Transcripción de documentos
esPaÑol
ManUal de propieTario
secadora
lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y
guardelo a mano para futuras consultas.
dlex8000*
dlgx8001*
www.lg.com
Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL62512869_sp_170830.indd 1
2017.8.30 3:44:0 PM
2
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3
Qué hacer si huele gas
4
Precauciones básicas de seguridad
4 Ley ejecutiva para la seguridad
del agua potable y los tóxicos de
California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act)
5 Instrucciones de conexión a tierra
5 Instrucciones importantes para la
instalación
6 Instrucciones de seguridad para
funciones de vapor
7 Instrucciones importantes para
conectar la electricidad
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
presentaciÓn de la secadora
9
9
10
11
Piezas
Accesorios
Características del panel de control
Pantalla de tiempo y estado
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12
Pasos de instalación
13 Requisitos del lugar de instalación
13 Espacios de instalación
15 Instalaciones con la base pedestal o kit de
apilado opcionales
16 Nivelación de la secadora
17
Para retirar la puerta
18
Para instalar la puerta
19 Cómo cambiar la ubicación del conducto de
ventilación de la secadora
20 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
22 Conexión de secadoras a gas
24 Cómo conectar las secadoras eléctricas
29 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
29 Revisión de instalación final
MFL62512869_sp_170830.indd 2
30 Test de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
32
CÓMO USAR
32 Funcionamiento de la secadora
33 Guía de ciclos
34 Clasificación de cargas
34 Cómo cargar la secadora
34 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
35 Botones de ajuste de ciclos
36 Funciones especiales
37 Programa personalizado
37 Funciones de vapor
39 Guía de ciclo de vapor
40
MANTENIMIENTO
40
Limpieza regular
41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41
Antes de llamar a mantenimiento
44
ESPECIFICACIONES
45
Utilización del SMARTDIAGNOSIS™
46
ACCESORIS OPCIONALES
46
Instalación del kit de apilado
48
GARANTÍA
2017.8.30 3:44:0 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
wpeligro
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
wadvertencia
C
orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
wPRECA UCIÓN
D
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
• No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por
el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación
flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
wADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía
de gas calificados.
wAdvertencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
MFL62512869_sp_170830.indd 3
2017.8.30 3:44:0 PM
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Precauci ones básicas de seguridad
wadvertencia
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
se necesita una supervisión estricta.
instalada como se describe en este manual.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
• No coloque artículos que hayan sido expuestos
estática únicamente del modo recomendado por el
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
fabricante.
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
• No use calor para secar artículos que contienen caucho
reacción química que podría ocasionar que una carga
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
se incendie.
caucho.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
remojados o salpicados previamente con gasolina,
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
adyacentes.
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
• La parte interior de la secadora y el conducto de
podrían encenderse o explotar, incluso después del
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
lavado.
misma deberá ser realizada por personal calificado del
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
servicio.
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
pueda estar expuesta a variables climáticas.
ni intente reparar la misma a menos que esto se
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
haya objetos extraños en su interior.
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
las cuales comprende y sabe aplicar.
• No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse
• No altere los controles.
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos
de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
MFL62512869_sp_170830.indd 4
2017.8.30 3:44:1 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wadvertencia
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
Instrucciones importantes para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
•M
antenga todos los envoltorios alejados de los
niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
• Instale y almacene la secadora en un lugar no
incendio, quemaduras o muerte.
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni expuesto a la intemperie.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas encima del piso para una instalación en
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir
realizados por un centro de servicio autorizado
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
a menos que se den otras recomendaciones
específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo
•N
o lo instale cerca de un elemento que genera calor,
piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
eléctricas no instale la secadora en espacios
o un incendio.
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
• Quite la película de vinilo protectora del producto.
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
eléctricas o muerte.
humos o un incendio.
MFL62512869_sp_170830.indd 5
2017.8.30 3:44:1 PM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones IMPORTANTES para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las
advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos
de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.
Los sistemas de ventilación de plástico u otro material
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La
tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con
bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando
no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
•S
e recomiendan conductos rígidos o semirígidos para
usar entre la secadora y la pared. En instalaciones
particulares cuando es imposible realizar una
conexión siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto
metálico de transición aprobado por UL entre la
secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
aseguradores que se extiendan dentro del conducto
y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del
sistema de escape. Asegure todas las uniones con
cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga
las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
wADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• No abra la puerta de la secadora durante los
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,
ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones puede
solventes para limpieza en seco u otras sustancias
provocar un peligro de quemaduras.
inflamables o explosivas. No seguir estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
• No seque artículos que previamente se hayan
limpiado, lavado, sumergido o manchado con
• No toque la boquilla de vapor del tambor
gasolina, solventes para limpieza en seco u otras
durante o después del ciclo de vapor. No seguir
sustancias inflamables o explosivas ya que emanan
estas instrucciones puede provocar un peligro de
vapores que podrían prenderse fuego o explotar.
quemaduras.
No seguir estas instrucciones puede provocar un
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
incendio o la muerte.
(más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
MFL62512869_sp_170830.indd 6
2017.8.30 3:44:1 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Instrucciones importantes para conectar la electricidad
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurarse que el enchufe está correctamente
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación
de tensión correspondiente a la placa de datos
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL62512869_sp_170830.indd 7
2017.8.30 3:44:1 PM
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
El tamaño PREMIUM MÁS GRANDE
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una excelente durabilidad.
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones
con el toque de un botón.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o
agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la
secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones.
Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado
causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
D
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
MFL62512869_sp_170830.indd 8
2017.8.30 3:44:2 PM
presentaciÓn de la secadora
9
la introducción de la secadora
Piezas
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
ESPAÑOL
Panel de
control
Salida del
conducto
de escape
Accesorios
Accesorios incluidos
Secado en parrilla
Accesorios opcionales
Pedestal
(Adquirido por
separado)
Kit de apilado
(Adquirido por
separado)
NOTA
• Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
• Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
• Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
MFL62512869_sp_170830.indd 9
2017.8.30 3:44:5 PM
10
presentaciÓn de la secadora
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Perilla selecto ra de ciclos
Botón de
Encendido/Apagado
Operation
Botón
Pantalla LED
Botón de
Inicio/Pausa
Botón de Botón de Botón de Botón de alarma
Nivel de Control del Secado de
secado temperatura tiempo
Descripción
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
- Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA : Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
yy PERILLA SELECTO RA DE CICLOS
-G
ire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.
yy BOTÓN DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
- Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA : D
espués que haya pausado el ciclo, si no presiona el botón de INICIO/PAUSA para
reiniciar el ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de 4 minutos.
yy BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)
- Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO
(TIME DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y EASY
IRON (planchado fácil ) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
yy BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
- Utilice estos botones para realizar los ajustes para el ciclo seleccionado.
yy BOTONES DE OPCIONES
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo
adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas.
Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual.
yy FUNCIONES ÚTILES CON VAPOR
- La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione
el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados.
MFL62512869_sp_170830.indd 10
2017.8.30 3:44:13 PM
presentaciÓn de la secadora
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
wADVERTENCIA
Botón
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Descripción
yy Tiempo restanterestante estimado (ESTIMATED TIME REMAINING)
- Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/ PAUSE), la pantalla
indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
NOTA : El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo
de secado para obtener resultados optimos.
yy INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO CON RECORDATO RIO DE CONTROL DE FILTRO
- Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo:
REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), FRIAM IENTO(COOLING).
yy INDICADOR DE CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCK)
- Cuando
se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro
infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras
la secadora se encuentra en funcionamiento.
yy RECORDATORIO DE REVISIÓN DE FILTRO (CHECK FILTER REMINDER)
- L a pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER) cuando se ha
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
yy PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM)
- S i usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con
frecuencia, puede guardarlas como PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM
PROGRAM)
yy INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW
SENSE™
- E l sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo
alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la
secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el
número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
MFL62512869_sp_170830.indd 11
2017.8.30 3:44:19 PM
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120V
Cómo conectar las
Conexión de secadoras a
secadoras eléctricas
gas
(Tipo de secadoras gas) (Tipo secadoras eléctricas)
(Comprobación del sistema de evacuación)
(consulte la página 30.)
MFL62512869_sp_170830.indd 12
240V(USA)
230V(CANADA)
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Prueba de
funcionamiento
2017.8.30 3:44:21 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
wadvertencia
NOTA
ESPAÑOL
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
• Un lugar que permita la instalación correcta del
• El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
de ventilación.
electrodoméstico acoplado.
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
• No se puede instalar ningún aparato de combustión
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
en el mismo compartimento que la secadora.
Requisitos eléctricos.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
3"*
14" max.*
cm)
14" max.* de la secadora debe estar nivelado y no(7.6
• El suelo de apoyo
tener
una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.).
(35.6 cm)
(35.6 cm)
48 in.2*
Si la secadora
no está nivelada,18"las
se centrifugarán correctamente y0"los ciclos de sensor automático
2)
min.*prendas
(310 cmno
18" min.*
(45.7 cm)
(0 cm)
puede que (45.7
no cm)
funcionen como corresponde.
40.8"
• Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como
mínimo del suelo. Si utiliza
(103.6 cm)
un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
32.1" 5"**
(2.5 cm) (81.4 cm) (12.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
5"**
32.1"
(81.4 cm) (12.7 cm)
Espacios de instalación
14" max.*
(35,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
3"*
(7,6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
32,1" 5"**
(2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm)
29"
(73.7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
32,1"
(81,4 cm) (12,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación
*
3"dejar
de 2,54cm a ambos lados y en la parte
posterior. Se recomienda
el espacio recomendado, por las razones siguientes:
14" max.*
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
2*
48 in.
• Se debe dejar(35,6
uncm)espacio adicional
para
facilitar
las
•
I
gualmente
se deben considerar
las separaciones
0"
(310 cm2)
18" min.*
18" min.*
(45,7 cm)
tareas de instalación
y mantenimiento.
a ambos lados de la secadora
para reducir la
(0 cm)
(45,7 cm)
transmisión de ruido. Al realizar
la instalación en un
40.8"
• Las separaciones adicionales pueden ser necesarias
(103,6 cm)
armario o habitáculo cerrado,
debe haber salidas de
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
24 in.2*
3"*
1"
29"
1"
(155 cm2)
lugar. También se permiten las puertas
apersianadas
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(73,7 cm)
(2,5 cm)
con 1"salidas de
equivalentes.
29" ventilación
1"
1"*
5"**
32,1"
1"* 32,1"
5"**
(2,5 cm)
(673,7 cm)
(2,5 cm)
(2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm)
•A
demás debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
(17.8 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
9"**
(22.9 cm)
32.1"
1"**
1"
MFL62512869_sp_170830.indd
13
29"
1"
7
9"**
(22,9 cm)
5"**
32,1"
1"**
1"
29"
1"
2017.8.30 3:44:22 PM
5"**
5"**
1"**
1"
29"
1"
32,1"
(12,7 cm) (81,4 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm)
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos
del lugar de instalación
48 in.2*
3"* (7,6 cm)
(310 cm2)
6"* (15,2 cm)
wadvert encia
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
• Un lugar que permita la instalación correcta del
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos
de ventilación.
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
Requisitos eléctricos.
" total
• E l suelo debe ser firme para soportar81,6
el peso
de la secadora, siendo éste de 90,7
kg (200
(207,2
cm)lbs).
Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado
de un posible electrodoméstico acoplado.
•N
o se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
3"* (7,6 cm)
No utilice la secadora a temperaturas inferiores 1"*
a 7°C(2,5
(45°F).
bajas, la secadora puede
al
cm)A temperaturas
2/4"**
1" no apagarse29"
24 final
in.2*de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado5más
largos. La secadora no se debe instalar
(2,5
cm)
(73,7
(14
cm)
2
en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los cm)
(155 nicmalmacenar
)
1"
(2,5 cm)
requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalación (Espacio para la utilización de la secadora.)
Conducto apto para instalación en
pared .
Conducto apto para instalación en
pared .
64"
(164,5 cm)
59"
(151,8 cm)
MFL62512869_sp_170830.indd 14
59"
(151,8 cm)
5"
(12,7 cm)
2017.8.30 3:44:23 PM
14" max.*
14" max.* (35,6 cm)
(35,6 cm)
18" min.*
18" min.*(45,7 cm)
(45,7 cm)
14" max.* (35,6 cm)
2* in.2*
48 in.48
(35,6 cm)
2) cm2)
(310
18" min.* (310 cm
18" min.*(45,7 cm)
(45,7 cm)
(7,6 cm)
3"
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACIÓN
3"*(7,6 cm)
1"
*
(7,6 cm)
(2,5 cm)
1"
29"
1"
1" (2,5 cm) 29"(673,7 cm) 1" (2,5 cm)
(2,5 cm)
(73,7 cm)
(2,5 cm)
Requisitos
deventilación de
15
1"
29"
29"
1"
(2,5 cm)
(73,7 cm)
(73,7 cm)
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
armarioapilado opcionales
Instalaciones con la base pedestal olapuerta
kitdelde
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
3"* de ventilación mínimas en la parte superior e
• Al realizar la instalación en un habitáculo
14" max.*cerrado debe haber salidas
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
inferior del lugar.
(35,6 cm)
48 in.2*
18" min.*
(45,7 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
9"**
(2 pulg.)
(22.9
1"*
32,1"
1"*cm) 32,1"
5"**
(2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm)
0"
(0 cm)
(310 cm2)
(2,5 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(7,6 cm)
5"**
(81,4 cm) (12,7 cm)
1"**
1"
29"
1"
32.1"
(81.4 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (73.7 cm) (2.5 cm)
7"* (17,8 cm)
1"
(2,5 cm)
40.8"
(103,6 cm)
29"
(673,7 cm)
1"
(2,5 cm)
9"**
(22,9 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
ESPAÑOL
"* (17.8 cm)
1"
(2,5 cm)
5"**
1"**
1"
29"
1"
32,1"
(12,7 cm) (81,4 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm)
m)
)
0"
(0 cm)
40.8"
40.8" min.(103,6 cm)
(103,6 cm)
24 in.2*
2*
24 in.
(155
cm2)
(155 cm2)
1"*
5"**
32,1"
1"* 32,1"
5"**
5"**cm) (12,7 cm)
1"* (2,5 cm)
1"* (2,5
5"**cm) (12,7 cm)
32,1"
32,1" (81,4
cm) (81,4
(2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm)
0"
(0 cm)
7"* (17,8 cm)
48 in.2*
7"* (17,8 cm)
6"* (15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
(310 cm )
Requisitos de ventislción en armariso
9"**
Los
armarios
con
puertas
deben
tener
venteos
superiores e inferiores para evitar acumulación de9"**
calor y humedad
(22.9 cm)
(22,9 cm)
en el mismo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 48 pies
cuadrados (310
cm2), con una altura que no supere los 6 pies (183 cm) de altura sobre el suelo. Se debe instalar una abertura supe81,6 "
81.6
"
rior de
venteo con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm2), con una altura que no supere
(207,2 los
cm) 6 pies (30,48
(207.2 cm)
cm) de altura sobre el suelo. Un ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en la puerta.
2
1"**
1"
29"
1"
(2.5 cm) (2.5 cm) (73.7 cm) (2.5 cm)
(2.5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
3"* (7,6 cm) 5"**
32,1"
1"**
1"
29"
1"
(12,7 cm) (81,4
(2,5
(2,5 cm) (73,7 cm)apilado
(2,5 cm)
cm) cm)
Espacio recomendado
para instalación2*de lavadora y secadora
encm)formato
1"* (2,5
1" en armarios
29"
1"
29"
5 2/4"**
24 in.
(2,5 cm)
(73,7 cm)
(2,5 cm)
(14 cm)
(73.7 cm)
o lugares reducidos.
(155 cm2)
• Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.
*Espacio requerido
48 in.2*
(310 cm2)
4
(31
24 i
(155 c
6"* (15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
** Para la ventilación lateral
64" se permite una
e inferior,
(164.5 cm)
81.6separación
"
de 5,1 cm (2 pulg.)
(207.2 cm)
64"
(164,5 cm)
81,6
"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
29"
(73.7 cm)
59"
(151.8 cm)
5"
(12.7 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
59"
(151,8 cm)
64"
(164.5 cm)
59"
(151.8 cm)
5"
(12.7 cm)
MFL62512869_sp_170830.indd 15
1"* (2,5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
1"
(2,559"
cm)
(151,8 cm)
29"
(73,7
5" cm)
(12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
64"
(164,5 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
5"
(12,7 cm)
2017.8.30 3:44:25 PM
24 in.2*
(155 cm2)
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
wadvertencia
• Para reducir el riesgo de lesiones a las personas
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el
uso de use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
2. U
se una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Nivelador
Patas
niveladoras
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
MFL62512869_sp_170830.indd 16
2017.8.30 3:44:26 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Para retirar la puerta
4. Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre.
wadvertencia
Tornillo de cierre
ESPAÑOL
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un
tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte el
peso de la puerta.
• Gire la puerta siempre hacia atrás ANTES de colocar
la secadora en la parte superior de la lavadora.
• Evite que la puerta se caiga para que no se
produzcan daños en la puerta o en el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede
dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.
5. Sujete la puerta mientras retira los 2 tornillos de la
bisagra. (No deje caer la puerta.)
Tornillo de bisagra
Abra la puerta
2. Localice los tornillos y retírelos.
(6 a la izquierda y 4 a la derecha)
6. Retire la puerta de la parte frontal de la secadora.
Retire la
puerta
3. Retire los cuatro tornillos falsos.
Tornillo
falso de
bisagra
MFL62512869_sp_170830.indd 17
2017.8.30 3:44:32 PM
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Para instalar la puerta
4. Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha.
wadvertencia
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un
tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte el
peso de la puerta.
Tornillo
falso de
bisagra
• Gire la puerta siempre hacia atrás ANTES de colocar
la secadora en la parte superior de la lavadora.
• Evite que la puerta se caiga para que no se
produzcan daños en la puerta o en el suelo.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede
dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
1. Gire la puerta 180º hacia la izquierda e inserte la
bisagra en el orificio.
5. A
segúrese de que la puerta se abra y cierre
correctamente.
Orificio de
bisagra
Apertura
de puerta
2. Sujete la puerta mientras coloca los tornillos de la
bisagra. (No deje caer la puerta.)
Tornillo de bisagra
3. Insert latch to right side and install screws.
Tornillo
de
cierre
MFL62512869_sp_170830.indd 18
2017.8.30 3:44:38 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Instalacion del kit de ventilacion lateral
wadvertencia
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
•P
ara reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• E n caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Parte trasera
Conducto de escape
Opción 1: Ventilación Lateral
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
ESPAÑOL
• L impie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Cover
Plate
Elbow
11/2”
(3,8 cm)
Opción 2: Ventilación Inferior
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
MFL62512869_sp_170830.indd 19
Placa de
cubierta
Codo
2017.8.30 3:44:40 PM
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se asiente
sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto existente,
asegúrese de que sea adecuado y de que esté
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos
de construcción. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Únicamente use un sistema de conducto rígido
y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro
del gabinete de la secadora y para ventilación al
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO descargue
el escape de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso,
espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea,
conducto de gas o espacios ocultos de un edificio.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
MFL62512869_sp_170830.indd 20
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de funcionamiento,
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 2,4 m (8 pies).
• En Canadá, sólo se deberán usar conductos
flexibles de lámina de metal, si se precisasen,
específicamente identificados por el fabricante para
su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
2017.8.30 3:44:41 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
Recomendado
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
22/4”
(6,35 cm)
Número De Long . Máx. De Conduc
Codos
To Metálico Fle Xible
De 90°
De Diám. 4”
0
65 pies (19,8 m)
1
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (14,3 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (14,3 m )
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
NOTA
Ventilación De Escape Correcta
ESPAÑOL
Tip o De Tapa
De Pared
Ventilación De
Escape Incorrecta
este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
R
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del sistema de
conducto de escape
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
• Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
MFL62512869_sp_170830.indd 21
2017.8.30 3:44:42 PM
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
equisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora para
uso con gas natural. Puede convertirse para usar con
gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe
sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas.
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte individual manual
durante cualquier tipo de prueba de presión del
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar
una válvula de corte manual individual a una distancia
de por lo menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de
acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de tubería de
1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de
1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y
las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según
su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería
de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies
(6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•C
onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
•P
ara prevenir la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
de ajustar la conexión entre el suministro de gas y
la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•N
O use una llama abierta para inspeccionar las fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de
fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•U
tilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certificada por AGA o CSA, con conectores
flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•A
juste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•N
O intente desmontar ningún componente de la
secadora; cualquier desmontaje requiere de la
atención y herramientas de un técnico o compañía de
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•U
se un compuesto para conexiones de tuberia
insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las
roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata
(puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Por motivos de seguridad personal, la secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
wADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• S e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente
conectado a tierra de 120 VCA, 60 Hz protegido por un
fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• E n caso de disponer de un tomacorriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a
tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra a fin de brindar protección contra
descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un
receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra
adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra
de este enchufe.
MFL62512869_sp_170830.indd 22
2017.8.30 3:44:43 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Connecting gas dryers (cont.)
Conexión del suministro de gas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
1. A
segúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT.
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia de
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Use únicamente un conector de acero inoxidable
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipada con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que se usará
(gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
ESPAÑOL
wadvertencia
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
120 VAC, 60 Hz de tres patas
conectado a tierra.
• Si es preciso, será un técnico cualificado quien
instale la boquilla correcta (para el kit de conversión
LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá
tomar nota de este cambio en la secadora. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión de
gas 3/8” NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
MFL62512869_sp_170830.indd 23
2017.8.30 3:44:43 PM
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas
wadvertencia
wadvertencia
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No modifique el enchufe ni el cableado interno
facilitado con la secadora.
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías.
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá
asegurarse de que un electricista cualificado instale
una adecuada.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o
se debe tender un conductor de conexión a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual
debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240
V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios
(el circuito debe tener protección de fusible a ambos
terminales de la línea). El suministro eléctrico de
la secadora debera ser de la máxima clasificatión
de voltage listada en la placa de características. No
conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120
voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5
m) o menos de longitud, use alambre listado por UL
(Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente
alambre cobre), según lo requieran las leyes locales.
Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG
(únicamente alambre de cobre), o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico
entre la caja de pared y el bloque terminal de la
secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y
el calibre del alambre deben seguir los códigos locales
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
MFL62512869_sp_170830.indd 24
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar
CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones
locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2017.8.30 3:44:44 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Contacto por conductor neutro está prohibido para:
(1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2)
las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4)
áreas donde los códigos prohíben una conexión a
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
2. T Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG
de por lo menos 4 hilos, 30 A listado por UL por el
protector de tensión.
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL62512869_sp_170830.indd 25
2017.8.30 3:44:45 PM
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
los 3 cables en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN
TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión a tierra
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL62512869_sp_170830.indd 26
2017.8.30 3:44:46 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales,
y (4) áreas donde los códigos prohíben una
conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL
por el protector de tensión.
2. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tiene el conductor negro. En
caso de no seguir estas instrucciones, se podría
producir un cortocircuito, una sobrecarga,
incendio o muerte.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
MFL62512869_sp_170830.indd 27
2017.8.30 3:44:47 PM
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en
forma de gancho.
1" (2,5 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
MFL62512869_sp_170830.indd 28
2017.8.30 3:44:48 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente
sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
ESPAÑOL
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
29
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
MFL62512869_sp_170830.indd 29
2017.8.30 3:44:48 PM
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación (Comprobación
del sistema de evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este test para
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.
Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.
• Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería
sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá
secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.
4. O
bserve la pantalla para conocer el resultado.
Durante el ciclo de prueba, observe icono FlowSense
en el panel de control. Si al terminar el test no
muestra ninguna barra, el sistema de evacuación
es adecuado. Si el sistema de evacuación sufre restricciones importantes, el icono mostrará 4 barras.
Si existen otros problemas, estos se le indicarán con
códigos de error. Consulte en la página siguiente el
listado de códigos de error y sus soluciones.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,
active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
Activar el test de instalación:
1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este test porque podría influir en
la precisión de los resultados.
SIN BARRAS:
CORRECTO
4 BARRAS:
RESTRICCIÓN
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. Fin del ciclo.
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla de
visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la
secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
2. Mantenga pulsados los botones ALARMA
(SIGNAL) y CONTROL DEL TEMPERATURA(TEMP.
CONTROL) y pulse el botón ENCENDIDO /
APAGADO (POWER). Esta secuencia de botones
activa el test de instalación. El código
aparecerá en la pantalla de visuali-zación si la
activación se ha realizado con éxito.
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE). La
secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
MFL62512869_sp_170830.indd 30
2017.8.30 3:44:58 PM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
31
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
• Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico
Código de error
HS
PS o PF o nP
Soluciones
• F allo del sensor de temperatura.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• Fallo del sensor de humedad.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
• Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
• Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
• Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualificado.
• Compruebe las condiciones del conducto
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
ESPAÑOL
tE1 o tE2
Causas posibles
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
MFL62512869_sp_170830.indd 31
2017.8.30 3:45:1 PM
32
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
Limpiar El Filtro De Pelusas
1
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
Filtro de
pelusa
2
Cargar La Secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
Encender La Secadora
Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte
la página 10.
4
Seleccionar Un Ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 32.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Las opciones de
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
en la página 34-35.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
5
Iniciar El Ciclo
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el
botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos,
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
6
Fin Del Ciclo
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
MFL62512869_sp_170830.indd 32
2017.8.30 3:45:6 PM
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Ciclo
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
Nivel de
secado
APAGADO
Temperatura
Tiempo
en min.
MEDIANO ALTO
20
Regulable Regulable
= Disponibles opción
Más
Sonido
tiempo/ Cuidado
de Reducción Planchado
de
Menos arrugas secado estática
fácil
tiempo
húmedo
STEAM
Acolchados, ropa de cama,
SANITARY TM ropa de niños.
APAGADO
ALTO
39
ANTI
BACTERIAL No utilizar este ciclo con
(ANTI
prendas delicadas.
BACTERIAL)
MUY SECO
ALTO
70
WOOL
(LANA)
LanaTejido
APAGADO
ULTRA BAJO
26
Spot
CleanTM
Camisa
APAGADO
22
JUMBO
DRY
(SECADO
JUMBO)
Acolchados, almohadas,
camisas.
Regulable
MEDIANO
85
PERM. PRESS Prendas sintéticas,
(PLANCHADO planchado permanente.
PERM.)
Regulable
BAJO
32
MEDIANO
41
ALTO
54
BAJO
28
MEDIANO
ALTO
55
ALTO
25
COTTON/
NORMAL
(ALGODÓN/ Ropa de trabajo, pana, etc.
NORMAL)
ALTO
Regulable
Normal
Normal
Normal
Regulable
Normal
HEAVY DUTY Vaqueros, prendas
(MUY
pesadas.
POTENTE)
Regulable
DELICATES Lencería, sábanas, blusas
(DELICADO)
Regulable
TOWELS
Prendas vaqueras, toallas,
(TOALLAS) algodón resistente.
Regulable
Normal
Normal
SPEED DRY Para poca carga con
(SECADO tiempos de secado cortos.
RÁPIDO)
APAGADO
AIR DRY
(SECADO
CON AIRE)
Para artículos que requieren
secado sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
SIN
CALOR
Regulable
SUPER DRY Ropa de trabajo, pana, etc.
MUY SECO
MEDIANO
59
Regulable Regulable
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de
secado del modo necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y
temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
MFL62512869_sp_170830.indd 33
ESPAÑOL
STEAM
FRESHTM
Tipo de tela
33
30
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el
ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo.
Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More
Time) o Menos Tiempo (Less Time).
CERTIFICADO POR NSF/P154
NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation,
Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de
desinfección Anti Bacterial reduce el 99,9% de las bacterias presentes
en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
• Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti Bacterial son
temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes predeterminados
no se pueden cambiar.
• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
2017.8.30 3:45:7 PM
34
CÓMO USAR
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado
Secado aa
máquina
máquina
Normal
Normal
Seco
Seco
Suave/
Suave/
delicado
delicado
Planchado permanente/
Planchado
permanente/
antiarrugas
antiarrugas
No secar
secar
aNo
máquina
a máquina
No secar
No secar
(utilizado
junto
(utilizado
junto
a “no lavar”)
a “no lavar”)
Mediano
Bajo
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Ajuste
de calor
Alto
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
evise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora
o sus prendas. Los objetos inflamables tales como
encendedores o fósforos podrían encenderse y
provocar un incendio. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a
aceite, gasolina u otras substancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Filtro de
pelusa
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
MFL62512869_sp_170830.indd 34
2017.8.30 3:45:8 PM
CÓMO USAR
35
Botones de ajuste de ciclos
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opción están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
boton de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
• Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos
de secado con sensor (sensor dry).
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE
DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementara el
tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP
DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo
del ciclo.
• Use un ajuste HUMEDO SECO (DAMP DRY) o MENOS
SECO (LESS DRY) en los articulos que desee planchar.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias
veces para navegar por los ajustes disponibles.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. E ncienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. U
se los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. A
priete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. A
priete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
ESPAÑOL
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de csecado manual (manual
dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden
Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos.
Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar
otros ajustes.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ALARMA (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos
de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o
para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/
MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir
o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1
minuto.
MFL62512869_sp_170830.indd 35
2017.8.30 3:45:8 PM
36
CÓMO USAR
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones
especiales, incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE
NIÑOS (CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY),
SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
Para activar, presione y sostenga el boton marcado con
la funcion especial durante 3 segundos.
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo
de secado giratorio.
Para instalar el estante de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice
el estante en el tambor de la secadora.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado
de la secadora o para evitar modificaciones en
las configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga los botones
PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) al mismo tiempo
durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion
CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). El
icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los
controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el
indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(POWER).
NOTA
Una vez seleccionado, CERRADURA A PRUEBA DE
NIÑOSpermanece activo hasta que se desactiva
manualmente. CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo.
Para desactivar CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS,
mantenga pulsado el boton PLANCHADO FÁCIL tres
segundos.
* SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
SONIDO DESECADO HUMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
NOTA
Asegúrese de quitar el estante de secado después de
usar el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
MFL62512869_sp_170830.indd 36
2017.8.30 3:45:12 PM
CÓMO USAR
Programa personalizado
3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la
pantalla del filtro.
SÓLO
agua
Alimentador
de vapor
ESPAÑOL
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de programa personalizado.
* Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
37
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y
presione el cajón hasta que se trabe en su lugar.
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Pulse el botón PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM
PROGRAM) para seleccionar el programa guardado.
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
1. Abra el cajón.
Cajón
2. Quite el alimentador de vapor.
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el
alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si
. Asegúrese de
no lo hace, la pantalla muestra
que el alimentador de vapor está llenado con agua y el
cajón está cerrado completamente.
Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de
vapor.
• Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con
sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.
• Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor esté vacío.
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
• Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el
mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
• Limpie cualquier derrame de agua alrededor del
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender
el secador.
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(más de 86° F / 30° C).
wadvertencia
• No llene el alimentador de vapor con líquidos tales
como gasolina, solventes para limpieza en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
• No beba agua del alimentador de vapor. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
MFL62512869_sp_170830.indd 37
2017.8.30 3:45:14 PM
38
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos
seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
NOTA
• Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o
Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse
durante el ciclo Steam Fresh™.
• Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). En la pantalla podra verse 3, 5, o
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5
prendas, y
indica una carga grande, como un
edredon.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
Steam Fresh™.
2. Para agregar una funcion opcional, seleccione
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil
(Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time)
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time).
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor al
final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica
producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del
ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de
prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas
adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede
ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo
del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad
de prendas recommendadas, por ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5.
NOTA
• Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor Dry)
con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) no
puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level) de
Menos (Less) o Humedo (Damp).
• Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o
Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden seleccionarse
durante los ciclos Tiempo De Secado(Time Dry).
• Después de seleccionar la opción Vapor en Time Dry, los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.
• Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause), los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time) Time no funcionarán.
Cómo usar el ciclo Steam Sanitary™
El nuevo ciclo Steam Sanitary™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos
utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use
para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).
Uso del ciclo SPOT CLEAN™
SPOT CLEAN™ utiliza la fuerza del vapor para reducir las
arrugas y el olor de los tejidos, y también ayuda a mejorar los
resultados de los quitamanchas. Los quitamanchas se diseñan
para su aplicación directa sobre la mancha.
NOTA
• Utilice SPOT CLEAN™ sólo en manchas ligeras
solubles en agua.
• SPOT CLEAN™ no tiene el mismo efecto en manchas
no solubles, que no sean de bebidas o alimentos, o
en manchas resistentes.
• El ciclo spot clean debe utilizarse inmediatamante
después del tratamiento con un quitamanchas.
Para utilizar el ciclo SPOT CLEAN™
1. E limine los residuos de la mancha con una toalla o un trapo
húmedos.
2. Aplique el “QUITAMANCHAS” sobre la mancha.
3. P onga la prenda pretratada en la secadora y seleccione el
ciclo spot clean.
MFL62512869_sp_170830.indd 38
2017.8.30 3:45:14 PM
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
39
NOTA
wadvertencia
ESPAÑOL
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
•N
o toque la boquilla de vapor del tambor durante o
después del ciclo de vapor. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
• P uede que el vapor no sea claramente visible durante los
ciclos de vapor. Esto es normal.
•N
o use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
• P ara mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
•C
uando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor puede
no tener resultados óptimos.
•C
uando la función vapor está siendo utilizada, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el
tambor.
• E l alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
Guía de ciclo de vapor
Control
temp.
Nivel de
Secado
Estado
de tela
39 Min.
22 Min.
Seca
20 Min.
Seca
SECADO TEMPORIZADO
OPCIÓN DE VAPOR
STEAM FRESH™
STEAM SANITARY™
Tiempo
programado
por la fábrica
SPOT CLEAN™
Vapor
Reducción
estática
+
Planchado
fácil
Reducción
estática
+
Planchado
fácil
Tipo de tela
Cantidad
Máx.
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños
3 Ibs.
Camisas*
Camisas (1 cada)
Edredón
Camisas (1 cada)
Camisas*
5 cada
Seca
10 Min.
Seca
Camisas*
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
12 Min.
Seca
Camisas*
Camisas* (5 cada)
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)
Siga el ciclo
Seleccionado
Reducción
estática
45 Min.
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+
Planchado
fácil
47 Min.
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
• Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
MFL62512869_sp_170830.indd 39
2017.8.30 3:45:15 PM
40
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
Filtro de
pelusa
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
MFL62512869_sp_170830.indd 40
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
2017.8.30 3:45:18 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41
resoluciÓn de problemas
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
La secadora no
se enciende
Causas posibles
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
Soluciones
• El fusible del hogar está quemado,
el cortacircuitos se ha accionado,
o ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
•A
segúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
•R
eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no
calienta
• El fusible del hogar está quemado,
el cortacircuitos se ha accionado,
o ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
• S e ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
•R
eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
•C
onfirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula
de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas de
grasa o suciedad
en las prendas
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
•C
onfirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador
de telas.
•A
segúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• L as manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo
con las instrucciones de su lavadora y detergente.
• Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
• No está funcionando el calefactor.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las
prendas
• No se ha limpiado correctamente
el filtro de pelusa.
•A
segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
•A
lgunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
•O
bserve el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
•D
ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
•R
evise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
prendas.
• Prendas de lavado no clasificadas
adecuadamente.
• Exceso de estática en las prendas.
• La secadora está sobrecargada.
• Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
• No se usa suavizador de tela o se
usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
El tiempo de
secado no es
constante
• Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
MFL62512869_sp_170830.indd 41
ESPAÑOL
Problema
•U
se un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
• S obrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y
use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos
SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
• E stos materiales pueden causar acumulación de estática.
Intente usar un suavizador de telas.
• E l tiempo de secado para una carga variará dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural,
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de
humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa.
2017.8.30 3:45:19 PM
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
Causas posibles
• La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
• No se han programado
adecuadamente los controles de
la secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de
pelusa.
• Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
largo.
• El fusible del hogar está quemado,
el cortacircuitos se ha accionado,
o ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
• Hay muy poca carga en la
secadora.
Las prendas
están arrugadas
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Se han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Soluciones
• S epare los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
• L as telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que esté secando.
•A
segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
atascados ni dañados.
•R
eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
• S i está secando una carga muy pequeña, añada algunos
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
•R
etire inmediatamente todos los articulos de la secadora al
final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo,
por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
• No se siguen las instrucciones de
la etiqueta de la prenda.
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
• El cable de alimentación está mal
conectado.
•C
ompruebe la conexión del cable de alimentación al bloque
de terminales. Consulte las páginas 24-28 de este manual.
Check Filter
(Display)
• Se activó el botón POWER
• Presione START para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá
el display.
La luz de
AñADIR AGUA
) esta
(
encendida
durante el ciclo
de secado
• Error de entrada de agua.
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(1) E l alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la
línea MAX.
(2) C
onstate que el alimentador de vapor esté bien colocado y
que el cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
•N
o use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
•N
o funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al
servicio técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el
ciclo de vapor
• Esto es normal.
• E sto es condensación de vapor. El agua parará de gotear
después de un tiempo.
MFL62512869_sp_170830.indd 42
2017.8.30 3:45:19 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
• Error de nivel de agua.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Las prendas
siguen
arrugadas
después del
ciclo Steam
Fresh™
• Demasiadas prendas o prendas
muy diferentes en la secadora.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
• La función de este ciclo es quitar
las arrugas de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Las prendas
tienen estatica
después de
Reducción
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
• Esto es normal.
• Depende del nivel individual de humedad de la piel.
Las están muy
húmedas o
muy secas
después de
Reducción
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
• Opciones correctas de secado
no seleccionadas.
• Seleccione el peso de la carga manualmente antes de
comenzar la opcíon Reducción ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas
después de
PLANCHADO
FÁCIL (EASY
IRON)
• Número de piezas o tamaño
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
• S eleccione el número correcto de prendas o el tamaño de
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua
de la puerta
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• Normalmente, se forma condensación en el interior de
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la
puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• E s difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no
gira durante el
ciclo de vapor
• Esto es normal.
• El tambor está apagado para que el vapor permanezca en
el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente
2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
• Esto es normal.
• E l vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada
opción.
MFL62512869_sp_170830.indd 43
ESPAÑOL
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
2017.8.30 3:45:20 PM
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
La pantalla
muestra carga
voluminosa
• E l botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) está presionado.
• E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado
para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón LESS TIME (menos tiempo) para reducir el
tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
STEAM FRESH™
• STEAM FRESH™ no eliminó
completamente el olor.
• L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de
lavado normal.
Compruebe que
la luz del filtro
se encienda
antes de que se
inicie el ciclo.
• Esta luz es un recordatorio de
que el filtro de pelusas debe ser
limpiado antes de cada carga.
• Tome el hábito de limpiar el filtro de pelusas después de
extraer la colada al final de cada carga. La luz se apagará
cuando se inicie el ciclo.
El indicador
FLOW SENSE™
muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla
muestra “d80”
luego del
secado.
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
El visualizador
muestra “d90”,
“d95”
• Los conductos están bloqueados
al 90%~95% aproximadamente.
(el código de error “d90” o “d95”
sólo se visualiza durante 2 horas)
• Sistema de escape doméstico
bloqueado.
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
• Si el sistema FLOW SENSETM detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.
• El electrodoméstico ha
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
• No utilice la secadora hasta que el sistema de escape no
haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un
escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un
incendio u otros daños a la propiedad.
• Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma
está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.
• Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar
o desviar.
•M
antenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden.
• Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco
de pelusas.
• Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación
está despejada.
ESPECIFICACIONES
Secador con vapór
DLEX8000*
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas*
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones
29”(ancho) X 32,1”(profundidad) X 40,8”(alto), 59” (D con la puerta abierta)
73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (profundidad) X 103,6 cm (alto), 151,8 cm (con la
puerta abierta)
Peso neto
Secadoras a gas : 161lb (73kg)
Secadoras electricas : 155lb (70,1kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de vapor
MFL62512869_sp_170830.indd 44
DLGX8001*
IEC 9,0 pies cubicos (8 lb/3,6 kg)
2017.8.30 3:45:20 PM
Utilización del SMARTDIAGNOSIS™
45
Utilización del Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG
Canadá) 1-888-542-2623.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Temp.
Control) durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. A
l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
MFL62512869_sp_170830.indd 45
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3. P
ulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
2017.8.30 3:45:20 PM
46
ACCESORIS OPCIONALES
ACCESORIS OPCIONALES
Instalación del kit de apilado
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador Phillips
1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta
ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de
apilado.
2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la
parte superior de la lavadora como se indica en
la ilustración anterior. Apriete firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y
2 para conectar la abrazadera del otro lado.
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes
instrucciones.
wadvertencia
• La instalación incorrecta puede causar accidentes
graves.
• El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños
en la espalda u otras heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
• Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves
• Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable
y nivelado para soportar el peso de ambos
electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
• Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
• Use guantes durante la instalación.
MFL62512869_sp_170830.indd 46
2017.8.30 3:45:21 PM
ACCESORIS OPCIONALES
47
Instalación del kit de apilado (cont.)
ESPAÑOL
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos
queden atrapados entre la lavadora y la secadora.
Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de
la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Dryer
Washer
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
MFL62512869_sp_170830.indd 47
2017.8.30 3:45:22 PM
48
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico
normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar
el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la garantía
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de
obra
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra minorista
original
Tambor de la
secadora
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
LG suministrará las piezas y la mano de obra para
reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
Solo las piezas. El cliente será responsable de
cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para
reemplazar las piezas defectuosas.
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección
de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
•• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en
el manual del propietario del producto.
•• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos
de fuerza mayor.
•• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
•• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso
comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados
por LG.
•• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que
hayan estado en exhibición.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son
necesarios para validar la garantía.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
MFL62512869_sp_170830.indd 48
2017.8.30 3:45:22 PM
GARANTÍA
49
•• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
•• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
•• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie el filtro de pelusa.
ESPAÑOL
El filtro está tapado.
El conducto está tapado.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
•• Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema con la
toma de corriente eléctrica.
•• Sin corriente
•• No calienta
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas).
•• Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
•• Abra la válvula de gas.
•• No calienta
Inversión de la puerta.
•• Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio
técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a
continuación:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
MFL62512869_sp_170830.indd 49
2017.8.30 3:45:28 PM