LG WFSL1632EK El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
WFSL1432EK, WFSL1442EK, WFSL1532EK,
WFSL1542EK, WFSL1562EK, WFSL1632EK,
WFSL1642EK, WFSL1662EK, WFSL1732EK,
WFSL1742EK, WFSL1762EK
Please read this manual carefully before operating
your Washing Machine and retain it for future reference.
MFL67890512
ENGLISH
P
roduct Features
Washer doesn't operate while the lid is open. If the lid is open during the wash, rinse or spin
cycles, the operation stops for safety.
Advanced technology is built into the Electronic Control System which
ensures the best washing result.
FUZZY logic control
A built-in load sensor automatically detects the laundry load and a
microprocessor optimizes washing conditions such as ideal WATER
LEVEL and washing time.
Turbo drum washing
When "Punch + 3" washing blades turn, the washing
tub turns in the opposite direction. This makes the
both sides current of water which improve wash-
performance by rubbing clothes strongly.
3 Step washing
3 step washing makes the best washing performance with low tangling.
Rubbing Rubbing and
Shaking
Shaking and
Disentangling
NOTE
: Be sure to remove the unit from the carton base, otherwise the
machine will not be able to operate properly.
START
WASHING
AUTO
POWER
OFF
SENSING
Laundry Sensor
Water Level Sensor
SETTING
Optimum
Washing
Condition
Punch +3
C
ontents
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your washer. You will find many answers to common problems
in the Troubleshooting section. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you
may not need to call for service at all.
Introduction 4Safety Information
Identification of Parts 7
8Function Information
Installation Placing and Leveling 26
Connecting Water Supply Hose 27
Connecting Drain Hose 30
Troubleshooting Common washing problems 35
36Troubleshooting
Washing Programs FUZZY Wash (Normal Wash) 16
16 WOOL Wash
16 QUICK WASH
16 JEANS Wash
16 EXTRA CLEANING
18 SOAK Wash
19 FAVORITE Wash
20 SILENT Wash
Before Starting to Wash Preparation Before Washing 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each Button 14
Additional Function
Program
21 TUB CLEAN
22 AIR DRY
23 Option Washing
DELAY START (RESERVATION) Wash 24
Other Useful Functions 25
Care and Maintenance 31 Grounding Method
Cleaning and Maintenance 32
Use of Handle Locker 34
Specification 37Specification
S
afety Information
Introduction
4
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
Warning
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or
damages to the product.
Caution
Warning
Caution
WATER
HEATER
SAFETY
PROPER
INSTALLATION
The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed
on a carpeted floor.
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the
weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not
been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these
circumstances. If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the
possibility of damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to
run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected
to the HOT water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance
during this process.
Introduction
5
S
afety Information
Warning
Caution
YOUR
LAUNDRY
AREA
WHEN USING
THE WASHER
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock.
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine while
the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be
injured.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
NOTE
: Pressing Power button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
Introduction
S
afety Information
6
Warning
Caution
WHEN USING
THE WASHER
WHEN NOT
IN USE
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize
leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses;
they may need replacement after 5 years.
When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation
may occur and thus wet the floor.
Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire, break down, or deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit.
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
Introduction
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire, break down and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, drycleaning
solvents, kerosene, etc.) Do not add these substances to the wash water. Do not use or
place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7
I
dentification of Parts
Body
Accessories
POWDER AND LIQUID
DETERGENT BOX ( )
BLEACH
DISPENSER ( )
* WATER SUPPLY
HOSE
Make sure the
water does not
leak.
* POWER PLUG
If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer or its
service agents or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
*
DRAIN HOSE for
pump model
Check if the drain
hose is hung up
before operating the
washing machine.
*
DRAIN HOSE
for non pump
model
BASE
LINT FILTER
Clean regularly to
stop linting on the
clothes load.
FUNCTION
SELECTOR
TUB
ADJUSTABLE LEGS
Use to level the washing
machine for correct
balance & spin
operation.
START/PAUSE
BUTTON
Use to start or
stop the washing
machine
temporarily.
Water supply hoses
1 Each for COLD and
HOT water
Drain hose Anti-rat cover (option)
*
” Part can be different according to the model.
NOTE
or
or
Introduction
F
unction Information
8
Our machine provides various washing methods which suits various conditions
and types of laundry.
Different types of laundry washing
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts. (refer to page 16)
FUZZY(Normal) Wash
Use this program to get better rising performance. (refer to page 16)
EXTRA CLEANING
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 19)
FAVORITE Wash
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 20)
SILENT Wash
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them.
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause pump blockages.
(Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
WOOL Wash
JEANS Wash
Washing according to the condition of laundry
QUICK WASH can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time. (refer to page 16)
QUICK WASH
Other washing method
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub. (refer to page 21)
TUB CLEAN
DELAY START Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 24)
DELAY START Wash
When the user needs only SPIN, RINSE/SPIN, RINSE, WASH/RINSE, WASH, WASH/RINSE/SPIN,
SOAK/WASH/RINSE/SPIN. (refer to page 23)
OPTION WASH
SOAK Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to
remove dirt and grime. (refer to page 18)
SOAK Wash
Introduction
Use this Program for heavily soiled durable garments e.g. overalls, jeans. Thick and heavy clothes
or those which are excessively dirty like jeans or working uniforms can be washed. (refer to page 16)
9
P
reparation Before Washing
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Care Labels
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
Sorting
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
Make sure the clothes are washable in water.
Check the washing instructions.
Remove tissue in pockets.
Check before Loading
Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove.
(For more detail refer to page 13)
Pretreatment on stains or heavy soil
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a
nylon net and wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the
wash cycle, it may become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the
Detergent from clumping.
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length, a net will prevent
tangling during washing. Fasten zippers, hook and strings to make sure that these items don’t snag
on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Loading
WARNING
Fire Hazard
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable
fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any
type of oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion,
or fire.
CAUTION
Do not wash or spin any item labeled or known to be water-proof or water-resistant, even if the product care
label on the item permits machine washing. Failure to follow these instructions could result in severe damage to
your laundry, your washer and/or property damage as a result of abnormal vibration of the washer.
- Examples of water-proof or water-resistant items include certain mattress pads, mattress covers, rain gear, camping
gear, skiing apparel, outdoor gear and similar items.
Before Starting to Wash
10
U
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
Using Water
This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets
the WATER LEVEL and proper amount of Detergent.
When you select a wash program, the WATER LEVEL and amount of
Detergent (to be used) will be shown on the control panel.
The following table shows the amount of water.
When the WATER LEVEL is automatically detected, it may differ depending
on the quantity of laundry even though the same WATER LEVEL is indicated
on the control panel.
Amount of WATER LEVEL
The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program.
You can change the Water Temperature by pressing the WATER TEMP. button. (refer to page 14)
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49 °C - 60 °C…(120 ˚F - 140 ˚F)
White items, diapers, underclothing and heavily soiled,
colorfast items.
- WARM 29 °C - 40 °C…(85 ˚F - 105 ˚F) Most items.
- COLD* 18 °C - 24 °C…(65 ˚F - 75 ˚F) Only very bright colors with light soil.
When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
*
Temperature below 18°C…(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26 °C - 29 °C…(80 ˚F - 85 ˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Water Temperature
The dispenser drawer contains 2 compartments:
• Liquid Fabric Softener
• Powder Low-Sudsing, High-Efficiency Detergent
The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the
drawer too quickly could result in early dispensing of additives.
• Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser.
Doing so could result in early dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part
of the normal operation of the washer.
NOTE:
Do not use bleach in the dispenser drawer.
Using the Dispenser Drawer
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub
directly to some height. That’s because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer
automatically operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
Before Starting to Wash
11
Using Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Detergent
We recommend the use of domestic Detergent (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use
Detergent suitable for washing woolens.
Choosing the right Detergent
Using Detergent
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
clothes may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about half-
way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of foam
may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough Detergent
has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause environmental
pollution, so use it accordingly.
How much Detergent
Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on the
clothes.
Adding Detergent
Attention
Using liquid detergent without diluting, or leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the tub might cause damage, bleaching or discoloration of cloth.
Note: Using Liquid detergent
- Dilute Liquid detergent with water and pour into the tub, start the cycle.
- Delay wash course is not available if you use liquid detergent.
Before Starting to Wash
U
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
Using Liquid Bleach
Check clothing care label for special instructions and separate the
laundry to be bleached.
Dilute liquid chlorine bleach.
Measure the recommended amount of liquid bleach carefully
following instructions on the bottle.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly
into bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling. Powdered
bleach should be mixed with water before pouring.
Using Fabric Softener
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the right-hand compartment.
Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
• Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener, which could stain clothes.
NOTE: Do not pour fabric softener directly on the
wash load. It may stain the clothes.
Scrud (Waxy Build up)
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener
comes into contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant
smell in your washer.
Using fabric softener sparingly.
When filling the dispenser, do not splash or overfill.
Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
Clean your machine regularly. (refer to page 21 or 32)
Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or
HOT wash e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a
build-up.
If you wish to use fabric softener we recommend
NOTE
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the rst spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
Bleach dispenser ( )
12
Before Starting to Wash
13
pecial Guide for Stain Removal
S
WARNING
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
Read and comply with all instructions on stain removal products.
Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
Thoroughly wash any utensil used.
Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents or
other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
For successful stain removal:
Remove stains promptly.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Rinse and wash items after stain removal.
Follow fabric care label
instructions
Stain Removal
TREATMENTSTAIN
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Baby formula, dairy products, egg
Beverages (coee, tea, soda,
juice, alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cu soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats,
salad dressing, cooking oils,
car grease, motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Apply ice. Scrape o excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonammable dry cleaning uid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape o surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is
absorbed. Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or
nonammable dry cleaning uid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonammable dry cleaning uid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly.
Wash using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonammable dry cleaning uid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush o dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of
stain. Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric. Pretreat
with prewash stain remover or nonammable dry cleaning uid. Rub Detergent into dampened area, wash
using bleach safe for fabric.
Before Starting to Wash
14
F
unction of each Button
TUB DRY
This button is used for air-drying of your
laundry.
Air dry selections light up in sequence as
follows.
TUB DRY
60 90 120 TUB
DRY as the button is pushed.
AIR DRY
Use to lock or unlock the control
buttons to prevent settings from
being changed by a child.
To lock, push the RINSE and SPIN
buttons simultaneously and to
unlock push them one more time
during the washing process.
(refer to page 25)
CHILD LOCK FUNCTION
Use when wash, rinse, spin
time need to be adjusted.
The time increases when the
button is pressed .
If adjustments are needed
during the wash, press the
[start/pause] button before
making any changes.
When the button is pressed
during washing, the remaining
time is displayed.
WASH. RINSE. SPIN BUTTON
NOTE
* Even if the water level or the water temperature are changed by the user in FUZZY(Normal) Program, the sensor will still work.
The sensor algorithm may differ according to models.
* The control panel may differ according to different models.
Use to select the proper amount of water in relation to the
weight and type of laundry.
Automatically controlled, but can be selected manually by
pressing the WATER LEVEL Button.
WATER LEVEL is automatically selected for
FUZZY(normal) program and JEANS program.
The following settings are indicated as the button is pushed
7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
WATER LEVEL BUTTON
Use to select Water Temperature.
Pressing the button allows you to
select COLD
WARM
(HOT&COLD)
HOT
COLD respectively.
WATER TEMPERATURE
BUTTON (OPTION)
Before Starting to Wash
Time left - During operation, the remaining time indicated.
DELAY START INDICATION (RESERVATION) - When DELAY
START (RESERVATION) program is selected, it indicates the finishing
time. (RES.=DELAY)
Alarm indication -When an error occurs, an error message appears to
indicate the abnormality. For example, indicates that the lid is open.
TIME LEFT, DELAY START (RESERVATION),
ALARM INDICATION
15
Use to turn the power on or off.
Push again and power goes on or off
The power goes off automatically
about 10 seconds after the wash is
finished.
POWER(AUTO OFF)
BUTTON
Use to set a delayed finishing time.
The time increases when the button is pushed.
The following settings are indicated as the button
is pushed 3
4 5 ...11 12 14 16
...46 48 3 HOUR.
To cancel delay time, turn the power switch off.
(refer to page 24)
DELAY START (RESERVATION) BUTTON
• Use for selecting wash program.
This button allows you to select 8 different programs for
different kinds of laundry and dirtiness.
Program selections light up in sequence as follows:
FUZZY(Normal)
WOOL QUICK WASH JEANS
EXTRA CLEANING SILENT FAVORITE TUB
CLEAN
FUZZY(Normal) etc.
Select the desired program by pressing the button.
PROGRAM BUTTON
Use to start or pause the
washing process.
Repeats start and pause by
pushing the button.
START/PAUSE BUTTON
Before Starting to Wash
16
W
ashing Programs
Washing
Programs
Add
the
laundry
Add
the Detergent
(Normal Wash)
Used for normal loads, this
mode automatically selects the
most appropriate conditions
and completes the sequence
in one operation. The built-in
sensor detects the size of the
load and the ideal wash power
and wash, rinse and spin times
are set accordingly.
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie and
woolens. (Wash only “water
washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions.
(wash only water washable clothes)
• Add the appropriate
quantity of Detergent as
indicated by the
WATER LEVEL next to
WATER DETERGENT.
Or follow the Detergent
manufacturer’s
instructions.
Use neutral
Detergent
appropriate for the
laundry.
When washing
woolens use a
mild Detergent
recommended
for washing wool.
• Add the appropriate
quantity of Detergent
as indicated by the
WATER LEVEL next
to WATER
DETERGENT. Or
follow the Detergent
manufacturer’s
instructions.
2
Select the WOOL
program on the
Control panel.
Select the
QUICK WASH
program on the
Control panel.
Select the JEANS
program on the
Control panel.
Select the EXTRA
CLEANING
program on the
Control panel.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for a short
time. The highly recommended
laundry amount is under 2.0 kg.
Spread
the jean
evenly in
the tub.
Use Jeans program when
washing Jeans of different sizes.
Use this program to increase
rinsing performance.
This would include underwear
and baby clothes.
1
3
1
4
5
2
2
2
2
3
1 5
3
1 5
3
1 5
Washing Programs
• Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the WATER LEVEL next to
WATER DETERGENT. Or
follow the Detergent
manufacturer’s instructions.
17
Caution & Note
Finish
Close the lid
• If water is already in the tub, or
putting wet laundry into the tub
before starting will increase the
WATER LEVEL.
• With lightweight bulky loads,
WATER LEVEL can be set low.
• Changes to Water Temperature
(HOT/COLD) and wash level are
possible during operation.
(refer to page 14)
• Water will be
supplied for 2
minutes after the
start of the wash
to supplement
the water the
laundry has
absorbed.
• When the wash
program ends, the
buzzer will ring for
10 seconds
before the Power
goes off
automatically.
When setting the WATER LEVEL
manually, do not set to Medium to
prevent damage to laundry.
Washing with HOT water may
damage the laundry (Water is set to
cold automatically). Ensure that the
load is under 2 kg.
In order to avoid damage to
laundry, the spin cycle may appear
slow.
This also avoids wrinkles and
clothing may still contain some
water. This is normal.
When static pressure of water
is more than 2 kg/cm
2
, the
QUICK WASH course will be
within 19 minutes.
3
5 6
4
6
7
4
6
7
4
6
7
4
6
7
• The pulsator rotates for 8
seconds to detect the
laundry load.
• Then the WATER LEVEL
and the amount of
Detergent to be used will
be shown and water will
be supplied.
Maximum
Load
Less than
14.0 kg
Less than
2.0 kg
Less than
2.0 kg
Less than
14.0 kg
Less than
14.0 kg
RECOMMENDED LOADS
Washing Programs
S
OAK Wash
18
Use this mode to wash normal clothes or thick and heavy clothes which are excessively dirty.
SOAK mode can be used with FUZZY or JEANS or SILENT or FAVORITE program.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the PROGRAM button to select the washing program.
2
SOAK will not work in WOOL and QUICK WASH,
TUB CLEAN Program.
Press the WASH button, to select SOAK program.
3
Keep pressing the WASH button until the light turns on
‘SOAK’ and ‘WASH’ simultaneously as next image.
SOAK program only works when soaking time is 40 minutes,
50 minutes or 60 minutes.
Add the Detergent.
4
The appropriate quantity of Detergent marked next to the
WATER LEVEL of WATER-DETERGENT.
Close the lid.
6
Water will be supplied for 2 minutes after the start of the wash
to supplement the absorbed water by the laundry.
Finish
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10 seconds before the Power goes off automatically.
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
5
The
WATER LEVEL
will be shown and water will be
supplied.
• Order of Soak-Wash timing
• Select soaking time 40 minutes, 50 minutes, or 60 minutes (including washing time) by pressing
the Wash button repeatedly.
• If necessary, select the times of Rinse and the time for Spinning by pressing the Rinse or Spin
buttons till you reach the desired times.
Soak-Wash
NOTE
Washing Programs
19
F
AVORITE Wash
Pressing the FAVORITE button allows you to store your FAVORITE wash conditions in the
normal cycle memory and then recall it for use at a later time.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Select the FAVORITE program.
2
Select your FAVORITE wash conditions.
3
Press the TEMP. button to select wash Water
Temperature.
• Press the WATER button to select WATER.
Press the WASH button, the RINSE button & the SPIN
button to select wash time, rinse time & spin time
respectively you want to store.
Press the START/PAUSE button to store & start your FAVORITE wash cycle.
Power turns off automatically after wash.
4
To recall your FAVORITE cycle.
1. Press POWER on.
2. Select the FAVORITE cycle by pressing the PROGRAM.
3. Press the START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
NOTE
Washing Programs
S
ILENT Wash
20
Use this program to wash quietly in SILENT especially during late night and dawn.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the PROGRAM button to select SILENT program.
2
Add the laundry into the washing tub.
3
Press the START/PAUSE button.
4
Add the Detergent and close the lid.
5
SILENT program takes longer washing time than FUZZY(Normal) program.
To reduce noise in spinning, spin rpm is lower than normal spinning rpm. So the laundry has
more moisture than normal.
NOTE
Washing Programs
21
T
UB CLEAN
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant smell in
your washer.
Scrud is the way build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into contact
with Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality of water to be use, in these
case, use this program to clean inner tub and outer tub.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the PROGRAM button to select the TUB CLEAN program.
2
Press the START/PAUSE button.
3
• Left time is displayed.
After 10 minutes of water supplement. Add the oxygenated bleach (about 300 m ).
• Do not use Detergent box.
• Do not place any laundry inside tub.
4
Close the lid.
5
When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid.
• Before using this program remove lint inside lint filter.
• When using this program, do not place any laundry inside tub.
• After using this program, remove dirt inside filter.
• After finishing this program, open the lid of wash to remove irritant odor.
• Do not pour bleach into the tub directly. It might cause damage the tub.
Do not leave diluted oxygenated bleach inside tub for long time.
It rusts the tub must drain the remained diluted oxygenated water out.
• Use this program once for every month.
• Do not use this program repeatedly.
NOTE
Additional Function Program
A
IR DRY
22
AIR DRY for your laundry.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the START/PAUSE button.
3
Close the lid.
4
Press the AIR DRY button to select the desired timing.
2
Select "Air Dry" 30 minutes "TUB DRY"
-Use this mode to keep inner tub from getting moldy caused by remaining moisture.
- Do not place any laundry inside tub.
- Use this mode once a week.
Caution: For better performance, put drain hose down to the floor so that water inside will be
completely drained out.
Select “Air Dry” above 1 hour
- Use this mode to reduce the drying time by minimizing remaining moisture on the laundry.
- In general, this is very effective on synthetic items (100% polyester).
- Do place laundry which is evenly distributed (Under 2 kg).
- For normal clothes: Select 1 hour.
- For synthetic items (100% polyester): Select 2 hours or 3 hours (on some models).
NOTE
Additional Function Program
Press the WASH button to
select the desired timing.
Press the RINSE button to
select the desired times of
rinse.
You can use this option
for preventing wrinkles of
laundry.
Press the SPIN button to
select the desired times of
spin.
Only Drain
23
O
ption Washing
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Only Wash Only Rinse Only Spin
2
Press the WATER LEVEL button, to control the water level according to the
amount of laundry. If you do not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
3
Add the laundry into the washing tub.
4
Add the detergent and close the lid.
6
Press the START/PAUSE button.
5
Press the WASH button to
select the desired timing.
Press the RINSE button to
select the desired times of
rinse.
Only Wash,Rinse Only Rinse,Spin
Press the RINSE button to
select the desired times of
rinse.
Press the SPIN button to
select the desired times of
spin.
When you want to only
drain, wait until the water
in the washing tub drains
completely.
When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not be
drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until the water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
NOTE
Additional Function Program
D
ELAY START (RESERVATION) Wash
24
DELAY START (RESERVATION)Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The hours to be delayed can be set by the user accordingly.
The time on the display is the finishing time, not the start time.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the DELAY START(RESERVATION) button.
3
Add the Detergent.
4
Press the PROGRAM button to select the washing program.
2
Select the program for laundry on the Control panel. This
program will not work in WOOL and TUB CLEAN
Program.
The light will ‘DELAY’ turn on and ‘TIME LEFT’
will be marked.
Press the button repeatedly to set the desired finishing time.
For example, To finish washing in 9 hours from now, by
make the number 9:00 pressing the
DELAY START
(RESERVATION) button repeatedly.
(RES.=DELAY)
The appropriate quantity of Detergent will be shown next
to the WATER of WATER•DETERGENT.
When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid.
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
5
When you press the
START/PAUSE
button the light will
blink.
Close the lid.
6
Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the water the laundry has absorbed.
Finish.
• When the wash program ends, the buzzer will sound for
10 seconds before the power is turned off
automatically.
Finishing time can be delayed from 3 - 48 hours. Delaying from 3 - 12 hours can be done in 1 hour time intervals
and from 12 - 48 hours in 2 hour time intervals.
If the lid is open, the machine will not work, and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
To select washing time, rinsing times, spinning time, water level, hot/cold or wash power manually, press the
DELAY START (RESERVATION) button and select the desired option. Then press the START/PAUSE button.
When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the spinning
program. (The laundry will be wrinkled if left for a long time after spinning.)
NOTE
Additional Function Program
“ ” & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
NOTE
25
O
ther Useful Functions
Press the POWER (AUTO OFF) button.
1
• Turn Power on.
Press the START/PAUSE button to start washing.
2
• After all washing conditions are set according to the manual.
Press both the RINSE button and the SPIN button simultaneously.
3
During the wash program, all the buttons are locked
until washing is completed or it is child-lock
function is deactivated manually.
Child Lock Function
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the
child lock option.
Mute Option
If you want to use the washing machine without alarm signal sounds, press both the WASH and SPIN
buttons simultaneously.
To make buzzer work, press both the WASH and SPIN buttons simultaneously one more time.
If you want to unlock during wash, press both the RINSE and the SPIN button simultaneously again.
Seeing Remaining Time
To see the remaining time for each process, press one of the WASH, RINSE and SPIN buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
How to Lock
How to Unlock
Additional Function Program
P
lacing and Leveling
26
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
1
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
more
than
2 cm
more than 10 cm
more than
2 cm
Check that the machine is level
2
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Top view of the machine
Leveling the machine
3
Lift the front of the washing machine and twist the
Adjustable Leg until the surface bubble is placed
in the center.
Installing the Anti-Rat Cover (optional). Insert the anti-rat cover to be firmly fixed from the back or
front of washing machine and screw it.
Adjustable legs
Level indicator
BACK
SETTING SCREW (2 pieces)
ANTI-RAT COVER
Caution
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical portable
outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
If the washer is installed on a uneven, weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “ ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
NOTE
Bubble
Installation
27
Attach the water supply hose to the tap.
1
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap.
Screw Type
Water
tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Connect the water supply hose to the tap.
2
Connect the water supply hose to the tap and
then tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
3
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
Connecting Water Supply Hose to the machine
Connect the water supply hose to inlet valve
of the washing machine, and then lock it by
turning the hose connecting part.
Check to see if there is a rubber seal inside
the connector.
Hose connector
Rubber seal
C
onnecting Water Supply Hose
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country. Make sure to
connect the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT
water tap.
Installation
The appliance must be connected to the
water main inlet, using a new set of hoses;
considering not to reuse old hoses which
are in poor condition.
28
Separate Middle connector from Water Supply Hose
1
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and
the Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
Other Type Non-normal
Middle
connector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
2
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Rubber packing
screw
Fixed sticker
Guide plate
Rubber packing
Fixing Connectors to the Tap
3
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Connector
Fixing Upper Connector and Middle Connector
4
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
5
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step 1) and then join it to the middle
connector.
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow Step 1.
In case tap is too large.
Connector
Middle
Connector
Connector
Middle
Connector
Fixed sticker
Pressing rod
Pressing handle
Water Supply Hose
Check for water leakage
6
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from Step 1.
If you skip Step 1, water leakage may occur.
NOTE
C
onnecting Water Supply Hose
Installation
29
C
onnecting Water Supply Hose
Untighten the screw
1
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
Other Type Non-normal
Rubber packing
Screw
Connector
Fixing the connector to the tap
2
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the
connector
3
Push the water supply hose vertically upwards
so that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap.
Water
Supply Hose
Fixing the connector to the water supply hose
4
Attach the water supply hose to the connector
and then tighten it by screwing it to the right.
Check the connection of water supply hose and the connector
5
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from Step 1.
Connector
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
NOTE
Installation
C
onnecting Drain Hose
30
Before connecting Drain Hose, check your Drain Hose model and choose the correct
instructions.
1
Fit the end of the drain hose to the outlet of the
drain pump and tighten the clamp.
Put the other end of the drain hose over the
standpipe or wash tub.
Pump Model
2
• To prevent suction, the drain hose should not extend more than 50 mm from the end of the hose guide.
• The discharge height should be approximately 0.9 - 1.2 m from the floor.
Hose
Guide
Within 50mm
Drain Hose
0.9 -1.2 m
Non-Pump Model
Before connecting
1
Ensure that the hose clip is set as indicated here.
Connect the Elbow Hose
2
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
Place the Drain Hose
3
To change the direction of the hose, pull out the
elbow hose and change the direction.
Repeat Step 2.
Clip
NOTE
Installation
G
rounding Method
31
Ground wire should be connected.
If the ground wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by
the current leakage.
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to country.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Connect the Ground Wire to a Ground Copper Plate
and bury it more than 75 cm in the ground.
Burying Copper Plate
Ground Wire
Ground Copper Plate
75 cm
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be
employed and installed by a qualified electrician.
Using a Short Circuit Breaker
Short-circuit
breaker
Caution
To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe.
Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms.
Connecting ground to plastic has no effect.
Ground wires should be connected when an extension cord is used.
Caution
Care and Maintenance
3 prong grounding
type wall receptacle
3 prong
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use
Grounded outlet
(with 3 terminals)
C
leaning and Maintenance
32
1 2
Close the tap before turning off the power.
Select both HOT/COLD and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
Turn off the power before
pulling out the cord.
If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
Cold water washing
• Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
• Always unplug the power cord after use.
When you have finished
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
To Clean the Filter in the Inlet Valve
3 4
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
Replace the filter after cleaning it.
Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
1
To Clean the Lint Filter
2 3 4 5 6
Replace the cap. Insert the filter along
the guide ribs inside the pump casing.
Filter must face the guide ribs inside
pump casing and securely turn the cap
clockwise.
1
Place a towel on the
floor under the drain
pump cap. Excess
water may flow out.
To Clean the Pump casing (for pump model)
2
Turn the cap
counter-
clockwise and
pull it out.
3
Remove any foreign
objects and fluff inside
pump casing and from
the filter.
4
Cap
Guide rib
Filter
Filter
NOTE
• If the lint filter is torn or damaged, purchase a new one from LG service center.
NOTE
Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
NOTE
Filter
Filter
Care and Maintenance
33
C
leaning and Maintenance
When there is a fear of freezing
• Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
• Remove the water which remains in the water supply.
• Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
If frozen
• Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx. 40˚C.
• Pour approx. 2 liters of HOT water at approx. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the supply and
drainage of water.
Wash Inner-tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to
clean the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then
rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface
with sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if
weather will be below freezing.
• Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint (Be
careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in washer or
dryer.)
• Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer’s control panel.
Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
• Do not use your washer lid as a work surface.
Products that might damage your washing machine
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean
the inside of your washer.
• Fill your washer with HOT water.
• Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
• Let it operate for several minutes.
• Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
• After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Cleaning the Inside of your Washer
Care and Maintenance
U
se of Handle Locker
34
You can use handle hold function if you like to use.
Handle hold function is operated by holder under the handle.
• Slide holder to left/right side until you listen to "Click" sound to holding handle.
• Do opposite to loose the Handle holding.
Lock
Unlock
<State of fixing handle>
If you operate door like the below picture that, you can hurt so use after check locker was fixing or not.
NOTE
Care and Maintenance
<State of unfixing handle>
35
C
ommon washing problems
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and
fabric damage. For satisfactory washing results, follow these instructions:
WASH PROBLEM
Problems
Possible Causes
Solutions & Preventive Measures
Poor soil
removal
Not enough Detergent
Wash Water Temperature
too low
Overloading the washer
Incorrect wash cycle
Incorrect sorting
Do not pretreat stain
Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil
and water Hardness.
Use WARM or HOT water for normal soil.
Different Water Temperature may be required according to
soil type. (refer to page 10)
Reduce load size.
Wash with JEAN or SOAK & JEAN wash cycle for heavy
soiled laundry.
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
Pretreat stain and heavy soil according to directions shown
on page 9.
Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
Rub the stain with bar soap. Wash.
Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour
liquid fabric softener directly into fabric.
See page 12 for more instructions.
A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
Not enough Detergent
Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page 12)
Use correct amount of Detergent for load size, amount of
soil and water Hardness.
Iron or manganese in water
supply, water pipes, or
water heater
To restore discolored load of whites, use rust remover safe
for fabric.
Install nonprecipitating water softener or an iron filter in
your water supply system for an ongoing problem.
Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
Incorrect sorting
Tissues left in pocket
Overloading the washer
Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately
from lint collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in
pockets before wash. See page 9 for sorting and caring
before loading.
Do not overload the washer.
Overloading the washer
Undissolved Detergent
Use too much Detergent
Do not overload the washer.
Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent
instructions. Try pre-dissolving the Detergent.
Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
Use proper amount of Detergent.
Blue Stains
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Residue or
Detergent
Incorrect use of chlorine
bleach.
Unfastened zippers, hooks,
buckles
Ribs, tears and broken
threads
Overloading the washer
Degradation of fabric
Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
Fasten zippers, hooks, and buckles.
Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
Do not overload the washer.
Holes, tears,
or snags
Lint
Troubleshooting
T
roubleshooting
36
Before calling for service, check the problem against the list bellow.
Symptm Error Message Check up
Water Supply
Failure
Drainage Failure
Spin Failure
Door(Lid) Open
Internal sensing
failure
Power failure
Overflow failure
• Is the water tap shut off?
• Is the water supply cut off ?
• Is the tap or water supply hose frozen ?
Is the water pressure low or is the filter of the inlet
valve clogged with impurities?
• Is the Hot hose connected to cold?
• Is the Cold hose connected to hot?
• Is the drain hose positioned correctly?
• Is the drain hose bent or placed too high?
Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
• Check if electric power has gone off.
• Is the laundry evenly balanced?
• Is the washing machine placed on a flat surface?
• Is the lid closed?
Please call your nearest LG Electronics service
center for help.
Troubleshooting
S
pecification
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the
appliance without revising this manual.
H
D
W
37
Model
Power supply
Rate output
Motor output
Water tab pressure
Revolution speed
Weight
Size
Water consumption
WFSL1442EK
WFSL1432EK
120 V~, 60 Hz
520 W
150 W
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf/cm
2
)
135 rpm
47 kg
632(W) x 670(D) x 1020(H) mm
98
Wash capacity
14.0 kg
(31 lbs)
WFSL1562EK
Specification
16.0 kg
(35 lbs)
15.0 kg
(33 lbs)
WFSL1542EK
WFSL1532EK
WFSL1662EK
WFSL1642EK
WFSL1632EK
WFSL1762EK
WFSL1742EK
WFSL1732EK
l
17.0 kg
(37 lbs)
MANUAL DE USUARIO
LAVADORA
WFSL1432EK, WFSL1442EK, WFSL1532EK,
WFSL1542EK, WFSL1562EK, WFSL1632EK,
WFSL1642EK, WFSL1662EK, WFSL1732EK,
WFSL1742EK, WFSL1762EK
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar su Lavadora y guárdelo como referencia
para el futuro.
www.lg.com
MFL67890512
ESPAÑOL
aracterísticas del Producto
C
Control de lógica FUZZY (Lavado Normal)
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de
agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Lavado Turbo Drum
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la
dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua
en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado
restregando enérgicamente la ropa.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el
lavado, el enjuague o la operación se detendrá por seguridad.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado producen mayor eficiencia con bajo enredo.
Frotación
Desplazamiento y
desenredo
Frotación
Desplazamiento
ATENCIÓN
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra
manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
INICIO
LAVADO
APAGADO
AUTOMÁTICO
DETECCIÓN
Sensor de carga
Sensor de Nivel de Agua
AJUSTE
Condición
Óptima de
Lavado
Punch +3
C
ontenido
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente
su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran
gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Información de Seguridad
Identificación de Partes
Información de Funcionamiento
Preparación antes de Empezar el Lavado
Guía Específica para Quitar las Manchas
Función de cada botón
Lavado FUZZY (Lavado NORMAL)
Lavado de LANA
Lavado de QUICK WASH
Lavado de JEANS
Lavado de EXTRA LIMPIEZA
Lavado de REMOJO
Lavado de FAVORITO
Lavado SILENCIOSO
LIMPIEZA DE TAMBOR
AIR DRY
Lavado con Reserva (Inicio diferido)
Otras funciones útiles
Instalación y Nivelación
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conexión de la manguera de drenaje
Método de puesta a tierra
Limpieza y Mantenimiento
Uso del Seguro en la Tapa
Problemas Comunes de la Lavadora
Especificación
4
7
8
9
10
13
14
16
16
16
16
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
31
32
34
35
37
Opción de Lavado
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
nformación de Seguridad
I
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de peligros inesperados y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está dividido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrógeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo
bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada durante dicho período,
hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente
y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá que el gas hidrógeno que se forme pueda escapar. Como el
gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Instalar o guardar donde no esté expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la intemperie.
Si el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descargas
eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las
normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no está apropiadamente instalada pueden ocurrir averías y fugas, las
cuales pueden originar descargas eléctricas.
En las lavadoras que cuentan con aberturas de ventilación en la base, asegúrese
de que éstas no se encuentren obstruidas por una alfombra ni otros elementos.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causa una descarga
eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALACIÓN
APROPIADA
4
Introducción
Advertencia
• Asegúrese de que el drenaje está trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, su piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la
función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llame a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras esté funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionando mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que esté más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe
este artefacto desde
la toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
Á
READE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Encendido (Apagado),
No la desconecte del suministro de energía.
I
nformación de Seguridad
5
Introducción
• Mantener limpia el área debajo y alrededor de su electrodoméstico y libre de combustible
o materiales tales como papeles, pelusas de ropa, químicos, etc.
El operar con este tipo de materiales alrededor de la máquina, puede ocasionar una
explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo si el artefacto es usado po
r menores o si ellos están
cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial de que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará una descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo de la lavadora mientras la
máquina está operando.
Usted puede resultar lesionado debido a que existe un mecanismo de rotación
debajo de la lavadora.
nformación de Seguridad
I
6
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías
y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le
puede causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes
o substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina, etc.)
los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use
o guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y así
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revise la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpie la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente reparar o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos
que el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería o deformación.
No jalar el cordón de alimentación en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando esté limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto puede causar un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTÉ
EN USO
Introducción
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo nos) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niñ
os deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Tambor
Indicador de nivel
Botón Inicio/Pausa
Tornillos
niveladores
La figura de las partes con puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
Dispensador de blanqueador
Caja de detergente en polvo y quido
Manguera de suministro
de agua *
Filtro de pelusas
Limpiar regularmente para evitar
la formación de pelusa en la ropa.
Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
Cable eléctrico *
Se utiliza para iniciar o
detener la lavadora
temporalmente.
( )
( )
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro
de agua
oo
Una para agua fría
y una para agua caliente
Accesorios
I
dentificación de Partes
7
Se utiliza para nivelar la lavadora
para el correcto equilibrio y
la operación de centrifugado.
Si el cable de alimentación se
encuentra dañado, deberá
cambiarse por parte del
fabricante o de sus agentes de
servicio técnico autorizado u
otra persona calificada para
evitar peligros potenciales.
Asegúrese de que no existan fugas
de agua.
Revise si la manguera de
desagüe está colocada
antes de usar su lavadora.
Introducción
Base
nformación de Funcionamiento
I
8
Nuestra lavadora proporciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Lavado FUZZY (Normal)
Lavado de JEANS
Lavado de LANA
Lavado QUICK WASH
Lavado REMOJO
Lavado con RESERVA
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
Lavado de EXTRA LIMPIEZA
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (refiérase a la página 16)
Lavado FAVORITO
Lavado SILENCIOSO
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se puede lavar ropa gruesa
y pesada o aquellas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo. (refiérase a la página 16)
Se puede lavar ropa delicada (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarsecilmente. (refiérase a la página 16)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas específicamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a
quina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su
lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergentequido recomendado para lavado de lanas. La lana lavad
a a mano puede ser colocada en una
malla y centrifugada en laquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre
una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar
deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunos productos de lana de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es
posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a quina y no se deteriorará el material).
Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Lavado OPCIONAL
LIMPIEZA TAMBOR
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Diferentes tipos de lavado de ropa
Introducción
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de
ciclo normal. (refiérase a la página 19)
Se puede seleccionar el lavado QUICK WASH para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en
un tiempo corto. (refiérase a la gina 16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por aln tiempo para
quitar suciedad y tizne. (refrase a la página 18)
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior de la tina. (refiérase a la página 21)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según lo desee. (refiérase a la página 24)
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 23)
Revise todos los bolsillos para asegurarse que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas
y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su ropa.
Repare cualquier ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc., para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener un mejor resultado, la ropa con diferentes materiales deben ser lavados en ciclos distintos.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe la ropa de acuerdo con el tipo y la intens
idad de suciedad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos a color.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales.
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Calcetines.
Alambre
Clasificación
Revisión antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su prenda y en qué manera debe ser lavado.
Clasifique la ropa que pueda ser lavada en el mismo ciclo, misma temperatura de agua y misma velocidad de
centrifugado.
Etiqueta
Use la red de nilón para los artículos grandes y delicados. Para ropa grande o con tejidos amplios el uso de
una red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para
asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no sesuministrada por LG.
La ropa de pluma y de lana es ligera y voluminosa y fácil de lavar. Use la red de nilón y lávelos con poca
cantidad de agua. Si lava este tipo de ropa con ciclo completo de lavado, ésta se dañará irremediablemente.
Use un detergente fácil de disolver para evitar el agrupamiento del detergente.
Ropa ligera y de tamaño grande
Ropa grande
Cantidad de ropa
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la ropa. Ajuste apropiadamente
la cantidad de ropa a cargar.
Coloque la ropa de tal manera que ésta no rebase el límite indicado en la tina. Si
requiere depositar más ropa una vez iniciado el funcionamiento de la máquina,
presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de
nuevo el botón Inicio para reiniciar.
Colocación de la ropa
Pre-lave los cuellos y puños de las camisas con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido antes de poner la
ropa dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando un jabón de pastilla, un detergente
en líquido y detergente en polvo.
Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-lavado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil será quitarlas. (Para información más detallada, véase la página 13)
Pre-lavado para suciedad y manchas
Advertencia
P
reparación antes de Empezar el Lavado
9
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos
que están mojados por gasolina u otros
productos inflamables.
La lavadora no puede limpiar perfectamente
la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido
contacto con aceite (incluyendo el aceite
comestible).
De no observar esta advertencia, puede
haber el riesgo de una explosión, incendio o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando
la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en daño severo para sus prendas,
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para
la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
Antes de comenzar el lavado
No lave tejidos que contienen materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
10
U
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Temperatura del Agua
Usando el cajón del dispensador
Atención
[Cantidad mínima de agua]
Depende de la carga de ropa y el modelo de la lavadora. O manualmente se puede verter una cantidad determinada
de agua en la tina directamente a una cierta altura. Eso es porque si el nivel del agua llega a la altura detectada
por la lavadora, ésta funciona de forma automática. En otras palabras, es necesario verter agua hasta el punto cuando
la lavadora comienza a funcionar.
Atención
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad de detergente apropiada.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) sen mostrados en el panel de control.
La
y detergente.
tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de
agua
El nivel de agua seleccionado automáticamente, puede diferir del mostrad
o en
el panel de control, dependiendo de la carga de ropa.
Antes de comenzar el lavado
La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia,
al resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo c
on el tipo de tejido:
- Caliente 49 ˚C - 60 ˚C (120 ˚F - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
suciedad pesa
da y no decolorables.
- Tibia 29 ˚C - 40 ˚C (85 ˚F - 105 ˚F) La mayoría de la ropa.
- Fría 18 ˚C - 24 ˚C (65 ˚F - 75 ˚F) Solamente la ropa de color claro con suciedad ligera.
Para el lavado con agua fría, son necesarios algunos pasos adicionales:
- Ajuste la cantidad
de detergente y pre-disuelva el detergente en agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
Si el agua tiene hierro, la ropa podría amarillearse, mancharse o rayarse con un color naranja
o marrón. El hierro no
es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos serios.
El can del dispensador tiene 2 compartimientos:
Para suavizante líquido de telas
Para detergente en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como
el suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de éste.
Evite salpicar
o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que
se derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
* La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no activa los aditivos de lavado y probablemente causará las
pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas
de la ropa definen el agua fría como la de 26 ˚C - 29 ˚C (80 ˚F - 85 ˚F). Si el agua está demasiado fría
para sus manos, el detergente no se activará ni limpiará efectivamente.
11
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán
mostrados en el panel de control. Una taza de detergente concentrado es aproximadamente unos 40 gramos.
La cantidad correcta de detergente se variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su ropa (las
mezclillas y la ropa del trabajo probablemente necesitarán más detergente, mientras que las toallas necesitarán menos).
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota: Para confirmar que usted esusando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa de su lavadora
durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espuma sobre la superficie del agua. Una gran cantidad
de espuma parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su ropa. Si no hay espuma quiere decir que no
se ha usado suficiente detergente: la suciedad y las p
elusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la lavadora.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede
provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
l
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
de lavado.
Use más detergente si tiene agua dura, grandes cantidades de ropa o suciedad causada por aceite o
baja temperatura de agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El jabón en polvo no
debe ser usado en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente
adecuado para el lavado de lanas.
Agregue la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento del dispensador.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Atención
Usar detergente líquido sin diluir o dejar la ropa por un largo período de tiempo después de vertir el detergente líquido
diluido en la tina, puede causar daños como blanqueamiento o decoloración en la ropa.
Nota : Usando detergente líquido.
- Si usa detergente líquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa detergente líquido.
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
12
Si usted quiere usar suavizante de telas, le recomendamos que:
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de telas a la ropa. Esto podría provocar manchas en ellas.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el dispensador de suavizante.
“Scrud” (Cera construida)
NOTA
Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan
lavarse con cloro.
Diluya el blanqueador.
Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que
tenga en su empaque.
Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente
en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Uso de blanqueador
Dispensador de cloro
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas
líquido en el compartimiento de la derecha del dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
No exceda el límite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que el suavizante se
derrame con anticipación, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
“Scrud” es un nombre dado a la cera construida la cual puede presentarse en cualquier lavado cuando el
suavizante de telas tiene contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la
máquina.
Si se presenta “scrud” dentro de su aparato puede ocasionar manchas o un olor desagradable
a su ropa.
Use suavizante de telas con moderación.
Cuando está lleno el dispensador, no lo salpique ni lo derrame.
Limpie el dispensador lo más pronto posible después de terminar el ciclo.
Limpie regularmente su lavadora.
(Refiérase a la página 21 o 32)
El lavado con agua fría aumenta las probabilidades de construcción de cera. Le recomendamos un lavado
regular con agua tibia o agua caliente.
Antes de comenzar el lavado
El suavizante de telas de consistencia más delgada es menos probable que deje residuos en el dispensador
y contribuye a una acumulación de “scrud”.
• Elimine las manchas inmediatamente.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratamiento recomendado en el cuadro
de abajo sobre instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use un producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por detergente en polvo y agua.
• Use agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede
fijar las manchas.
• Revise las instrucciones en la etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño a la prenda.
• Revise el decoloramiento haciendo una prueba con el eliminador de manchas dentro de la costura.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Para la eliminación exitosa de manchas
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
Advertencia
Eliminacn de Manchas
Manchas
Cinta adhesiva, chicle, adhesivo
de goma
Bebida (café, té, refresco, jugo, bebidas
alcohólicas)
Sangre
Cera de vela, Crayón
Chocolate
Suciedad en cuello o en puño,
cosméticos
Manchas en tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, quemaduras
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Oxidación, coloración amarillenta
Betún
Aplique hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado debajo de una toalla de papel. Sature con el
eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas para pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso de agua fría y blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas.
Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de la superficie. Mantega el lado manchado debajo de la toalla de papel. Reemplace con frecuencia las toallas
de papel. Trate las manchas remanentes con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de
limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
.
Pre-trate o remoje dentro de agua tibia con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua tibia con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite los residuos del tejido. Pre-trate. Lave con el uso de aguas caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia la
toalla de abajo.Enjuague exhaustivamente.
Algunas tintas pueden ser imposibles de eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use
el removedor de manchas de pr
e-lavado, alcohol transformado o un producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste es seguro al tejido o vierta el blanqueador de oxígeno y agua caliente
antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pre-trate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el removedor de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tejido.
Puede ser imposible de quitar. Mantenga el lado manchado debajo de una de toalla de papel. Aplique el quitaesmalte
al reverso de la mancha. Repita, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
Enjuague el tejido con agua fría mientras que la mancha esté húmeda. Lave. Una vez que esté seca la mancha
use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague completamente antes del lavado.
QUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente en polvo y agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido.
Pre-trate con el removedor de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Fro
te el
detergente dentro del área húmeda, lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Tratamiento
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos de uso doméstico tales como el líquido de limpieza
del baño, removedor de óxido, ácido o los productos que contienen amonio. Este tipo de mezclas puede producir gases
peligrosos los cuales pueden causar una lesión grave o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas listadas
a continuación:
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos para eliminar manchas.
Guarde los productos para eliminar manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Uso exclusivo de lavado.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar
gases peligrosos.
Nunca lave los artículos que previamente han sido limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden encender o explotar.
Nunca use solventes inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden provocar una explosión teniendo
contacto con las llamas o chispas.
Grasas, aceite, alquitrán
G
a Específica para Quitar las Manchas
13
Antes de comenzar el lavado
Para las manchas, use el removedor de manchas seguro para la ropa. Para la decoloración de toda una carga, use
detergente de fosfato y blanqueador sin cloro. No use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
(mantequilla, grasas, vinagre, aceite
para cocinar, gasolina de carro, gasolina
de motocicleta)
Fórmula de bebé, productos lácteos,
huevo
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con jabón.
Use removedor de color. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
TUB DRY
Función de bloqueo para niños
Úselo para bloquear o desbloquear
los botones de control para evitar
que los ajustes sean cambiados
por un niño.
Para bloquear, presione los
botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO
simultáneamente y para
desbloquear presiónelos una vez
más durante el lavado.
(refiérase a la página 25)
14
F
unción de cada bon
Nota
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa FUZZY (Normal), el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Botón de nivel de agua
(Indicación de cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite; la cantidad de
detergente adecuada se muestra al lado del nivel de agua en
el diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en los
programas FUZZY(normal) y JEANS.
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el botón:
7
8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
AIR DRY
Este botón se utliza para
operar la función de secado
de su lavadora.
La duración del período de
secado se presenta en la
pantalla como sigue, esto a
medida que se oprima el botón.
TUB DRY
60 90 120
TUB DRY.
Botón de Lavado - Enjuague -
Centrifugado
Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el
tiempo de enjuague y centrifugado.
Para cambiar estos programas hágalo después
de presionar el botón de inicio/pausa.
El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el
tiempo de lavado después del remojo.
Escoja 1 minuto de centrifugado para evitar que
se marquen los pliegues.
Úselo para seleccionar la temperatura del
agua. Presionar este botón le permite
seleccionar Fría
Tibia (Caliente y Fría)
Caliente Fría respectivamente.
Botón de Temperatura de agua
(opcional)
Antes de comenzar el lavado
15
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
Botón de programa
Úselo para seleccionar el programa de lavado.
Este botón le permite seleccionar 8 programas
diferentes para diversas clases de ropa y de suciedad.
Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy y, al presionar
el botón, los programas se seleccionan como
FUZZY(Normal) LANA QUICK WASH
JEANS EXTRA LIMPIEZA SILENCIOSO
FAVORITO LIMPIEZA TAMBOR
FUZZY(Normal)
Tiempo restante, Inicio Demorado (Reservación),
Indicación de Alarma
• Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo restante es indicado.
• Indicación de Inicio Demorado (Reservación) - Cuando el programa
inicio demorado (reservación) es seleccionado, éste indica el tiempo de
inicio.
• Indicación de alarma - Cuando ocurre un error, un mensaje de error
aparece para indicar la condición no normal. Por ejemplo, indica
que la tapa está abierta.
Botón de reserva
Utilice esta función para el lavado retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
Si se pulsa este botón, se efectuará un ciclo de
[3 4 5 ... 11 12 14 16 ...
46
48
3] horas. Podrá establecerse un
retardo máximo de 48 horas.
Para cancelar el tiempo de retardo, apague el
interruptor de alimentación.
(refiérase a la página 24)
Botón Inicio / Pausa
Úselo para iniciar o detener
el proceso de lavado.
El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
Antes de comenzar el lavado
Úselo para apagar o encender la
lavadora.
La energía se apaga automáticamente
unos 10 segundos después de que el
lavado ha termiando.
Se repite encendido / apagado al
presionar el botón.
16
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a la
lavadora
Agregue el
detergente.
(Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un lavado
normal. En el lavado fuzzy, laquina
selecciona automáticamente las
condicioness apropiadas para la ropa
en una operación. Para el lavado fuzzy, un
sensor detecta la cantidad de ropa y fija
las características más apropiadas de
potencia de lavado, tiempo de lavado,
mero de enjuagues y tiempo de
centrifugado.
Use este modo cuando lave
ropa ligeramente manchada,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg.
Se pueden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños.
Use esta funcn para aumentar el
desempo de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
be.
1
1
1
1
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente al
lado del nivel de agua de
Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Seleccione el
programa JEANS
en el Panel de
Control.
Seleccione el
programa
QUICK WASH
en el Panel de
Control.
Presione el
botón
PROGRAMA
para
seleccionar
LANA.
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables, tales
como ropa interior y lana.
Antes de lavar su ropa de lana,
verifique la etiqueta de advertencia
para las instrucciones de lavado
(lave sólo ropa lavable en agua).
Cuando lave ropa de lana
use un detergente suave
recomendado para lavar
lana. Use la cantidad
apropiada de detergente
marcada junto al nivel de
agua de Agua-Detergente o
la indicada en las
instrucciones de uso del
detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
1
5
3
2
Seleccione
el programa
de EXTRA
LIMPIEZA
en el panel
de Control.
Programas de Lavado
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel
de agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las instruc-
ciones de uso del detergente.
17
Cierre la tapa
El pulsador gira por 8
segundos para detectar
la carga de lavado.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la
cantidad.
El agua se
suministrará por
2 minutos después
del inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
Cuando termina el
programa de
lavado, el
zumbador suena por
10 segundos antes
de que la energía
eléctrica se apague
automáticamente.
Si ya hay agua dentro del tambor al
poner ropa mojada en tambor antes
de comezar el lavado esto puede
aumentar el NIVEL DEL AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana, el
nivel de agua puede ser bajo.
Los cambios en la temperatura del agua
caliente/fr
ía y del nivel de lavado son
posibles durante la operación.
(refiérase a la página 14)
Cuando la presión estática del agua
es más de 2 kg/cm
2
(196 kPa) el ciclo
QUICK WASH estará dentro de
19 minutos.
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
Cuando fije el NIVEL DE AGUA manualmente,
no seleccione el nivel de agua Medio porque
puede dañar la ropa. Lavar con agua caliente
puede dar la ropa (El agua suministrada
se siempre fijada en Fa).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor
de 2 kg.
Para evitar un daño en la ropa, se fija un
centrifugado libre de arrugas. Por lo tanto, el
centrifugado puede ser débil y la ropa puede
contener algo de agua, pero eso es normal. El
lavado con remojo no puede ser seleccionado
para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Suave.
7
6
4
Carga
máxima
Menos de
14,0 kg
Menos de
2,0 kg
Menos de
2,0 kg
Menos de
14,0 kg
Menos de
14,0 kg
CARGAS RECOMENDADAS
Programas de Lavado
Finalización
Precaución & Nota
avado de Remojo
L
18
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén excesivamente
sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas FUZZY o JEANS o SILENCIOSO
o FAVORITO.
• La función de Remojo no funcionará en el programa de LANA, ni
en el programa QUICK WASH o LIMPIEZA TAMBOR.
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
1
2
Nota
• El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será
mostrado y será suministrado el agua.
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA.
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado por
10 segundos antes de que la Energía se apague automáticamente.
Terminación.
• Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se
encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente
como en la siguiente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de
remojo es 40 minutos, 50 minutos o 60 minutos.
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo.
• La cantidad apropiada de detergente está marcada cerca del
NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
Agregue detergente.
• El agua será suministrada por 2 minutos después de iniciar el
lavado para complementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Remojo Lavado
Seleccione el tiempo de remojo en 40 minutos 50 minutos o 60 minutos (incluyendo el tiempo
de lavado) presionando repetidamente el botón de Lavado.
Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
3
4
5
6
oProgramas de Lavad
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura
del agua de lavado.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de
agua.
Presione el botón LAVADO, ENJUAGUE y CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación
respectivamente que desea almacenar.
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya
finalizado el Lavado.
1
2
3
4
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione el botón de ENCENDIDO (APAGADO).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Seleccione el programa FAVORITO.
L
avado de Favorito
19
Programas de Lavado
avado Silencioso
L
20
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
PROGRAMA para seleccionar programa silencioso.
Presione el botón de INICIO/PAUSA .
Agregue la ropa en el tambor.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY(Normal).
Para reducir el ruido del centrifugado, las revoluciones de la tina son más bajas que en el proceso de
centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
oProgramas de Lavad
Presione el botón de
Si se produce sarro en la tina, esto podría manchar su ropa o producir un aroma desagradable
en su lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de telas entra en
contacto con el detergente, y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua
a usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior de la tina.
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa
de LIMPIEZA TAMBOR.
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 minutos después de la
alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro de la tina.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programa, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro de la tina directamente, ya que podría dañarla.
• No deje blanqueador diluido en el interior de la tina por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en la tina. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la
señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use el cajón dispensador.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
L
impieza Tambor
21
Opciones de función adicionales
IR DRY
A
22
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
Seleccione el botón AIR DRY.
Presione el botón de .INICIO/PAUSA
Cierre la tapa.
1
3
4
2
Nota
Seleccionar “Air Dry” (Secado por Aire) 30 minutos “TUB DRY” (Secado por Tina).
- Utilize este sistema para prevenir el desarrollo de la suciedad causado por la humedad existente
en la tina después del lavado.
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana.
Precaución: Para un mejor resultado, poner la manguera de drenaje hacia abajo para que desagüe
completamente.
Seleccionar “Air Dry” (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir el tiempo de secado minimizando la humedad en la ropa.
- Esta es muy eficaz para ropa sintética (100% poliéster)
- Coloque las prendas por lavar bien distribuidas (abajo de 2 kg).
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora.
- Para ropa sintética (100% poliéster): Seleccione 2 horas ó 3 horas (depende de los modelos).
Opciones de función adicionales
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser
determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón
INICIO/PAUSA.
Presione el botón
NIVEL DE AGUA
para controlar el nivel de
agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada,
se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR y espere hasta que el agua en la tina se haya drenado completamente. Luego
presione el botón
INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente el nivel Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por el llenado de agua.
Nota
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para seleccionar los
tiempos deseados de
centrifugado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para
seleccionar los tiempos deseados
de centrifugado.
S
ólo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
Sólo Drenar
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
O
pción de Lavado
23
Opciones de función adicionales
2
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
24
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se
mostrará el tiempo.
Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
LANA y LIMPIEZA TAMBOR.
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para
terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el
botón RESERVA.
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA
.
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
La cantidad apropiada de detergente será mostrada junto al NIVEL
DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
Mientras la tapa esté abierta, la máquina no trabajará y una
señal de alarma le recordará que cierre la tapa.
Agregue detergente.
El agua será suministrada por 2 minutos después del inicio del
lavado para complementar el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por
10 segundos antes de que la energía elé
ctrica se apague
automáticamente.
Finalización.
El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 48 horas. El retardo entre 3 - 12 horas puede hacerse en intervalos
de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabaja
y una señal de alarma le recorda que cierre la tapa.
Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia
de agua, pres
ione el bon RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el bon INICIO/PAUSA.
Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Nota
1
4
5
6
Opciones de función adicionales
2
Presione el botón
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede
usar la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
" " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Si desea usar la máquina de lavar sin sonidos de alarma, presione simultáneamente los botones
LAVADO y CENTRIFUGADO.
Para hacer funcionar al zumbador, presione simultáneamente los botones LAVADO y
CENTRIFUGADO una vez más.
Opción “Mute” (Silencioso)
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO,
ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante
1 segundo aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
O
tras funciones útiles
25
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
1
2
3
Presione el botón INICIO/PAUSA para empezar el lavado.
Después de que todas las condiciones del lavado han sido
ajustadas de acuerdo al manual.
Presione simultáneamente los botones
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO.
y
Durante el programa de lavado, todos los botones estarán
bloqueados hasta que el lavado termine o la función de
bloqueo para niños sea desactivada manualmente.
C
ó
mo desbloquear
Si desea desbloquear durante el lavado, presione simultáneamente los botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO nuevamente.
Opciones de función adicionales
C
ó
mo bloquear
nstalación y Nivelación
I
26
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora está instalada sobre una superficie dispareja, débil o inclinada, se podría producir una
vibración excesiva, una falla en la función de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Instalación de la cubierta anti-roedores (opcional)
La cubierta anti-roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora.
Si su producto cuenta con aberturas de ventilación en la base, éstas no deben de obstruirse por ningún medio
(una alfombra por ejemplo).
Abra la tapa y mire desde arriba para ver si es lo
mismo que se muestra en la imagen.
Levante la parte frontal de la lavadora y gire el tornillo nivelador
hasta que la lavadora quede nivelada. Revise en el Indicador de
nivel que la burbuja esté en el centro.
Cubierta
anti-roedores
Ajuste de
Tornillos (2 piezas)
Si la energía es suministrada desde una extensión eléctrica o de un generador, el cable de extensión o
el enchufe portátil deben ubicarse de manera que no estén expuestos a salpicaduras o que les ingrese
humedad.
Tornillos niveladores
de altura
Burbuja
Ponga la máquina en una superficie plana y firme con el apropiado espacio.
Le sugerimos un espacio mínimo de 2 cm al
lado derecho y al lado izquierdo de la máquina
para una fácil instalación.
En cuanto a la parte posterior, se sugiere un
espacio mínimo de 10 cm.
mínimo
de 2 cm
mínimo de 10 cm
mínimo
de 2 cm
Revise si la máquina está nivelada.
Vista superior de la máquina
Nivele la máquina.
Indicador de nivel
Parte posterior
Precaución
Instalación
1
2
3
C
onexión de la manguera de suministro de agua
27
Presione la manguera de suministro de agua hacia
arriba de tal forma que el empaque de goma,
dentro de la manguera, pueda adherirse
completamente a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua a la
llave y apriétela atornillándola hacia la derecha.
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar que no haya fugas de agua.
Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la lavadora y apriétela
girando su conector.
Verifique para ver si hay un empaque de goma dentro
del conector.
El aparato se debe de conectar a la entrada principal
de agua, utilizando un juego nuevo de mangueras;
además de considerar que no se deben de reutilizar las
mangueras viejas o las que se encuentran en malas
condiciones.
Empaque
de goma
Manguera de
suministro de agua
Llave de
agua
Empaque
de goma
Conector de la
manguera
Ajuste la manguera de suministro de agua a la llave.
Tipo atornillada
Conecte la manguera de suministro de agua a la llave.
Revise si hay fugas de agua.
Conecte la manguera de suministro de agua a la máquina
Instalación
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país, y los accesorios para la conexión deberá
conseguirlos por su propia cuenta. Asegúrese de conectar la manguera de entrada
azul a la llave de agua FRÍA, y la manguera de entrada naranja a la llave de agua
CALIENTE.
onexión de la manguera de suministro de agua
C
28
Empaque
de goma
Empaque
de goma
Etiqueta adhesiva
Tornillo
Placa guía
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector
del medio
Conector
del medio
Manguera de
suministro de agua
Vástago de presión
Manija de presión
Conector
Conector
del medio
Etiqueta adhesiva
Manija de presión
Tornillo
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua.
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave.
Fije los conectores a la llave.
Fije el conector superior y el conector del medio.
Conecte el conector del medio y la manguera de
suministro de agua.
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande.
Nota
Revise fugas de agua.
1
2
3
4
5
6
Conector
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua, presionando el vástago de presión y
la manija de presión que está conectada a la manguera
de suministro de agua mientras los presiona.
Suelte el tornillo del conector de tal manera que la
llave pueda ponerse en el medio.
Si el diámetro de la llave es muy grande o si es
cuadrado, abra los 4 tornillos, saque la placa guía
y siga desde el primer paso.
Presione el conector superior hasta que el
empaque de goma esté en estrecho contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Remueva la etiqueta adhesiva entre los conectores
superior y del medio. Apriete los conectores tomando
el superior y girando el conector del medio hacia la derecha.
Presione hacia abajo el vástago de presión de la
manguera de suministro de agua que estaba
separada del conector del medio (refiérase al
primer paso) y júntela con el conector del medio.
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar si hay fugas de agua. En caso de
una fuga de agua, cierre la llave y comience de
nuevo desde el primer paso. Si se salta el primer
paso, puede ocurrir una fuga de agua.
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada tipo de presión)
Instalación
1
2
3
4
5
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos
no deben re-utilizarse.
C
onexión de la manguera de suministro de agua
29
Manguera de
Suministro de agua
Empaque de goma
Tornillo
Conector
Conector
Presione el conector superior hasta que el
empaque de goma esté en fuerte contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Suelte el tornillo del conector de tal forma que la
llave se pueda poner en el medio.
Presione la manguera de suministro de agua
verticalmente hacia arriba de manera que el
empaque de goma pueda adherirse completamente
a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector y luego apriete el conector
atornillándolo hacia la derecha.
Después de conectar la manguera, abra la llave
para revisar si hay alguna fuga de agua. En caso
de alguna fuga de agua, cierre la llave y comience
nuevamente desde el primer paso.
Otros tipos no normales
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada atornillada)
Afloje el tornillo.
Fije el conector a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector.
Fije el conector con el conector de la
manguera de suministro de agua.
Verifique la conexión de la manguera de
suministro y del conector.
Atención
Instalación
onexión de la manguera de drenaje
C
30
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise el modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes:
1
2
1
2
3
0,9 - 1,2 m
Dentro de 50 mm
Ponga el otro extremo de la manguera de drenaje
sobre un depósito de agua o tina.
Para evitar la succión, la manguera de drenaje no deberá extenderse más de 50 mm del extremo de la guía
de la manguera.
La altura de descarga debe ser de aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso.
Asegúrese que la pinza y el resorte de la
manguera están ubicados como en la figura.
Presione el codo de la manguera hacia el cuerpo
de la lavadora.
Para cambiar la dirección de la manguera, saque
el codo y cambie la dirección.
Repita el segundo paso.
Asegúrese de que la manguera de
drenaje esté bien conectada a la salida
de drenaje en la parte posterior de su
lavadora y apriete la abrazadera.
Modelo con bomba
Antes de conectar
Nota
Modelo sin bomba
Conecte el codo de la manguera
Ponga la manguera de drenaje
Instalación
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de choque eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea exclusivo para ellos;
esto significa, un sólo circuito de salida, el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales
u otras sucursales de circuitos. Revise la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobrecargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión desgastados, cordones deshilachados, o
aislamiento de cordones dañados o rajados causan situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones pueden
resultar en un corto circuito o en un incendio. Revise periódicamente los cordones de sus electrodomésticos, y si,
parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón
con otro cordón de las mismas características con un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, pellizcados,
dañados con la puerta al
cerrarla o caminar por encima de los mismos. Prestar atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto en donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
M
étodo de puesta a tierra
31
Conecte el cable de tierra a una barra de cobre a tierra
y entiérrela a más de 75 cm en el suelo.
En el caso de instalación en un área donde no se
pueda hacer puesta a tierra, compre un interruptor
de corto circuito de la medida adecuada y
conéctelo al enchufe.
No ponga a tierra a través de las tuberías de gas, existe riesgo de explosión.
No conecte a tierra a través de los alambres del teléfono ni de un pararrayos; es peligroso en caso de rayos.
No sirve poner a tierra a través de tuberías plásticas de agua.
Los cables a tierra deben ser conectados cuando se use una extensión eléctrica.
Método de puesta a tierra con tierra en la terminal
Si se usa un enchufe con terminal a tierra, no se
requiere una puesta a tierra.
La forma del cable eléctrico y de la terminal de tierra
pueden variar según el país.
Otro método de puesta a tierra
Barra de cobre a tierra (copper wire)
Barra de cobre a tierra
Cable a tierra
75 cm
Interruptor de corto circuito
Interruptor
de corto
circuito
Precaución
Cuidado y Mantenimiento
Receptáculo de pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija
de 3
terminales
Asegúrese de que
la conexión para
tierra existe
Toma corriente aterrizado
(con 3 terminales)
1
2
3
4 5 6
impieza y Mantenimiento
L
32
Lavado con agua fría
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ej. De cada 5 lavados al menos 1 deberá ser con agua tibia.
Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalice el lavado
Cuando el suministro de agua a la tina no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (como arena)
limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable eléctrico y de la llave de
agua pueden variar de acuerdo al país.
1 2
3 4
Limpie la cubierta de la bomba (cuando el drenado sea malo)
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., pónganse en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en el
piso bajo el tapón de la
bomba de agua, ya que
podría escurrir exceso de agua.
Saque cualquier objeto
extraño o pelusas que
haya dentro de la bomba
y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo
largo de las canaletas guía dentro de la cubierta
de la bomba. El filtro debe mirar hacia las
canaletas guía dentro de la cubierta de la
bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la
bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de la
bomba en el
sentido contra de
las manecillas del reloj,
y tire hacia afuera.
Filter
Filter
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guía
Cierre la llave antes de
apagar la energía eléctrica. Seleccione
caliente/fría y luego presione el botón
[INICIO/PAUSA] para sacar
el agua completamente.
Apague la energía
eléctrica antes de
desenchufar el cable
eléctrico.
Después de desconectar la manguera
de suministro de agua saque el filtro.
Luego use un cepillo para
limpiar el filtro.
Vuelva a poner el
filtro después de
limpiarlo.
Antes de limpiar el filtro, deben removerse las impurezas en la manguera de suministro de agua.
Filtro
Filtro
Para limpiar el filtro en la válvula de entrada
Precaución
Para limpiar el filtro de pelusas
Cuidado y Mantenimiento
Revise si hay fugas de agua después de volver a ensamblar. (El anillo de goma está en la tapa)
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Período
Largo
Mantenga abierta la tapa de la lavadora después del lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar la tina, use un
tejido suave y limpio humedecido con detergente líquido, luego enjuague.
(No utilice productos de limpieza duros.)
Las mangueras de la lavadora conectadas a la llave deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente cualquier derrame. Limpie con un paño húmedo.
Procure no golpear la superficie de la lavadora con objetos puntiagudos.
Asegúrese que el suministro del agua está cortado de la llave. Desagüe
todo el agua de las mangueras cuando el clima pueda estar en congelación.
Limpieza en el Interior de su Lavadora
Si usted usa suavizante de telas o regularmente hace un lavado con agua fría, es muy importante limpiar
periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con agua caliente.
• Añada dos copas de detergente en polvo que contenga fosfato.
• Haga operar su lavadora durante unos minutos.
• Detenga el funcionamiento de su lavadora, abra la tapa y manténgala remojada durante toda la noche.
• Después de remojar, desagüe el agua de su lavadora y ejecute un ciclo normal.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No se recomienda lavar ropa durante este proceso.
Productos que pueden dañar su Lavadora
Blanqueadores concentrados y desinfectantes de pañales pueden causar daños en la pintura y componentes de su lavadora.
Solventes de hidrocarburo: ej. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ya que son inflamables, NO los ponga en la lavadora o
secadora.)
Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
El uso de colorantes en su lavadora puede causar manchas en los componentes de plástico. El colorante no dañará su
máquina, pero le sugerimos limpiar bien su lavadora. No recomendamos el uso de colorantes en la limpieza de su
lavadora.
No use la tapa de su
lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de congelación
En el caso de congelamiento
Quite la manguera de suministro del agua y sumérjala dentro de agua caliente a una temperatura de unos 40 ˚C.
Eche unos 2 litros de agua caliente a una temperatura de unos 40 ˚C dentro de la cazoleta y manténgala en ese
estado durante 10 minutos.
Conecte la manguera de suministro de agua a la llave y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre la llave y quite la Manguera del Suministro del Agua.
• Elimine el agua que se quede dentro del camino del suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de la cazoleta y la manguera de desagüe
haciendo el centrifugado.
L
impieza y Mantenimiento
33
Cuidado y Mantenimiento
so del Seguro en la Tapa
U
34
Usted puede usar la función de bloqueo manual si así lo desea.
El bloqueo manual es activado por un seguro deslizante debajo de la tapa.
Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
Bloquear
Desbloquear
>
Tapa desbloqueada
<
>
Tapa bloqueada
<
Cuidado y Mantenimiento
P
roblemas Comunes en su Lavadora
35
La mayor parte de los problemas de lavado son la poca eliminación de manchas
residuos de pelusa y espuma, daño en su ropa.
Para obtener resultados satisfactorios de lavado, siga estas instrucciones:
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Soluci
ón y Medidas Preventivas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de ropa, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
Use agua tibia o caliente para la suciedad normal.
Agua a diferente temperatura será requerida de
acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
Reduzca la cantidad de ropa.
Lave usando el ciclo de Jeans o Mojada (Remojo)
y Jeans para la ropa muy sucia.
Separe las prendas muy sucias de otras menos sucias.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con
las instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
No llene excesivamente el dispensador de suavizante de
telas y no vierta directamente el suavizante de telas
líquido a la ropa.
Véase la página 12 para más instrucciones.
Siga las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Véase la página 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de ropa, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
Para recuperar el color de las prendas blancas, use el
eliminador de manchas adecuado para la ropa.
Agregue el suavizante de telas no precipitado o un filtro
de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
Antes de lavar, deje correr agua por unos
minutos para
limpiar las líneas.
Lave los productores de pelusas por ejemplo toallas,
sábanas de franela, separado de los coleccionistas
de pelusas como tejidos sintéticos y retire los pa
ñuelos de
papel de los bolsillo antes de empezar el lavado. Véase la
página 9 para la clasificación de la ropa antes del lavado.
• No ponga demasiada carga de ropa.
• No ponga demasiada carga de ropa.
Algunos detergentes necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, revise las instrucciones del detergente. Intente pre-
disolver el detergente primero.
Aumente la temperatura de agua usando el agua caliente
segura para la ropa.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente a la
ropa. Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
Cierre la cremallera y la hebilla.
Saque los objetos de los bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la ropa.
No ponga demasiada carga de ropa.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Detergente no suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Sobrecarga de ropa
Ciclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de telas
se aplicó directamente
a la ropa
Una acumulación causada por
la interacción del suavizante
de telas y el detergente puede
desprenderse y marcar la ropa
Detergente no suficiente
El hierro o el manganeso
acumulado en el suministro
de agua o tuberías del agua
a consecuencia de un
calentador de agua
Clasificación incorrecta
Pañuelos de papel en los
bolsillos
Sobrecarga de ropa
Sobrecarga de ropa
Detergente no disuelto
Uso excesivo de detergente
Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
Cremallera y hebilla
no cerradas correctamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Sobrecarga de ropa
Degradación en la ropa
Manchas
Azules
Agujeros,
rasgones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la ropa
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
Detección de fallas
roblemas Comunes en su Lavadora
P
36
¿Está la manguera de drenaje ubicada
correctamente?
¿Está la manguera de drenaje doblada o colocada
demasiado alta?
¿Está la parte interior de la manguera o la bomba
de drenaje (sólo el modelo con bomba) obstruida
con impurezas?
Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
Falla en el drenaje
¿Está cerrada la llave de agua?
¿Está cortado el suministro de agua?
¿Están la llave o la manguera de suministro de
agua congeladas?
¿Es muy baja la presión del agua o está obstruido
el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
¿Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente
cuando la manguera está conectada a Fría?
¿Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Falla en el suministro
de agua
¿Está equilibrada la carga de lavado?
¿Está la lavadora puesta en una superficie plana?
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa)
abierta
Cierra la puerta (tapa).
Pida ayuda al Servicio Técnico.
Detección de nivel
anormal
Nivel de potencia
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Posibles causas y soluciones
Mensaje de error
ntoma
Detección de fallas
37
specificación
E
FABRICANTE : LG ELECTRONICS MONTERREY MÉXICO, S.A. DE C.V.
AV. INDUSTRIAS NO. 180 FRACCIONAMIENTO INDUSTRIAL PIMSA OTE.
APODACA, N.L. C.P. 66603
* El diseño y especificaciones pueden variar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Salida del motor
Número de revoluciones del motor
Peso del producto
Dimensiones
Cantidad de consumo de agua estándar
Capacidad de Lavado
120 V ~ 60 Hz
520 W
150 W
30 - 800 kPa (0,3 kgf / cm
2
- 8 kgf / cm
2
)
135 revoluciones por minuto
47 kg
632 (Ancho) X 670 (Profundidad) X 1 020 (Altura) mm
98
l
Especificación
Rango de presión de Alimentación del agua
WFSL1432EK
14,0 kg
(31 libras)
WFSL1442EK
WFSL1562EK
16,0 kg
(35 libras)
15,0 kg
(33 libras)
WFSL1542EK
WFSL1532EK
WFSL1662EK
WFSL1642EK
WFSL1632EK
WFSL1762EK
WFSL1742EK
WFSL1732EK
17,0 kg
(37 libras)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

LG WFSL1632EK El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas