Danby DCR023C1WDB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL * MODÈLE * MODELO
DCR023C1WDB
2017.11.28
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Manual............................1 - 8
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Manuel du propriétaire.................9 - 16
REFRIGERADOR COMPACTO
Manual del propietario................17 - 24
1
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled (garages, porches, vehicles, etc.).
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
This appliance is 47.4 cm (18.7 inches) wide
by 63.6 cm (25.1 inches) high by 44.7 cm
(17.6 inches) deep. Make sure that you leave
the minimum amount of space between the
appliance and all surrounding walls and vents.
Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back, sides and top of the appliance and all
adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
FEATURES
1. Freezer Compartment with Freezer Door:
Separate freezer section can hold small items.
2. Thermostat Dial: Controls the temperature inside
the refrigerator.
3. Drip Tray: Catches the water that drips off the
evaporator when defrosting.
4. Glass Shelves
5. CANSTOR
TM
Door Liner: Holds 355 ml cans of
pop, juice or beer.
6. Bottle Racks: For tall, small and medium cans or
jars.
7. Magnetic Gasket: Tight fi tting door seal keeps
all the cooling power locked inside. No hooks or
latches.
8. Leveling Leg: Adjust so the unit is level.
3
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level.
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted
by turning the thermostat dial. The range of
temperature controls is from position “OFF”, or no
cooling, to “7”, the coldest setting. The setting “4”
should be satisfactory for home use.
4
ICE CUBE TRAY
The ice cube tray is fl exible. Twist the tray to remove
the ice cubes. If the ice cube tray becomes frozen
solid to the surface of the freezer, run a little water
over the tray to release it. Never use a knife or other
metal instruments to remove the ice cube tray or ice
build up as this may damage the evaporator.
DEFROSTING THE APPLIANCE
This appliance should be defrosted approximately
every 6 months or whenever the layer of frost in the
freezer compartment reaches 6 mm (1/4”) thick.
Remember to protect your fl oors during the
defrosting process by putting towels or a pan under
the appliance in case of leaking.
Remove all food and set the thermostat to the
“OFF” position.
Unplug the appliance and leave the door open.
Ensure that the drip tray is under the evaporator
to collect melted water.
After the frost has melted, discard the melted
water and leave the unit off with the door open
until the interior of the refrigerator is dry.
After defrosting is complete, set the temperature
control to maximum for 2 to 3 hours before
returning to the desired temperature setting.
If the refrigerator will not be used for a long period
of time, disconnect the appliance from the electrical
supply and leave the door partially open. This will
help reduce mold and mildew build-up.
IMPORTANT
Never use sharp or pointed instruments to
remove ice from the freezer compartment.
The freezer compartment contains refrigerated
gas lines. If these lines are accidentally pierced it
will render the refrigerator inoperable and void
the manufacturer’s warranty.
Do not allow the refrigerator to continue
operation if the freezer compartment is pierced.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
4
5
1
2
3
6
7
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for
any length of time during this process, it must
be allowed to remain upright for 6 hours before
plugging it in to avoid damage to the internal
components.
1. Remove the plastic hole covers located on the
top left side of the refrigerator as shown in Fig.
1.
2. Remove the upper hinge cover and the upper
hinge on the right side of the refrigerator, as
shown in Fig. 2.
3. Remove the door from the lower hinge pin by
pulling it gently upwards. Remove the lower
hinge bracket on the right side of the unit and
remove the leveling foot on the left side. Reverse
their positions as shown in Fig. 3.
4. Install the lower hinge on the left side of the
refrigerator. Install the adjustable foot on the
right side of the refrigerator as shown in Fig. 4.
5. Move the door bushing to the left and the plastic
hole cover to the right as shown in Fig. 5.
6. If there is a door stopper, move it from the right
side of the appliance to the left as shown in
Fig. 6. If there are two door stoppers, there is
no need to move them. Install the door onto the
lower hinge pin, now located on the left side of
the appliance.
7. Install the upper hinge and hinge cover on the
left side of the unit. Place the plastic hole covers
in the holes on the right side of the top of the
refrigerator to cover the screw holes as shown in
Fig. 7.
Note: When installing the door, ensure that the top
of the door is level with the top of the cabinet. If the
door is not level, the rubber gasket will not make
a good seal with the cabinet which can cause the
appliance to malfunction.
OPERATING INSTRUCTIONS
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of one tablespoon of baking
soda to one quart of water or a mild detergent
solution.
Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
6
CARE & MAINTENANCE
ENERGY SAVING TIP
The appliance should be located in the coolest area
of the room, away from heat producing appliances,
and out of direct sunlight. Do not overload the unit
or block any ventilation openings.
MOVING
Remove all contents.
Securely tape down all shelves inside the
appliance.
Turn the adjustable leg up to the base to avoid
damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright
position during transportation. Protect the
outside of the appliance with a blanket.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough Temperature setting is too warm
Door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Appliance runs continuously Temperature setting is too cold
Door not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
7
TROUBLESHOOTING
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
It is the responsibility of the purchaser to transport the appliance to the nearest authorized service depot.
First 12 months
To obtain service
LIMITED “CARRY IN” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
Carry In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
9
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
10
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER: Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide
frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas creuser les
tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
AVERTISSEMENT: Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION: Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer correctement conformément aux
règlements fédéraux ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
ATTENTION: Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER: Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil:
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
Retirer l ‘emballage intérieur et extérieur avant
l’ installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec
un chiffon humide tiède.
Placez votre appareil sur un plancher qui
est assez fort pour le soutenir quand il est
complètement chargé.
Ne placez pas l’appareil directement dans la
lumière du soleil ou à proximité de sources de
chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur,
car cela peut augmenter la consommation
électrique. Des températures ambiantes extrêmes
et froides peuvent également provoquer
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une
installation extérieure, y compris une installation
où la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, carports, etc.).
Avant de brancher l ‘appareil à une source
d’ alimentation, laissez - le debout pendant
environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de
refroidissement de la manipulation pendant le
transport.
Cet appareil est 47,4 cm (18,7 pouces) de large
par 63,6 cm (25,1 pouces) de haut par 44,7
cm (17,6 pouces) de profondeur; assurez-vous
de laisser le dégagement minimum d’entre
l’appareil et tous les murs environnants et les
ouvertures.
Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le
dos, les côtés et le dessus de l’appareil et les
parois adjacentes.
Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et ne doit pas être
intégré dans une armoire ou un compteur. La
construction de cet appareil peut provoquer un
dysfonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES
1. Compartiment congélateur muni d’une porte:
La section séparée du congélateur peut contenir
des articles de petite dimension.
2. Cadran du thermostat: Régle la température
intérieure du réfrigérateur.
3. Plateau de dégivrage : Récupère l’eau qui
dégoutte de l’évaporateur pendant le dégivrage.
4. Étagères en verre
5. Paroi de porte CANSTOR
TM
: Contient des boîtes
de pop, de jus ou de bière de 355 ml.
6. Joint étanche magnetique: Le joint étanche
empêche l’air frais de s’échapper.
7. Porte-bouteilles: Pour les bouteilles, boîtes
métalliques et bocaux.
8. Pied de nivellement : Ajustez afi n que l’appareil
soit au niveau.
11
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une patte réglable au bas de l’appareil
qui peut être montée ou bas pour s’assurer que
l’appareil est au niveau.
1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du cabinet.
2. Tournez lentement la jambe de nivellement dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’appareil soit à niveau.
CONSIGNES D’UTILISATIONINSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1
2
3
4
5
6
7
8
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température de l’appareil peut être réglée en
tournant la molette du thermostat. La gamme de
contrôles de température est de la position “OFF”,
ou pas de refroidissement, à “7”, le réglage le plus
froid. Le réglage “4” devrait être satisfaisant pour
une utilisation domestique.
MOULE À GLAÇONS
Le moule à glaçons est fl exible. Tourner-le pour
enlever les glaçons. Si le moule est surgelé et colle à
la surface d’appareil, verser un peu d’eau tiède. Ne
jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments
en métal pour enlever le moule à glaçons car ceux-
ci peuvent endommager l’évaporateur.
DÉGIVRAGE DE L’APPAREIL
Cet appareil doit être décongelé environ tous les 6
mois ou chaque fois que la couche de givre dans
le compartiment congélateur atteint 6 mm (1/4 “)
d’épaisseur.
N’oubliez pas de protéger vos sols pendant le
processus de dégivrage en mettant des serviettes ou
une casserole sous l’appareil en cas de fuite.
Retirez tous les aliments et réglez le thermostat
sur la position “OFF” ou “0”.
Débranchez l’appareil et laissez la porte
ouverte.
Assurez-vous que le bac d’égouttage se trouve
sous l’évaporateur pour recueillir de l’eau
fondue.
Une fois que le givre a fondu, jeter l’eau
fondue et laisser l’appareil hors tension avec
la porte ouverte jusqu’à ce que l’intérieur du
réfrigérateur soit sec.
Une fois le dégivrage terminé, réglez le contrôle
de la température au maximum pendant 2
à 3 heures avant de revenir au réglage de
température désiré.
Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, débranchez l’appareil
de l’alimentation électrique et laissez la porte
partiellement ouverte. Cela aidera à réduire
l’accumulation de moisissures.
IMPORTANT
N’utiliser jamais des ustensiles tranchants ou
aiguisés pour enlever la glace du compartiment
de congélation.
Le compartiment de congélation contient des
tuyaux de gaz réfrigérés. S’ils sont crévés ou
percés, le réfrigérateur sera inopérable et la
garantie de fabricant sera rendu nul.
Si le compartiment de congelation est percé,
éteindre le réfrigérateur.
12
CONSIGNES D’UTILISATION
OFF
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté
pendant un certain temps pendant ce processus, il
doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures
avant de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
1. Enlevez les couvercles en plastique des trous
qui sont situés sur le côté gauche supérieur du
réfrigérateur comme illustré dans Figure 1.
2. Retirez la charnière supérieure et le couvercle
de la charnière situés sur le côté droit du
réfrigérateur comme illustré dans Figure 2.
3. Retirez la porte en tirant doucement vers le
haut. Sur le dessous du réfrigérateur, retirez le
support de charnière inférieur sur le côté droit
de l’appareil et retirez le pied de nivellement sur
le côté gauche. Inversez leurs positions comme
indiqué sur la Figure 3.
4. Installez la charnière inférieure sur le côté
gauche du réfrigérateur. Installez le pied de
nivellement sur le côté droit du réfrigérateur
comme indiqué sur la Figure 4.
5. Déplacez le manchon mâle-femelle de la porte
à la gauche (illustré à la droite dans Figure 5) et
déplacez le couvercle en plastique du trou à la
droite (illustré à la gauche dans Figure 5).
6. S’il y a un bouchon de porte, déplacez-le du
côté droit de l’appareil vers la gauche, comme
indiqué sur la Figure. 6. S’il y a deux bouchons
de porte, il n’est pas nécessaire de les déplacer.
Installez la porte sur la goupille de charnière
inférieure, maintenant située sur le côté gauche
de l’appareil.
7. Installez la charnière supérieure et le couvercle
de charnière sur le côté gauche de l’appareil.
Placez les couvercles de trous en plastique
dans les trous sur le côté droit du haut du
réfrigérateur pour recouvrir les trous de vis
comme indiqué sur la Figure 7.
Remarque: Lors de l’installation de la porte,
assurez-vous que le haut de la porte est au niveau
du haut de l’armoire. Si la porte n’est pas au
niveau, le joint d’étanchéité en caoutchouc ne
fera pas une bonne étanchéité avec l’armoire
qui pourrait provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil.
4
5
1
2
3
6
7
13
CONSIGNES D’UTILISATION
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau
ou à une solution détergente douce.
Laver les étagères amovibles dans une solution
détergente douce, puis sécher et essuyer avec un
chiffon doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un détergent doux.
Il est important de garder la zone propre où la
porte se fi xe contre l’armoire. Nettoyez cette
zone avec un chiffon savonneux. Rincez avec un
chiffon humide et laissez sécher.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifi er la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois (3)
semaines.
• Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
14
SOINS ET ENTRETIEN
CONSEIL RELATIF AUX ÉCONOMIES
D’ÉNERGIE
L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraiche
de la pièce, loin des appareils de production de
chaleur et hors de la lumière directe du soleil. Ne
pas surcharger l’appareil ou bloquer les ouvertures
de ventilation.
DÉMÉNAGER
Retirez tout le contenu.
Fixez toutes les étagères à l’intérieur de
l’appareil avec du ruban adhésif.
Tourner le pied réglable jusqu’à la base pour
éviter tout dommage.
Tape la porte fermée.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez
l’extérieur de l’appareil avec une couverture.
Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son
côté pendant le transport, en arrivant à la
destination, laissez-le rester debout pendant
6 heures avant de brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil n’est pas alimenté Un fusible de votre panneau de distribution
peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans
prise murale
La température interne n’est pas assez froide Le réglage de la température est trop chaud
Le porte n’est pas fermées correctement ou
ouverte trop souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de
nourriture chaude au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la
lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très
élevée
L’appareil fonctionne en continu Le réglage de la température est trop froid
Le porte n’est pas fermées correctement ou
ouverte trop souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de
nourriture chaude au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la
lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très
élevée
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
15
DÉPANNAGE
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être
acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus
proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de
cette garantie seront annulées.
Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche.
Premiers 12 mois
Pour obtenir un
service
GARANTIE LIMITÉE “EN ATELIER”
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales
recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à
couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; Conserver les factures de vente. Dans le cas où un
service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
17
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos
en servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
18
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
19
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas al mover el
aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
Coloque el aparato en un piso que sea lo
sufi cientemente fuerte como para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol
y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador,
etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor
pueden aumentar el consumo eléctrico. Las
temperaturas ambientales extremadamente frías
también pueden causar que la unidad funcione
incorrectamente.
No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
solamente. Esta unidad no está diseñada para
instalación exterior, incluida la instalación en
cualquier lugar que no sea de temperatura
controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, deje que se mantenga erguido
durante aproximadamente 6 horas; Esto
reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
Esta aparato tiene 47.4 cm (18.7 pulgadas) de
ancho por 63.6 cm (25.1 pulgadas) de alto por
44.7 cm (17.6 pulgadas) de profundidad; por
favor asegúrese de dejar un espacio mínimo
entre la unidad y todas las paredes circundantes
y las aberturas de ventilación.
Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la
parte posterior, los lados y la parte superior del
aparato y todas las paredes adyacentes.
Este aparato está diseñado para instalación
independiente y no está diseñado para ser
instalado en un gabinete o mostrador. La
construcción en este aparato puede causar un
mal funcionamiento.
CARACTERISTICAS
1. Compartimiento del congelador con puerta
del congelador: La sección separada del
congelador puede sostener pequeños artículos.
2. Dial del termostato: Para controlar la
temperatura dentro del refrigerador.
3. Bandeja de goteo: Captura el agua que gotea
del evaporador al descongelar.
4. Estantes de vidrio
5. Lámina de puerta CANSTOR ™: Sostiene
355ml latas de pop, jugo o cerveza.
6. Bastidores de botella: Para latas altas,
pequeñas y medianas o frascos.
7. Junta magnética: El cierre hermético de
la puerta mantiene toda la potencia de
refrigeración bloqueada en su interior. No hay
ganchos o pestillos.
8. Patas niveladoras: Ajuste para que la unidad
esté nivelada.
PATA DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable en la parte inferior
del aparato que se puede subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire la pierna de nivelación en el sentido de
las agujas del reloj hasta el tope, hasta que la
parte superior del pie toque la parte inferior del
gabinet.
2. Gire lentamente la pierna de nivelación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el
aparato esté nivelado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
SELECCION DE TEMPERATURA
La temperatura del aparato se puede ajustar
girando el dial del termostato. El rango de controles
de temperatura es desde la posición “OFF”, o sin
enfriamiento, hasta “7”, el ajuste más frío. El ajuste
“4” debe ser satisfactorio para el uso doméstico.
20
BANDEJA DE CUBITOS
La bandeja de cubitos de hielo es fl exible. Gire
la bandeja para quitar los cubitos de hielo. Si la
bandeja de cubitos de hielo se congela sólidamente
a la superfi cie del congelador, ejecute un poco
de agua sobre la bandeja para liberarla. Nunca
utilice un cuchillo u otros instrumentos metálicos
para quitar la bandeja de cubitos de hielo o la
acumulación de hielo, ya que esto podría dañar el
evaporador.
DESCONGELACIÓN DEL APARATO
Este aparato debe descongelarse aproximadamente
cada 6 meses o siempre que la capa de escarcha
en el compartimento congelador alcance 6 mm
(1/4 “) de espesor.
Recuerde proteger sus pisos durante el proceso de
descongelación poniendo toallas o una sartén bajo
el aparato en caso de fugas.
Retire todos los alimentos y ajuste el termostato
en la posición “OFF” o “0”.
Desconecte el aparato y deje la puerta abierta.
Asegúrese de que la bandeja de goteo esté
debajo del evaporador para recoger el agua
fundida.
Después de que la helada haya derretido,
deseche el agua derretida y deje la unidad
apagada con la puerta abierta hasta que el
interior del refrigerador esté seco.
Una vez fi nalizada la descongelación, ajuste el
control de temperatura al máximo durante 2 a
3 horas antes de volver al ajuste de temperatura
deseado.
Si no va a utilizar el refrigerador durante un largo
período de tiempo, desconecte el aparato de la
alimentación eléctrica y deje la puerta parcialmente
abierta. Esto ayudará a reducir el moho y la
acumulación de moho.
IMPORTANTE
Nunca utilice instrumentos afi lados o
puntiagudos para quitar el hielo del
compartimiento del congelador.
El congelador contiene líneas de gas refrigerado.
Si estas líneas se perforan accidentalmente
hará que el refrigerador inoperable y anular la
garantía del fabricante.
No permita que el refrigerador continúe
funcionando si el compartimiento del congelador
está perforado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OFF
21
4
5
1
2
3
6
7
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
Si el aparato se coloca en su parte posterior o
lateral durante un período de tiempo prolongado
durante este proceso, se debe permitir que
permanezca erguido durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
1. Retire las cubiertas de plástico situadas en la
parte superior izquierda del refrigerador, como
se muestra en la Figura 1.
2. Retire la cubierta de la bisagra superior y
la bisagra superior en el lado derecho del
refrigerador, como se muestra en la Figura 2.
3. Retire la puerta tirando suavemente hacia
arriba. En la parte inferior del refrigerador,
quite el soporte de bisagra inferior en el
lado derecho de la unidad y retire el pie de
nivelación en el lado izquierdo. Invierta sus
posiciones como se muestra en la Figura 3.
4. Instale la bisagra inferior en el lado izquierdo
del refrigerador. Instale el pie ajustable en el
lado derecho del refrigerador como se muestra
en la Figura 4.
5. Mueva el casquillo de la puerta (mostrado a la
derecha en la Figura 5) a la izquierda y la tapa
del agujero de plástico (mostrada a la izquierda
en la Figura 5) a la derecha.
6. Si hay un tope de puerta, muévalo desde el lado
derecho del aparato hacia la izquierda como se
muestra en la Figura 6. Si hay dos tapones de
puerta, no hay necesidad de moverlos. Instale la
puerta en el pasador de bisagra inferior, ahora
ubicado en el lado izquierdo del aparato.
7. Instale la bisagra superior y la cubierta de la
bisagra en el lado izquierdo de la unidad.
Coloque las cubiertas de plástico en los orifi cios
del lado derecho de la parte superior del
refrigerador para cubrir los orifi cios de los
tornillos, como se muestra en la Figura 7.
Nota: Al instalar la puerta, asegúrese de que
la parte superior de la puerta esté nivelada con
la parte superior del gabinete. Si la puerta no
está nivelada, la junta de goma no hará un buen
sellado con el armario, lo que puede causar un mal
funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
Para limpiar el interior del aparato, use un
paño suave y una solución de una cucharada
de bicarbonato de sodio a un litro de agua o
una solución detergente suave.
Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un
paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se
corrigen en pocas horas y no deben afectar la
temperatura de su aparato si minimiza el número
de veces que se abre la puerta. Si la alimentación
va a estar apagada por un período de tiempo más
largo, tome las medidas apropiadas para proteger
su contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
TIP DE AHORRO DE ENERGÍA
El aparato debe estar ubicado en la zona más
fresca de la habitación, lejos de los aparatos que
producen calor y fuera de la luz directa del sol. No
sobrecargue la unidad ni bloquee las aberturas de
ventilación.
MUDARSE
Quite todo el contenido.
Asegure todos los estantes dentro del aparato
con cinta adhesiva.
Gire la pierna ajustable hasta la base para
evitar daños.
Cinta la puerta cerrada.
Asegúrese de que el aparato permanezca
seguro en posición vertical durante el transporte.
Proteja el exterior del aparato con una manta.
Si el aparato se coloca en su parte trasera o
lateral durante el transporte, al llegar al destino,
déjelo en posición vertical durante 6 horas
antes de enchufarlo para evitar daños a los
componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
ofi cina gubernamental.
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA
No funciona Un fusible en su casa puede soplarse o el
interruptor de circuito disparado
El enchufe no está completamente insertado en
la toma de corriente
La temperatura interna no es lo sufi cientemente
fría
La temperatura está demasiado alta
La puerta no se cierra correctamente o se abre
demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de
alimentos calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz
solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy
alta
El aparato funciona continuamente La temperatura está demasiado fría
La puerta no se cierra correctamente o se abre
demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de
alimentos calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz
solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy
alta
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
23
SOLUCIÓN SUGERIDA
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para
el comprador original.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico
cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano.
Primeros 12 meses
Para obtener servicio
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la
unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodoméstico independiente o uso de un aparato al aire libre que no esté
aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien
aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que
se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
MODEL • MODÈLE • MODELO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DCR023C1WDB

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO COMPACT REFRIGERATOR Owner’s Manual............................1 - 8 RÉFRIGÉRATEUR COMPACT Manuel du propriétaire.................9 - 16 MODEL * MODÈLE * MODELO DCR023C1WDB REFRIGERADOR COMPACTO Manual del propietario................17 - 24 DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2017.11.28 Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629. Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty. You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service. Model Number: _________________________________________________ Serial Number: _________________________________________________ Date of Purchase: _______________________________________________ Need Help? Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better. Read this owner’s manual: It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly. If you receive a damaged appliance: Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance. Save time and money: Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section will help you solve common problems that may occur. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. • Do not use mechanical devices to defrost refrigerator. • Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues. GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. CAUTION: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. • Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. • Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. • Follow handling instructions carefully. Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. • Remove the door or lid. • Leave shelves in place so that children may not easily climb inside. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS LOCATION FEATURES • Two people should be used when moving the appliance. 1. Freezer Compartment with Freezer Door: Separate freezer section can hold small items. • Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth. 2. Thermostat Dial: Controls the temperature inside the refrigerator. 3. Drip Tray: Catches the water that drips off the evaporator when defrosting. • Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. 4. Glass Shelves • Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. 5. CANSTORTM Door Liner: Holds 355 ml cans of pop, juice or beer. 6. Bottle Racks: For tall, small and medium cans or jars. • Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink. 7. Magnetic Gasket: Tight fitting door seal keeps all the cooling power locked inside. No hooks or latches. • This appliance is intended for household use only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled (garages, porches, vehicles, etc.). 8. Leveling Leg: Adjust so the unit is level. • Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. 5 2 1 3 • This appliance is 47.4 cm (18.7 inches) wide by 63.6 cm (25.1 inches) high by 44.7 cm (17.6 inches) deep. Make sure that you leave the minimum amount of space between the appliance and all surrounding walls and vents. 6 4 • Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back, sides and top of the appliance and all adjacent walls. 7 8 • This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. LEVELING INSTRUCTIONS There is an adjustable leg on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. 1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the top of the foot is touching the bottom of the cabinet. 2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the appliance is level. 3 OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE SELECTION DEFROSTING THE APPLIANCE The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial. The range of temperature controls is from position “OFF”, or no cooling, to “7”, the coldest setting. The setting “4” should be satisfactory for home use. This appliance should be defrosted approximately every 6 months or whenever the layer of frost in the freezer compartment reaches 6 mm (1/4”) thick.  OFF Remember to protect your floors during the defrosting process by putting towels or a pan under the appliance in case of leaking.   • Remove all food and set the thermostat to the “OFF” position. • Unplug the appliance and leave the door open.    • Ensure that the drip tray is under the evaporator to collect melted water.  • After the frost has melted, discard the melted water and leave the unit off with the door open until the interior of the refrigerator is dry. ICE CUBE TRAY • After defrosting is complete, set the temperature control to maximum for 2 to 3 hours before returning to the desired temperature setting. The ice cube tray is flexible. Twist the tray to remove the ice cubes. If the ice cube tray becomes frozen solid to the surface of the freezer, run a little water over the tray to release it. Never use a knife or other metal instruments to remove the ice cube tray or ice build up as this may damage the evaporator. If the refrigerator will not be used for a long period of time, disconnect the appliance from the electrical supply and leave the door partially open. This will help reduce mold and mildew build-up. IMPORTANT Never use sharp or pointed instruments to remove ice from the freezer compartment. The freezer compartment contains refrigerated gas lines. If these lines are accidentally pierced it will render the refrigerator inoperable and void the manufacturer’s warranty. Do not allow the refrigerator to continue operation if the freezer compartment is pierced. 4 OPERATING INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1 1. Remove the plastic hole covers located on the top left side of the refrigerator as shown in Fig. 1. 2 2. Remove the upper hinge cover and the upper hinge on the right side of the refrigerator, as shown in Fig. 2. 3. Remove the door from the lower hinge pin by pulling it gently upwards. Remove the lower hinge bracket on the right side of the unit and remove the leveling foot on the left side. Reverse their positions as shown in Fig. 3. 3 4. Install the lower hinge on the left side of the refrigerator. Install the adjustable foot on the right side of the refrigerator as shown in Fig. 4. 5. Move the door bushing to the left and the plastic hole cover to the right as shown in Fig. 5. 4 6. If there is a door stopper, move it from the right side of the appliance to the left as shown in Fig. 6. If there are two door stoppers, there is no need to move them. Install the door onto the lower hinge pin, now located on the left side of the appliance. 7. Install the upper hinge and hinge cover on the left side of the unit. Place the plastic hole covers in the holes on the right side of the top of the refrigerator to cover the screw holes as shown in Fig. 7. 5 Note: When installing the door, ensure that the top of the door is level with the top of the cabinet. If the door is not level, the rubber gasket will not make a good seal with the cabinet which can cause the appliance to malfunction. 6 7 5 CARE & MAINTENANCE CLEANING ENERGY SAVING TIP Ensure the appliance is unplugged before cleaning. The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of direct sunlight. Do not overload the unit or block any ventilation openings. • To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of one tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild detergent solution. • Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. • Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. • It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry. MOVING • Remove all contents. • Securely tape down all shelves inside the appliance. • Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage. • Tape the door shut. • Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Protect the outside of the appliance with a blanket. • If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance. POWER FAILURE DISPOSAL Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect your contents. This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted. VACATION • Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks. • Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary. 6 TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM No power POSSIBLE CAUSE • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Internal temperature not cold enough • Temperature setting is too warm • Door is not shut properly or opened excessively • Recently added a large quantity of warm food to the cabinet • Close proximity to heat source or direct sunlight • Ambient temperature or humidity is very high Appliance runs continuously • Temperature setting is too cold • Door not shut properly or opened excessively • Recently added a large quantity of warm food to the cabinet • Close proximity to heat source or direct sunlight • Ambient temperature or humidity is very high 7 LIMITED IN-HOME WARRANTY LIMITED “CARRY APPLIANCE IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used This qualityintended product is warranted under the normal operating conditions intended manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unitbywasthe originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter This warranty is authorized availabledistributor only to of the person whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby “Danby”) or by an Danby, and istonon-transferable. Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY TERMS OF WARRANTY Plastic are warranted for(30) thirty (30)from days fromdate, the with datenoofextensions purchase, with no extensions provided. Plastic parts parts, are warranted for thirty days only purchase provided. First 12 months First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or During the at firstwarrantor’s twelve (12) months, any at functional parts oftothistheproduct foundpurchaser. to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s replaced, option, no charge original option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. To obtain service To obtain Service Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be by boundaries a qualified technician. If service performed on Depot. the unit other Danby reserves theperformed right to limit the of “Inservice Home Service” to the proximity of anisAuthorized Service Anybyappanyoneliance than an authorized depot, all obligations of Danby warrantyresponsibility shall be void. requiring service outsideservice the limited boundaries of “In Home Service” , itunder will be this the consumer’s to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. It Contact is the responsibility theyour purchaser to transport the appliance the nearest depot. your dealer from of whom unit was purchased, or contact your nearest to authorized Danby authorized service depot, service where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed the unitslocation by anyoneare othernot thanprotected an authorized depot, or theand unit isare usedthe for responsibility commercial appli of thecation, all Transportation charges to and from theonservice byservice this warranty purchaser. obligations of Danby under this warranty shall be void. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other Boundaries If the appliance a location 100 appliance, kilometers (62 miles) morewhether from the nearest service center your unit must be contents ofofthis appliance, whetheris installed due to inany defectthat ofisthe or itsoruse, proper or improper. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges EXCLUSIONS to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of thethere purchaser. Save as herein provided, by Danby, are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, or will guarantees under anyforSale of Goods Act or like or legislation statuteof is expressly Nothing within this warrantyrepresentations shall imply that Danby be responsible or liable any spoilage or damage to food other c orontents thishereby appliance, whether due excluded. hereinorprovided, Danby not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, to any defectSave of theas appliance, its use, whether propershall or improper. howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmlessEXCLUSIONS Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit. Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees GENERAL PROVISIONS under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of 1) Power failure. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance GENERAL such asPROVISIONS inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions extremely high or low room temperature). No warranty(ie. or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 5) Use1)forPower commercial failure. or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 7) Service calls resulting in customer education. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.an appliance outdoors that is not approved for outdoor 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using 4) Accident, alteration, or misuseto: of the appliancepatios, such as inadequate air circulation in the or abnormal operating con or climate ditions controlled). application, including but abuse not limited garages, porches or anywhere thatroom is not properly insulated (extremely high or low room temperature). Proof of date will be required for(ie.warranty claims; of sale.residence). In the event that warranty service is required, present 5) purchase Use for commercial or industrial purposes If the appliance is not retain installedbills in a domestic the proof of purchase to our service 6) Fire, water damage, theft,authorized war, riot, hostility, acts ofdepot. God such as hurricanes, floods etc. 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Warranty Service In-home Carry In Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8629 (419) 425-8627 FAX: FAX: (419) 425-8629 Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629. Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie. Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service. Numéro de modèle: _____________________________________________ Numéro de serie: _______________________________________________ Date d’achat: __________________________________________________ Besoin d’assistance? Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel du propriétaire: Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil correctement. Si vous recevez un appareil endommagé: Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil. Gagnez du temps et de l’argent: Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 9 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ DANGER: Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas creuser les tubes de réfrigérant. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT: Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction. Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. ATTENTION: Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. • Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. • Éliminer correctement conformément aux règlements fédéraux ou locaux. • Suivez attentivement les instructions de manutention. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). ATTENTION: Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. DANGER: Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil: • Retirez la porte ou le couvercle. • Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION EMPLACEMENT CARACTÉRISTIQUES • Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l’appareil. 1. Compartiment congélateur muni d’une porte: La section séparée du congélateur peut contenir des articles de petite dimension. • Retirer l ‘emballage intérieur et extérieur avant l’ installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec un chiffon humide tiède. 2. Cadran du thermostat: Régle la température intérieure du réfrigérateur. 3. Plateau de dégivrage : Récupère l’eau qui dégoutte de l’évaporateur pendant le dégivrage. • Placez votre appareil sur un plancher qui est assez fort pour le soutenir quand il est complètement chargé. 4. Étagères en verre • Ne placez pas l’appareil directement dans la lumière du soleil ou à proximité de sources de chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmes et froides peuvent également provoquer dysfonctionnement de l’appareil. 5. Paroi de porte CANSTORTM: Contient des boîtes de pop, de jus ou de bière de 355 ml. 6. Joint étanche magnetique: Le joint étanche empêche l’air frais de s’échapper. • Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un évier. 8. Pied de nivellement : Ajustez afin que l’appareil soit au niveau. 7. Porte-bouteilles: Pour les bouteilles, boîtes métalliques et bocaux. • Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une installation extérieure, y compris une installation où la température n’est pas contrôlée (garages, porches, carports, etc.). 1 3 • Avant de brancher l ‘appareil à une source d’ alimentation, laissez - le debout pendant environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité d’un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport. • Cet appareil est 47,4 cm (18,7 pouces) de large par 63,6 cm (25,1 pouces) de haut par 44,7 cm (17,6 pouces) de profondeur; assurez-vous de laisser le dégagement minimum d’entre l’appareil et tous les murs environnants et les ouvertures. • Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le dos, les côtés et le dessus de l’appareil et les parois adjacentes. • Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et ne doit pas être intégré dans une armoire ou un compteur. La construction de cet appareil peut provoquer un dysfonctionnement. 5 2 6 4 7 8 INSTRUCTIONS DE NIVEAU Il y a une patte réglable au bas de l’appareil qui peut être montée ou bas pour s’assurer que l’appareil est au niveau. 1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas du cabinet. 2. Tournez lentement la jambe de nivellement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau. 11 CONSIGNES D’UTILISATION SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DÉGIVRAGE DE L’APPAREIL La température de l’appareil peut être réglée en tournant la molette du thermostat. La gamme de contrôles de température est de la position “OFF”, ou pas de refroidissement, à “7”, le réglage le plus froid. Le réglage “4” devrait être satisfaisant pour une utilisation domestique. Cet appareil doit être décongelé environ tous les 6 mois ou chaque fois que la couche de givre dans le compartiment congélateur atteint 6 mm (1/4 “) d’épaisseur.  OFF N’oubliez pas de protéger vos sols pendant le processus de dégivrage en mettant des serviettes ou une casserole sous l’appareil en cas de fuite. • Retirez tous les aliments et réglez le thermostat sur la position “OFF” ou “0”.   • Débranchez l’appareil et laissez la porte ouverte.    • Assurez-vous que le bac d’égouttage se trouve sous l’évaporateur pour recueillir de l’eau fondue.  • Une fois que le givre a fondu, jeter l’eau fondue et laisser l’appareil hors tension avec la porte ouverte jusqu’à ce que l’intérieur du réfrigérateur soit sec. MOULE À GLAÇONS Le moule à glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le moule est surgelé et colle à la surface d’appareil, verser un peu d’eau tiède. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en métal pour enlever le moule à glaçons car ceuxci peuvent endommager l’évaporateur. • Une fois le dégivrage terminé, réglez le contrôle de la température au maximum pendant 2 à 3 heures avant de revenir au réglage de température désiré. Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et laissez la porte partiellement ouverte. Cela aidera à réduire l’accumulation de moisissures. IMPORTANT N’utiliser jamais des ustensiles tranchants ou aiguisés pour enlever la glace du compartiment de congélation. Le compartiment de congélation contient des tuyaux de gaz réfrigérés. S’ils sont crévés ou percés, le réfrigérateur sera inopérable et la garantie de fabricant sera rendu nul. Si le compartiment de congelation est percé, éteindre le réfrigérateur. 12 CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant un certain temps pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. 1 1. Enlevez les couvercles en plastique des trous qui sont situés sur le côté gauche supérieur du réfrigérateur comme illustré dans Figure 1. 2 2. Retirez la charnière supérieure et le couvercle de la charnière situés sur le côté droit du réfrigérateur comme illustré dans Figure 2. 3. Retirez la porte en tirant doucement vers le haut. Sur le dessous du réfrigérateur, retirez le support de charnière inférieur sur le côté droit de l’appareil et retirez le pied de nivellement sur le côté gauche. Inversez leurs positions comme indiqué sur la Figure 3. 3 4. Installez la charnière inférieure sur le côté gauche du réfrigérateur. Installez le pied de nivellement sur le côté droit du réfrigérateur comme indiqué sur la Figure 4. 4 5. Déplacez le manchon mâle-femelle de la porte à la gauche (illustré à la droite dans Figure 5) et déplacez le couvercle en plastique du trou à la droite (illustré à la gauche dans Figure 5). 6. S’il y a un bouchon de porte, déplacez-le du côté droit de l’appareil vers la gauche, comme indiqué sur la Figure. 6. S’il y a deux bouchons de porte, il n’est pas nécessaire de les déplacer. Installez la porte sur la goupille de charnière inférieure, maintenant située sur le côté gauche de l’appareil. 5 7. Installez la charnière supérieure et le couvercle de charnière sur le côté gauche de l’appareil. Placez les couvercles de trous en plastique dans les trous sur le côté droit du haut du réfrigérateur pour recouvrir les trous de vis comme indiqué sur la Figure 7. 6 Remarque: Lors de l’installation de la porte, assurez-vous que le haut de la porte est au niveau du haut de l’armoire. Si la porte n’est pas au niveau, le joint d’étanchéité en caoutchouc ne fera pas une bonne étanchéité avec l’armoire qui pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. 7 13 SOINS ET ENTRETIEN CONSEIL RELATIF AUX ÉCONOMIES D’ÉNERGIE NETTOYAGE Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l’appareil. • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau ou à une solution détergente douce. • Laver les étagères amovibles dans une solution détergente douce, puis sécher et essuyer avec un chiffon doux. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. • Il est important de garder la zone propre où la porte se fixe contre l’armoire. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux. Rincez avec un chiffon humide et laissez sécher. Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil. PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifier la température de votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil. Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été interrompue. L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraiche de la pièce, loin des appareils de production de chaleur et hors de la lumière directe du soleil. Ne pas surcharger l’appareil ou bloquer les ouvertures de ventilation. DÉMÉNAGER • Retirez tout le contenu. • Fixez toutes les étagères à l’intérieur de l’appareil avec du ruban adhésif. • Tourner le pied réglable jusqu’à la base pour éviter tout dommage. • Tape la porte fermée. • Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport. Protégez l’extérieur de l’appareil avec une couverture. • Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté pendant le transport, en arrivant à la destination, laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de brancher pour éviter d’endommager les composants internes. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement. VACANCES • Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner pendant les vacances durant moins de trois (3) semaines. • Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin. 14 DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. PROBLÈME L’appareil n’est pas alimenté CAUSE POSSIBLE • Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le disjoncteur déclenché • La fiche n’est pas complètement insérée dans prise murale La température interne n’est pas assez froide • Le réglage de la température est trop chaud • Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent • Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet • Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil • La température ambiante ou l’humidité est très élevée L’appareil fonctionne en continu • Le réglage de la température est trop froid • Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent • Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet • Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil • La température ambiante ou l’humidité est très élevée 15 LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY GARANTIE LIMITÉE “EN ATELIER” Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est normales conditions intended by the manufacturer. recommandées par le fabricant. This warranty is available only to the person to whom initial the unitde wasl’appareil originally soldvendu by Danby (Canada) or Danby Inc. (U.S.A.) (hereafter Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur parProducts DanbyLimited Products Limited (Canada)Products ou Danby Products Inc. “Danby”) by an authorized distributor Danby, is non-transferable. (E.U.A.) or(ci-après « Danby ») ouofpar l’unand des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS joursOFseulement Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. prévue. Premiers First Year 12 mois Pour obtenir un To obtain service Pendant premiers douze mois, toutes pièces de be cerepaired produit qui s’avèrentatdéfectueuses During the firstles twelve (12) months, any(12) functional parts of thisles product foundfonctionnelles to be defective, will or replaced, warrantor’s seront ou ORIGINAL remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. option, at noréparées charge to the purchaser. Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur Service requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , i t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. cette garantie seront annulées. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur. Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied forou Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments warranty service by Danby. Transportation charges to andde froml’appareil the service location notusage protected by this warranty and are t he d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité ou parare son adéquat ou inadéquat. responsibility of the purchaser. EXCLUSIONS EnNothing vertu within de lathis présente, il n’existe aucune autre garantie,orcondition représentation, soit cexprimée de façon warranty shall imply that Danby will be responsible liable for anyouspoilage or damage to qu’elle food or other ontentsouoftacite, this appliance, whether due to any defect the appliance, or its use,Danby whetherou proper improper. agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou manifeste ouofintentionnelle, par ses ordistributeurs représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute EXCLUSIONS autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles des dégâts y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. ne peut pas tenue Save as hereinouprovided, Danby, matériels, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express orDanby implied, m ade orêtre intended byresponsable Danby or its des dommages indirects fonctionnement défectueux or deguarantees, l’appareil. En achetant l’appareil, accepte ordeguarantees mettre à authorized distributors and all dus otherau warranties, conditions, representations including any warranties, conditio l’acheteur ns, representations couvert et Sale de of dégager de toute responsabilité en cas de réclamation toute blessure tout dégât matériel under any Goods ActDanby or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as hereinpour provided, Danby shall nocorporelle t beou responsible for any damages causé par orcet appareil. to persons property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants: GENERAL PROVISIONS 1) Panne de courant. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage repair is caused by any of the following: 2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de or l’appareil. 1) Power failure. 3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des 2) Damage in transit or when moving the appliance. conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevéefuses. ou basse). 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.). (extremely high or low room temperature). 7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 5) Use for commercial or industrial purposes encastrement (ie. If the applianced'un is notappareil installed inautoportant, a domestic residence). 8) Installation inappropriée (par exemple, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à 6) yFire, water damage, hostility, of God such hurricanes, etc. ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou cet effet, compris, mais theft, sanswar, s'y riot, limiter: lesacts garages, lesaspatios, lesfloods porches climatisés). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). LaProof preuve de la date date sera requiseclaims; pourso,lesplease réclamations les isfactures required, de vente. Dans cas oùtounour of purchase willd'achat be required for warranty retain bills of de sale.garantie; In the eventConserver warranty service present thisledocument service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Service sous garantie In-home En Atelier Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Téléphone: (419) Telephone: 425-8627 (419) 425-8629 (419)Télécopieur: 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 17 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. • No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. • Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura Este aparato debe estar conectado a tierra. La incorporada, sin obstrucción. puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos la corriente eléctrica. u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por Este aparato tiene un cable que tiene un cable de el fabricante. conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante. tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de 2 terminales, debe ser reemplazado por un de los compartimentos de almacenamiento de tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente alimentos del aparato, a menos que sean del tipo conectado a tierra. La placa de características en recomendado por el fabricante. serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo • Consulte el manual de reparación o la guía de descarga eléctrica. Consulte a un electricista del propietario antes de intentar reparar este calificado o agente de servicio si las instrucciones producto. Todas las precauciones de seguridad de conexión a tierra no se entienden completamente deben ser seguidas. o si existe duda sobre si el aparato está • Deseche adecuadamente de acuerdo con las debidamente conectado a tierra. regulaciones federales o locales. • Siga cuidadosamente las instrucciones de No conecte el aparato a los cables de extensión ni manipulación. con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra para asegurarse de que no juegan con el aparato. del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes clavijas). de tirar un electrodoméstico viejo: Si el cable de alimentación está dañado, debe • Retire la puerta o la tapa. ser reemplazado por el fabricante, su agente de • Deje los estantes en su lugar para que los niños servicio o persona calificada similar para evitar no puedan subir fácilmente dentro. riesgos. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN UBICACIÓN CARACTERISTICAS • Se deben utilizar dos personas al mover el aparato. 1. Compartimiento del congelador con puerta del congelador: La sección separada del congelador puede sostener pequeños artículos. • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio. 2. Dial del termostato: Para controlar la temperatura dentro del refrigerador. 3. Bandeja de goteo: Captura el agua que gotea del evaporador al descongelar. • Coloque el aparato en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. 4. Estantes de vidrio • Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden causar que la unidad funcione incorrectamente. 5. Lámina de puerta CANSTOR ™: Sostiene 355ml latas de pop, jugo o cerveza. 6. Bastidores de botella: Para latas altas, pequeñas y medianas o frascos. 7. Junta magnética: El cierre hermético de la puerta mantiene toda la potencia de refrigeración bloqueada en su interior. No hay ganchos o pestillos. • No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero. 8. Patas niveladoras: Ajuste para que la unidad esté nivelada. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluida la instalación en cualquier lugar que no sea de temperatura controlada (garajes, porches, cocheras, etc.). 1 • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Esto reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte. • Esta aparato tiene 47.4 cm (18.7 pulgadas) de ancho por 63.6 cm (25.1 pulgadas) de alto por 44.7 cm (17.6 pulgadas) de profundidad; por favor asegúrese de dejar un espacio mínimo entre la unidad y todas las paredes circundantes y las aberturas de ventilación. 3 6 4 7 8 PATA DE NIVELACIÓN • Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes. • Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción en este aparato puede causar un mal funcionamiento. 5 2 Hay una pata ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado. 1. Gire la pierna de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del gabinet. 2. Gire lentamente la pierna de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato esté nivelado. 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SELECCION DE TEMPERATURA DESCONGELACIÓN DEL APARATO La temperatura del aparato se puede ajustar girando el dial del termostato. El rango de controles de temperatura es desde la posición “OFF”, o sin enfriamiento, hasta “7”, el ajuste más frío. El ajuste “4” debe ser satisfactorio para el uso doméstico. Este aparato debe descongelarse aproximadamente cada 6 meses o siempre que la capa de escarcha en el compartimento congelador alcance 6 mm (1/4 “) de espesor.  OFF   • Retire todos los alimentos y ajuste el termostato en la posición “OFF” o “0”.    Recuerde proteger sus pisos durante el proceso de descongelación poniendo toallas o una sartén bajo el aparato en caso de fugas.  • Desconecte el aparato y deje la puerta abierta. • Asegúrese de que la bandeja de goteo esté debajo del evaporador para recoger el agua fundida. • Después de que la helada haya derretido, deseche el agua derretida y deje la unidad apagada con la puerta abierta hasta que el interior del refrigerador esté seco. BANDEJA DE CUBITOS La bandeja de cubitos de hielo es flexible. Gire la bandeja para quitar los cubitos de hielo. Si la bandeja de cubitos de hielo se congela sólidamente a la superficie del congelador, ejecute un poco de agua sobre la bandeja para liberarla. Nunca utilice un cuchillo u otros instrumentos metálicos para quitar la bandeja de cubitos de hielo o la acumulación de hielo, ya que esto podría dañar el evaporador. • Una vez finalizada la descongelación, ajuste el control de temperatura al máximo durante 2 a 3 horas antes de volver al ajuste de temperatura deseado. Si no va a utilizar el refrigerador durante un largo período de tiempo, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará a reducir el moho y la acumulación de moho. IMPORTANTE Nunca utilice instrumentos afilados o puntiagudos para quitar el hielo del compartimiento del congelador. El congelador contiene líneas de gas refrigerado. Si estas líneas se perforan accidentalmente hará que el refrigerador inoperable y anular la garantía del fabricante. No permita que el refrigerador continúe funcionando si el compartimiento del congelador está perforado. 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. 1 1. Retire las cubiertas de plástico situadas en la parte superior izquierda del refrigerador, como se muestra en la Figura 1. 2 2. Retire la cubierta de la bisagra superior y la bisagra superior en el lado derecho del refrigerador, como se muestra en la Figura 2. 3. Retire la puerta tirando suavemente hacia arriba. En la parte inferior del refrigerador, quite el soporte de bisagra inferior en el lado derecho de la unidad y retire el pie de nivelación en el lado izquierdo. Invierta sus posiciones como se muestra en la Figura 3. 3 4. Instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del refrigerador. Instale el pie ajustable en el lado derecho del refrigerador como se muestra en la Figura 4. 4 5. Mueva el casquillo de la puerta (mostrado a la derecha en la Figura 5) a la izquierda y la tapa del agujero de plástico (mostrada a la izquierda en la Figura 5) a la derecha. 6. Si hay un tope de puerta, muévalo desde el lado derecho del aparato hacia la izquierda como se muestra en la Figura 6. Si hay dos tapones de puerta, no hay necesidad de moverlos. Instale la puerta en el pasador de bisagra inferior, ahora ubicado en el lado izquierdo del aparato. 5 7. Instale la bisagra superior y la cubierta de la bisagra en el lado izquierdo de la unidad. Coloque las cubiertas de plástico en los orificios del lado derecho de la parte superior del refrigerador para cubrir los orificios de los tornillos, como se muestra en la Figura 7. 6 Nota: Al instalar la puerta, asegúrese de que la parte superior de la puerta esté nivelada con la parte superior del gabinete. Si la puerta no está nivelada, la junta de goma no hará un buen sellado con el armario, lo que puede causar un mal funcionamiento del aparato. 7 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA TIP DE AHORRO DE ENERGÍA Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato. El aparato debe estar ubicado en la zona más fresca de la habitación, lejos de los aparatos que producen calor y fuera de la luz directa del sol. No sobrecargue la unidad ni bloquee las aberturas de ventilación. • Para limpiar el interior del aparato, use un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio a un litro de agua o una solución detergente suave. • Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave. • Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave. • Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie este área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar. Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna parte del aparato. FALLO DE ALIMENTACIÓN La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada por un período de tiempo más largo, tome las medidas apropiadas para proteger su contenido. Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la operación. MUDARSE • Quite todo el contenido. • Asegure todos los estantes dentro del aparato con cinta adhesiva. • Gire la pierna ajustable hasta la base para evitar daños. • Cinta la puerta cerrada. • Asegúrese de que el aparato permanezca seguro en posición vertical durante el transporte. Proteja el exterior del aparato con una manta. • Si el aparato se coloca en su parte trasera o lateral durante el transporte, al llegar al destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. DISPOSICIÓN Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental. VACACIONES • Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. • Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario. 22 SOLUCIÓN SUGERIDA Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. PROBLEMA No funciona POSSIBLE CAUSA • Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente La temperatura interna no es lo suficientemente fría • La temperatura está demasiado alta • La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado • Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario • Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa • La temperatura ambiente o la humedad es muy alta El aparato funciona continuamente • La temperatura está demasiado fría • La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado • Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario • Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa • La temperatura ambiente o la humedad es muy alta 23 GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty isestá available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products (Canada)distributor o Danby Products (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es “Danby”) Limited or by an authorized of Danby, and isInc. non-transferable. transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA TERMS OF WARRANTY Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. proporcionadas. Primeros First Year 12 meses Durante lostwelve primeros doceany (12) meses,parts cualquier partefound en buen estado will debeeste producto que resulte defectuosa, During the first (12) months, functional of this product to be defective, repaired or replaced, at warrantor’s incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. el comprador original. To obtain reservesenthecontacto right to limit theelboundaries of “In Home Service” to the el proximity of an AuthorizedoService Depot.enAny app liance Póngase con distribuidor donde adquirió electrodoméstico póngase contacto con el Para obtener servicio Danby Service requiring outside the limited boundaries of “In Home , donde it will beeltheservicio consumer’s responsibility to transport centroservice de servicio autorizado más cercano deService” Danby, debe ser realizado portheunappliance técnico(at their own expense)Sitoeltheservicio original retailer (point of purchase) or a servicepersona depot forque repair.noSeesea “Boundaries of In Home Serv ice” below. cualificado. es realizado por cualquier un depósito de servicio autorizado, Contact from whom de yourDanby unit wasbajo purchased, contact your nearest authorized Danby service depot, where service todasyour lasdealer obligaciones estaorgarantía serán nulas. must be performed by a qualified service technician. Es responsabilidad comprador transportar el aparato centro deunit servicio autorizado If service is performed on thedel units by anyone other than an authorized servicealdepot, or the is used for commercialmás appli cercano. cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador. Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for Nada dentro de esta garantía implica que Transportation Danby serácharges responsable por daño queprotected hayanbysufrido los alimentos warranty service by Danby. to and from thecualquier service location are not this warranty and are t u otros he contenidos de este aparato, ya sea a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. responsibility of thedebido purchaser. EXCLUSIONES Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto EXCLUSIONS similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or oguarantees, express or implied, m causado ade orpor intended by Danby or itsde la personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, de ningún daño indirecto el desperfecto authorized distributors andesta all other warranties, conditions, representations guarantees, including any warranties, conditioa Danby ns, representations or guarantees unidad, y al comprar unidad, el comprador acepta pororla presente, indemnizar y proteger contra cualquier reclamo under any Sale of Goods Actoorbienes like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages por daños a personas causados por la unidad. to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert CONDICIONES GENERALES f the unit and by the purchase of y caused by the unit. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: GENERAL PROVISIONS 1) Falla del suministro eléctrico. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 1) Power failure. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o the usoappliance. incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de 2) Damage in transit or when moving operación anormales (temperatura ambiente extremadamente o baja).fuses. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring alta or inadequate 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 4) Accident, abuserobo, or misuse of the appliance such hostilidades, as inadequate airactos circulation the room or abnormal con inundaciones, ditions 6) Incendio, dañosalteration, por agua, guerra, disturbios, de infuerza mayor comooperating huracanes, etc. high ordebido low roomatemperature). 7) Pedidos(extremely de servicio desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada instalación unappliance electrodoméstico o uso de un aparato al aire libre que no esté 5) Use for commercial or(v.g., industrial purposes (ie.de If the is not installedindependiente in a domestic residence). aprobado para aplicaciones pero no limitado 6) Fire, water damage, theft,en war,exteriores, riot, hostility,incluyendo acts of God such as hurricanes, floodsa: etc.garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper (ie.la Building-in of acompra free standing appliance or using an appliance outdoorsconservar that is not approved for out de venta. door application). Se requerirá una Installation prueba de fecha de para reclamaciones de garantía; las facturas En el caso de que seProof requiera servicio debegarantía, el comprobante depósito autorizado. of purchase date will required forpresente warranty claims; so, please retainde billscompra of sale. Inathenuestro event warranty servicedeis serviciorequired, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Warranty Service In-home Servicio de Garantía Acarreado Solamente 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ MODEL • MODÈLE • MODELO DCR023C1WDB Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DCR023C1WDB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario