Wacker Neuson LTN8K-V Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN8K-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200002727 - 110
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN8K-V
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200002727 - 110
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
8
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
10
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
Tower section 0
Turm, Teil 0
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
20
Tower section 1
Turm, Teil 1
Sección de la torre - 1
Section de la tour - 1
22
Tower section 2
Turm, Teil 2
Sección de la torre - 2
Section de la tour - 2
24
Tower section 3
Turm, Teil 3
Sección de la torre - 3
Section de la tour - 3
26
Tower section 4
Turm, Teil 4
Sección de la torre - 4
Section de la tour - 4
28
Tower section 5
Turm, Teil 5
Sección de la torre - 5
Section de la tour - 5
30
Tower section 6
Turm, Teil 6
Sección de la torre - 6
Section de la tour - 6
32
Tower section 7
Turm, Teil 7
Sección de la torre - 7
Section de la tour - 7
34
Tower section 8
Turm, Teil 8
Sección de la torre - 8
Section de la tour - 8
36
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
38
LTN8K-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200002727 - 110
5
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
40
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
42
Fuel Tank/Lifteye
Kraftstofftank/Hebeöse
Tanque de Combustible/Punto deizaje
Réservoir de Carburant/Anneau
44
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
46
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
48
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
52
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
56
Skid/Trailer
Palette/Anhänger
Paleta/Remolque
Palette/Remorque
58
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
62
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
64
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
66
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
68
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
70
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTN8K-V
Indice
Table des matières
6
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
280
5200001988
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
281
5200002267
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
282
5200002263
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
300
5200009285
1
Tower Tubes
Turmröhre
Tubos de la torre
Tubes de la tour
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615
5000163956
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200002266
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
717
5000116751
4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
791
5000012364
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
797
5000028949
21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
849
5000011438
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
853
5000010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
889
5000010375
15
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
LTN8K-V
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
5200002727 - 110
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
359
5200007783
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
827
5000180119
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
868
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTN8K-V
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
5200002727 - 110
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5100037128
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5100039307
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200002727 - 110
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
1000W
LTN8K-V
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200002727 - 110
19
Tower section 0
Turm, Teil 0
LTN8K-V
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
20
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
301
5200009816
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003228
16
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
819
5000011468
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
DIN933
845
5000011374
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 50
180Nm/133ft.lbs
DIN931
856
5000013496
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
861
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
880
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
892
5200008557
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Tower section 0
Turm, Teil 0
Sección de la torre - 0
Section de la tour - 0
5200002727 - 110
21
Tower section 1
Turm, Teil 1
LTN8K-V
Sección de la torre - 1
Section de la tour - 1
22
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
302
5200009358
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
320
5200002049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
3
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
2
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
20
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
3
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
819
5000011468
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
DIN933
824
5200011740
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
830
5000087698
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 70
845
5000011374
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 50
180Nm/133ft.lbs
DIN931
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
856
5000013496
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
861
5000029117
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
880
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
892
5200008557
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Tower section 1
Turm, Teil 1
Sección de la torre - 1
Section de la tour - 1
5200002727 - 110
23
Tower section 2
Turm, Teil 2
LTN8K-V
Sección de la torre - 2
Section de la tour - 2
24
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
303
5200009356
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
313
5200002099
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5/16in
320
5200002049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
4
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003228
17
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806
5000165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812
5000011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
824
5200011740
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
830
5000087698
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 70
844
5000011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
83Nm/61ft.lbs
DIN933
845
5000011374
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 50
180Nm/133ft.lbs
DIN931
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
856
5000013496
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
861
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
879
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
880
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
891
5200008556
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
892
5200008557
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Tower section 2
Turm, Teil 2
Sección de la torre - 2
Section de la tour - 2
5200002727 - 110
25
Tower section 3
Turm, Teil 3
LTN8K-V
Sección de la torre - 3
Section de la tour - 3
26
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
304
5200009355
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
313
5200002099
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5/16in
322
5200002051
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
3
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
14
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806
5000165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
813
5000011464
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN933
824
5200011740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
844
5000011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
83Nm/61ft.lbs
DIN933
845
5000011374
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 50
180Nm/133ft.lbs
DIN931
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
856
5000013496
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
861
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
879
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
880
5000010618
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
891
5200008556
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
892
5200008557
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Tower section 3
Turm, Teil 3
Sección de la torre - 3
Section de la tour - 3
5200002727 - 110
27
Tower section 4
Turm, Teil 4
LTN8K-V
Sección de la torre - 4
Section de la tour - 4
28
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
305
5200009342
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
314
5200002130
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
1/4in
322
5200002051
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
1
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
3
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
21
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
1
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806
5000165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812
5000011469
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
813
5000011464
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN933
824
5200011740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
844
5000011421
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
83Nm/61ft.lbs
DIN933
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
854
5000010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
861
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
879
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
891
5200008556
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
LTN8K-V
Tower section 4
Turm, Teil 4
Sección de la torre - 4
Section de la tour - 4
5200002727 - 110
29
Tower section 5
Turm, Teil 5
LTN8K-V
Sección de la torre - 5
Section de la tour - 5
30
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
306
5200009339
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
314
5200002130
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
1/4in
322
5200002051
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
3
Guide
Führung
Guía
Guide
335
5200003229
17
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
806
5000165226
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812
5000011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
824
5200011740
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
826
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
DIN933
844
5000011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
83Nm/61ft.lbs
DIN933
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
861
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
877
5000010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
886
5000010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
891
5200008556
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
LTN8K-V
Tower section 5
Turm, Teil 5
Sección de la torre - 5
Section de la tour - 5
5200002727 - 110
31
Tower section 6
Turm, Teil 6
LTN8K-V
Sección de la torre - 6
Section de la tour - 6
32
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
307
5200009336
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
314
5200002130
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
1/4in
323
5200002052
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200000387
2
Guide
Führung
Guía
Guide
333
5200003227
1
Guide
Führung
Guía
Guide
334
5200003228
12
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
805
5000011466
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 40
10Nm/7ft.lbs
DIN933
806
5000165226
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812
5000011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
824
5200011740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
24Nm/18ft.lbs
826
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
DIN933
844
5000011421
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
83Nm/61ft.lbs
DIN933
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
852
5000010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
877
5000010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
886
5000010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
891
5200008556
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12 x 45 x3
LTN8K-V
Tower section 6
Turm, Teil 6
Sección de la torre - 6
Section de la tour - 6
5200002727 - 110
33
Tower section 7
Turm, Teil 7
LTN8K-V
Sección de la torre - 7
Section de la tour - 7
34
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
308
5200009334
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
315
5200002131
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
3/16in
323
5200002052
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
331
5200000379
2
Guide
Führung
Guía
Guide
333
5200003227
2
Guide
Führung
Guía
Guide
334
5200003228
16
Guide
Führung
Guía
Guide
336
5200009981
2
Guide plate
Führungsplatte
Placa de guía
Plaque de guide
805
5000011466
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 40
10Nm/7ft.lbs
DIN933
806
5000165226
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
812
5000011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
824
5200011740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 14
826
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
DIN933
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
852
5000010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
861
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
877
5000010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Tower section 7
Turm, Teil 7
Sección de la torre - 7
Section de la tour - 7
5200002727 - 110
35
Tower section 8
Turm, Teil 8
LTN8K-V
Sección de la torre - 8
Section de la tour - 8
36
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
309
5200009331
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
315
5200002131
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
3/16in
333
5200003227
1
Guide
Führung
Guía
Guide
806
5000165226
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
826
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
DIN933
852
5000010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
877
5000010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Tower section 8
Turm, Teil 8
Sección de la torre - 8
Section de la tour - 8
5200002727 - 110
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
561
5200017006
4
Ballast, 60HZ 1000W MH
Ballast, 60HZ 1000W MH
Balastro, 60HZ 1000W MH
Matériau de ballast, 60HZ 1000
60 Hz
563
5000185186
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
565
5000176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566
5000173467
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570
5000176163
12
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
807
5000011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
20
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
829
5000011310
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
850
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
875
5000010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Ballast cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5200002727 - 110
39
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
LTN8K-V
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
40
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
245
5000182639
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
275mm
421
5000175322
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
501
5000179113
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
30A
541
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542
5000176457
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543
5000176456
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546
5000176345
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564
5000176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
776
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
807
5000011475
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
816
5000177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
817
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
821
5000157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
866
5000088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1001
5000183331
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20MFD
1001
5000155624
1
Capacitor w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
35microfarad
1002
5200006728
1
Relay
Relais
Relai
Relais
LTN8K-V
Control Box/Battery
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
5200002727 - 110
41
Control Panel
Schalttafel
LTN8K-V
Tablero de Mando
Tableau de Commande
42
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
501
5000180091
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
8kW 120/240V
30A
502
5000182413
1
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
33A
503
5000172337
2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
504
5000172338
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
505
5000182414
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
510
5000089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
511
5000088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
515
5000117280
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
525
5000180040
1
Glow plug light
Glühen Sie Stöpsellicht
Resplandezca luz de tapón
Luire la lumière de bouchon
804
5000088174
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
865
5000010370
16
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTN8K-V
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
5200002727 - 110
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111
5200002162
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
121
5000165120
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
122
5200012367
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
123
5000165121
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124
5000177081
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126
5000177423
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
611
5000182410
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 1350mm
612
5000182411
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
650
5000172926
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
651
5000171601
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
818
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
831
5000164061
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
832
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
835
5000011318
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
852
5000173911
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
889
5000010375
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
LTN8K-V
Fuel Tank/Lifteye
Kraftstofftank/Hebeöse
Tanque de Combustible/Punto deizaje
Réservoir de Carburant/Anneau
5200002727 - 110
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
283
5200002264
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
284
5200005795
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
539
5000083175
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5000165482
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
593
5200002190
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
790
5000178129
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8
818
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
820
5000111040
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
851
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
876
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1025
5200019270
1
Wiring harness- Hydraulic pump solenoid
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-
LTN8K-V
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
5200002727 - 110
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
117
5000175292
2
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
120
5200002031
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
202
5200001978
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223
5000165145
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
225
5000183041
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
1/4in x 450mm
226
5000183042
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
1/4 x 1/8in NPT
229
5000179990
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
230
5000179989
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
232
5000179991
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
233
5000179992
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
234
5200001977
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
235
5000179994
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
236
5000180106
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
237
5000182327
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
238
5000182328
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
239
5000180107
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
776
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
810
5000073164
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
811
5000012357
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
821
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
LTN8K-V
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200002727 - 110
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
866
5000088190
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
868
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
876
5000010624
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200002727 - 110
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5000179226
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
205
5000180128
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
206
5000176428
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
208
5000179974
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
209
5000179975
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
210
5000182941
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214
5000179892
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
217
5000182416
1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
231
5000180009
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
240
5000180008
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
241
5000165326
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
242
5200002441
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
245
5000182639
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
275mm
251
5000164631
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548
5000152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
642
5100018835
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
798
5000155253
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
821
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
822
5000012362
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
827
5000155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
828
5000011456
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
834
5000011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
839
5000174706
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
852
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
853
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
LTN8K-V
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5200002727 - 110
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
869
5000012397
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
878
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
882
5000162258
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
LTN8K-V
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5200002727 - 110
55
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTN8K-V
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
56
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
114
5000165115
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
211
5000179150
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212
5000111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
251
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
260
5000183010
1
Relay
Relais
Relai
Relais
261
5000183015
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
262
5000183032
1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
808
5000011476
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
827
5000155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
831
5000164061
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
834
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
850
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
882
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
889
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
LTN8K-V
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5200002727 - 110
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
75
5000174684
38
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb, 10in OD
101
5200002211
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
113
5200007569
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
141
5000165123
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
146
5200002741
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
161
5200023512
2
Wheel rim
Felge
Ruede borde
Pousser le bord
12in
162
5000178961
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
171
5000164599
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
2in
172
5000165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
173
5000168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
181
5000165131
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
182
5000165132
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
183
5000165133
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
184
5000164582
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
185
5200003078
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
29.00in
187
5000181627
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
568
5000083116
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
721
5000165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
799
5000110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
800
5000115527
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
817
5000011470
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
821
5000157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
837
5000011294
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 100
86Nm/63ft.lbs
DIN931
843
5000173843
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
854
5000010366
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
LTN8K-V
Skid/Trailer
Palette/Anhänger
Paleta/Remolque
Palette/Remorque
5200002727 - 110
59
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTN8K-V
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
62
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401
5100026309
1
Door w/ Labels (left, gray)
Tür mit Aufkleber (links, grau)
Puerta con Calcomanias (izquierda, gris)
Portière avec Autocollants (ga
402
5100026308
1
Door w/ labels (right, gray)
Tür mit Aufkleber (rechts, grau)
Puerta con Calcomanias (derecha, gris)
Portière avec Autocollants (dr
403
5000174964
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
404
5000165197
6
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
405
5000177624
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
406
5000174965
4
Cam
Nocken
Leva
Came
407
5200005280
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
571
5000165205
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
572
5000172860
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
621
5000176104
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624
5000177663
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
717
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
808
5000011476
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
809
5000176154
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 30
814
5000021563
12
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
850
5000010369
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000173911
12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
870
5000177109
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7,90 x 31,80 x
3,81
873
5000177343
6
Serrated lockwasher
Zahnscheibe
Arandela estriada
Rondelle à éventail
M5
874
5000010372
14
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
886
5000010374
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTN8K-V
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200002727 - 110
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
605
5200004300
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
606
5000177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
608
5100015193
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
LTN8K-V
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200002727 - 110
65
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
LTN8K-V
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
66
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
603
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
604
5000177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
607
5200003790
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
LTN8K-V
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
5200002727 - 110
67
Engine Maintenance
Motorwartung
LTN8K-V
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
70
5200002727 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000217984
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
5000217985
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3
5000217986
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
4
5000089818
1
Ignition switch
Zündschloß
Interruptor de encendido
Commutateur d''allumage
5
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6
5000176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
5200000954
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
8
5100038029
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
5000217988
1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10
5000183333
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
208
5000179974
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
209
5000179975
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
LTN8K-V
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
5200002727 - 110
71

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTN8K-V A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200002727 - 110 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTN8K-V Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200002727 - 110 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN8K-V Tower cpl. Turm kpl. Torre compl. Tour compl. 8 Light fixture Licht Artefacto Projecteur 10 Manual Rotator Hand-Drehvorrichtung Dispositivo giratorio de mano Appareil rotatif à la main 12 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 16 Tower section 0 Turm, Teil 0 Sección de la torre - 0 Section de la tour - 0 20 Tower section 1 Turm, Teil 1 Sección de la torre - 1 Section de la tour - 1 22 Tower section 2 Turm, Teil 2 Sección de la torre - 2 Section de la tour - 2 24 Tower section 3 Turm, Teil 3 Sección de la torre - 3 Section de la tour - 3 26 Tower section 4 Turm, Teil 4 Sección de la torre - 4 Section de la tour - 4 28 Tower section 5 Turm, Teil 5 Sección de la torre - 5 Section de la tour - 5 30 Tower section 6 Turm, Teil 6 Sección de la torre - 6 Section de la tour - 6 32 Tower section 7 Turm, Teil 7 Sección de la torre - 7 Section de la tour - 7 34 Tower section 8 Turm, Teil 8 Sección de la torre - 8 Section de la tour - 8 36 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. 38 5200002727 - 110 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTN8K-V Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie 40 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande 42 Fuel Tank/Lifteye Kraftstofftank/Hebeöse Tanque de Combustible/Punto deizaje Réservoir de Carburant/Anneau 44 Switch/Hydraulic pump Schalter/Hydraulikpumpe Interruptor/Bomba hidráulica Interrupteur/Pompe hydraulique 46 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 48 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 52 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 56 Skid/Trailer Palette/Anhänger Paleta/Remolque Palette/Remorque 58 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte 62 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 64 Safety Labels Sicherheitsaufkleber Calcomanías de Advertencias Autocollants de Sécurité 66 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 68 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur 70 6 5200002727 - 110 Tower cpl. Turm kpl. Torre compl. Tour compl. LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 280 5200001988 281 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 5200002267 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 282 5200002263 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 300 5200009285 1 Tower Tubes Turmröhre Tubos de la torre Tubes de la tour 375 5200001980 1 Cord Kabel Cable Cordon 615 5000163956 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 712 5200002266 2 Pin Stift Pasador Goupille 717 5000116751 4 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 791 5000012364 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 797 5000028949 21 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 849 5000011438 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 851 5000010368 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 853 5000010365 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 889 5000010375 15 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 DIN9021 5200002727 - 110 9 DIN933 49Nm/36ft.lbs 10Nm/7ft.lbs DIN933 49Nm/36ft.lbs Light fixture Licht Artefacto Projecteur LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 359 5200007783 827 868 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000180119 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 25 5000030066 4 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 5200002727 - 110 11 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200012010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 5000179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 5000179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 6 5200012013 1 Set Satz Juego Jeu 7 5000179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5000179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 5000179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5000179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 5000179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 5200012014 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 5000179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 5100037128 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 5100039307 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 16 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 5000165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 5200012142 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 5200012140 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 5000179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 5000180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 24 5000179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 5000179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 17 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5000179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 5000179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 5000179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 5000179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 5000179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 37 5200012012 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 38 5000179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 40 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 351 5000165165 1 Light cpl., 1000W Beleuchtungseinrichtung, 1000W Artefactos compl., 1000W Projecteurs compl., 1000W 5200002727 - 110 19 M5 x 30 1000W Tower section 0 Turm, Teil 0 Sección de la torre - 0 Section de la tour - 0 LTN8K-V 20 5200002727 - 110 Tower section 0 Turm, Teil 0 Sección de la torre - 0 Section de la tour - 0 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 30 DIN933 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 50 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 5000029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 880 5000010618 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 892 5200008557 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 301 5200009816 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 331 5200000379 2 Guide Führung Guía Guide 335 5200003228 16 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 2 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 819 5000011468 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 845 5000011374 1 856 5000013496 861 5200002727 - 110 21 10Nm/7ft.lbs DIN931 180Nm/133ft.lbs DIN985 ISO7090 Tower section 1 Turm, Teil 1 Sección de la torre - 1 Section de la tour - 1 LTN8K-V 22 5200002727 - 110 Tower section 1 Turm, Teil 1 Sección de la torre - 1 Section de la tour - 1 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 30 DIN933 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 70 5000011374 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 50 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 856 5000013496 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 861 5000029117 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 880 5000010618 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 892 5200008557 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 302 5200009358 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 320 5200002049 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 331 5200000379 3 Guide Führung Guía Guide 332 5200000387 2 Guide Führung Guía Guide 335 5200003229 20 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 3 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 819 5000011468 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 824 5200011740 4 830 5000087698 845 5200002727 - 110 23 10Nm/7ft.lbs DIN931 180Nm/133ft.lbs ISO7090 Tower section 2 Turm, Teil 2 Sección de la torre - 2 Section de la tour - 2 LTN8K-V 24 5200002727 - 110 Tower section 2 Turm, Teil 2 Sección de la torre - 2 Section de la tour - 2 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 303 5200009356 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 313 5200002099 1 Cable Kabel Cable Câble 320 5200002049 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 331 5200000379 2 Guide Führung Guía Guide 332 5200000387 4 Guide Führung Guía Guide 335 5200003228 17 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 2 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 806 5000165226 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 812 5000011469 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 824 5200011740 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 830 5000087698 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 70 844 5000011421 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 845 5000011374 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 50 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 854 5000010366 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 856 5000013496 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 861 5000029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 879 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 880 5000010618 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 891 5200008556 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 x 45 x3 892 5200008557 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 25 5/16in DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 83Nm/61ft.lbs DIN931 180Nm/133ft.lbs Tower section 3 Turm, Teil 3 Sección de la torre - 3 Section de la tour - 3 LTN8K-V 26 5200002727 - 110 Tower section 3 Turm, Teil 3 Sección de la torre - 3 Section de la tour - 3 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 304 5200009355 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 313 5200002099 1 Cable Kabel Cable Câble 322 5200002051 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 331 5200000379 2 Guide Führung Guía Guide 332 5200000387 3 Guide Führung Guía Guide 335 5200003229 14 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 2 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 806 5000165226 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 813 5000011464 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 50 824 5200011740 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 844 5000011421 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 845 5000011374 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 50 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 854 5000010366 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 856 5000013496 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 861 5000029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 879 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 880 5000010618 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7090 891 5200008556 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 x 45 x3 892 5200008557 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 27 5/16in DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 83Nm/61ft.lbs DIN931 180Nm/133ft.lbs Tower section 4 Turm, Teil 4 Sección de la torre - 4 Section de la tour - 4 LTN8K-V 28 5200002727 - 110 Tower section 4 Turm, Teil 4 Sección de la torre - 4 Section de la tour - 4 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 305 5200009342 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 314 5200002130 1 Cable Kabel Cable Câble 322 5200002051 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 331 5200000379 1 Guide Führung Guía Guide 332 5200000387 3 Guide Führung Guía Guide 335 5200003229 21 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 1 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 806 5000165226 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 812 5000011469 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 813 5000011464 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 50 824 5200011740 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 844 5000011421 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 854 5000010366 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 861 5000029117 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 879 5000010620 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 891 5200008556 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 x 45 x3 5200002727 - 110 29 1/4in DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 83Nm/61ft.lbs ISO7090 Tower section 5 Turm, Teil 5 Sección de la torre - 5 Section de la tour - 5 LTN8K-V 30 5200002727 - 110 Tower section 5 Turm, Teil 5 Sección de la torre - 5 Section de la tour - 5 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 306 5200009339 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 314 5200002130 1 Cable Kabel Cable Câble 322 5200002051 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 331 5200000379 2 Guide Führung Guía Guide 332 5200000387 3 Guide Führung Guía Guide 335 5200003229 17 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 2 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 806 5000165226 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 812 5000011469 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 824 5200011740 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 826 5000011457 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 844 5000011421 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 854 5000010366 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 861 5000029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 877 5000010622 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 879 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 891 5200008556 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 31 1/4in DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 24Nm/18ft.lbs DIN933 83Nm/61ft.lbs 12 M12 x 45 x3 ISO7090 Tower section 6 Turm, Teil 6 Sección de la torre - 6 Section de la tour - 6 LTN8K-V 32 5200002727 - 110 Tower section 6 Turm, Teil 6 Sección de la torre - 6 Section de la tour - 6 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 307 5200009336 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 314 5200002130 1 Cable Kabel Cable Câble 323 5200002052 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 331 5200000379 2 Guide Führung Guía Guide 332 5200000387 2 Guide Führung Guía Guide 333 5200003227 1 Guide Führung Guía Guide 334 5200003228 12 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 2 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 805 5000011466 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 40 806 5000165226 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 812 5000011469 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 824 5200011740 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 1/4in DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs 24Nm/18ft.lbs DIN933 826 5000011457 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 844 5000011421 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 852 5000010367 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 854 5000010366 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 877 5000010622 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 879 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 886 5000010374 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 891 5200008556 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 33 24Nm/18ft.lbs DIN933 83Nm/61ft.lbs M12 x 45 x3 Tower section 7 Turm, Teil 7 Sección de la torre - 7 Section de la tour - 7 LTN8K-V 34 5200002727 - 110 Tower section 7 Turm, Teil 7 Sección de la torre - 7 Section de la tour - 7 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 308 5200009334 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 315 5200002131 1 Cable Kabel Cable Câble 323 5200002052 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 331 5200000379 2 Guide Führung Guía Guide 333 5200003227 2 Guide Führung Guía Guide 334 5200003228 16 Guide Führung Guía Guide 336 5200009981 2 Guide plate Führungsplatte Placa de guía Plaque de guide 805 5000011466 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 40 806 5000165226 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 812 5000011469 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 824 5200011740 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 14 826 5000011457 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 852 5000010367 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 861 5000029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 877 5000010622 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 35 3/16in DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs DIN933 24Nm/18ft.lbs Tower section 8 Turm, Teil 8 Sección de la torre - 8 Section de la tour - 8 LTN8K-V 36 5200002727 - 110 Tower section 8 Turm, Teil 8 Sección de la torre - 8 Section de la tour - 8 LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 309 5200009331 1 Tower Tube Turmröhre Tubo de la torre Tube de la tour 315 5200002131 1 Cable Kabel Cable Câble 333 5200003227 1 Guide Führung Guía Guide 806 5000165226 2 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 826 5000011457 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 852 5000010367 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 877 5000010622 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 37 3/16in DIN933 24Nm/18ft.lbs DIN985 Ballast cpl. Ballast kpl. Balastro compl. Matériau de ballast compl. LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 561 5200017006 563 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Ballast, 60HZ 1000W MH Ballast, 60HZ 1000W MH Balastro, 60HZ 1000W MH Matériau de ballast, 60HZ 1000 5000185186 2 Bracket Konsole Soporte Support 565 5000176460 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 566 5000173467 2 Bracket Konsole Soporte Support 570 5000176163 12 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 807 5000011475 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 821 5000157021 20 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 829 5000011310 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 85 850 5000010369 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 875 5000010625 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 39 60 Hz 6 DIN933 6Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN931 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN8K-V 40 5200002727 - 110 Control Box/Battery Kontrollkasten/Batterie Caja de control/Batería Boîtier de commande/Batterie LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 245 5000182639 421 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 5000175322 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 501 5000179113 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 30A 541 5000153758 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 542 5000176457 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 26in 543 5000176456 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 40in 546 5000176345 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 547 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 1/2-20 x 1-1/2in 564 5000176461 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 10 775 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 776 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 807 5000011475 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 20 816 5000177093 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 817 5000011470 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 821 5000157021 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 850 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 851 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 866 5000088190 8 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 875 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1001 5000183331 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 20MFD 1001 5000155624 1 Capacitor w/tie wrap Kondensator mit Binder Condensador con fijación Condensateur avec attache 35microfarad 1002 5200006728 1 Relay Relais Relai Relais 5200002727 - 110 41 275mm DIN933 6Nm/4ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN985 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande LTN8K-V 42 5200002727 - 110 Control Panel Schalttafel Tablero de Mando Tableau de Commande LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 501 5000180091 502 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 5000182413 1 Main Breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal 33A 503 5000172337 2 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 504 5000172338 2 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 505 5000182414 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 510 5000089849 2 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 511 5000088827 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 515 5000117280 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 525 5000180040 1 Glow plug light Glühen Sie Stöpsellicht Resplandezca luz de tapón Luire la lumière de bouchon 804 5000088174 6 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 865 5000010370 16 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5200002727 - 110 43 8kW 120/240V 30A 30A M4 x 12 Fuel Tank/Lifteye Kraftstofftank/Hebeöse Tanque de Combustible/Punto deizaje Réservoir de Carburant/Anneau LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 111 5200002162 121 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000165120 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 122 5200012367 1 Fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 123 5000165121 2 Bracket Konsole Soporte Support 124 5000177081 2 Pad Unterlage Cojín Coussin 126 5000177423 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 611 5000182410 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 1/4in x 1350mm 612 5000182411 1 Return line hose Rückleitungschlauch Manguera de retorno Tuyau de retour 3/16in x 960mm 613 5000028707 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 650 5000172926 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 651 5000171601 1 Plate Platte Placa Plaque 741 5000165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 745 5000176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 818 5000029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 Tornillo Vis M8 x 20 10Nm/7ft.lbs 825 5000028404 4 Screw Schraube 831 5000164061 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 832 5000116164 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 835 5000011318 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 40 852 5000173911 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 853 5000010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 889 5000010375 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 DIN9021 5200002727 - 110 45 25Nm/18ft.lbs DIN931 49Nm/36ft.lbs Switch/Hydraulic pump Schalter/Hydraulikpumpe Interruptor/Bomba hidráulica Interrupteur/Pompe hydraulique LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 283 5200002264 284 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 5200005795 1 Bracket Konsole Soporte Support 539 5000083175 1 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 583 5200002181 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 584 5000165482 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 593 5200002190 1 Alarm Alarm Alarma Avertisseur 594 5200002194 1 Switch box Schaltkasten Caja del interruptor Coffret électrique 790 5000178129 2 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8 818 5000029116 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 12 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 820 5000111040 851 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter 876 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1025 5200019270 1 Wiring harness- Hydraulic pump solenoid Kabelbaum- Hydraulikpumpe Conjunto de cables- Bomba hidráulica Harnais de câbles électriques- 5200002727 - 110 47 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN985 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 117 5000175292 2 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 120 5200002031 2 Seal Dichtung Empaque Joint 202 5200001978 1 Bracket Konsole Soporte Support 221 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 222 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 223 5000165145 1 Bracket Konsole Soporte Support 224 5000183432 1 Gasket Dichtung Junta Joint 225 5000183041 1 Overflow hose Überlaufschlauch Manguera de rebose Tuyau de trop-plein 1/4in x 450mm 226 5000183042 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 1/4 x 1/8in NPT 229 5000179990 1 Panel Panel Panel Tableau 230 5000179989 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 232 5000179991 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 233 5000179992 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 234 5200001977 1 Bracket Konsole Soporte Support 235 5000179994 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 236 5000180106 1 Bracket Konsole Soporte Support 237 5000182327 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 238 5000182328 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 239 5000180107 1 Mount Konsole Ménsula Support 776 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 810 5000073164 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 811 5000012357 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 821 5000157021 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 825 851 5000028404 5000010368 5200002727 - 110 49 DIN933 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN985 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 866 5000088190 6 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 868 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 876 5000010624 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 51 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 201 5000179226 205 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Kubota Kubota-Motor Motor Kubota Moteur Kubota 5000180128 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 206 5000176428 1 Oil drain hose Ölabflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Flexible de vidange d'huile 208 5000179974 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 209 5000179975 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 210 5000182941 1 Bracket Konsole Soporte Support 214 5000179892 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 217 5000182416 1 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 231 5000180009 1 Air cleaner bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 240 5000180008 1 Air cleaner filter Luftfilter Filtro de aire Filtre à air 241 5000165326 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 242 5200002441 1 Plate Platte Placa Plaque 245 5000182639 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 251 5000164631 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 548 5000152979 1 Strap Band Correa Ruban 642 5100018835 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 798 5000155253 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 821 5000157021 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 822 5000012362 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 827 5000155213 2 Screw Schraube Tornillo Vis Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 275mm 15in 25Nm/18ft.lbs M8 x 25 25Nm/18ft.lbs 828 5000011456 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 834 5000011322 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 839 5000174706 5 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 1,25 x 20 852 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 853 5000010365 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 5200002727 - 110 53 DIN931 49Nm/36ft.lbs Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 869 5000012397 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 877 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 878 5000010621 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 882 5000162258 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 5200002727 - 110 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A8 DIN127 0,40 x 1.75 x 0,12 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T 56 LTN8K-V 5200002727 - 110 Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/T LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 DIN933 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo Vis M8 x 25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 114 5000165115 1 Bracket Konsole Soporte Support 211 5000179150 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 212 5000111081 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 251 5000164631 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 260 5000183010 1 Relay Relais Relai Relais 261 5000183015 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 262 5000183032 1 Relay bracket Relaishalterung Soporte de relai Support de relais 808 5000011476 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 821 5000157021 6 825 5000028404 6Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 827 5000155213 2 Screw Schraube 831 5000164061 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 834 5000011322 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 850 5000010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 852 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 853 5000010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 882 5000162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 889 5000010375 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 57 25Nm/18ft.lbs DIN931 49Nm/36ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 B10,5 DIN9021 Skid/Trailer Palette/Anhänger Paleta/Remolque Palette/Remorque LTN8K-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 75 5000174684 38 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 101 5200002211 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 113 5200007569 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 141 5000165123 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 146 5200002741 1 Axle Achse Eje Essieu 161 5200023512 2 Wheel rim Felge Ruede borde Pousser le bord 162 5000178961 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 171 5000164599 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 172 5000165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 173 5000168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 181 5000165131 2 Tail light Schlußleuchte Luz trasera Feu arrière 182 5000165132 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 183 5000165133 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 184 5000164582 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrícula Feu éclaire-plaque 185 5200003078 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 187 5000181627 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 568 5000083116 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 721 5000165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt 799 5000110405 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 800 5000115527 8 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 30 817 5000011470 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 20 821 5000157021 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 837 5000011294 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 100 843 5000173843 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M16 x 120 854 5000010366 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12X1.75 5200002727 - 110 59 2000lb, 10in OD 12in 2in 29.00in DIN933 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN931 86Nm/63ft.lbs DIN985 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN8K-V 62 5200002727 - 110 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 401 5100026309 402 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Door w/ Labels (left, gray) Tür mit Aufkleber (links, grau) Puerta con Calcomanias (izquierda, gris) Portière avec Autocollants (ga 5100026308 1 Door w/ labels (right, gray) Tür mit Aufkleber (rechts, grau) Puerta con Calcomanias (derecha, gris) Portière avec Autocollants (dr 403 5000174964 4 Handle Handgriff Manija Poignée 404 5000165197 6 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 405 5000177624 1 Rod Stange Varilla Tringle 406 5000174965 4 Cam Nocken Leva Came 407 5200005280 1 Rod Stange Varilla Tringle 571 5000165205 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 572 5000172860 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 621 5000176104 1 Gasket Dichtung Junta Joint 624 5000177663 1 Gasket Dichtung Junta Joint 717 5000116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 808 5000011476 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 809 5000176154 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 30 814 5000021563 12 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 20 850 5000010369 8 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 852 5000173911 12 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 870 5000177109 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 873 5000177343 6 Serrated lockwasher Zahnscheibe Arandela estriada Rondelle à éventail M5 874 5000010372 14 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B5,3 886 5000010374 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200002727 - 110 63 DIN933 6Nm/4ft.lbs ISO10642 25Nm/18ft.lbs M8 7,90 x 31,80 x 3,81 DIN9021 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 605 5200004300 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 606 5000177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 608 5100015193 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 5200002727 - 110 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Safety Labels Sicherheitsaufkleber Calcomanías de Advertencias Autocollants de Sécurité LTN8K-V 66 5200002727 - 110 Safety Labels Sicherheitsaufkleber Calcomanías de Advertencias Autocollants de Sécurité LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 603 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 604 5000177131 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 607 5200003790 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 5200002727 - 110 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTN8K-V 70 5200002727 - 110 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur LTN8K-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000217984 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 2 5000217985 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 3 5000217986 1 Fuel filter element Kraftstofffilterelement Elemento del filtro de combustible Élément du filtre à carburant 4 5000089818 1 Ignition switch Zündschloß Interruptor de encendido Commutateur d''allumage 5 5000176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 6 5000176754 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 7 5200000954 1 Air filter element Filtereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 8 5100038029 1 Valve Ventil Válvula Soupape 9 5000217988 1 Muffler gasket Auspufftopfdichtung Junta del silenciador Joint du silencieux 10 5000183333 1 Fan belt Ventilatorriemen Correa de ventilador Courroie de ventilateur 208 5000179974 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 209 5000179975 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 5200002727 - 110 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Wacker Neuson LTN8K-V Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas