level.
It can be changed during
operation.
Add detergent as much as
indicated amount next to
Water Level.
Detergent is based on
condensed detergent.
During operation this indicates time to finish of
laundry.
ex) indicates remaining time of laundry,
rinse, spin dry during operation/pause.
If there is a trouble, it blinks with buzzer sound
and indicates the source of trouble. It will work
normally after troubleshooting.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 14
15
* The control panel may differ according to different models.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 15
Washing Programs
16
Washing
Programs
Add the
laundry
Add
the Detergent
C
Used for normal loads, this mode
automatically selects the most
appropriate conditions and completes
the sequence in one operation.
The built-in sensor detects the size of
the load and the ideal wash power
and wash, rinse and spin times are set
accordingly.
Eco course consumes less water and
electricity to wash normal clothes.
1
2
3
Add the appropriate quantity
of Detergent As indicated by
the Water Level. Or follow
the Detergent Manufacturer's
instructions.
• W
s
p
l
b
Use this mode to clean Inner &
Outer Tub Quickly, Especially
suitable for before Washing baby
cloths.
Select the
Quick Tub
Clean
program on the
Control panel.
• Select the Eco Wash
program on the
Control panel.
1
2
3
4
1
2
Add the appropriate quantity of
Detergent as indicated by the
Water Level. Or follow the
Detergent manufacturer's
instructions.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for a short
time. The highly recommended
laundry amount is under 3.0kg.
1
2
4
• Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the Water Level.
Or follow the Detergent
manufacturer’s instructions.
3
Select the
Quick Wash
program on
the Control
panel.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 16
17
Close the lid Finish Caution & Note
Tub will rotate more than
o
nce without water (While
Water Level LED blinking)
to recognize Water Level.
Then the Water Level and
the amount of Detergent to
be used will be shown and
water will be supplied.
• Water will be
supplied. After sup-
plying,
l
aundering will
be started.
• When the wash pro-
gram ends, the buzzer
will ring for
10 seconds before
the Power goes off
automatically.
If water is already in the tub, or putting wet laundry
into the tub before starting will increase the Water
Level.
With lightweight bulky loads, Water Level can be set
low.
Changes to Water Temperature (Hot Wash/Cold
W
ash) and wash level are possible during operation.
(refer to page 10)
5
4
6
6
5
7
4
3
5
Water supply and drain is executed during rinse and this
is a part of normal operation.
It will cold water and hot water will be supplied ade-
quately to adjust water temperature automati cally.If Cold
Wash is only selected it will laundry only with cold
water.
Do not put laundry.
6
5
7
Less than
3.0 kg
Less than
19.0 kg
Less than
7.0 kg
Maximum
Load
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 17
Washing Programs
18
Washing
Programs
Add the
laundry
Add
the Detergent
1
2
3
4
1
2
3
4
1
4
3
2
Use for blanket or bedclothes with
hand washsign.
• Select the Duvet
program on the
Control panel.
Add the appropriatequanti-
ty of Detergent As indicat-
ed by the
Water Level
.
Or follow the Detergent
Manufacturer's
instructions.
Pour detergent after dis-
solve at warm water.
If detergent is pour into
cold water, it might cause
leftover detergent in bed-
clothes.
• Select the
Delicates
program on the
Control panel.
U
se this program for washing delicate
fabrics such as lingerie and woolens.
(wash only “water washable” clothes)
B
efore washing your woolens check
the care label for the washing instruc-
tions.
(wash only water washable clothes)
Use neutral Detergent
a
ppropriate for the
l
aundry.
When washing woolens
use a mild Detergent
r
ecommend-ed for
washing wool.
1
2
3
4
Use this program to wash quietly in
Silent especially during late night
and dawn.
Select the Silent
program
on the Control
panel.
Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the Water Level.
Or follow the Detergent
manufacturer's instructions.
1
2
3
4
• Select the
Download Cycle
course on the
Control Panel.
Washing laundry with Normal cycle
that pretreats immediate stain without
hand-wash.
Necessary for clothes which could be
smelled badly without prompt laundry.
P
re Wash+
Select the Normal
program on the
Control panel.
Pre Wash+
This course is downloaded from
"LG Smart Laundry" by your Smart
Phone.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 18
19
Close the lid Finish Caution & Note
6
5
7
6
5
7
6
5
7
Lay out in cool floor or on a hanger cov-
ered by a towel to dry these type of clothes.
It might have damped clothes because spin
dry intensity and time are set to short to pre-
vent damage of clothes. (Spin dry cannot be
changed)
Cashmere bedclothes, acrylic blanket, mixed spinning
blanket, woolen blanket, infilling (polyester 100), and
bed sheet might be damaged by floating. Please
purchase a separate laundry net to wash.
Never laundry an electric blanket and a carpet.
It cause damage to a laundry machine and the laundry.
Separate bed clothes to general clothes. It might cause
laundry to askew and results in abnormal washing.
Spin dry might take longer to spread out laundry
if bedclothes are lumped to a side.
Regardless of its size, we recommend to wash one by one.
If two bedclothes with different material are washed at a
time, it might cause abnormal spin dry due to imbalance.
Please use laundry net to soak and sink bedclothes that
are easy to be inflated. It might cause damage on laundry
and machine parts if inflated.
How to put blankets into a laundry tub.
- It into ‘NorM’ shape, and put it below upper
side plastic parts of a laundry tub.
Below this line
Silent program takes longer washing time
than Normal program.
To reduce noise in spinning, spin rpm is
lower than normal spinning rpm.
So the laundry has more moisture than nor-
mal.
6
5
7
6
5
7
Less than
19.0 kg
Less than
19.0 kg
Less than
19.0 kg
Less than
19.0 kg
Maximum
Load
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 19
20
Soak Wash
1
2
3
4
5
6
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and Press the Program button to Select Washing Program.
Delicates, Quick Wash, Normal, Quick Tub Clean Program do not suppose
soak laundry.
Press each of rinse and Spin button to select number of Rinse and Spin.
Press the START/PAUSE button.
Water will be supplied. After supplying, laundry will be started.
Add designated amount of detergent by Water Level and close the
door.
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
Press soak laundry button.
“Soak laundry” can be selected by pressing button and indicated by light on soak
indicator( )
Soak selection : 15 30 45 1:00 2:00 3:00 off 15
Pre Wash+
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 20
21
Intensive Rinse
Press Rinse button to start Intensive Rinse( ).
1
2
3
4
5
6
times times times times times times times times
times
timestimes
1
2
3
4
5
6
times times times times times times times times
times
timestimes
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and Press the Program button to Select Washing Program.
Intensive Rinse can only be selected only under Normal, Normal, Duvet.
Press the START/PAUSE button.
Press each of Wash button and Spin button to set duration.
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10 seconds before the Power goes off automatically.
Add designated amount of detergent by Water Level and close the door.
Use Intensive Rinse to remove detergents more effectively.
Intensive Rinse might work if Water Level changed during operation.
NOTE
P
re Wash+
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 21
22
Tub Clean
Press the POWER button to turn power on.
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
Press the Program button to Select Tub Clean Program.
Press the START/PAUSE button.
Time will be displayed on screen.
Add chlorine bleach or tub cleaner and close the door.
(Note : Do not add any laundry detergent or fabric softener to the
drawer when using Tub Clean.)
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant smell in your washer.
Scrud is the way build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into contact with
Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality of water to be use, in these case, use this program
to clean inner tub and outer tub.
Recommended cleaner :
(1) Powder bleaching agent :
Purchase a product at a market and refer to usage instruction at the back of the product.
(2) Liquid bleaching agent:
Dilute to 300 times of water capacity of washing machine.
Do not put laundry for laundry tub course.
Clean laundry tub per month using laundry tub course.
Please clean laundry tub if there are fuzz.
It is convenient to use laundry tub course at night or during an outing.
Automatic detection of time to clean Tub
After Power On button pressing, if is blinking in the display, it is the time for
Tub Cleaning.
•If you want to skip the Tub Clean, press option buttons to select desired cycle.
After performing tub clean, will disappear until next cleaning time.
Tub Clean time is detected automatically as per the usages of washer (Generally once
after 30 usages)
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 22
23
Air Dry
Press the POWER button to turn power on.
Press the START/PAUSE button.
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10 seconds before the Power goes off automatically.
Press Spin for 3 seconds to select Air Dry.
Other function cannot be selected during Air Dry.
Automatically set to 60 minutes upon selection.
Press Spin button again to select duration (90 min
120 min
60 min)
To deselect Air Dry press power button.
When you select Air Dry for more than 60 minutes
1) You can reduce the drying time by minimzing the moisture in the laundry.
2) Always keep the laundry amount to 2kg or less and make sure to spread it out evenly.
3) Select 60 minutes for cotton laundry and 120 minutes for synthetic fiber laundry for
effective Moisture removal.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 23
24
Option Washing
Add the laundry into the washing tub.
Press the START/PAUSE button.
Press the Water Level button, to control the water
level according to the amount of laundry. If you do
not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
Add the detergent and close the lid.
3
4
5
6
2
Press the POWER button to turn power on.
When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not
be drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until the water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
• If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
• If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
NOTE
Press the
Rinse
button to
select the desired times of
rinse.
Only Rinse
Press the
Spin
button to
select the desired times of
spin.
Only Spin
1
Press the
Wash
button to
select the desired timing.
Only Wash
Press the
Rinse
button to
select the desired times of
rinse.
Press the
Spin
button to
select the desired times of
spin.
Only Rinse,Spin
When you want to only
drain, wait until the water
in the washing tub drains
completely.
Only Drain
Press the
Wash
button to
select the desired timing.
Press the
Rinse
button to
select the desired times of
rinse.
You can use this option
for preventing wrinkles of
laundry
Only Wash,Rinse
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 24
25
Time Delay (RESERVATION) Wash
1
2
3
4
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and detergent and Press the Program button to Select
Washing Program.
Put detergent in a slot for reserved synthetic powder detergent.
This program will not work in Delicates and Tub Clean Program.
Close the door and press START/PAUSE button.
Reservation lamp will blink and remaining time will be displayed
Laundry will be done at reserved time.
Ending time might be slightly different by water pressure
Press Time Delay (Reservation) button to set reservation time.
If reservation button is pressed, it will turn on reservation lamp and show up 3:00.
Reservation can be made up to 3-18 hours by 1 hour interval up to 3-12 hours
and 2 hour interval for 12-18 hours.
Less than 3 hour is cannot be reserved.
ex) It is 1:00 PM and if you want to finish laundry by 7:00 PM
Keep press reservation button to set desired laundry ending time.
(7:00-1:00=6hours)
If door is opened during reservation.
Press “START/PAUSE” button to reschedule reservation. Then close the door and press
“START/PAUSEbutton.
To cancel reservation, press Time Delay (Reservation) button repeatedly until the reservation
is canceled or press power button to turn off and on power.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 25
26
Other Useful Functions
• After all washing conditions are set according to the manual.
Press the POWER button.
Press the
START/PAUSE button to start washing.
• Turn Power on.
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the
child lock option.
Child Lock Function
How to Lock
2
1
The button lock is set, it will not be released automat-
ically if the cycle is terminated.
Thus, you should turn power on washing machine
and then terminate the function by pushing “Rinse”
button.
Press the Rinse button for 3 seconds to select Child Lock.
If you want to unlock during wash, Press the Rinse button for 3 seconds again.
To see the remaining time for each process, press one of the Wash, Rinse and Spin buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
Seeing Remaining Time
How to Unlock
CJ& the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
NOTE
3
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 26
Using Tag On Function
27
The Tag On function allows you to conveniently use the LG SmartDiagnosis
TM
1 and Cycle
Download features to communicate with your appliance from your own smart phone.
To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart Laundry & DW Global App to your smart phone.
2. Tum on the NFC (Near Field Communication) function in your smart phone.
The Tag On function can only be used with most smart phones equipped with the NFC
function and based on the Android operating system (OS).
1. Enter the "Settings" menu of the smart phone and select "Share &
Connect" or "More ... " under "WIRELESS & NETWORKS".
2. Set the "NFC" and "Direct Android Beam" to ON.
3. Check "Use Read and Write/P2P receive".
Turning on the NFC function of the smart phone
Depending on the smart phone manufacturer and Android OS
version, the NFC activation process may differ.
Refer to the manual of your smart phone for details.
NOTE
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 27
Using Tag On Function
28
Tag 0n:
Look for the Tag On icon next to the LED screen on the control
panel. This is where you position your smart phone when using
the Tag On function with the LG SmartDiagnosis
TM
and Cycle
Download features of the LG Smart Laundry & DW Global App.
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the inbuilt NFC antenna in the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon on
the appliance.lf you do not know the position of your NFC
antenna, move your smart phone very slightly in a circular
motion until the application verifies the connection.
Turning on the NFC function of the smart phone
Tag On position
Because of the characteristics of NFC, if the transmission distance is too far, or if there is a metal
sticker or a protective case on the phone, transmission will not be good. In some cases, NFC-equipped
phones may be unable to transmit successfully.
Press in the LG Smart Laundry & DW Global App for a more detailed guide on how to use
the Tag On function.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 28
29
Placing and Leveling
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure orUE ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
SETTING SCREW
ANTI-RAT COVER
BACK
Top view of the machine
SETTING SCREW
ANTI-RAT COVER
BACK
more than 10 cm
more
than
2 cm
more than
2 cm
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is sug-
gested.
Check that the machine is level
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Leveling the machine
Lift the front of the washing machine and twist
the Adjustable Leg until the surface bubble is
placed in the center.
1
2
3
NOTE
SETTING SCREW
ANTI-RAT COVER
BACK
SETTING SCREW
ANTI-RAT COVER
BACK
Adjustable legs
Caution
Installing the Anti-Rat Cover (option) Insert the anti-rat cover to be firmly fixed from the back or
front of washing machine and screw it
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 29
30
Connecting Water Supply Hose
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then choose the
correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to connect the
blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT water tap.
Connecting Water Supply Hose to water tap
Connector
Connector
Water
Supply Hose
screw
Untighten the screw
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing the connector to the tap
Push the upper connector up till the rubber pack-
ing is in tight contact with the tap. Then tighten
the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the con-
nector
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
Check the connection of water supply hose and the connector
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
Fixing the connector to the water supply hose
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
Normal Type
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
1
2
3
4
5
Rubber packing
NOTE
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 30
31
Connecting Water Supply Hose
Separate Middle connector from Water Supply Hose
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and the
Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing Connectors to the Tap
Push the upper connector up till the rubber pack-
ing is in tight contact with the tap. Then tighten
the 4 screws.
Fixing Upper Connector and Middle Connector
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step1) and then join it to the middle
connector.
Normal Type
F
ixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Pressing Rod
Pressing Rod
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
Fixed sticker
Guide plate
Fixed sticker
screw
Middle
C
onnector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Pressing Rod
Pressing Rod
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
Fixed sticker
Guide plate
Fixed sticker
screw
Middle
C
onnector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Pressing Rod
Pressing Rod
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
Fixed sticker
Guide plate
Fixed sticker
screw
M
iddle
C
onnector
Water tap
Rubber Packing
W
ater Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Pressing Rod
Pressing Rod
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
Fixed sticker
G
uide plate
Fixed sticker
screw
Middle
Connector
Fixed Sticker
Pressing Handle
P
ressing Rod
Water Supply Hose
Pressing Rod
Pressing Rod
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
Fixed sticker
Guide plate
Fixed sticker
screw
Middle
C
onnector
Fixed Sticker
P
ressing Handle
Pressing Rod
W
ater Supply Hose
Pressing Rod
Pressing Rod
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
Fixed sticker
Guide plate
Fixed sticker
screw
Middle
Connector
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
In case tap is too large.
NOTE
Check for water leakage
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
1
2
3
4
5
6
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 31
Connecting Water Supply Hose
32
Water tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
Water tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
Water tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
Water tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
Water tap
Rubber Packing
W
ater Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
Attach the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap.
Connect the water supply hose to the tap.
Connect the water supply hose to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
Connect the water supply hose to inlet valve of
the washing machine, and then lock it by turning
the hose connecting part.
Check to see if there is a rubber seal inside the
connector.
Screw Type
Connecting Water Supply Hose to the machine
1
2
3
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 32
33
Connecting the Drain Hose
Before connecting Drain Hose, check your Drain Hose model and choose the correct instructions.
Connect the Elbow Hose
Push the elbow hose toward the body of the wash-
ing machine.
Non-Pump Model
Place the Drain Hose
To change the direction of the hose, pull out the
elbow hose and change the direction.
Repeat Step 1.
1
2
Insert the plastic holder into hole
in the back side toward the stand
pipe direction. Adjust the holder
by pressing the both sides to
push in.
Pump Model
0.9-1.2 m
Within 50 mm
Hose
Guide
Holes
For Holder
Bottom
1
Push the end part of the drain hose in the
outlet of the drain pump and tighten with
the clamp to fit in.
2
Insert the open end of the drain hose into the standpipe
or wash tub. To prevent the hose from dislodging and
falling. Fit the curved holder to the hose and secure it
to the stand pipe or laundry tub.
3
The outlet should be placed 0.9-1.2m higher than the floor.
To prevent siphon, the drain hose should not be extended more
than 50mm from the end of the hose guide.
The hanging down drain hose might cause poor drainage.
Caution
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:46 페이지 33
34
Grounding Method
75cm
75cm
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by the current leakage .
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then sepa-
rate grounding is not required. Note that AC power outlet
configurations may differ from country to country
Connect the ground Wire to the socket provided
exclusively for Grounding.
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be
employed and installed by a qualified electrician
Ground
Terminal
O
utlet with ground terminal.
Ground Wire
Ground
Wire
Short-circuit
breaker
• To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
• Connecting ground to plastic has no effect
• Ground wires should be connected when an extension cord is used.
Using Ground Wire
Using a Short Circuit Breaker
Connect the Ground Wire to a Ground Copper
Plate and bury it more than 75cm in the ground.
Burying Copper Plate
Caution
75cm
75cm
Caution
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Ground Copper Plate
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 34
35
Cleaning and Maintenance
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
To Clean the Filter in the Inlet Valve
Cold water washing
Close the tap before turning off the power.
HOT/COLD(WARM) and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
When you have finished
• Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
• Always unplug the power cord after use.
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
Turn off the power before
pulling out the cord.
Replace the filter after cleaning it.
1 2
3 4
NOTE
• Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
NOTE
• Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
To Clean the Pump casing (for pump model)
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
Place a towel on the
floor under the drain
pump cap. Excess
water may flow out.
Remove any foreign
objects and fluff inside
pump casing and from the
filter.
Replace the cap. Insert the filter along
the guide ribs inside the pump casing.
Filter must face the guide ribs inside
pump casing and securely turn the cap
clockwise.
1 2 3 4
Turn the cap
counter-
clockwise and
pull it out.
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
Cap
Filter
Guide rib
Filter
Filter
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 35
36
Cleaning and Maintenance
Inner Wash tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean
the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then rinse. (Do
not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses
Hoses connecting washer to the tap should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations Be sure that the water supply is shut off at the taps. Drain all water from hoses if
weather will be below freezing.
When there is a fear of freezing
If frozen
• Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40˚C.
• Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
• Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
• Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
• Remove the water which remains in the water supply.
• Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
Cleaning the Inside of your Washer
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean the
inside of your washer.
• Fill your washer with HOT water.
• Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
• Let it operate for several minutes.
• Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
• After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
Do not wash clothes during this procedure.
Products that might damage your washing machine
• Concentrated bleaches and nappy sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
• Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in washer
or dryer.)
• Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer’s control panel when applied next to the washer.
• Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine but
we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in your
washer.
• Do not use your washer lid as a work surface.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 36
37
Soft Safety Door
Using tempered glass, inside can be seen while washing and safety is guaranteed.
To prevent sudden close of door, it uses smart hinge so the door closes softly.
Door is heavy. Be careful not to be caught in hand or other material.
It might cause injury or damage on product.
Smart Hinge
Smart Hinge
NOTE
For customer safety, the door will be locked automatically during operation (Light turn on "door lock" )sign.
If there are additional laundry to put in, press operate/pause to unlock.
Press START/PAUSE Button again to resume operation.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 37
38
Common washing problems
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage.
For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PROBLEM
Possible Causes
Problems
Solutions & Preventive Measures
Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil and
water Hardness.
Different Water Temperature may be required according to soil type.
Reduce load size.
Wash with PREWASH+NORMAL or DUVET or SOAK & DUVET
wash cycle for heavy soiled laundry.
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
Pretreat stain and heavy soil according to directions shown on page 9.
• Rub the stain with bar soap. Wash.
Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour liquid fabric
softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page12.)
Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil and water
Hardness.
To restore discolored load of whites, use rust remover safe for fabric.
Install non-precipitating water softener or an iron filter in your water
supply system for an ongoing problem.
Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately from lint collec-
tors eg synthetic fabrics and remove tissues in pockets before wash. See
page 9 for sorting and caring before loading.
• Do not overload the washer
Do not overload the washer.
Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent instructions.
Try pre-dissolving the Detergent.
Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
Use proper amount of Detergent.
Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
• Fasten zippers, hooks, and buckles.
Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
• Do not overload the washer.
Poor soil
removal
• Not enough Detergent
• Wash Water Temperature
too low.
• Overloading the washer
• Incorrect wash cycle
• Incorrect sorting
• Do not pretreat stain
• Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
• A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
• Not enough Detergent
• Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater
• Incorrect sorting
• Tissues left in pocket
• Overloading the washer
• Overloading the washer
• Undissolved Detergent
• Use too much Detergent
• Incorrect use of chlorine
bleach.
• Unfastened zippers,
hooks, buckles
• Ribs, tears and broken
threads
• Overloading the washer
• Degradation of fabric
Blue Stains
Holes, tears,
or snags
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Lint
Residue or
Detergent
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 38
39
Troubleshooting
Symptom Error Message
Check up
• Is the water tap shut off?
• Is the water supply cut off ?
• Is the tap or water supply hose frozen ?
Is the water pressure low or is the filter of the inlet valve
clogged with impurities?
• Is the Hot hose connected to cold?
• Is the Cold hose connected to hot?
Water Supply
Failure
Drainage Failure
Spin Failure
Door(Lid) Open
Door(Lid) Close
Foreign objects
• Is the drain hose positioned correctly?
• Is the drain hose bent or placed too high?
Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
• Check if electric power has gone off.
• Is the laundry evenly balanced?
• Is the washing machine placed on a flat surface?
• Is the lid closed?
Is the lid closed?
Make sure that the lid is closed properly and press the
START/PAUSE button.
The washer will not operate unless the lid is locked.
Make sure that nothing is caught under the lid, including shipping
material or clothing.
Are there foreign objects, Such as coins, pins, etc., caught between
the wash plate and the inner basket ?
Turn off the washer and then press the Power button.
Press the spin speed button without selecting a cycle to drain and
spin the load.
When the spin is complete, remove the clothes and then find and
remove any objects caught in the wash plate.
Please call your nearest LG Electronics service center for help.
Tub Clean Alarm
Please empty the tub, insert bleach into the detergent dispenser and
select the Tub Clean cycle.
If you want to skip the Tub Clean, press option buttons to select
desired cycle. In this case, you would see the message again after
few washing times. Once performed Tub Clean cycle, will
disappear until next point of time to clean the tub.
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 39
40
SmartDiagnosis
T
M
Close the washer door, and press the
POWER
button.
Place the phone to SmartDiagnosis
TM
display.
Hold the phone while data is transmitted.
Long press
Cold Wash button to activate smart diagnosis.
After the data transmission is completed, listen to the diagnosis result from the consultant.
1
3
4
5
2
If you manipulated other button or dial before
pressing Cold Wash button, turn off the
power and start again from the beginning.
Make sure that the
speaking side of the
phone to face
SmartDiagnosis
TM
display
Place the phone near the
SmartDiagnosis
TM
display, and long press
Cold Wash button
until tak tatk tak sounds.
Keep placing phone to SmartDiagnosis
TM
dis-
play while data for smart diagnosis is being
transmitted. The time remaining for data trans-
mission will be displayed on screen.
Transmission sound may be irritating. For
proper diagnosis, do not take off the phone.
You can press power button to stop diagnosis
function and the sound.
When data transmission is completed, the
power is automatically turned off with End
display after a few seconds.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of
troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any exter-
nal noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately trou-
bleshoot any given issue.
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 40
41
Specification
H
D
W
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without
revising this manual.
Model
Wash capacity
Power supply
Rate output
Motor output
Water tab pressure
Revolution speed
Weight
Size
WT19WS6
19.0 kg (42 lbs)
120 V~, 60 Hz
400 W
150 W
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf/cm
2
)
135 rpm
50 kg
632(W) x 670(D) x 1020(H) mm
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 41
42
Memo
MFL69022799(영)_150X210 16. 7. 8. 오전 11:09 페이지 42
MFL69022799
WT19WS6
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 1
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si abre la tapa durante el
lavado, enjuague o centrifugado, la operación se detendrá automáticamente por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla con fuerza.
Control de lógica Normal
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las
condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Sistema de mecanismo directo Operación Silenciosa
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el embrague, de tal
modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
SmartDiagnosis
TM
Se trata de una tecnolog
ía
que transfiere las anomalías al centro de servicio
cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece un servicio que da
confianza a los clientes, mediante un análisis preciso y rápido.
Nuevo lavado tipo DD con cuidado para tejidos.
Rota la tina y crea chorros de
agua haciendo que el efecto
del detergente sea mucho
s pido, mejorando el
lavado y previniendo el
daño de los tejidos.
El giro de la tina a
medio ciclo izquierda /
derecha ayuda a
disolver el detergente
para un lavado más
fácil.
El giro de medio
ciclo de los rotores
de lavado a
izquierda/derecha
elimina las manchas
El giro de la tina a
medio ciclo izquierda
/ derecha ayuda a
balancear la ropa.
Smart Drum logrado con la tecnología de motor DD.
El Smart Drum con ciclo de “limpieza del tambor ofrece una tina mucho más
higiénica que protege los tejidos de su ropa y evita que se den.
Características del Producto
2
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 2
Contenidos
3
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora.
Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y
dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sec-
ción de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas,
puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Información de Seguridad 4
Identificación de Partes 7
Información de Función 8
Preparación antes de Empezar el Lavado 9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
Guía Específica para Quitar las Manchas 13
Función de cada botón 14
Lavado de Normal 16
Lavado de Ahorro de Agua 16
Iimpieza del tambor 16
Lavado Rápido 16
Lavado de Lana 18
Lavado de Normal 18
Lavado de Edredones 18
Lavado de Silencioso 18
Lavado Descargar ciclo 18
Lavado de Remojo 20
Enjuague Profundo 21
Limpieza de Tina 22
Secar Con Aire 23
Opción de Lavado 24
Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA) 25
Otras funciones útiles 26
ANTES DE USAR LA FUNCIÓN CON LA ETIQUETA TAG ON
27
Instalación y Nivelación 29
Conexión de la manguera de suministro de agua
30
Conexión de la manguera de drenaje 33
Método de puesta a tierra 34
Limpieza y Mantenimiento 35
Puerta de cierre suave 37
Problemas Comunes de Lavadora 38
Detección de fallas 39
SmartDiagnosis™ (Diagnosis inteligente)
40
Especificación 41
Rápido
Prelavado+
Rápido
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 3
Lea detenidamente este manual, ya que contiene información importante sobre seguridad que protegerá al
usuario de peligros inesperados y así prevenir posibles daños al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder
descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALACIÓN
APROPIADA
Información de Seguridad
4
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 4
Información de Seguridad
5
Advertencia
Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como
papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosn o
incendio.
Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita
que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los nos se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causa un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la quina lavadora mientras la
quina esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la quina, por eso Usted puede
resultar lesionado.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo nos) cuyas capacidades sicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitaciín para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad. Los nos deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la función de
centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir
la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas. Para
evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas
por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la toma
de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el
circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte
del suministro de energía.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 5
Información de Seguridad
6
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
sustancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o
guarde estas sustancia cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE
EN USO
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 6
Identificación de Partes
7
La figura de las partes con ✽”puede ser diferente de la imagen de arriba sen el modelo.
Nota
Cuerpo
Manguera de drenaje
Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro de agua
* El cuadro puede ser diferente según el modelo.
u
u
1 de c/una para agua fría y caliente
Accesorios
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 7
Información de Función
8
Lavado de Normal
Lavado de Lana
Lavado Rápido
Lavado Remojo
Diferir Tiempo de Lavado(RESERVA)
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (Véase la página 16)
Lavado de Ahorro de Agua
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague.
(Véase la página 16)
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
(Véase la página 18)
Lavado de Edredones
Utilícelo para mantas o edredones con la marca (lavado a mano).
(Véase la página 18)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden darse fácilmente.
(Véase la página 18)
Las fibras de lana lavables a quina han sido modificadas especificamente para prevenir que se den cuando son lavadas a quina.
Hay telas que no esn diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su lana revise las
instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente quido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una malla y
centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extndala sobre una toalla en
una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y
deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la quina, pero es posible la formacn de
motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Si prefiere lave estos arculos
a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado Lavado Rápido para lavar ropa poco manchada o de menos de 3.0 kg en un tiempo corto.
(Véase la página 16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo para
quitar suciedad y mugre
(Véase la página 21)
Enjuague Profundo
Utilice el aclarado intensivo para eliminar detergentes con más eficacia.
(Véase la página 22)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (Véase la página 26)
Opción de Lavado
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (Véase la página 25)
Limpieza de Tina
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor.
(Véase la página 23)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Lavado de Normal
Lavar la ropa con el ciclo de Prelavado+ Normal que trata previamente las manchas en la ropa rápidamente sin tener que lavarla a
mano. Por ejemplo: Necesario para quitar el mal olor de la ropa sin tener que lavarla de inmediato.
(Véase la página 18)
P
relavado+
Nuestra máquina proporciona ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas condiciones y tipos de ropa.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 8
Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, sforos, plumas, monedas y
llaves pueden provocar un do a su lavadora y a su lavandea.
Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la quina o a su ropa.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los
coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sinticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Clasificación
Revisión antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en q manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad
de centrifugado.
Etiqueta
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, n cuando
la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
ñ
o severo para sus prendas,
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia,
equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia
Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería
dentro de la quina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una
pasta de agua y detergente en gránulo.
Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más
tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Colocación de ropa
Advertencia
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería.
Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar.
Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del
tambor de la lavadera. Si requiere adir más ropa una vez que se ha iniciado el
funcionamiento de la quina, presione el botón Inicio (Start) y ngala dentro
del agua.
Cierre la tapa y pulse de nuevo el bon Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga arculos que
esn mojados con gasolina u otros productos
inflamables.La lavadora no puede limpiar perfec-
tamente la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido contacto
con aceite (incluyendo el aceide comestible).
De no observar esta advertencia, puede haver
el riesgo de una explosión, incendio o incluso
la muerte.
Lavandería ligera y del tamo grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamo grande y fáciles a frotar. Use la red de
nilon y velos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado, ésta
puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acumulacn de este.
Ropa larga
Use la red de nilón para los arculos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evita el
enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos
arculos no hagan rasgones a otra ropa.
La red de nin no se suministrada por LG.
Preparación antes de Empezar el Lavado
9
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad apropiada de detergente.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) sen mostrados en el panel de control.
La tabla que aparece a la derecha de esta gina muestra la cantidad de agua.
La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
Para suavizante líquido de telas
Para detergente líquido o en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operacn de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Temperatura del Agua
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandea podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o
rayada en color naranja o marn. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o
un filtro de hierro se necesaria en casos graves.
La máquina ajusta autoticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el bon TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandea y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los arculos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandea
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
Para el lavado con agua fria, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en el agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causara pelusas,
residuos, lavado no perfecto, etc. Además, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen
el agua fria como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua este demasiado fria para sus manos, el detergente no
se activara ni limpiara efectivamente.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 10
11
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel
de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
La cantidad correcta de detergente sera variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las
ropas del trabajo probablemente necesitaran mas detergente, mientras que las toallas necesitaran menos.)
Para los detergentes quidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor
durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad
de espumas parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no
se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Amismo, esto puede
provocar una contaminacn del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causa problemas
del lavado.
Use s detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o
temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente dostico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Atención
Si no lo disuelve en agua antes de ponerlo en la tina o no lava durante mucho tiempo poniendo el detergente junto con la
ropa, la ropa se puede sufrir da
ñ
o.
Nota : Usando detergente en liquido
- Si usa el detergente en liquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa el detergente en liquido.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 11
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
12
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandea.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no es diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante
dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el mite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipacn el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vae directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
“Scrud” es el nombre dado a la acumulación cerosa que puede ocurrir dentro de cualquier lavadora cuando el
suavizante entra en contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la maquina.
Si permite que elscrud” se acumule en la máquina, esto puede resultar en manchas o un olor
desagradable a su ropa.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando esta lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo mas pronto posible desps de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora. (Refiérase a la gina 23 u 34)
• El lavado con agua fría aumenta la probabilidad de producir estas acumulaciones . Se recomienda un lavado
regular con agua tibia o caliente. Por ejemplo, cada quinto lavado debe ser con agua caliente.
Atención
Nunca verter blanqueador sin diluir directamente sobre las prendas o en la tina.
Esto podría decolorar o dañar sus prendas.
Nunca mezclar blanqueador con amoníaco o ácidos, como vinagre o removedor de óxido.
La mezcla de estas sustancias produce un gas xico que podría causar la muerte.
Nunca verter blanqueador quido dentro del despachador del blanqueador.
Uso Del Blanqueador
F
avor de revisar las recomendaciones en la etiqueta para un mayor cuidado de sus prendas
• Usar blanqueador oxigenado
• No usar blanqueador líquido
• Para s detalles, favor de consultar las instrucciones de producto.
Tipos De Blanqueador
• Separar las prendas en las que utilizará blanqueador.
• Determinar la cantidad de blanqueador necesaria siguiendo las instrucciones de producto.
Antes de iniciar algún ciclo de lavado, favor de utilizar la cantidad de blanqueador necesaria siguiendo las instrucciones de producto.
Al Depositar El Blanqueador
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 12
Guía Específica para Quitar las Manchas
13
Advertencia
No utilice ni mezcle blanqueador liquido de cloro con otros químicos para el hogar tales como limpiadores de inodoro,
removedores de óxido, ácidos o productos que contienen amoníaco.
Estas mezclas pueden generar gases peligrosos que pueden causar lesions graves o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
a
listadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo
peligroso.
N
unca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco
o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con
las llamas o chispas.
Siga las instrucciones
etiqueta de su ropa.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente.
Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia
Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones
para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el
detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas.
Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle,
cemento de goma
Bebida (ca, té, sopa, jugo,
bebida alcohlica)
Sangre
Cera dendela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño, cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas,
aliño de ensalada, aceite para la cocción,
gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del aguas caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado res de las manchas. Reemplace con frecuencia las
toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el elimi-
nador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del
lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de as al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloracn de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
QUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro
del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador
de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jan. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
rmula de bebé, productos lecheros, huevo
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 13
Función de cada botón
14
Display de progreso
de lavado
Botón Onda de agua
Botón de Lavado Caliente o en frío
Botón de Nivel de Agua
(muestra la cantidad de detergente)
Display de tiempo restante, tiempo de reserva y
alarma de problemas
Para controlar la onda de
agua.
Seleccionado inicialmente
en "medio", pero no se
indicará.
Para los ciclos "fuerte" o
"suave" presiona "Onda
Fuerte" o "Onda Suave"
(Todos los ciclos son
ajustables excepto para
Lana, Silencioso, Rápida
limpieza del tambor y
Limpieza de Tina)
Botón Diferir Tiempo
de Lavado (RESERVA)
Se utiliza para
demorar el lavado.
Para cancelarlo,
presione el botón de
apagado.
(Véase la página 25 )
Se indica el progreso del lavado.
Se ilumina el indicador del
proceso que se va a realizar.
El proceso en curso parpadea,
y el proceso ya finalizado
se apaga.
Durante el funcionamiento, indica el tiempo restante
para la finalización del lavado.
ej) ( ) indica el tiempo restante de lavado, Enjuague,
centrifugado durante el funcionamiento/pausa.
Si hay algeún problema, parpadea con un aviso acústico
e indica la causa del problema.
Funcionará normalmente tras solucionarse el problema.
Para seleccionar agua caliente, agua fría o agua caliente y fría
Se puede cambiar durante el funcionamiento.
Si se selecciona agua caliente, el lavado se hará con agua caliente y
el Enjuague con agua caliente y fría.
Solo se utilizará agua fría en ciclo de Lana, Rápida limpieza del
tambor. (Podría dañar la ropa si utiliza agua caliente)
La mezcla de agua caliente y fría logra la temperatura adecuada
cuando se seleccionan agua caliente y fría.
El agua caliente y agua fría se seleccionan automáticamente en
los ciclos de Limpieza de Tina.
Utilícelo para ajustar el nivel
de agua.
Se puede cambiar durante el
funcionamiento.
ada la cantidad de detergente.
indicada junto al nivel de agua.
Se detergente se basa en
detergente condensado.
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min
como máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice
de acuerdo a sus propias preferencias.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 14
15
Botón de Lavado , Enjuague,
Centrifugado
Función de bloqueo
para niños
Botón Programa
Secar Con Aire
Para cambiar el tiempo de lavado,
el número de Enjuagues y la
potencia del centrifugado.
Utilice el centrifugado seguro
para eliminar el detergente con
mayor eficacia.
Presione el botón
INICIO/PAUSA
para que se muestre el tiempo
restante.
Se utiliza para evitar
accidentes por los
niños al manipular la
lavadora.
Presione el botón
'Enjuague' durante 3
segundos para seleccionar
o deseleccionar.
(Véase la página 26)
Para seleccionar
el programa de
lavado.
Seleccione el
programa por
tipo de ropa o
nivel de
suciedad.
La función Tag On le permite
usar las características LG
Smart Diagnosis™ y Descarga
de Ciclo para comunicarse con
su electrodoméstico
directamente desde su
dispositivo inteligente.
Tag On
Para acortar el tiempo
de secado.
El Secar Con Aire es
un ciclo independiente.
Presione durante 3
segundos para
seleccionar, presione
el botón de encendido
para deseleccionar.
(Véase la página 24)
Botón INICIO/PAUSA
Se utilizar para iniciar
o pausar el proceso de
lavado.
Después de 60 minutos
en pausa, se apaga
automáticamente.
Display de función
SmartDiagnosis
TM
Botón de ENCENDIDO/
APAGADO
Marca el punto en
el que se coloca el
teléfono para
recibir la se
ñ
al
cuando aparece
un problema.
(Véase la página 40)
Se utiliza para encender
y apagar la lavadora.
Presiónelo de nuevo
para encender y apagar.
La lavadora se apaga
automáticamente
alrededor de 10 segundos
después de finalizar el lavado.
* Sen el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 15
Programas de Lavado
16
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
En este modo se puede realizar un lavado
normal. En el lavado algodón/normal, la
quina selecciona automáticamente las
condiciones s propiadas para la ropa en una
operación. Para el lavado algodón/normal, un
sensor detecta la cantidad de ropa y fija las más
apropiadas características de potencia de
lavado, tiempo de lavado, mero de
enjuagues y tiempo de centrifugado.
Utilice este ciclo para lavar el interior y
el exterior de la tina de lavado. Este
programa es recomendado para antes
de lavar ropa de bebe.
1
2
3
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel
de agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las instruc-
ciones de uso del detergente.
El programa de consume menos
agua y electricidad para lavar ropa
normal.
Seleccione el progra-
ma Ahorro de Agua
en el panel de con-
trol.
• Seleccione el
programa Rápida
limpieza del
tambor en el panel
de control.
1
2
3
4
1
2
Se indica la cantidad apropiada de
detergente al lado del nivel
deagua de Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las instruc-
ciones de uso del detergente.
1
2
3
4
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
• Seleccione el
programa
Lavado Rápido
en el Panel de
Control.
Use este modo cuando laveropa
ligeramente manchada,por un
corto tiempo. Se recomienda un
peso porcarga de lavado inferior
a 3 kg
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 16
17
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
L
a tina girará más de una
vez sin agua (mientras
parpadea el LED de nivel
de agua) para reconocer
el nivel de agua.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la canti-
dad.
Se introducirá agua.
Posteriormente, se
iniciará el lavado.
Cuando termina el
programa de lavado, el
z
umbador suena por
10 s antes de que la
energía eléctrica se
apague automática-
mente.
Controlar el nivel de agua cuando el agua per-
manece en el tambor o poniendo la ropa mojada
antes de anunciar el lavado aumenta
el nivel de agua
En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel de
agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua caliente/fa y
de nivel de agua durante la operación.
(Véase la gina 10)
No poner ropa.
5
4
6
6
5
7
4
3
5
e
5
6
7
Menos de
3,0 kg
Menos de
19,0 kg
Menos de
7,0 kg
Carga
maxima
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 17
Programas de Lavado
18
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
1
4
3
• Seleccione el
programa
Edredones en el
Panel de
Control.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente al
lado del nivel de aguade
Agua-Detergente se agrega
de acuerdo a lasinstrucciones
de uso del detergente.
Ponga el detergente tras
disolverlo en agua templa-
da.
Si lo hace en agua fa,
podrían quedar restos de
detergente en la ropa de
cama.
Se indica la cantidad apropiada de deter-
gente al lado del nivel deagua de Agua-
Detergente o se agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del detergente.
C
uando lave ropa de lana use un
detergente suave recomendado
p
ara lavar lana.
Use la cantidad apropiada de
d
etergente marcada junto al nivel
de agua de agua-detergente o la
indicada en las instrucciones de
uso del detergente. Use detergente
neutral apropiado parael lavado.
1
2
3
1
1
4
2
2
4
3
2
4
3
• Seleccione el
programa Lana
en el Panel de
C
ontrol.
Use este programa para lavar en
Silencioso, especialmente durante la
noche.
Seleccione el
ciclo Silencioso
en el Panel de
Control.
Éste es un método de lavado
paragéneros cilmente dables,
talescomor ropa interior y lana.
Antes delavar su ropa de lana, veri-
fique laetiqueta de advertencia para
lasinstrucciones de lavado (lave
loropa lavable en agua)
Utilícelo para mantas o edredones
con la marca (lavado a mano).
Lavar la ropa con el ciclo de Normal
que trata previamente las manchas
en la ropa rápidamente sin tener que
lavarla a mano. Por ejemplo:
Necesario para quitar el mal olor de
la ropa sin tener que lavarla de
inmediato.
P
relavado+
• Seleccione
el programa
Normal en el
Panel de
Control.
Prelavado+
1
4
3
2
Este programa se obtiene de la aplicación
"LG smart laundry" en su teléfono
inteligente.
Seleccione el programa
Descargar ciclo en el
Panel de Control.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 18
19
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
7
6
7
6
5
7
6
5
7
6
5
5
7
6
5
Para el secado de estas prendas, coloque la
ropa sobre un suelo frío o cuélguela de una
percha cubierta con una toalla.
Para evitar daños en las prendas, la ropa
p
uede quedar mojada porque la intensidad
del centrifugado es baja y el
tiempo corto.
La ropa de cama de cachemira, las mantas acrílicas,
las mantas de centrifugado mixto, las mantas de
lana, los rellenos (poliéster 100) y las sábanas
podrían dañarse por la flotación.
Nunca lave alfombras o mantas eléctricas. Esto le
causaría dos a su ropa y a la propia lavadora.
Separe siempre la ropa de cama de la ropa general.
Esto le podría dar como resultado un lavado
irregular no deseado.
El centrifugado puede tomar s tiempo de lo
necesario, si es que no se distribuye uniformemente
la ropa de cama en la tina.
Sin importar el tamaño, le recomendamos lavar una
por una la ropa de cama. Si dos diferentes tipos de
tela son lavados al mismo tiempo, es posible que a
la hora de centrifugarlos exista una operación
anormal por el desbalance.
Por favor utilice una red de lavado para remojar y
sumerja la ropa de cama que sea cil que llegue a
poder “inflarse”. No permita que se este tipo de ropa
seinfle“ ya que puede causarle danos tanto a su
ropa como a sulavadora.
Como Colocar Las Sabanas En Su Lavadora
- blelas en forma de M o N y colóquelas de
acuerdo a lafigura de abajo.
El programa Silencio necesita s tiempo
para el lavado que el programa Normal.
Para reducir el ruido durante el centrifu-
gadola velocidad del centrifugado es inferior
a la del centrifugado normalPor esta razón,
la ropa tiene s humedad de lo normal.
Debajo de esta línea
Menos
de
19,0 kg
Menos
de
19,0 kg
Menos
de
19,0 kg
Menos
de
19,0 kg
Carga
maxima
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 19
20
Lavado de Remojo
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione cada bon de Enjuague y Centrifugado para seleccionar el
número de Enjuague y Centrifugado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Se introduci agua. Posteriormente, se iniciará el lavado.
Añada la cantidad adecuada de detergente según el Nivel de Agua y
cierre la puerta.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará autoticamente.
Presione el botón de lavado con Remojo.
Se puede seleccionar "Lavado con remojo" presionando el botón e indicado por la
luz en el indicador de remojo ( )
Selección de Remojo: 15 30 45 1:00 2:00 3:00 off 15
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el pro-
grama de lavado.
El programa Lana,
Normal,
Lavado Rápido, Rápida limpieza del tambor no supone
lavado con remojo.
Prelavado+
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 20
21
Enjuague Profundo
1
2
3
4
5
6
veces veces veces veces veces veces veces veces
veces
vecesveces
Presione el botón Aclarar para iniciar el Enjuague Profundo ( ).
1
2
3
4
5
6
veces veces veces veces veces veces veces veces
veces
vecesveces
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la
lavadora.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione cada botón de Lavado y Centrifugado para seleccionar la
duración.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará autoticamente.
Añada la cantidad adecuada de detergente según el Nivel de Agua ycierre
la puerta.
Utilice el Enjuague Profundo para eliminar detergentes con más eficacia.
El Enjuague Profundo podría funcionar si se ha cambiado el Nivel de Agua durante el funcionamiento.
NOTA
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el pro-
grama de lavado.
El Enjuague Profundo solo se puede seleccionar bajo Normal, Normal, Silencioso.
Prelavado+
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 21
22
Limpieza de Tina
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la
lavadora.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione el botón Programa para seleccionar el programa
Limpieza de Tina.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Se mostrará el tiempo en el display.
Añada blanqueador con cloro o un limpiador para tinas y cierre la
puerta.
(NOTA: No añada detergente de lavado o suavizante al cajón,
cuando utilice la Opción de Limpieza de Tina.)
Si se acumula suciedad en la lavadora, puede manchar la ropa o causar olores desagradables.
Esta suciedad puede producirse en cualquier lavadora cuando el suavizante entre en contacto con el detergente y,
sen el grado particular de suciedad o la calidad del agua utilizada, debe utilizar este programa para limpiar el
exterior y el interior de la tina.
Limpiador recomendado:
(1) Agente blanqueador en polvo:
Compre un producto y lea las instrucciones.
(2) Agente blanqueador en líquido:
Diluya 300 veces la capacidad de agua de la lavadora.
No introduzca ropa para este programa.
Limpie la tina una vez al mes utilizando este programa.
Limpie la tina si tiene pelusas.
Es conveniente utilizar el programa de Limpieza de Tina durante la noche o cuando esté fuera de casa
Esta función muestra un aviso de que debe realizarse la limpieza de la tina de lavado.
Si al pulsar el bon encendido/apagado en la pantalla parpadea el aviso , esto significa que es
momento de realizar la limpieza de la tina de lavado. Presiona el botón de Limpieza de la tina.
Si desea continuar con la selección del ciclo de lavado y no realizar la limpieza de la tina en ese
momento. Sólo oprima el botón del ciclo deseado.
Si decide realizar la Limpieza de la tina de lavado, el aviso no aparecerá hasta la pxima vez en
que deba realizarse la limpieza.
La frecuencia en el que aparece el aviso de Limpieza de la tina de lavado puede variar sen el número
de usos de la lavadora, pero generalmente aparece después de unos 30 usos.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 22
23
Secar Con Aire
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará autoticamente.
Presione Centrifugado durante 3 segundos para seleccionar el
Secar Con Aire.
No se pueden seleccionar otras funciones durante el Secar Con Aire.
Tras la selección, se ajusta automáticamente a 60 minutos.
Presione el botón Centrifugado de nuevo para seleccionar la duración
(90 min
120 min
60 min)
Para deseleccionar el Secar Con Aire presione el botón de encendido/apagado.
Cuando seleccione el Secar Con Aire para más de 60 minutos
1) Puede reducir el tiempo de secado minimizando la humedad de la ropa.
2) Mantenga siempre una cantidad de ropa no superior a 2 kg y asegúrese de colocarla uniformemente.
3) Para lograr una eliminación eficaz de la humedad, seleccione 60 minutos para ropa de algodón y
120 minutos para ropa de fibra sintética.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 23
24
Opción de Lavado
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón Nivel de Agua para controlar el nivel de agua
conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada, se
determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
• Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
• Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
• Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
2
Presione el botón Enjuague para
seleccionar los tiempos deseados
de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón
Centrifugado para
seleccionar los tiempos
deseados de
centrifugado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón Lavado para
seleccionar el tiempo deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón Enjuague
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón Centrifugado
para seleccionar los tiempos
deseados de centrifugado.
lo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
Sólo Desagotar
Presione el botón Lavado para
seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón Enjuague
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 24
25
Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)
1
2
3
4
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Introduzca la ropa y el detergente y presione el botón Programa para
seleccionar el programa de lavado.
Ponga el detergente en una ranura reservada para el detergente en polvo sintético.
Este programa no funcionará en Lana o Limpieza de Tina.
Cierre la tapa y presione el botón INICIO/PAUSA.
La luz de reserva parpadeará y se mostrará el tiempo restante.
El lavado se hará a la hora reservada.
El tiempo de finalización puede ser ligeramente diferente debido a la presión del agua.
Presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (Reserva) para seleccionar
el tiempo de reserva.
Si presiona el botón de Diferir Tiempo de Lavado (Reserva), se iluminará la luz de
reserva y mostrará 3:00.
La reserva se puede hacer hasta 3~18 horas en intervalos de una hora hasta 3~12
horas e intervalos de dos horas hasta 12~18 horas.
No se pueden reservar menos de 3 horas.
ej) Son las 1:00 y usted desea terminar el lavado para las 7:00
Mantenga presionado el bon de Diferir Tiempo de Lavado (Reserva) para ajustar
la hora de finalizacn deseada.
(7:00-1:00=6 horas)
Si la puerta no se abre durante la reserva.
Presione el botón "INICIO/PAUSA" para cambiar las horas d de la reserva.
A continuación, cierre la puerta y presione el bon INICIO/PAUSA.
Para cancelar la reserva, presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)
repetidamente hasta que se cancele la reserva o presione el botón de encendido/apagado
para apagar y vuelve a encender.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 25
26
Otras funciones útiles
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un no, puede usar
la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
Para iniciar los ciclos de nuevo, prende la lavadora y
desactive el seguro oprimiendo los botón de enguague.
Si desea desbloquear durante el lavado, presione botón Enjuague nuevamente.
ENCENDIDO/APAGADO.
• "CJ" (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de Lavado, Enjuague y
Centrifugado. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 26
ANTES DE USAR LA FUNCIÓN CON LA ETIQUETA TAG ON
27
La función tag on le permite utilizar comodamente la funcion "smart diagnosis" y el programa "descargar
ciclo" con su teléfono inteligente.
Para usar la función tag on:
1. Descargar el aplicativo "LG SMART LAUNDRY & DW' en su teléfono inteligente.
2. Encender la función NFC (Near Field Communication) en su teléfono inteligente.
La funcion tag on solo puede ser usado por algunos teléfonos inteligentes equipados con la función nfc y que
cuenten con el sistema operativo android.
1. Ingresar al menu de configuraciones del teléfono inteligente y
seleccionar la opción "compartir y conectar'' dentro de redes
inalambricas.
2. Encienda el "NFC" y "DirectAndroid Beam" y seleccione "NFC".
3. Verifique "Usar Lectura y Escritura/ recibir P2P".".
ENCENDIDO DE LA FUNCIÓN NFC EN EL TELÉFONO INTELIGENTE
Dependiendo del fabricante del teléfono inteligente y la versión del
sistema operativo android, el proceso de activación de la función
nfc puede diferir.
Consulte el manual de instrucciones de su teléfono inteligente para
mas detalles.
NOTA
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 27
ANTES DE USAR LA FUNCIÓN CON LA ETIQUETA TAG ON
28
Tag 0n:
Busque el icono "Tag On" al lado de la pantalla LCD del panel
de control.
Aqui es donde puede posicionar su teléfono inteligente al utilizar
la función "Tag On" con el "Smart Diagnosis" y "descargar
ciclo" del aplicativo "LG Smart Laundry & DW'.
Cuando se utiliza la función Tag On, posicione la antena NFC
ubicada en la parte posterior del teléfono inteligente sobre el
icono Tag On de la lavadora. Si usted no sabe la posición de la
antena NFC de su teléfono inteligente, pase ligeramente en
forma circular su teléfono inteligente hasta que la aplicación ver
ifique la conexión.
Guía de la etiqueta Tag On
Posición de la etiqueta Tag On
Debido a las caracteristicas de la función NFC, si la distancia de transmisión es lejana, o si hay alguna eti
queta de metal o la carcasa del teléfono inteligente es demasiado gruesa, la transmisión no se será buena. en
algunos casos el NFC equipado con el teléfono no podrá realizar correctamente la transmisión.
Presione [ ] en el aplicatico "LG Smart Laundry & DW' para obtener una guía detallada sobre como
usar la función Tag On.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 28
29
Instalación y Nivelación
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una
vibración excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error "UE" en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 29
30
Conexión de la manguera de suministro de agua
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexn de la manguera de suministro de agua a la llave
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no
deben re-utilizarse.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 30
31
Conexión de la manguera de suministro de agua
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 31
Safety Information
32
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 32
33
Conexión de la manguera de drenaje
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 33
34
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de enera suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, daña-
dos con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las
paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
Método de puesta a tierra
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 34
35
Limpieza y Mantenimiento
Lavado con agua fría
Paralimpiar el filtro en lalvula de entrada
Si usted usa siempre agua fa, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en el piso
bajo el casco de la bomba de
agua, ya que podria escurrir
exceso de agua.
Saque cualquier objeto
extrano o pelusas que
haya dentro de la bomba
y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo
largo de las canaletas guia dentro de la cubierta
de la bomba. El filtro debe mirar hacia las
canaletas guia dentro de la cubierta de la
bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la
bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de
la bomba en el
del reloj, y tire
hacia afuera.
Cap
Filter
Filter
Filter
Cap
Filter
Filter
Filter
Cap
Filter
Filter
Filter
Cap
Filter
Filter
Filter
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guia
Cierre la llave antes de apagar la energía
eléctrica. Seleccione caliente/fa y luego
presione el botón [INICIO/PAUSA] para
sacar el agua completament.
Después de desconectar la
manguera de suministro de agua
saque el filtro. Luego sua una
escobilla para limpiar el filtro.
Apague la energía eléctrica
antes de desenchufar el cable
eléctrico.
Vuelva a poner el filtro después de
limpiarlo.
1 2
3 4
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 35
36
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser
reemplaadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado.
No intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo
el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza de Tina periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el pstico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays oquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su quina
pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de limpieza en su
lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 36
37
Puerta de cierre suave
Con la utilización de cristal templado, se puede ver el interior durante el lavado con la seguridad
garantizada.
Para evitar un cierre repentino de la puerta, se utiliza una bisagra inteligente para que la puerta se
cierre con suavidad.
La puerta es pesada. Tengo cuidado de que no quede atrapada una mano u otros materiales.
Podría causarle lesiones o dañar el producto.
Bisagra inteligente
Bisagra inteligente
NOTA
Para la seguridad del cliente, la puerta se bloquea automáticamente durante el funcionamiento con la sal
"bloqueo de puerta" iluminada.
Si necesita introducir más ropa, presione funcionamiento/pausa para desbloquear.
Presione el botón INICIO/PAUSA de nuevo para reanudar el funcionamiento.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 37
38
Problemas Comunes de Lavadora
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación
no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la
lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Solución y Medidas Preventivas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad.
Reduzca la cantidad de lavandería.
Lave la ropa muy sucia con los siguientes ciclos:
PREWASH+NORMAL ó DUVET ó SOAK & DUVET
Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de
tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido
al tejido.
Véase la página 12 para más instrucciones.
Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido.
Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de
empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a
pre-disolver el detergente.
Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura
para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 12 para añadir el blanqueador líquido.
Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para
tener cuidado antes de poner la lavandería.
No ponga demasiado lavandería.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
• Detergente no-suficiente
• Temperatura del agua
demasiado baja
• Demasiado lavandería
• Cíclo incorrecto
• Clasificación incorrecta
• No pre-tratar las manchas
• El suavizante de tejido no
diluido distribuye directa-
mente al tejido
• Una construcción de cera
causada por la interacción del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada y
marcada a la lavandería
• Detergente no-suficiente
• El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del
agua
• Clasificación incorrecta
• Tisú quedado en el bolsillo
• Demasiado lavandería
• Demasiado lavandería
• Detergente no-disuelto
• Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del blanqueador
de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos rotos
Demasiado lavandería
Degradacn de tejidos
Manchas
Azules
Agujeros, ras-
gones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 38
39
Detección de fallas
PROBLEMA DE OPERACIÓN
ntoma Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
• Está cerrada la llave de agua?
• Está cortado el suministro de agua?
Esn la llave o la manguera de suministro de agua congeladas?
Es muy baja la presión de agua o esobstruido el filtro de la
válvula de entrada con impurezas?
Es seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la manguera
está conectada a Fría?
• Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Falla en el
suministro de agua
Falla en el drenaje
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa) abierta
Puerta (tapa) Cerrar
Los objetos
extraños
• Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
Es la manguera de drenaje doblada o puesta muy alta?
Es la parte interior de la manguera o la bomba de drenaje (lo
el modelo con bomba) obstrida con impurezas?
• Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
• Está equilibrada la carga de lavado?
• Está la lavadora puesta en una superficie plana?
• Cierre la puerta (tapa).
• Está cerrada la tapa?
• Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y pulse el botón
INICIO/PAUSA La lavadora no funciona a menos que la tapa
está cerrada.
• Asegúrese de que nada quede atrapado debajo de la tapa,
incluyendo el material de eno o la ropa.
• Hay objetos extraños, como monedas, alfileres, etc, atrapados
entre la placa de lavado y el cesto interior?
• Apague la lavadora y luego presione el bon de encendido.
Pulse el bon de velocidad de centrifugado sin haber
seleccionado un ciclo de drenar y girar la carga.
Al cabo del exprimido, retirar la ropa y luego encontrar y eliminar
los objetos atrapados en la placa de lavado.
Por favor llame LG Electronics Service Center s cercano ayuda.
Alarma de
limpieza de la
tina de lavado
Vae la tina de lavado y coloq blanqueador en el dosificador de
detergente y seleccione el ciclo Limpieza de la tina de lavado.
Si desea omitir la LIMPIEZA DE LA TINA DE LAVADO, pulse
los botones de opciones para seleccionar el ciclo deseado. En este
caso, verá el mensaje de nuevo después de realizar algunos ciclos
de lavado, y desaparecerá hasta que sea de nuevo necesario realizar
dicha limpieza.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 39
40
SmartDiagnosis
T
M
(Diagnosis inteligente)
Cierre la puerta de la lavadora, y pulse el botón de encendido.
Ponga el teléfono cerca del visualizador SmartDiagnosis
TM
.
Sostenga el teléfono mientras se transmiten los datos.
Pulse el botón Lavado Frío un largo rato para activar el diagnostico inteligente.
Al acabar la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnostico del consultor.
1
3
4
5
2
Si manipuló otro botón o marcó antes de pulsar
el botón Lavado Frío, Apague y vuelva a
empezar desde el principio.
Asegúrese de que el
micrófono haga frente
al visualizador
SmartDiagnosis
TM
.
Ponga el teléfono cerca
del visualizador
SmartDiagnosis
TM
y pulse el botón Lavado
Frío un largo rato hasta oír
"tac tac tac".
Al acabar la transmisión de datos, el dispositivo
se apaga automáticamente y "End" se visualiza
tras unos segundos.
SmartDiagnosis (Diagstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no
reemplazar, al método tradicional de resolucn de problemas a través de llamadas de servicio técnico.
La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del
tefono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisn, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precisieón cualquier cuestión dada.
Nota
Mantenga el teléfono cerca des visualizador
SmartDiagnosis
TM
mientras que los datos
para el diagnostico inteligente se transmiten.
El tiempo restante para la transmisión de datos
pe visualizará en pantalla.
El sonido de la transmisión puede parecer irri-
tante. Para un diagnostico apropiado, no des-
cuelgue el teléfono.
Puede pulsar el botón de encendido para parar
la función diagnostico y el sonido.
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 40
41
Especificación
A
l
P
r
A
n
Modelo
Capacidad de Lavado
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Salida del motor
Rango de presión de Alimentación del agua
Velocidad de centrifugado
Peso del producto
Dimensiones
WT19WS6
19,0 kg (42 libras)
120 V~ 60 Hz
400 W
150 W
30 - 800 kPa (0,3 kgf /cm
2
- 8 kgf /cm
2
)
135 revoluciones por minuto
50 kg
632(Anchura) x 670(Profundidad) x 1 020(Altura) mm
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.
Página web http://www.lg.com.mxTeléfono sin costo 01 800 347 1919
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555 Col. San Lorenzo Industrial Tlalnepantla de Baz, Estado de México C.P. 54033. Tel. : 5321 1919
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 41
42
Memo
MFL69022799(스페인)_150 X 210 16. 7. 8. 오전 11:13 페이지 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LG WT19WS6 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas