LG DLEX8000V El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y
guardelo a mano para futuras consultas.
ESPAÑOL
DLEX8000* DLGX8001*
www.lg.com
Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL62512869_sp_170830.indd 1 2017.8.30 3:44:0 PM
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS XICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
9 Piezas
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla de tiempo y estado
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Pasos de instalación
13 Requisitos del lugar de instalación
13 Espacios de instalación
15 Instalaciones con la base pedestal o kit de
apilado opcionales
16 Nivelación de la secadora
17 Para retirar la puerta
18 Para instalar la puerta
19 Cómo cambiar la ubicación del conducto de
ventilación de la secadora
20 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
22 Conexión de secadoras a gas
24 Cómo conectar las secadoras eléctricas
29 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
29 Revisión de instalación final
30 Test de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
32
CÓMO USAR
32 Funcionamiento de la secadora
33 Guía de ciclos
34 Clasificación de cargas
34 Cómo cargar la secadora
34 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
35 Botones de ajuste de ciclos
36 Funciones especiales
37 Programa personalizado
37 Funciones de vapor
39 Guía de ciclo de vapor
40
MANTENIMIENTO
40 Limpieza regular
41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41 Antes de llamar a mantenimiento
44
ESPECIFICACIONES
45
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
46
ACCESORIS OPCIONALES
46 Instalación del kit de apilado
48
GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
MFL62512869_sp_170830.indd 2 2017.8.30 3:44:0 PM
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
w
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
w
PRECA UCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.




de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.


w
ADVERTENCIA

Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía
de gas calificados.
w
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
w
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MFL62512869_sp_170830.indd 3 2017.8.30 3:44:0 PM
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

w
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:



Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No coloque artículos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
reacción química que podría ocasionar que una carga
se incendie.
No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MFL62512869_sp_170830.indd 4 2017.8.30 3:44:1 PM
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
w
ADVERTENCIA

Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:

 Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.

 Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.







 Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.


Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.

 Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.

niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.

Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.


 Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.

 Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
 Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.

Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MFL62512869_sp_170830.indd 5 2017.8.30 3:44:1 PM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las
advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:

w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.



 La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos
de salud e incendio.




pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalación.




no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.




 Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para






 Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.



sistema de escape. Asegure todas las uniones con
cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga
las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.





No seguir estas instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.


 No seguir estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.

 No seguir
estas instrucciones puede provocar un peligro de
quemaduras.

 No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
MFL62512869_sp_170830.indd 6 2017.8.30 3:44:1 PM
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
w
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
 
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:


Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.


adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.


 Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.

tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas



conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.



Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.


 El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.



Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.


corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MFL62512869_sp_170830.indd 7 2017.8.30 3:44:1 PM
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
EL TAMAÑO PREMIUM MÁS GRANDE
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una excelente durabilidad.
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones
con el toque de un botón.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o
agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la
secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones.
Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado
causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
MFL62512869_sp_170830.indd 8 2017.8.30 3:44:2 PM
9
ESPAÑOL
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Piezas
Accesorios
NOTA
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-
542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Panel de
control
Patas
niveladoras
Filtro de
pelusa
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
Puerta
reversible
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
 
Pedestal
(Adquirido por
separado)
Kit de apilado
(Adquirido por
separado)
Secado en parrilla
MFL62512869_sp_170830.indd 9 2017.8.30 3:44:5 PM
10
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
 

- Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.
 Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.

y
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.

y
- Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
 Después que haya pausado el ciclo, si no presiona el botón de INICIO/PAUSA para
reiniciar el ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de 4 minutos.

y
- Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO
(TIME DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y EASY
IRON (planchado fácil ) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.

y
- Utilice estos botones para realizar los ajustes para el ciclo seleccionado.

y
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo
adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas.
Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual.

y
-
La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione
el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados.
Operation
Pantalla LEDPerilla selecto ra de ciclos
Botón de
Encendido/Apagado
Botón de
Inicio/Pausa
Botón de
Nivel de
secado
Botón de
Control del
temperatura
Botón de
Secado de
tiempo
Botón de alarma
MFL62512869_sp_170830.indd 10 2017.8.30 3:44:13 PM
11
ESPAÑOL
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
 

y
- Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/ PAUSE), la pantalla
indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
 El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo
de secado para obtener resultados optimos.

y
- Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo:
REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), FRIAM IENTO(COOLING).

y
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro
infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras
la secadora se encuentra en funcionamiento.

y
- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER) cuando se ha
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)

y
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con
frecuencia, puede guardarlas como PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM
PROGRAM)

y

- El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo
alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la
secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el
número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
MFL62512869_sp_170830.indd 11 2017.8.30 3:44:19 PM
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
(Tipo secadoras eléctricas)
ventilación de la
secadora
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Conexión de secadoras a
gas
(Tipo de secadoras gas)
Prueba de
funcionamiento
(Comprobación del sistema de evacuación)
(consulte la página 30.)
120V
240V(USA)
230V(CANADA)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 12 2017.8.30 3:44:21 PM
13
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
w
ADVERTENCIA

Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
Un lugar que permita la instalación correcta del
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 
.
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
.
El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi-
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.).
Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza
un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
Espacios de instalación
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(673,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
29"
(73.7 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
81.6"
(207.2 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
59"
(151.8 cm)
59"
(151.8 cm)
64"
(164.5 cm)
5"
(12.7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
2/4
2/4
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación
de 2,54cm a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes:
Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las
tareas de instalación y mantenimiento.
Las separaciones adicionales pueden ser necesarias
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Igualmente se deben considerar las separaciones
a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.
Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 13 2017.8.30 3:44:22 PM
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
w
ADVERT ENCIA

Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar
ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los
requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalación (Espacio para la utilización de la secadora.)
Un lugar que permita la instalación correcta del
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 
.
La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
.
El suelo debe ser firme para soportar el peso total
de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs).
Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado
de un posible electrodoméstico acoplado.
No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(673,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
29"
(73.7 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
81.6"
(207.2 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
59"
(151.8 cm)
59"
(151.8 cm)
64"
(164.5 cm)
5"
(12.7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
2/4
2/4
Conducto apto para instalación en
pared .
Conducto apto para instalación en
pared .
MFL62512869_sp_170830.indd 14 2017.8.30 3:44:23 PM
15
ESPAÑOL
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulg.)
REQUISITOS DE VENTISLCIÓN EN ARMARISO
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad
en el mismo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 48 pies cuadrados (310
cm2), con una altura que no supere los 6 pies (183 cm) de altura sobre el suelo. Se debe instalar una abertura supe-
rior de venteo con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm2), con una altura que no supere los 6 pies (30,48
cm) de altura sobre el suelo. Un ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS
O LUGARES REDUCIDOS.
• Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
separación de 5,1 cm (2 pulg.)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(673,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
29"
(73.7 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
81.6"
(207.2 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
59"
(151.8 cm)
59"
(151.8 cm)
64"
(164.5 cm)
5"
(12.7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
2/4
2/4
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8" min.
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(673,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
32.1"
(81.4 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
29"
(73.7 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
81.6"
(207.2 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
6"*(15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
32,1"
(81,4 cm)
32,1"
(81,4 cm)
59"
(151.8 cm)
59"
(151.8 cm)
64"
(164.5 cm)
5"
(12.7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
59"
(151,8 cm)
59"
(151,8 cm)
64"
(164,5 cm)
5"
(12,7 cm)
2/4
2/4
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 15 2017.8.30 3:44:25 PM
16
Nivelación de la secadora
w
ADVERTENCIA

cumpla con todos los procedimientos de seguridad


seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.

 Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas
niveladoras
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 16 2017.8.30 3:44:26 PM
17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
4. Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre.
5. Sujete la puerta mientras retira los 2 tornillos de la
bisagra. (No deje caer la puerta.)
6. Retire la puerta de la parte frontal de la secadora.
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.
2. Localice los tornillos y retírelos.
(6 a la izquierda y 4 a la derecha)
3. Retire los cuatro tornillos falsos.
Para retirar la puerta
w
ADVERTENCIA



peso de la puerta.




LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede
dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
Tornillo
falso de
bisagra
Abra la puerta
Retire la
puerta
Tornillo de bisagra
Tornillo de cierre
MFL62512869_sp_170830.indd 17 2017.8.30 3:44:32 PM
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
4. Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha.
5. Asegúrese de que la puerta se abra y cierre
correctamente.
1. Gire la puerta 180º hacia la izquierda e inserte la
bisagra en el orificio.
2. Sujete la puerta mientras coloca los tornillos de la
bisagra. (No deje caer la puerta.)
3. Insert latch to right side and install screws.
Para instalar la puerta
Tornillo
de
cierre
Tornillo de bisagra
Tornillo
falso de
bisagra
Apertura
de puerta
Orificio de
bisagra
w
ADVERTENCIA



peso de la puerta.




LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede
dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
MFL62512869_sp_170830.indd 18 2017.8.30 3:44:38 PM
19
ESPAÑOL
w
ADVERTENCIA



secadora.

cumpla con todos los procedimientos de seguridad


En caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Opción 1: Ventilación Lateral
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Instalacion del kit de ventilacion lateral
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Opción
2: Ventilación Inferior
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Elbow
Cover
Plate
1
1/2
(3,8 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 19 2017.8.30 3:44:40 PM
20
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.


con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.


limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.

 Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.

Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.



 Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.


el escape de la secadora en un área cerrada o no



Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.

el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.




 Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la






tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.


del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la

 Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.

siga las limitaciones de longitud del conducto
 Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.




cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.





En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 20 2017.8.30 3:44:41 PM
21
ESPAÑOL
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE



NOTA
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
Sistema de conducto


0
1
2
3
4
0
1
2
3
4






65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m )
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
Recomendado
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
2
2
/
4
(6,35 cm)
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
MFL62512869_sp_170830.indd 21 2017.8.30 3:44:42 PM
22
Conexión de secadoras a gas
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:

 Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.

estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.


 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.



tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte







suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.



suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.







 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.







 Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.

 Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.

purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes



a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.


Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.


 Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.

Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.



Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


 Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
w
ADVERTENCIA

Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra a fin de brindar protección contra
descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un
receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra
adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra
de este enchufe.
MFL62512869_sp_170830.indd 22 2017.8.30 3:44:43 PM
23
ESPAÑOL
Connecting gas dryers (cont.)
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:


mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.


Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.


Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.




 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.



 Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.

Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.

Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de
3
⁄₈ pulgadas NPT.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
 de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conexión de
gas 3/8” NPT
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 23 2017.8.30 3:44:43 PM
24
Cómo conectar las secadoras eléctricas
w
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:





la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.








 Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.









 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.




y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.





 Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:





una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:





locales.



 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 24 2017.8.30 3:44:44 PM
25
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w
ADVERTENCIA













tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG
de por lo menos 4 hilos, 30 A listado por UL por el
protector de tensión.
Instale un cable eléctrico de 
 como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. TTransfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 25 2017.8.30 3:44:45 PM
26
w
ADVERTENCIA













a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
Instale un cable eléctrico listado por UL con 
.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. 
. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
MFL62512869_sp_170830.indd 26 2017.8.30 3:44:46 PM
27
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w
ADVERTENCIA









incendio o muerte.





Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 
 por UL
por el protector de tensión.
Instale un cable eléctrico de 

mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. .
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 27 2017.8.30 3:44:47 PM
28
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
w
ADVERTENCIA













a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 3
1
⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en
forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Instale un cable eléctrico listado por UL con 
.
Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. .
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
1" (2,5 cm)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 28 2017.8.30 3:44:48 PM
29
ESPAÑOL
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
Una secadora de gas debería fijarse permanentemente
sobre el piso.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga de acceso
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas
2
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.

Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 29 2017.8.30 3:44:48 PM
30
Test de Instalación (Comprobación
del sistema de evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este test para
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.
Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.
Esta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería
sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá
secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.

1. 
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este test porque podría influir en
la precisión de los resultados.
2. 


Esta secuencia de botones
activa el test de instalación. El código
aparecerá en la pantalla de visuali-zación si la
activación se ha realizado con éxito.
3. La
secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
4. 
Durante el ciclo de prueba, observe icono FlowSense
en el panel de control. Si al terminar el test no
muestra ninguna barra, el sistema de evacuación
es adecuado. Si el sistema de evacuación sufre res-
tricciones importantes, el icono mostrará 4 barras.
Si existen otros problemas, estos se le indicarán con
códigos de error. Consulte en la página siguiente el
listado de códigos de error y sus soluciones.
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. 
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla de
visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la
secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,
active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
SIN BARRAS:
CORRECTO
4 BARRAS:
RESTRICCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 30 2017.8.30 3:44:58 PM
31
ESPAÑOL
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
Compruebe el código de error antes de llamar al servi-
cio técnico

Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Código de error Causas posibles Soluciones

o

Fallo del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico.

• Fallo del sensor de humedad. Apague la secadora y llame al servicio técnico.

o

o

El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualicado.

Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extrac-
ción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
MFL62512869_sp_170830.indd 31 2017.8.30 3:45:1 PM
32
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora

Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte
la página 10.
3

Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el
botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos,
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5

Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 32.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Las opciones de
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
en la página 34-35.
4

Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
6

Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
1

Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
2
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
Filtro de
pelusa
CÓMO USAR
MFL62512869_sp_170830.indd 32 2017.8.30 3:45:6 PM
33
ESPAÑOL
Ciclos de SECADO CON SENSOR SENSOR DRY
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de
secado del modo necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y
temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.
Ciclos de SECADO MANUAL MANUAL DRY
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el
ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de Tiempo RESTANE ESTIMADO
ESTIMATED TIME REMAINING muestra el tiempo restante real en su ciclo.
Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO MORE
TIME o MENOS TIEMPO LESS TIME.

NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation,
Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de
desinfección reduce el 99,9% de las bacterias presentes
en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
Los ajustes predeterminados para el ciclo  son
temperatura  y secado . Estos ajustes predeterminados
no se pueden cambiar.
NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
CÓMO USAR
Guía de ciclos
 

secado


en min.



tiempo

de
arrugas
Sonido
de
secado


estática


STEAM
FRESH
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
APAGADO
MEDIANO ALTO
20
REGULABLE REGULABLE
STEAM
SANITARY
TM
Acolchados, ropa de cama,
ropa de niños.
APAGADO ALTO 39
ANTI
BACTERIAL
(ANTI
BACTERIAL)
No utilizar este ciclo con
prendas delicadas.
MUY SECO ALTO 70
WOOL
(LANA)
LanaTejido
APAGADO
ULTRA BAJO
26
SPOT
CLEAN
TM
Camisa
APAGADO
ALTO
22
REGULABLE
JUMBO
DRY
(SECADO
JUMBO)
Acolchados, almohadas,
camisas.
NORMAL
MEDIANO 85
REGULABLE
PERM. PRESS
(PLANCHADO
PERM.)
Prendas sintéticas,
planchado permanente.
NORMAL
BAJO 32
REGULABLE
COTTON/
NORMAL
(ALGODÓN/
NORMAL)
Ropa de trabajo, pana, etc.
NORMAL
MEDIANO 41
REGULABLE
HEAVY DUTY
(MUY
POTENTE)
Vaqueros, prendas
pesadas.
NORMAL
ALTO 54
REGULABLE
DELICATES
(DELICADO)
Lencería, sábanas, blusas
NORMAL
BAJO 28
REGULABLE
TOWELS
(TOALLAS)
Prendas vaqueras, toallas,
algodón resistente.
NORMAL
MEDIANO
ALTO
55
REGULABLE
SPEED DRY
(SECADO
RÁPIDO)
Para poca carga con
tiempos de secado cortos.
APAGADO
ALTO 25
REGULABLE REGULABLE
AIR DRY
(SECADO
CON AIRE)
Para artículos que requieren
secado sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
SIN
CALOR
30
REGULABLE
SUPER DRY
Ropa de trabajo, pana, etc.
MUY SECO MEDIANO 59
= Disponibles opción
MFL62512869_sp_170830.indd 33 2017.8.30 3:45:7 PM
34
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:





Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.



residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
CÓMO USAR
Filtro de
pelusa
MFL62512869_sp_170830.indd 34 2017.8.30 3:45:8 PM
35
ESPAÑOL
Botones de ajuste de ciclos
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de csecado manual (manual
dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden
Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos.
Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar
otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
boton de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos
de secado con sensor (sensor dry).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE
DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementara el
tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP
DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo
del ciclo.
Use un ajuste HUMEDO SECO (DAMP DRY) o MENOS
SECO (LESS DRY) en los articulos que desee planchar.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias
veces para navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos
de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o
para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/
MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir
o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1
minuto.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ALARMA (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opción están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
CÓMO USAR
MFL62512869_sp_170830.indd 35 2017.8.30 3:45:8 PM
36
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado
de la secadora o para evitar modificaciones en
las configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga los botones
PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) al mismo tiempo
durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion
CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). El
icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los
controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el
indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(POWER).
* SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
SONIDO DESECADO HUMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones
especiales, incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE
NIÑOS (CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY),
SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
Para activar, presione y sostenga el boton marcado con
la funcion especial durante 3 segundos.
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
Para instalar el estante de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice
el estante en el tambor de la secadora.
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
NOTA
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo
de secado giratorio.
NOTA
Una vez seleccionado, CERRADURA A PRUEBA DE
NIÑOSpermanece activo hasta que se desactiva
manualmente. CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo.
Para desactivar CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS,
mantenga pulsado el boton PLANCHADO FÁCIL tres
segundos.
NOTA
Asegúrese de quitar el estante de secado después de
usar el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
CÓMO USAR
MFL62512869_sp_170830.indd 36 2017.8.30 3:45:12 PM
37
ESPAÑOL
3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la
pantalla del filtro.
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y
presione el cajón hasta que se trabe en su lugar.
w
ADVERTENCIA


Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de programa personalizado.
* Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Pulse el botón PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM
PROGRAM) para seleccionar el programa guardado.
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
1. Abra el cajón.
2. Quite el alimentador de vapor.
Cajón
Alimentador
de vapor
SÓLO
agua
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el
alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si
no lo hace, la pantalla muestra
. Asegúrese de
que el alimentador de vapor está llenado con agua y el
cajón está cerrado completamente.
Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de
vapor.
Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con
sustancias extrañas, agentes para enjuague, o deter-
gentes.
Antes de mover la secadora, verifique que el alimenta-
dor de vapor esté vacío.
No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el
mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
Limpie cualquier derrame de agua alrededor del
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender
el secador.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(más de 86° F / 30° C).
CÓMO USAR
MFL62512869_sp_170830.indd 37 2017.8.30 3:45:14 PM
38
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
STEAM FRESH™ o agregue la opción vapor a los ciclos
seleccionados.
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
.
2. Para agregar una funcion opcional, seleccione
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil
(Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time)
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time).
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor al
final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica
producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del
ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de
prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas
adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede
ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo
del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad
de prendas recommendadas, por ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos
utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use
para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).
Uso del ciclo SPOT CLEAN™
SPOT CLEAN™ utiliza la fuerza del vapor para reducir las
arrugas y el olor de los tejidos, y también ayuda a mejorar los
resultados de los quitamanchas. Los quitamanchas se diseñan
para su aplicación directa sobre la mancha.
Para utilizar el ciclo SPOT CLEAN™
1. Elimine los residuos de la mancha con una toalla o un trapo
húmedos.
2. Aplique el “QUITAMANCHAS sobre la mancha.
3. Ponga la prenda pretratada en la secadora y seleccione el
ciclo spot clean.
NOTA
Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o
Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse
durante el ciclo STEAM FRESH™.
Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). En la pantalla podra verse 3, 5, o
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5
prendas, y
indica una carga grande, como un
edredon.
NOTA
Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor Dry)
con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) no
puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level) de
Menos (Less) o Humedo (Damp).
Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o
Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden seleccionarse
durante los ciclos Tiempo De Secado(Time Dry).
Después de seleccionar la opción Vapor en Time Dry, los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.
Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause), los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time) Time no funcionarán.
CÓMO USAR
NOTA
Utilice SPOT CLEAN™ sólo en manchas ligeras
solubles en agua.
SPOT CLEAN™ no tiene el mismo efecto en manchas
no solubles, que no sean de bebidas o alimentos, o
en manchas resistentes.
El ciclo spot clean debe utilizarse inmediatamante
después del tratamiento con un quitamanchas.
MFL62512869_sp_170830.indd 38 2017.8.30 3:45:14 PM
39
ESPAÑOL
Guía de ciclo de vapor


programado


temp.

Secado

de tela




39 Min. Seca
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños 3 Ibs.

22 Min.
Seca Camisas* Camisas (1 cada)

20 Min.
Seca
Edredón Camisas (1 cada)
Camisas* 5 cada

estática
10 Min. Seca Camisas*
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+


12 Min. Seca Camisas* Camisas* (5 cada)


estática
Siga el ciclo
Seleccionado
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+


Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)


estática
45 Min.
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+


47 Min.
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
Funciones de vapor (cont.)
w
ADVERTENCIA

 Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.


Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.

 Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
NOTA
Puede que el vapor no sea claramente visible durante los
ciclos de vapor. Esto es normal.
No use el ciclo STEAM FRESH™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor puede
no tener resultados óptimos.
Cuando la función vapor está siendo utilizada, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el
tambor.
El alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
CÓMO USAR
MFL62512869_sp_170830.indd 39 2017.8.30 3:45:15 PM
40
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
w
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:


Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.


Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO
Filtro de
pelusa
MFL62512869_sp_170830.indd 40 2017.8.30 3:45:18 PM
41
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
  Soluciones
La secadora no
se enciende
El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar está quemado,
el cortacircuitos se ha accionado,
o ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no
calienta
El fusible del hogar está quemado,
el cortacircuitos se ha accionado,
o ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula
de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas de
grasa o suciedad
en las prendas
Suavizador de telas usado
incorrectamente.
Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
Prendas limpias y sucias secadas
juntas.
Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador
de telas.
Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo
con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
No está funcionando el calefactor. • Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Pelusa en las
prendas
No se ha limpiado correctamente
el filtro de pelusa.
Prendas de lavado no clasificadas
adecuadamente.
• Exceso de estática en las prendas.
• La secadora está sobrecargada.
Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
Observe el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
No se usa suavizador de tela o se
usa incorrectamente.
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Secado de telas sintéticas,
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
Use un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y
use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos
SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulación de estática.
Intente usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
El tiempo de secado para una carga variará dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural,
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de
humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MFL62512869_sp_170830.indd 41 2017.8.30 3:45:19 PM
42
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
  Soluciones
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
No se han programado
adecuadamente los controles de
la secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de
pelusa.
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
largo.
El fusible del hogar está quemado,
el cortacircuitos se ha accionado,
o ha ocurrido una interrupción
eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
Hay muy poca carga en la
secadora.
Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que esté secando.
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
atascados ni dañados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
Las prendas
están arrugadas
Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Se han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al
final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo,
por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
No se siguen las instrucciones de
la etiqueta de la prenda.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
El cable de alimentación está mal
conectado.
Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque
de terminales. Consulte las páginas 24-28 de este manual.
Check Filter
(Display)
Se activó el botón POWER Presione START para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá
el display.
La luz de
AÑADIR AGUA
(
) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
• Error de entrada de agua. Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la
línea MAX.
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y
que el cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
generador de vapor no funcionará.
No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al
servicio técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el
ciclo de vapor
• Esto es normal. Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear
después de un tiempo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MFL62512869_sp_170830.indd 42 2017.8.30 3:45:19 PM
43
ESPAÑOL
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
  Soluciones
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
• Error de nivel de agua. • Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Las prendas
siguen
arrugadas
después del
ciclo STEAM
FRESH™
Demasiadas prendas o prendas
muy diferentes en la secadora.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.
No quedan
rayas en la ropa
después de
STEAM FRESH™
La función de este ciclo es quitar
las arrugas de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Las prendas
tienen estatica
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
• Esto es normal. • Depende del nivel individual de humedad de la piel.
Las están muy
húmedas o
muy secas
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
Opciones correctas de secado
no seleccionadas.
Seleccione el peso de la carga manualmente antes de
comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas
después de
PLANCHADO
FÁCIL (EASY
IRON)
Número de piezas o tamaño
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
Seleccione el número correcto de prendas o el tamaño de
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua
de la puerta
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal. Normalmente, se forma condensación en el interior de
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la
puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal. Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no
gira durante el
ciclo de vapor
• Esto es normal. El tambor está apagado para que el vapor permanezca en
el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente
2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
• Esto es normal. El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada
opción.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MFL62512869_sp_170830.indd 43 2017.8.30 3:45:20 PM
44
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
  Soluciones
La pantalla
muestra carga
voluminosa
El botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) está presionado.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado
para un elemento grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón LESS TIME MENOS TIEMPO para reducir el
tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ no eliminó
completamente el olor.
Lave las telas que contienen los olores en un ciclo de
lavado normal.
Compruebe que
la luz del filtro
se encienda
antes de que se
inicie el ciclo.
Esta luz es un recordatorio de
que el filtro de pelusas debe ser
limpiado antes de cada carga.
Tome el hábito de limpiar el filtro de pelusas después de
extraer la colada al final de cada carga. La luz se apagará
cuando se inicie el ciclo.
El indicador
FLOW SENSE™
muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla
muestra d80”
luego del
secado.
La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
El electrodoméstico ha
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
Si el sistema FLOW SENSE
TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.
El visualizador
muestra d90”,
d95”
Los conductos están bloqueados
al 90%~95% aproximadamente.
(el código de error d90” o d95”
sólo se visualiza durante 2 horas)
Sistema de escape doméstico
bloqueado.

 Utilizar la secadora con un
escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un
incendio u otros daños a la propiedad.
Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma
está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.
Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar
o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden.
Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco
de pelusas.
Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación
está despejada.

Descripción Secadora con vapor
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones 29”(ancho) X 32,1”(profundidad) X 40,8”(alto), 59” (D con la puerta abierta)
73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (profundidad) X 103,6 cm (alto), 151,8 cm (con la
puerta abierta)
Peso neto Secadoras a gas : 161lb (73kg)
Secadoras electricas : 155lb (70,1kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de vapor IEC 9,0 pies cubicos (8 lb/3,6 kg)
ESPECIFICACIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
MFL62512869_sp_170830.indd 44 2017.8.30 3:45:20 PM
45
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Temp.
Control) durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG
Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
MFL62512869_sp_170830.indd 45 2017.8.30 3:45:20 PM
46
Instalación del kit de apilado
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador Phillips
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes
instrucciones.
w
ADVERTENCIA


E


persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños
en la espalda u otras heridas.


como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves


Si lo hace se podrán producir
heridas graves.



 Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.

1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta
ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de
apilado.
2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la
parte superior de la lavadora como se indica en
la ilustración anterior. Apriete firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y
2 para conectar la abrazadera del otro lado.
ACCESORIS OPCIONALES
ACCESORIS OPCIONALES
MFL62512869_sp_170830.indd 46 2017.8.30 3:45:21 PM
47
ESPAÑOL
Instalación del kit de apilado (cont.)
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos
queden atrapados entre la lavadora y la secadora.
Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de
la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
Washer
Dryer
ACCESORIS OPCIONALES
MFL62512869_sp_170830.indd 47 2017.8.30 3:45:22 PM
48
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico
normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar
el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la garantía
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de
obra
LG suministrará las piezas y la mano de obra para
reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra minorista
original
Tambor de la
secadora
Solo las piezas. El cliente será responsable de
cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para
reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SEN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN MITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección
de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en
el manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos
de fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por digos de fontanería, por uso
comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados
por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que
hayan estado en exhibición.
Productos cuyos meros de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
cilmente. Los meros de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son
necesarios para validar la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
MFL62512869_sp_170830.indd 48 2017.8.30 3:45:22 PM
49
ESPAÑOL
GARANTÍA
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalacn, reparacn o mantenimiento incorrectos. Una reparacn
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El filtro está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie el filtro de pelusa.
El conducto está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
Cable de alimentación mal
conectado o problema con la
toma de corriente eléctrica.
Sin corriente
No calienta
Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas).
No calienta
Abra la válvula de gas.
Inversión de la puerta.
Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio
técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a
continuación:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
MFL62512869_sp_170830.indd 49 2017.8.30 3:45:28 PM

Transcripción de documentos

esPaÑol ManUal de propieTario secadora lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y guardelo a mano para futuras consultas. dlex8000* dlgx8001* www.lg.com Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. MFL62512869_sp_170830.indd 1 2017.8.30 3:44:0 PM 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 Qué hacer si huele gas 4 Precauciones básicas de seguridad 4 Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) 5 Instrucciones de conexión a tierra 5 Instrucciones importantes para la instalación 6 Instrucciones de seguridad para funciones de vapor 7 Instrucciones importantes para conectar la electricidad 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 9 presentaciÓn de la secadora 9 9 10 11 Piezas Accesorios Características del panel de control Pantalla de tiempo y estado 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 12 Pasos de instalación 13 Requisitos del lugar de instalación 13 Espacios de instalación 15 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales 16 Nivelación de la secadora 17 Para retirar la puerta 18 Para instalar la puerta 19 Cómo cambiar la ubicación del conducto de ventilación de la secadora 20 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora 22 Conexión de secadoras a gas 24 Cómo conectar las secadoras eléctricas 29 Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas 29 Revisión de instalación final MFL62512869_sp_170830.indd 2 30 Test de instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 32 CÓMO USAR 32 Funcionamiento de la secadora 33 Guía de ciclos 34 Clasificación de cargas 34 Cómo cargar la secadora 34 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso 35 Botones de ajuste de ciclos 36 Funciones especiales 37 Programa personalizado 37 Funciones de vapor 39 Guía de ciclo de vapor 40 MANTENIMIENTO 40 Limpieza regular 41 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Antes de llamar a mantenimiento 44 ESPECIFICACIONES 45 Utilización del SMARTDIAGNOSIS™ 46 ACCESORIS OPCIONALES 46 Instalación del kit de apilado 48 GARANTÍA 2017.8.30 3:44:0 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: w wpeligro Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wadvertencia C  orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. wPRECA UCIÓN D  e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. • No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. • Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales. • Guarde estas instrucciones. wADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. - No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. - QUÉ HACER SI HUELE GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio. • Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. • Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. • Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas calificados. wAdvertencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. MFL62512869_sp_170830.indd 3 2017.8.30 3:44:0 PM 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Precauci ones básicas de seguridad wadvertencia Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. • No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente se necesita una supervisión estricta. instalada como se describe en este manual. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar • No coloque artículos que hayan sido expuestos estática únicamente del modo recomendado por el a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su fabricante. secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una • No use calor para secar artículos que contienen caucho reacción química que podría ocasionar que una carga espumoso, plásticos o materiales de textura similar al se incendie. caucho. • No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, • Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra remojados o salpicados previamente con gasolina, alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas disolventes de limpieza en seco u otras substancias adyacentes. inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que • La parte interior de la secadora y el conducto de podrían encenderse o explotar, incluso después del ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la lavado. misma deberá ser realizada por personal calificado del • No introduzca las manos en la secadora cuando el servicio. tambor o las otras partes estén en movimiento. • No instale ni coloque esta secadora en lugares donde • No repare o reemplace ninguna parte de la secadora pueda estar expuesta a variables climáticas. ni intente reparar la misma a menos que esto se • Antes de cargar la secadora, siempre revise que no recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y haya objetos extraños en su interior. Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas • Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. las cuales comprende y sabe aplicar. • No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse • No altere los controles. o fundirse sobre la secadora en funcionamiento. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. MFL62512869_sp_170830.indd 4 2017.8.30 3:44:1 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wadvertencia Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Instrucciones importantes para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según • Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un los detalles en las instrucciones de instalación. Si la circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando secadora no se encuentra adecuadamente conectada descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. a tierra se pueden producir descargas eléctricas. •M  antenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada • Quite todos los elementos de embalaje y deseche a tierra se pueden producir descargas eléctricas. adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, • Instale y almacene la secadora en un lugar no incendio, quemaduras o muerte. expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. • Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encima del piso para una instalación en • Todas las reparaciones y controles deberán ser el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir realizados por un centro de servicio autorizado una explosión, incendio, quemaduras o muerte. a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo •N  o lo instale cerca de un elemento que genera calor, piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede esta advertencia se podrán producir heridas graves, ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. incendios, descargas eléctricas o muerte. • No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si • Con el fin de reducir el riesgo de descargas no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos eléctricas no instale la secadora en espacios o un incendio. húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se • Quite la película de vinilo protectora del producto. podrán producir heridas graves, incendios, descargas Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, eléctricas o muerte. humos o un incendio. MFL62512869_sp_170830.indd 5 2017.8.30 3:44:1 PM 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. Instrucciones IMPORTANTES para la instalación wadvertencia Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: • Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. •S  e recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. wADVERTENCIA Riesgo de incendio Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte. No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida. Instale todas las secadoras de ropa conforme a las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • No abra la puerta de la secadora durante los • No llene el alimentador de vapor con gasolina, ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones puede solventes para limpieza en seco u otras sustancias provocar un peligro de quemaduras. inflamables o explosivas. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • No seque artículos que previamente se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con • No toque la boquilla de vapor del tambor gasolina, solventes para limpieza en seco u otras durante o después del ciclo de vapor. No seguir sustancias inflamables o explosivas ya que emanan estas instrucciones puede provocar un peligro de vapores que podrían prenderse fuego o explotar. quemaduras. No seguir estas instrucciones puede provocar un • No llene el alimentador de vapor con agua caliente incendio o la muerte. (más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. MFL62512869_sp_170830.indd 6 2017.8.30 3:44:1 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wadvertencia Instrucciones importantes para conectar la electricidad ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MFL62512869_sp_170830.indd 7 2017.8.30 3:44:1 PM 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERÍSTICAS ESPECIALES El tamaño PREMIUM MÁS GRANDE El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una excelente durabilidad. PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón. PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. Smart Diagnosis™ D Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo. ES C ER IGN TIFIE D Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de secadoras residenciales MFL62512869_sp_170830.indd 8 2017.8.30 3:44:2 PM presentaciÓn de la secadora 9 la introducción de la secadora Piezas Patas niveladoras Puerta reversible Filtro de pelusa Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) ESPAÑOL Panel de control Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios incluidos Secado en parrilla Accesorios opcionales Pedestal (Adquirido por separado) Kit de apilado (Adquirido por separado) NOTA • Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. • Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. • Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. MFL62512869_sp_170830.indd 9 2017.8.30 3:44:5 PM 10 presentaciÓn de la secadora Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Perilla selecto ra de ciclos Botón de Encendido/Apagado Operation Botón Pantalla LED Botón de Inicio/Pausa Botón de Botón de Botón de Botón de alarma Nivel de Control del Secado de secado temperatura tiempo Descripción BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) - Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA : Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. yy PERILLA SELECTO RA DE CICLOS -G  ire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. yy BOTÓN DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE) - Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA : D  espués que haya pausado el ciclo, si no presiona el botón de INICIO/PAUSA para reiniciar el ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de 4 minutos. yy BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) - Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y EASY IRON (planchado fácil ) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. yy BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS - Utilice estos botones para realizar los ajustes para el ciclo seleccionado. yy BOTONES DE OPCIONES - Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual. yy FUNCIONES ÚTILES CON VAPOR - La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. MFL62512869_sp_170830.indd 10 2017.8.30 3:44:13 PM presentaciÓn de la secadora 11 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. wADVERTENCIA Botón ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Descripción yy Tiempo restanterestante estimado (ESTIMATED TIME REMAINING) - Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/ PAUSE), la pantalla indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado. NOTA : El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos. yy INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO CON RECORDATO RIO DE CONTROL DE FILTRO - Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), FRIAM IENTO(COOLING). yy INDICADOR DE CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCK) - Cuando  se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. yy RECORDATORIO DE REVISIÓN DE FILTRO (CHECK FILTER REMINDER) - L a pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) yy PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) - S i usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) yy INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ - E l sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. MFL62512869_sp_170830.indd 11 2017.8.30 3:44:19 PM 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V Cómo conectar las Conexión de secadoras a secadoras eléctricas gas (Tipo de secadoras gas) (Tipo secadoras eléctricas) (Comprobación del sistema de evacuación) (consulte la página 30.) MFL62512869_sp_170830.indd 12 240V(USA) 230V(CANADA) Conexión del enchufe y la toma de tierra Prueba de funcionamiento 2017.8.30 3:44:21 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del lugar de instalación wadvertencia NOTA ESPAÑOL Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. • Un lugar que permita la instalación correcta del • El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la sistema de escape. El secador de gas debe tener una secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible de ventilación. electrodoméstico acoplado. • La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 • No se puede instalar ningún aparato de combustión cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte en el mismo compartimento que la secadora. Requisitos eléctricos. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. 3"* 14" max.* cm) 14" max.* de la secadora debe estar nivelado y no(7.6 • El suelo de apoyo tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). (35.6 cm) (35.6 cm) 48 in.2* Si la secadora no está nivelada,18"las se centrifugarán correctamente y0"los ciclos de sensor automático 2) min.*prendas (310 cmno 18" min.* (45.7 cm) (0 cm) puede que (45.7 no cm) funcionen como corresponde. 40.8" • Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza (103.6 cm) un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora. 24 in.2* (155 cm2) 1"* 32.1" 5"** (2.5 cm) (81.4 cm) (12.7 cm) 1"* (2.5 cm) 3"* (7.6 cm) 1" (2.5 cm) 5"** 32.1" (81.4 cm) (12.7 cm) Espacios de instalación 14" max.* (35,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 18" min.* (45,7 cm) 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 3"* (7,6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 29" (73.7 cm) 1" (2.5 cm) 0" (0 cm) 40.8" min. (103,6 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* 32,1" 5"** (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) 29" (73.7 cm) 1"* (2,5 cm) 5"** 32,1" (81,4 cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) Requisitos deventilación de lapuerta del armario 1" (2,5 cm) 29" (73,7 cm) 1" (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 29" (73,7 cm) 1" (2,5 cm) Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación * 3"dejar de 2,54cm a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda el espacio recomendado, por las razones siguientes: 14" max.* (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 2* 48 in. • Se debe dejar(35,6 uncm)espacio adicional para facilitar las • I  gualmente se deben considerar las separaciones 0" (310 cm2) 18" min.* 18" min.* (45,7 cm) tareas de instalación y mantenimiento. a ambos lados de la secadora para reducir la (0 cm) (45,7 cm) transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un 40.8" • Las separaciones adicionales pueden ser necesarias (103,6 cm) armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de para las molduras del techo, el suelo o la pared. ventilación mínimas en la parte superior e inferior del 24 in.2* 3"* 1" 29" 1" (155 cm2) lugar. También se permiten las puertas apersianadas (7,6 cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm) con 1"salidas de equivalentes. 29" ventilación 1" 1"* 5"** 32,1" 1"* 32,1" 5"** (2,5 cm) (673,7 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) •A  demás debe tenerse en cuenta el espacio requerido por cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. (17.8 cm) 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 9"** (22.9 cm) 32.1" 1"** 1" MFL62512869_sp_170830.indd 13 29" 1" 7 9"** (22,9 cm) 5"** 32,1" 1"** 1" 29" 1" 2017.8.30 3:44:22 PM 5"** 5"** 1"** 1" 29" 1" 32,1" (12,7 cm) (81,4 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm) 14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos del lugar de instalación 48 in.2* 3"* (7,6 cm) (310 cm2) 6"* (15,2 cm) wadvert encia Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. • Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos de ventilación. • La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos eléctricos. " total • E l suelo debe ser firme para soportar81,6 el peso de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 (207,2 cm)lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. •N  o se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. 3"* (7,6 cm) No utilice la secadora a temperaturas inferiores 1"* a 7°C(2,5 (45°F). bajas, la secadora puede al cm)A temperaturas 2/4"** 1" no apagarse29" 24 final in.2*de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado5más largos. La secadora no se debe instalar (2,5 cm) (73,7 (14 cm) 2 en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los cm) (155 nicmalmacenar ) 1" (2,5 cm) requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. Espacios de instalación (Espacio para la utilización de la secadora.) Conducto apto para instalación en pared . Conducto apto para instalación en pared . 64" (164,5 cm) 59" (151,8 cm) MFL62512869_sp_170830.indd 14 59" (151,8 cm) 5" (12,7 cm) 2017.8.30 3:44:23 PM 14" max.* 14" max.* (35,6 cm) (35,6 cm) 18" min.* 18" min.*(45,7 cm) (45,7 cm) 14" max.* (35,6 cm) 2* in.2* 48 in.48 (35,6 cm) 2) cm2) (310 18" min.* (310 cm 18" min.*(45,7 cm) (45,7 cm) (7,6 cm) 3" INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 3"*(7,6 cm) 1" * (7,6 cm) (2,5 cm) 1" 29" 1" 1" (2,5 cm) 29"(673,7 cm) 1" (2,5 cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm) Requisitos deventilación de 15 1" 29" 29" 1" (2,5 cm) (73,7 cm) (73,7 cm) (2,5 cm) 1" (2,5 cm) armarioapilado opcionales Instalaciones con la base pedestal olapuerta kitdelde Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado 3"* de ventilación mínimas en la parte superior e • Al realizar la instalación en un habitáculo 14" max.*cerrado debe haber salidas (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) inferior del lugar. (35,6 cm) 48 in.2* 18" min.* (45,7 cm) 18" min.* (45,7 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm 9"** (2 pulg.) (22.9 1"* 32,1" 1"*cm) 32,1" 5"** (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) 0" (0 cm) (310 cm2) (2,5 cm) 24 in.2* (155 cm2) 3"* (7,6 cm) 5"** (81,4 cm) (12,7 cm) 1"** 1" 29" 1" 32.1" (81.4 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (73.7 cm) (2.5 cm) 7"* (17,8 cm) 1" (2,5 cm) 40.8" (103,6 cm) 29" (673,7 cm) 1" (2,5 cm) 9"** (22,9 cm) 1" (2,5 cm) 29" (73,7 cm) ESPAÑOL "* (17.8 cm) 1" (2,5 cm) 5"** 1"** 1" 29" 1" 32,1" (12,7 cm) (81,4 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm) m) ) 0" (0 cm) 40.8" 40.8" min.(103,6 cm) (103,6 cm) 24 in.2* 2* 24 in. (155 cm2) (155 cm2) 1"* 5"** 32,1" 1"* 32,1" 5"** 5"**cm) (12,7 cm) 1"* (2,5 cm) 1"* (2,5 5"**cm) (12,7 cm) 32,1" 32,1" (81,4 cm) (81,4 (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) (2,5 cm) (81,4 cm) (12,7 cm) 0" (0 cm) 7"* (17,8 cm) 48 in.2* 7"* (17,8 cm) 6"* (15,2 cm) 3"* (7,6 cm) (310 cm ) Requisitos de ventislción en armariso 9"** Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de9"** calor y humedad (22.9 cm) (22,9 cm) en el mismo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 48 pies cuadrados (310 cm2), con una altura que no supere los 6 pies (183 cm) de altura sobre el suelo. Se debe instalar una abertura supe81,6 " 81.6 " rior de venteo con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm2), con una altura que no supere (207,2 los cm) 6 pies (30,48 (207.2 cm) cm) de altura sobre el suelo. Un ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en la puerta. 2 1"** 1" 29" 1" (2.5 cm) (2.5 cm) (73.7 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 3"* (7,6 cm) 5"** 32,1" 1"** 1" 29" 1" (12,7 cm) (81,4 (2,5 (2,5 cm) (73,7 cm)apilado (2,5 cm) cm) cm) Espacio recomendado para instalación2*de lavadora y secadora encm)formato 1"* (2,5 1" en armarios 29" 1" 29" 5 2/4"** 24 in. (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm) (14 cm) (73.7 cm) o lugares reducidos. (155 cm2) • Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado. *Espacio requerido 48 in.2* (310 cm2) 4 (31 24 i (155 c 6"* (15,2 cm) 3"* (7,6 cm) 48 in.2* (310 cm2) ** Para la ventilación lateral 64" se permite una e inferior, (164.5 cm) 81.6separación " de 5,1 cm (2 pulg.) (207.2 cm) 64" (164,5 cm) 81,6 " (207,2 cm) 3"* (7,6 cm) 5 2/4"** (14 cm) 29" (73.7 cm) 59" (151.8 cm) 5" (12.7 cm) 24 in.2* (155 cm2) 59" (151,8 cm) 64" (164.5 cm) 59" (151.8 cm) 5" (12.7 cm) MFL62512869_sp_170830.indd 15 1"* (2,5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 1" (2,559" cm) (151,8 cm) 29" (73,7 5" cm) (12,7 cm) 1" (2,5 cm) 64" (164,5 cm) 59" (151,8 cm) 59" (151,8 cm) 5" (12,7 cm) 2017.8.30 3:44:25 PM 24 in.2* (155 cm2) 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Nivelación de la secadora wadvertencia • Para reducir el riesgo de lesiones a las personas cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. 2. U  se una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un nivel sobre la parte superior de la secadora. Nivelador Patas niveladoras • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. MFL62512869_sp_170830.indd 16 2017.8.30 3:44:26 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Para retirar la puerta 4. Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre. wadvertencia Tornillo de cierre ESPAÑOL • Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte el peso de la puerta. • Gire la puerta siempre hacia atrás ANTES de colocar la secadora en la parte superior de la lavadora. • Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo. LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos. 1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión. 5. Sujete la puerta mientras retira los 2 tornillos de la bisagra. (No deje caer la puerta.) Tornillo de bisagra Abra la puerta 2. Localice los tornillos y retírelos. (6 a la izquierda y 4 a la derecha) 6. Retire la puerta de la parte frontal de la secadora. Retire la puerta 3. Retire los cuatro tornillos falsos. Tornillo falso de bisagra MFL62512869_sp_170830.indd 17 2017.8.30 3:44:32 PM 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para instalar la puerta 4. Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha. wadvertencia • Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sujete dicha puerta con un taburete o una caja de un tamaño acorde o consiga un apoyo que soporte el peso de la puerta. Tornillo falso de bisagra • Gire la puerta siempre hacia atrás ANTES de colocar la secadora en la parte superior de la lavadora. • Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el suelo. LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos. 1. Gire la puerta 180º hacia la izquierda e inserte la bisagra en el orificio. 5. A  segúrese de que la puerta se abra y cierre correctamente. Orificio de bisagra Apertura de puerta 2. Sujete la puerta mientras coloca los tornillos de la bisagra. (No deje caer la puerta.) Tornillo de bisagra 3. Insert latch to right side and install screws. Tornillo de cierre MFL62512869_sp_170830.indd 18 2017.8.30 3:44:38 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 19 Instalacion del kit de ventilacion lateral wadvertencia • Utilice material para ventilación de metal pesado. • No utilice conductos de plástico o aluminio delgado. •P  ara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. • E n caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Parte trasera Conducto de escape Opción 1: Ventilación Lateral 2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. ESPAÑOL • L impie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora. 3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Cover Plate Elbow 11/2” (3,8 cm) Opción 2: Ventilación Inferior 2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera 3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión MFL62512869_sp_170830.indd 19 Placa de cubierta Codo 2017.8.30 3:44:40 PM 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cónexión del conducto de ventilación de la secadora wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Si conecta a un sistema de conducto existente, asegúrese de que sea adecuado y de que esté limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El sistema de ventilación debe seguir los códigos de construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Únicamente use un sistema de conducto rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un área cerrada o no ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. MFL62512869_sp_170830.indd 20 • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilación con la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. • La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 2,4 m (8 pies). • En Canadá, sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. 2017.8.30 3:44:41 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto Recomendado 4” (10,2 cm) 4” (10,2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 22/4” (6,35 cm) Número De Long . Máx. De Conduc Codos To Metálico Fle Xible De 90° De Diám. 4” 0 65 pies (19,8 m) 1 55 pies (16,8 m) 2 47 pies (14,3 m) 3 36 pies (11,0 m) 4 28 pies (8,5 m) 0 55 pies (16,8 m) 1 47 pies (14,3 m ) 2 41 pies (12,5 m) 3 30 pies (9,1 m) 4 22 pies (6,7 m) NOTA Ventilación De Escape Correcta ESPAÑOL Tip o De Tapa De Pared Ventilación De Escape Incorrecta  este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se R recomienda usar más de cuatro codos de 90°. Direccionamiento y conexión del sistema de conducto de escape NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. • Use un sistema de conducto metálico rígido o semirígido de 10,2 cm (4 pulg.). • El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible. • Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. • El extremo macho de cada sección del conducto de escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. • Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones de conducto. • Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. • Los sistemas de escape incorrectos o inadecuados no están cubiertos por la garantía de la secadora. Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos sistemas de escape no estarán cubiertos por la garantía de la secadora. MFL62512869_sp_170830.indd 21 2017.8.30 3:44:42 PM 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R  equisitos de suministro de gas: Como enviado de fábrica, si configura la secadora para uso con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas. • Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar una válvula de corte manual individual a una distancia de por lo menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de tubería de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •C  onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •P  ara prevenir la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N  O use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U  tilice únicamente una línea de suministro de gas nueva certificada por AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •A  juste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •N  O intente desmontar ningún componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atención y herramientas de un técnico o compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. •U  se un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Por motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. wADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • S e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado a tierra de 120 VCA, 60 Hz protegido por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • E n caso de disponer de un tomacorriente de pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden producirse lesiones graves o la muerte. Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección contra descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra de este enchufe. MFL62512869_sp_170830.indd 22 2017.8.30 3:44:43 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Connecting gas dryers (cont.) Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 1. A  segúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT. • La instalación y el mantenimiento deben proveerse por un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Use únicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora está configurada para gas natural cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. ESPAÑOL wadvertencia 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 VAC, 60 Hz de tres patas conectado a tierra. • Si es preciso, será un técnico cualificado quien instale la boquilla correcta (para el kit de conversión LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de gas 3/8” NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería de 1/8” NPT Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies. Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. MFL62512869_sp_170830.indd 23 2017.8.30 3:44:43 PM 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas wadvertencia wadvertencia Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • No modifique el enchufe ni el cableado interno facilitado con la secadora. • La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías. • Si no se adapta a la toma de corriente, deberá asegurarse de que un electricista cualificado instale una adecuada. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metálico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección de fusible a ambos terminales de la línea). El suministro eléctrico de la secadora debera ser de la máxima clasificatión de voltage listada en la placa de características. No conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente alambre cobre), según lo requieran las leyes locales. Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre del alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. MFL62512869_sp_170830.indd 24 Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2017.8.30 3:44:44 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. 2. T Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A listado por UL por el protector de tensión. Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL62512869_sp_170830.indd 25 2017.8.30 3:44:45 PM 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 5" (12,7 cm) • Instale un cable eléctrico listado por UL con 4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL62512869_sp_170830.indd 26 2017.8.30 3:44:46 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL por el protector de tensión. 2. C  onecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL MFL62512869_sp_170830.indd 27 2017.8.30 3:44:47 PM 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. wadvertencia • Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales. Conecte cada uno de los conductores del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso de no seguir estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte. • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa • NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. • Se requiere un protector de tensión listado por UL. 1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) • Instale un cable eléctrico listado por UL con 3 conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo. • Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. C  onecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Neutro (blanco) Caliente (rojo) Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL MFL62512869_sp_170830.indd 28 2017.8.30 3:44:48 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas • Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre el piso. • La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. • Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. • NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o prefabricada. • Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. • Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. • El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. • NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. • Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163 cm2). • Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. ESPAÑOL Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/ CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. 29 NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. MODELOS ELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. • Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. MFL62512869_sp_170830.indd 29 2017.8.30 3:44:48 PM 30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Test de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación) Una vez haya instalado la secadora, haga este test para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. • Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 4. O  bserve la pantalla para conocer el resultado. Durante el ciclo de prueba, observe icono FlowSense en el panel de control. Si al terminar el test no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación sufre restricciones importantes, el icono mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción, active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. Activar el test de instalación: 1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test porque podría influir en la precisión de los resultados. SIN BARRAS: CORRECTO 4 BARRAS: RESTRICCIÓN Si las 4 barras están encendidas, el sistema de evacuación está considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. Fin del ciclo. Al finalizar el test aparecerá en la pantalla de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. 2. Mantenga pulsados los botones ALARMA (SIGNAL) y CONTROL DEL TEMPERATURA(TEMP. CONTROL) y pulse el botón ENCENDIDO / APAGADO (POWER). Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El código aparecerá en la pantalla de visuali-zación si la activación se ha realizado con éxito. 3. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE). La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. MFL62512869_sp_170830.indd 30 2017.8.30 3:44:58 PM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 31 Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.) • Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico Código de error HS PS o PF o nP Soluciones • F allo del sensor de temperatura. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • Fallo del sensor de humedad. • Apague la secadora y llame al servicio técnico. • El cable de alimentación no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. • Compruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de este manual para las instrucciones completas. • Se han fundido los fusibles, ha saltado el disyuntor o ha habido un apagón. • Reactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista cualificado. • Compruebe las condiciones del conducto Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el sistema de evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. ESPAÑOL tE1 o tE2 Causas posibles Flujo de aire restringido o bloqueado Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión del conducto de ventilación de la secadora en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automaticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada MFL62512869_sp_170830.indd 31 2017.8.30 3:45:1 PM 32 CÓMO USAR CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora Limpiar El Filtro De Pelusas 1 Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. Filtro de pelusa 2 Cargar La Secadora Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 Encender La Secadora Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 10. 4 Seleccionar Un Ciclo Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 32. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra en la página 34-35. NOTA No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 Iniciar El Ciclo Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 Fin Del Ciclo Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. MFL62512869_sp_170830.indd 32 2017.8.30 3:45:6 PM CÓMO USAR Guía de ciclos Ciclo Acolchados, camisas, pantalones (excepto prendas muy delicadas) Nivel de secado APAGADO Temperatura Tiempo en min. MEDIANO ALTO 20 Regulable Regulable = Disponibles opción Más Sonido tiempo/ Cuidado de Reducción Planchado de Menos arrugas secado estática fácil tiempo húmedo     STEAM Acolchados, ropa de cama, SANITARY TM ropa de niños. APAGADO ALTO 39  ANTI BACTERIAL No utilizar este ciclo con (ANTI prendas delicadas. BACTERIAL) MUY SECO ALTO 70  WOOL (LANA) LanaTejido APAGADO ULTRA BAJO 26  Spot CleanTM Camisa APAGADO 22  JUMBO DRY (SECADO JUMBO) Acolchados, almohadas, camisas. Regulable MEDIANO 85  PERM. PRESS Prendas sintéticas, (PLANCHADO planchado permanente. PERM.) Regulable BAJO 32     MEDIANO 41     ALTO 54     BAJO 28     MEDIANO ALTO 55     ALTO 25   COTTON/ NORMAL (ALGODÓN/ Ropa de trabajo, pana, etc. NORMAL) ALTO Regulable Normal Normal Normal Regulable Normal HEAVY DUTY Vaqueros, prendas (MUY pesadas. POTENTE) Regulable DELICATES Lencería, sábanas, blusas (DELICADO) Regulable TOWELS Prendas vaqueras, toallas, (TOALLAS) algodón resistente. Regulable Normal Normal SPEED DRY Para poca carga con (SECADO tiempos de secado cortos. RÁPIDO) APAGADO AIR DRY (SECADO CON AIRE) Para artículos que requieren secado sin calor tales como plásticos o cauchos. APAGADO SIN CALOR Regulable SUPER DRY Ropa de trabajo, pana, etc. MUY SECO MEDIANO 59 Regulable Regulable Ciclos de secado con sensor (sensor dry) Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. MFL62512869_sp_170830.indd 33 ESPAÑOL STEAM FRESHTM Tipo de tela  33 30      Ciclos de secado manual (manual dry) Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). CERTIFICADO POR NSF/P154 NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección Anti Bacterial reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. • Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti Bacterial son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. • NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados. 2017.8.30 3:45:7 PM 34 CÓMO USAR A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Etiquetas de cuidado de las telas Secado Secado aa máquina máquina Normal Normal Seco Seco Suave/ Suave/ delicado delicado Planchado permanente/ Planchado permanente/ antiarrugas antiarrugas No secar secar aNo máquina a máquina No secar No secar (utilizado junto (utilizado junto a “no lavar”) a “no lavar”) Mediano Bajo Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. Ajuste de calor Alto Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Sin calor/aire Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: •R  evise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. • Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Filtro de pelusa NOTA Consejos útiles de carga • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. • Las prendas húmedas se extenderán mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. MFL62512869_sp_170830.indd 34 2017.8.30 3:45:8 PM CÓMO USAR 35 Botones de ajuste de ciclos NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. • Esta opcion esta disponible unicamente en los ciclos de secado con sensor (sensor dry). • La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo del ciclo. • Use un ajuste HUMEDO SECO (DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) en los articulos que desee planchar. CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1. E ncienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. U  se los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. A  priete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. A  priete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. ESPAÑOL Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. ALARMA (SIGNAL) Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo. Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen deseado. SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/ MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. MFL62512869_sp_170830.indd 35 2017.8.30 3:45:8 PM 36 CÓMO USAR Funciones especiales Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales, incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY), SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL). Para activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial durante 3 segundos. SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado giratorio. Para instalar el estante de secado 1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el estante en el tambor de la secadora. * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK) Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados. Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER). NOTA Una vez seleccionado, CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOSpermanece activo hasta que se desactiva manualmente. CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga pulsado el boton PLANCHADO FÁCIL tres segundos. * SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL) Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione el botón SONIDO DESECADO HUMEDO (DAMP DRY SIGNAL). 2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente sobre el borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. NOTA Asegúrese de quitar el estante de secado después de usar el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY). MFL62512869_sp_170830.indd 36 2017.8.30 3:45:12 PM CÓMO USAR Programa personalizado 3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la pantalla del filtro. SÓLO agua Alimentador de vapor ESPAÑOL Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado. * Para guardar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Apriete y mantenga apretado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). 37 4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y presione el cajón hasta que se trabe en su lugar. NOTA Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora. 2. Pulse el botón PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM) para seleccionar el programa guardado. 3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. Funciones de vapor Para llenar el alimentador de vapor 1. Abra el cajón. Cajón 2. Quite el alimentador de vapor. NOTA Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si . Asegúrese de no lo hace, la pantalla muestra que el alimentador de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. • Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes. • Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor esté vacío. • No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. • Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no se instala se producirán desbordes de agua. • Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el secador. • No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C). wadvertencia • No llene el alimentador de vapor con líquidos tales como gasolina, solventes para limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • No beba agua del alimentador de vapor. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. MFL62512869_sp_170830.indd 37 2017.8.30 3:45:14 PM 38 CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos seleccionados. Cómo usar el ciclo Steam Fresh™ Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTA • Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse durante el ciclo Steam Fresh™. • Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). En la pantalla podra verse 3, 5, o . 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y indica una carga grande, como un edredon. Para usar el ciclo Steam Fresh™: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo Steam Fresh™. 2. Para agregar una funcion opcional, seleccione Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil (Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care). 3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) 4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar el ciclo. Para agregar vapor a un ciclo estándar: 1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo deseado. 2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. 3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). 4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar el ciclo. Cómo usar las opciónes de vapór La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18. La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de prendas recommendadas, por ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5. NOTA • Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) no puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level) de Menos (Less) o Humedo (Damp). • Las opciones Reducción Estática (Reduce Static) o Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden seleccionarse durante los ciclos Tiempo De Secado(Time Dry). • Después de seleccionar la opción Vapor en Time Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE. • Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause), los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time) Time no funcionarán. Cómo usar el ciclo Steam Sanitary™ El nuevo ciclo Steam Sanitary™ es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). Uso del ciclo SPOT CLEAN™ SPOT CLEAN™ utiliza la fuerza del vapor para reducir las arrugas y el olor de los tejidos, y también ayuda a mejorar los resultados de los quitamanchas. Los quitamanchas se diseñan para su aplicación directa sobre la mancha. NOTA • Utilice SPOT CLEAN™ sólo en manchas ligeras solubles en agua. • SPOT CLEAN™ no tiene el mismo efecto en manchas no solubles, que no sean de bebidas o alimentos, o en manchas resistentes. • El ciclo spot clean debe utilizarse inmediatamante después del tratamiento con un quitamanchas. Para utilizar el ciclo SPOT CLEAN™ 1. E limine los residuos de la mancha con una toalla o un trapo húmedos. 2. Aplique el “QUITAMANCHAS” sobre la mancha. 3. P onga la prenda pretratada en la secadora y seleccione el ciclo spot clean. MFL62512869_sp_170830.indd 38 2017.8.30 3:45:14 PM CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) 39 NOTA wadvertencia ESPAÑOL • No abra la puerta de la secadora durante ciclos de vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. • No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes para limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. •N  o toque la boquilla de vapor del tambor durante o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. • P uede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. •N  o use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. • P ara mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. •C  uando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor puede no tener resultados óptimos. •C  uando la función vapor está siendo utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. • E l alimentador de vapor debe llenarse con agua hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error. Guía de ciclo de vapor Control temp. Nivel de Secado Estado de tela 39 Min. 22 Min.  Seca 20 Min.  Seca SECADO TEMPORIZADO OPCIÓN DE VAPOR STEAM FRESH™ STEAM SANITARY™ Tiempo programado por la fábrica SPOT CLEAN™ Vapor Reducción estática + Planchado fácil Reducción estática + Planchado fácil Tipo de tela Cantidad Máx. Camisas, Ropa de cama Camisas (1 cada) Ropa de niños 3 Ibs. Camisas* Camisas (1 cada) Edredón Camisas (1 cada) Camisas* 5 cada Seca 10 Min. Seca Camisas* 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) 12 Min. Seca Camisas* Camisas* (5 cada)  Mojada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS)  Mojada Varía según el ciclo seleccionado Camisas* (5 cada) Siga el ciclo Seleccionado Reducción estática 45 Min.  Mojada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) + Planchado fácil 47 Min.  Mojada Varía según el ciclo seleccionado Camisas* (5 cada) * Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas • Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados. • Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. MFL62512869_sp_170830.indd 39 2017.8.30 3:45:15 PM 40 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo. wadvertencia Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: • Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del filtro con sus dedos, o NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. MFL62512869_sp_170830.indd 40 2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o 3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. 2017.8.30 3:45:18 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 resoluciÓn de problemas Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. La secadora no se enciende Causas posibles • El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. Soluciones • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. •A  segúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. •R  eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. La secadora no calienta • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • S e ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). •R  eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. •C  onfirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. Manchas de grasa o suciedad en las prendas • Suavizador de telas usado incorrectamente. • Prendas limpias y sucias secadas juntas. •C  onfirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador de telas. •A  segúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. • L as manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. • Prendas limpias y sucias secadas juntas. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2 • No está funcionando el calefactor. • Apague la secadora y llame a mantenimiento. Pelusa en las prendas • No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. •A  segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. •A  lgunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). •O  bserve el exceso de estática en las prendas después del secadora indicado de la sección más abajo. •D  ivida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. •R  evise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. • Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. • Exceso de estática en las prendas. • La secadora está sobrecargada. • Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. Exceso de estática en las prendas después del secado • No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. El tiempo de secado no es constante • Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. MFL62512869_sp_170830.indd 41 ESPAÑOL Problema •U  se un suavizador de telas para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. • S obrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). • E stos materiales pueden causar acumulación de estática. Intente usar un suavizador de telas. • E l tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. 2017.8.30 3:45:19 PM 42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse Causas posibles • La carga no está correctamente clasificada. • Carga grande de telas pesadas. • No se han programado adecuadamente los controles de la secadora. • Se necesita limpiar el filtro de pelusa. • Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. • La secadora está sobrecargada. • Hay muy poca carga en la secadora. Las prendas están arrugadas • Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). • Se han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Soluciones • S epare los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. • L as telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. • Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. •A  segúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. • Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. •R  eactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado. • S i está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. • Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. •R  etire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. Las prendas encogen • No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. • Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. La pantalla muestra el código de error PS • El cable de alimentación está mal conectado. •C  ompruebe la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. Consulte las páginas 24-28 de este manual. Check Filter (Display) • Se activó el botón POWER • Presione START para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá el display. La luz de AñADIR AGUA ) esta ( encendida durante el ciclo de secado • Error de entrada de agua. • Verifique el cajón del alimentador de vapor: (1) E l alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX. (2) C  onstate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. •N  o use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará. •N  o funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor • Esto es normal. • E sto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después de un tiempo. MFL62512869_sp_170830.indd 42 2017.8.30 3:45:19 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Causas posibles Soluciones • Error de nivel de agua. • Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico. Las prendas siguen arrugadas después del ciclo Steam Fresh™ • Demasiadas prendas o prendas muy diferentes en la secadora. • Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor. • Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar. No quedan rayas en la ropa después de Steam Fresh™ • La función de este ciclo es quitar las arrugas de las telas. • Use una plancha para hacer las rayas. Las prendas tienen estatica después de Reducción ESTÁTICA (REDUCE STATIC) • Esto es normal. • Depende del nivel individual de humedad de la piel. Las están muy húmedas o muy secas después de Reducción ESTÁTICA (REDUCE STATIC) • Opciones correctas de secado no seleccionadas. • Seleccione el peso de la carga manualmente antes de comenzar la opcíon Reducción ESTÁTICA (REDUCE STATIC). Las prendas no quedan uniformemente húmedas después de PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) • Número de piezas o tamaño de la carga no seleccionado correctamente al inicio del ciclo. • S eleccione el número correcto de prendas o el tamaño de la carga antes de iniciar el ciclo. Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • Normalmente, se forma condensación en el interior de la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • E s difícil ver el vapor con la puerta cerrada. Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor • Esto es normal. • El tambor está apagado para que el vapor permanezca en el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto. No se ve vapor al comienzo del ciclo • Esto es normal. • E l vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada opción. MFL62512869_sp_170830.indd 43 ESPAÑOL No se produce vapor pero no aparece ningún código de error 2017.8.30 3:45:20 PM 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES Antes de llamar a mantenimiento (cont.) Problema Causas posibles Soluciones La pantalla muestra carga voluminosa • E l botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) está presionado. • E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón LESS TIME (menos tiempo) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de STEAM FRESH™ • STEAM FRESH™ no eliminó completamente el olor. • L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de lavado normal. Compruebe que la luz del filtro se encienda antes de que se inicie el ciclo. • Esta luz es un recordatorio de que el filtro de pelusas debe ser limpiado antes de cada carga. • Tome el hábito de limpiar el filtro de pelusas después de extraer la colada al final de cada carga. La luz se apagará cuando se inicie el ciclo. El indicador FLOW SENSE™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla muestra “d80” luego del secado. • La tubería es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. • Bloqueo significativo de la tubería por acumulación de pelusa o escombros. • Instale un conducto más corto o más derecho. Lea las Instrucciones de Instalación. El visualizador muestra “d90”, “d95” • Los conductos están bloqueados al 90%~95% aproximadamente. (el código de error “d90” o “d95” sólo se visualiza durante 2 horas) • Sistema de escape doméstico bloqueado. • La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. • Si el sistema FLOW SENSETM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla. • El electrodoméstico ha detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. • No utilice la secadora hasta que el sistema de escape no haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad. • Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente. • Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar. •M  antenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden. • Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco de pelusas. • Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación está despejada. ESPECIFICACIONES Secador con vapór DLEX8000* Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas) Dimensiones 29”(ancho) X 32,1”(profundidad) X 40,8”(alto), 59” (D con la puerta abierta) 73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (profundidad) X 103,6 cm (alto), 151,8 cm (con la puerta abierta) Peso neto Secadoras a gas : 161lb (73kg) Secadoras electricas : 155lb (70,1kg) Capacidad de secado - Ciclo de vapor MFL62512869_sp_170830.indd 44 DLGX8001* IEC 9,0 pies cubicos (8 lb/3,6 kg) 2017.8.30 3:45:20 PM Utilización del SMARTDIAGNOSIS™ 45 Utilización del Smart Diagnosis™ Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 6. A  l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada. MFL62512869_sp_170830.indd 45 ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. P  ulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. 2017.8.30 3:45:20 PM 46 ACCESORIS OPCIONALES ACCESORIS OPCIONALES Instalación del kit de apilado Este kit de apilado incluye: • Dos (2) rieles laterales. • Un (1) riel frontal. • Cuatro (4) tornillos. Herramientas necesarias para la instalación: • Destornillador Phillips 1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. 2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Apriete firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otro lado. Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes instrucciones. wadvertencia • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves. • El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que lo realice una sola persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. • No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves • Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir heridas graves. • Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. • Use guantes durante la instalación. MFL62512869_sp_170830.indd 46 2017.8.30 3:45:21 PM ACCESORIS OPCIONALES 47 Instalación del kit de apilado (cont.) ESPAÑOL 3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. Dryer Washer 4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. MFL62512869_sp_170830.indd 47 2017.8.30 3:45:22 PM 48 GARANTÍA GARANTÍA (EE. UU.) Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de la secadora CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. •• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. •• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. •• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. •• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. MFL62512869_sp_170830.indd 48 2017.8.30 3:45:22 PM GARANTÍA 49 •• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie el filtro de pelusa. ESPAÑOL El filtro está tapado. El conducto está tapado. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. •• Limpie la campana y el conducto. Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos. •• Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible. •• La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica. •• Sin corriente •• No calienta La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas). •• Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista. •• Abra la válvula de gas. •• No calienta Inversión de la puerta. •• Las instrucciones para la inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000. Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com MFL62512869_sp_170830.indd 49 2017.8.30 3:45:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG DLEX8000V El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas