Samsung NY63T8751SS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Dual fuel Slide-in Range
User manual
NY63*875*S*
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN
INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY
INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED.
Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be
killed.
b) Verify the Anti-Tip device has been properly installed and engaged at rear right
(or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure the Anti-Tip
device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the range to
tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-
Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt
to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip
device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it
is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child
stand, sit or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the
range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
English 3
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following 2 conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna.
Increasing the separation between the equipment and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Consulting the dealer, or an experienced radio/TV technician for
help.
Regulatory Notice
4 English
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
Regulatory Notice
English 5
Key features
Bigger is better
With a capacity of 6.3 cubic feet, this Samsung Duel fuel oven range offers more
space than many other leading brands in the United States and Canadian markets.
The enhanced capacity means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide exible
cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat
evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle
cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung electric oven range combines all the benets of 3 separate home
appliances - a gas range, a electric oven, and a storage drawer - to maximize
customer convenience with its careful, stylish design.
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antennae.
Increasing the distance between the unit and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
6 English
Contents
Contents
Important safety information 7
Overview 14
Layout 14
What’s included 14
Control panel 15
How to use dial knob 15
Before you start 16
Sleep mode 16
Clock 16
Oven vent/cooling vent 16
Cooktop 17
Ignition 18
Cookware 18
Wok grate 19
Griddle 19
Dual Door™ 20
How to use the upper door 20
How to use the full door 21
Electric oven 21
Single mode 21
Twin mode 22
Cooking mode 23
Temperature setting guides 25
Using the oven racks 27
Using the gliding rack 29
Using the divider 30
Recipe guide 31
Air Fry mode 33
Temperature probe (Single Mode Only) 35
Cooking options 37
Special features 38
More Functions 39
System Setting 41
Smart control 43
Voice control 44
Maintenance 45
Cleaning 45
Replacing the oven light 54
Removing and reinstalling the oven door 55
Troubleshooting 56
Checkpoints 56
Information codes 61
Warranty (U.S.A) 62
Warranty (CANADA) 64
Open Source Announcement 66
English 7
Important safety information
Important safety information
Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface burners,
or interior surfaces during or immediately after
cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and
how to shut it off.
Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto
the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do
not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s
safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach.
Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
8 English
Important safety information
Important safety information
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the
range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously
injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away
from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of
misuse by children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on
the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally). You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not store, place or use ammable or
combustible materials such as charcoal, paper,
plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or
other ammable vapors or liquids near or inside
the range.
Do not wear loose tting or hanging garments
while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by tapping OFF. Keep
the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not
use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the oven can
ignite.
Do not leave items, such as paper, cooking utensils or food in the oven when not
in use. Items stored in an oven can ignite.
Do not put any combustible material or items around the range.
English 9
Important safety information
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Plug the range into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 240V, 60Hz, 40amp, AC electrical circuit with a time-delay fuse
or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this
circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the
electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure
whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
The range is supplied with a 3-prong grounded plug. This cord must be plugged
into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances.
If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualied
electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
10 English
Important safety information
Important safety information
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in accordance
with the installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by qualied gas range installers or service
technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use
old exible connectors.
Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed
to dripping water or outside weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your
range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices
and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter.
These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance
with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes
the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and
with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL
according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can
support the range’s weight. Synthetic ooring,
such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of
¼ inch plywood or a similar insulator is placed
between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range and at
the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is necessary
for the range to operate properly with correct combustion. Blocking or covering the
vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and re.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F
(93 °C) generated by the range.
English 11
Important safety information
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install
a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent poor
air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds
on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a
re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Make sure all burners are off when you are not
using the range.
Do not use aluminium foil to line the grates or
any part of the cooktop. This can cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may
also trap heat, causing a re hazard. Do not
leave burners unattended on medium or high
heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and
all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas
has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood
must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
After cleaning the burner head, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner head is placed beside the electrode
when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning,
do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a
combination of fats or oils when frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the
fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
12 English
Important safety information
Important safety information
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9” in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the ame on the burner
sputter and burn inefciently.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite
and burn you if they touch a surface burner.
Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the range.
Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks
and re. And you may get severe burns if you touch the surfaces near the vent
while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the
cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of being burned.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid, such as sauces, stir it while warming.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes,
such as drying clothes or storage. Use the oven
for cooking only.
Make sure the inner portion of the split oven-
rack is in the proper position within the outer
rack.
Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in electric ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before
cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire
rack with material, such as aluminum foil. Doing so blocks air ow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a re hazard.
English 13
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a self-
cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions:
Do not use the drawer for non-cooking
purposes, such as drying clothes or storage. Use
the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or
heating element. These surfaces may be hot and
could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
14 English
Overview
Overview
Layout
05
06
07
08
04
03
09
10
11
12
13
02
01
01 Control Panel 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Dial Knob (1 pc)
04 Surface burners 05 Oven vents 06 Cooling vent
07 Removable dual oven
door
08 Storage drawer 09 Broil oven heater
10 Oven light
(2 locations) *
11 Convection fan /
Convection heater
12 Oven rack system
13 Bake oven heater
NOTE
If you need a part marked with an asterisk (*), you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
What’s included
Surface burner
grates (3) *
Surface burners and
caps (5) *
Smart divider (1) *
Gliding rack (1) * Flat rack (1) * Griddle (1) *
Wok grate (1) * Temp probe (1) * Air fry tray (1) *
NOTE
If you need an accessory marked with an asterisk (*), you can buy it from the
Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
English 15
Overview
How to use dial knob
PusingPusing
TurningTurning
The dial knob can be manipulated as
following methods: turning and pushing.
1. Turning
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will show next or
previous mode when selecting the cooking
mode.
Turning the dial knob clock-wise or
counterclockwise will increase or decrease
the value when selecting the cooking
temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will
be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled. Do not
pull it forcibly.
Control panel
07
09
01
02
03 05
09
08
01
02
04 06
01 START: Tap to start oven operation.
02 OFF: Tap to cancel oven operation.
03 Time Option: Go to set Cook Time or Delay Start.
04 More Function and System Settings: Go to set more functions and System
Settings.
05 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
06 Light: Tap to turn oven light On/Off.
07 Dial knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value.
Push - Select the current value.
08 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
09 Cavity: Select Upper and Lower Cavity to use.
16 English
Before you start
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Sleep mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode),
the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive,
displaying only the time, until it is reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, push or
turn the dial knob. User preferences are
available in this mode including the timer,
oven light, and control lock.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
Set time
12:00AM
2
1
To set the clock time
1. Tap
.
2. Select Set time using the dial knob.
3. Enter the current time using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
To set the Date
1. Tap
.
2. Select Set Date using the dial knob.
3. Enter the current Date using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Time format
24hr
2
1
To change the time format (12hr/24hr)
1. Tap
.
2. Select Time format using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can set or change the clock or the kitchen timer before you start a cooking
mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or
change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or
the Sabbath option is enabled.
Oven vent/cooling vent
The Oven/Cooling vents are located at
the back of the oven range. Proper air
circulation prevents combustion problems
and ensures good performance.
Do not block the vent or its surroundings.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
English 17
Cooktop
Gas burners
RF
RR
LF
LR
C
Each burner has a corresponding knob
that lets you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner knob has a
Lite setting. Turning a knob to Lite ignites
the corresponding burner. The burner
indicators are located above each knob
and show which burner the knob controls.
Each burner is designed for specic cooking
purposes. See the table below.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
23,000 BTU
Power heating Boiling food Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Low simmering Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
10,000 BTU
Grilling/Griddling Pancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
16,000 BTU
Quick heating General General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles, tomato
sauce*
General-purpose
cooking
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
Cooktop
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc.).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
An LED on the control knob illuminates
when you turn the control knob.
18 English
Cooktop
Cooktop
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the
ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited even if
the knob LED is on. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
If the LED on the control knob doesn't turn on when the surface burner has
ignited, call a qualied service technician.
If the knob LED illuminates, but the surface burner does not ignite, turn off the
control knob immediately.
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides.
Tight-tting lid.
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and
pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range
top cooking or oven use.
Ignition
CAUTION
The knob LED indicates if a burner knob has been turned on.
It does not indicate if the burner ame is on.
Check for an actual ame, whether the knob LED is on or off.
2
1
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. The knob LED is
on and you will hear a “clicking” sound
indicating the electronic ignition system
is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the ame
level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
English 19
Cooktop
Size limitations
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this small-
sized cookware.
* : 6 inches or less
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop
and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns,
spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if pots or
pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers.
You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven
is operating.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while
cooking.
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame
level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
When you use the wok with the cooktop
or when the oven is on, the wok grate on
the cooktop may become very hot. Use
oven gloves when placing or removing
the wok grate.
Do not use pans with a at bottom or
woks with a diameter less than the wok
ring diameter. The pan or wok may tip
over.
Do not use an oversized pan. The burner
ames may spread out, causing damage
nearby.
Do not use the wok grate and the griddle
at the same time.
This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they
should only be amed under a ventilation
hood that is on.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking
area.
The griddle can be used only with the
center burner on the center grate. Use
caution when putting the griddle on the
center grate.
20 English
Dual Door™
Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the Smart Divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode),
you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using
the Flex Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and
with greater energy efciency.
How to use the upper door
Push!
1. Hold the handle and the lever. Press the
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat setting Cook setting
Pancakes 5-10 min. HI MED-HI
Hamburgers 5-10 min. HI HI
Fried Eggs 5-10 min. HI MED-LO
Bacon 5-10 min. HI HI
Breakfast Sausages 5-10 min. HI HI
Grilled Cheese
Sandwich
4-8 min. HI HI
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use
the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when
placing or removing the griddle.
NOTE
You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as
soon as possible.
Cooktop
English 21
Electric oven
How to use the full door
1. Hold the lever-less area of the handle,
and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
CAUTION
When opening the whole door, make
sure to grasp the handle by the lever-less
portion.
If you press the lever halfway through
opening the whole door, the upper door
may open, causing physical injury.
NOTE
Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
Do not let children play with or on the upper door.
Electric oven
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
There can be a slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame is
extinguished.
22 English
Electric oven
Electric oven
STEP 4
Arrange food containers on the racks.
STEP 5
Close the door and start cooking.
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the Smart Divider into the 4th rack
position and push in until the range beeps.
CAUTION
When the Smart Divider is properly
inserted, the “-” icon appears.
STEP 3
Select a cooking mode, and then start
preheating.
English 23
Electric oven
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for 20-
30 seconds while the oven is in
convection baking, convection roasting,
baking, or broiling modes, the oven
burner shuts off. To restart the burner,
close the door.
NOTE
Oven modes will be reordered by the frequently of use and the most frequently
used temperature of each mode will be displayed as a default.
Single mode
2
3
1
1. Select a mode using the dial knob (Mode : Bake, Convection Bake, Convection
Roast, Air Fry, Broil, etc.).
2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
You can start right away with the setting value by tapping START.
NOTE
To use Twin mode operation, insert the Smart Divider.
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
When you are not using the Smart Divider, store it at room temperature.
Handle the Smart Divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the Smart Divider.
Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is different.
Do not put food containers directly on the Smart Divider for cooking purposes.
CAUTION
If the range displays “-dc-
Check the Smart Divider to see if it is installed correctly.
Do not insert/remove the Smart Divider during cooking.
24 English
Electric oven
Electric oven
3. If necessary, you can set the Cook Time and Delay Start when "Start" displays.
Tap START or push the dial knob to start.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It will beep six times when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, tap OFF, and then take out the food.
Mode
Temperature
Range (°F)
Default
Temperature
(°F)
Temp
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Bake 175-550 350 O O O
Broil Hi-Lo Hi X X X
Convection
Bake
175-550 325 O O O
Convection
Roast
175-550 325 O O O
Air Fry 350-500 425 X O O
Bread Proof - 95 X X X
Dehydrate 100-225 150 X O O
Keep Warm - 175 X X X
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Twin mode
t
5
2
2
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Tap UPPER or LOWER.
3. Select a mode using the dial knob.
4. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
You can start right away with the setting value by tapping START.
5. Push the dial knob, if necessary, you can set Cook Time and Delay Start when
"Start" displays.
Tap START or push the dial knob to start.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It will beep when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the upper oven, and then close
the door.
6. When cooking is complete, choose the cavity and tap
.
English 25
Electric oven
Temperature setting guides
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on
the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and
on the next page for details.
Upper Oven
Lower Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Bake Convection Bake
Min Max Min Max
Broil
HI 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
LO 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Convection
Bake /
Convection
Roast
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Mode
Temperature
Range (°F)
Default
Temperature
(°F)
Temp
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Upper
Broil Hi / Lo Hi X X X
Convection
Bake
175-480 325 X O O
Convection
Roast
175-480 325 X O O
Lower
Bake 175-480 350 X O O
Convection
Bake
175-480 325 X O O
26 English
Electric oven
Electric oven
(O - Available, X - Not available)
Lower Oven
Upper Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Broil
Convection Bake /
Convection Roast
LO HI Min Max
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Convection
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Temperature Limitations by Mode
Feature
Single Mode Twin Mode
Min Max Min Max
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Broil LO HI LO HI
Convection
Bake
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Convection
Roast
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Self Clean 2 hours 5 hours -
Storage Drawer
- - -
Keep Warm - 3 hours -
For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the minimum
temperature to 200 °F (95 °C) if necessary. See “Auto Conversion” on page 40 for
details.
English 27
Electric oven
Twin Mode - Two Oven Cavities
In Twin mode, the Smart Divider separates the oven into an upper oven and lower
oven. The upper oven and lower oven each have 3 rack positions.
01
02
03
04
B
A
C
The upper oven has 3 racks
positions (A, B, C).
The lower oven has 3 racks
positions (1, 2, 3).
Type of food
Rack position
Upper Lower
Frozen Pies A 1
Angle Food Cakes - 1
Bundt or pound cakes - 1
Mufns, Brownies,
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
A 1
Casseroles A 1
Small roasts, Hams A 1
Small chickens, Turkey
pieces, Medium roasts.
- 1
This table is for reference only.
CAUTION
Precautions for using only the upper oven:
You must preheat the oven. If you do not, the food may be overcooked or burnt
on the surface and undercooked inside.
To change the temperature during cooking, rst remove the food and change the
temperature. Then, put the food back inside the oven. Otherwise, the food may
be burnt by the broil burner while the upper oven is preheating.
In Convection baking mode, do not bake food over 2 inches (50 mm) in height.
The cooking time may be longer than with single-oven cooking.
Using the oven racks
Single Mode - One Oven Cavity
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
01
02
03
04
05
06
07
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, Fish
4-6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Fresh Pizza, Angel food
cakes, Small roasts
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
28 English
Electric oven
Electric oven
NOTE
For simultaneous cooking in twin modes, we recommend using the Gliding Rack
for upper oven and broil rack for lower oven.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position in Single
mode or the 2nd rack position of the lower oven in Twin mode for crispy
bottoms.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan placement
or
4
3
Single Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than 1 pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes 3 and 5
Cookies 3 and 5
English 29
Electric oven
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding Rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the Gliding rack
Rack Rack
GuidesGuides
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully insert
the Gliding Rack between the guides until
the rack reaches the back.
When using the Gliding Rack in the oven,
be sure to pull on the handle of the rack
only to slide it in and out. If you grasp
the frame while using the rack, the entire
Gliding Rack will be removed. Make sure
you use oven mitts when handling the
Gliding Rack during cooking.
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or
place aluminum foil on the oven bottom.
This will hamper heat circulation, resulting
in poor baking, and may damage the oven
bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
30 English
Electric oven
Electric oven
Removing the Gliding rack
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off and cool, grasp
the rack and frame and pull both forward
to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly
above the Flat rack and Air fry tray.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7)
and lowest (level 1) rack position in the oven.
Using the divider
To use twin mode operation, insert the divider.
You cannot use the Self-Clean or Steam-Clean functions when the divider is
installed in the oven cavity.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
To Install the Divider into the Oven Cavity
1. Insert the divider into the 4th rack
position of the cavity.
2. Push the divider in until its back end
rests against the back of the cavity.
3. If the divider is installed correctly, the "-"
icon appears on the display.
CAUTION
If the range displays "-dC-"
Check the divider to see if it is installed correctly.
To Insert the Divider into the Divider Storage Location
1. Open the Storage drawer.
English 31
Electric oven
Recipe guide
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry,
and breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will
beep 3 times.
If you are using an oven thrmometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
2. Tilt the divider up slightly and rest it on
the storage drawer.
3. Tip the divider down in.
32 English
Electric oven
Electric oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
Convection baking Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1.)
When convection baking using two racks, place the racks
in positions 3 and 5 (cakes and cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection roasting Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and
the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
NOTE
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed. Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping
from the oven will be very hot.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all
heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
English 33
Electric oven
Air Fry mode
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without
or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single
oven mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set
between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air Fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Tap START or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
and take out the food.
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air fry trayAir fry tray
Air Fry Tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the
rack below the Air Fry tray to catch
any drippings. This will help to reduce
splatter and smoke.
Air Fry is designed for baking on a
single oven rack. Place food on rack
position 3 for best results.
Broiling guide
For detailed instructions, see page 32.
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Use the broil rack for the best results.
Food Doneness Size Thickness
Broil
Setting
Rack position Cooking time
Single Upper 1st side 2nd side
Hambugers Medium 9 patties 1" HI 7 C 3:20-3:40 2:20-2:40
Beef steak
Medium - 1" HI 5 A 7:00-8:00 6:00-7:00
Medium - ¾" HI 5 A 6:00-7:00 5:00-6:00
Chicken
pieces
Well done 2-2½ lbs. ¾"-1" HI 4 A 15:00-16:00 13:00-14:00
Pork chops Well done 1 lb. ½" LO 5 A 15:00-16:00 13:00-14:00
Lamb chops Well done 1 lb. ¾"-1" HI 5 A 5:00-6:00 4:00-5:00
Salmon steak Well done 3 pcs. ¾"-1" HI 5 A 4:00-7:00 3:00-6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
34 English
Electric oven
Electric oven
Item Amount Temperature Time
Potatoes
Frozen French Fries 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen French Fries,
Seasoned
25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Frozen Tater Tots 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Frozen Hash Brown 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Frozen Potato Wedges 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Homemade French Fries 25-30 oz 400 °F-425 °F 25-30 min
Homemade Potato
Wedges
40-45 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen
Frozen Chicken Nuggets 24-28 oz 400 °F-425 °F 15-25 min
Frozen Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Frozen Onion Rings 20-25 oz 400 °F-425 °F 15-20 min
Frozen Fish Fingers 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Frozen Chicken Strips 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Frozen Churros 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Item Amount Temperature Time
Poultry
Fresh Drumsticks 40-45 oz 425 °F-450 °F 30-35 min
Fresh Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Chicken Breasts, Breaded 30-35 oz 450 °F 25-30 min
Vegetables
Asparagus, Breaded 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Egg Plants, Breaded 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Mushroom, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Onions, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cauliowers, Breaded 40-45 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Vegetable Mix, Breaded 30-35 oz 425 °F 20-25 min
English 35
Electric oven
Temperature probe (Single Mode Only)
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe reaches
the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into frozen
food. (The temperature probe icon
doesn’t appear.)
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
Proof mode provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Proof option with a cool oven.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
36 English
Electric oven
Electric oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation (Convection
Bake, Convection Roast, or Bake) and the
temperature.
4. Set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the dial knob.
5. Set Delay Start if necessary.
6. Tap START. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut off when the temperature reaches the
temperature you set.
Temperature table
Type of Food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 170-180
Pork 170-180
Poultry 165-185
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of
the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle.
This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
English 37
Electric oven
Delay Start
Delay Start function lets you delay when the oven will start cooking. You can set
Delay Start so that it delays the automatic start of a cooking operation you select
by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate /
Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Start a desired cooking mode, such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the dial knob.
4. When "Start" displays, select Set Delay Start using the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob.
6. Tap START.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, push the dial and enter a new starting time.
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate
2
1. Select a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the dial knob.
3. When "Start" displays, select Set Cook Time using the dial knob.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the dial knob.
5. Tap START. The oven will automatically turn on and start preheating. The
temperature will increase until it reaches the temperature you set. The oven
starts cooking for the amount of time you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, tap the
and enter a different time.
Then, push the dial knob to conrm.
38 English
Electric oven
Electric oven
Special features
The Sabbath Option (Single mode only)
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and the oven will not beep when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, tap
before activating the
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is
active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath
feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
To enable the Sabbath option
3
2
1. Start a Bake Mode (single mode only).
2. Tap , and select the Sabbath option.
3. Turn the dial knob to select On.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not
change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the
oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping OFF. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down
for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “Sabbath”
will appear in the control panel, but the oven will not turn back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by tapping and
holding
for at least 3 seconds.
English 39
Electric oven
Setting Description
Auto Conversion Automatically lower the temperature by 25 °F(15 °C)
when using Convection Bake.
Screen Timeout Adjust the display timeout.
Set time Set the clock to display the current time.
NOTE
See page 16.
Set Date Set the clock to display the current Date.
NOTE
See page 16.
Time format Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
NOTE
See page 16.
12hr energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Sound Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Sabbath Setting Sabbath mode. ON/Off.
NOTE
See page 38.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath
option is on. Only the following pads will function properly: Number Pad, Bake,
Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set
temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.
More Functions
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to use
additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the
following table for detailed descriptions.
2
1
Setting Description
Timer Timing function.
Cleaning Burn off leftover grease and residue completely or
reduce them.
NOTE
See page 45.
Favorite Save the cooking mode and value frequently used.
My Mode List Add or remove cooking modes.
Lock Lock the control panel and the door.
40 English
Electric oven
Electric oven
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as
boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set
the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap
, and select Timer using the dial knob.
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel the timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using
the dial knob.
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “Time is up”. Timer
starts counting up the time after nishing Timer, it lasts for only 10 minutes.
Push or turn the dial knob.
Favorite
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily
apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap
. and select Favorite using the dial knob.
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp).
Editing the favorite cook settings
1. Tap
. and select Favorite using the dial knob.
2. Select Edit.
3. Change the cook settings. Items appear on the list may change upon what you
select. (Cook mode, temperature, Cook Time, etc.)
Deleting the favorite cook settings
1. Tap . and select Favorite using the dial knob.
2. Select Delete.
3. Select the favorite cook setting you want to delete.
Using the favorite cook settings
1. The saved Favorite item will be displayed as one of the oven modes. Select your
favorite item among the modes.
2. Tap START.
My Mode List
You can add or remove the cooking modes and create a custom list.
1. Tap
. and select My Mode List using the dial knob.
2. Turn and push the dial knob to check or uncheck the modes.
3. Select Save to save the changes.
Lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product
tipping.
Tap
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and the
door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven
door is locked and cannot be opened. Turn and push the dial knob to check or
uncheck the modes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and tap START, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap
, and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
English 41
Electric oven
Screen Timeout
You can set the length of time before the screen saver turns on.
1. Tap
, and select Screen Timeout using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select time setting (5min, 10min, 15mim, 20min and
always on).
3. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
Energy consumption may increase depending on your setting.
When the timeout setting is set to "Always on", the brightness of the LCD
automatically changes to level 2 if there is no action for 3 minutes.
12hr Energy Saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Tap
, and select 12hr Energy Saving using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Sound
Turn sound (beeps) On/Off.
1. Tap
, and select Sound using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
System Setting
Tap and hold for 3 sec, on the control panel, and then turn the dial knob to use
additional functions or change various settings for your oven.
Please refer to the following table for detailed descriptions.
System Setting Description
Wi-Fi Set the WI-FI mode to ON/Off.
NOTE
See page 43.
Language Select a preferred language from English, French.
Temp. Unit Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Calibrate Temperature Recalibrate the oven temperature.
My Pattern Remember and store the cook settings.
Default Cavity Set default cavity in twin mode.
Welcome Lighting Shown on cooktop knobs when the oven display wakes
up.
Demo mode Used by retailers for display purposes only.
Reset Reset to factory default setting.
42 English
Electric oven
Electric oven
Language
Select a preferred language from English, French. You can not change the language
during cooking.
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Language and push to save the changes.
Temp. Unit (°F or °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select Temperature unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Calibrate Temperature
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select Calibrate Temp using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Default Cavity
One cavity will be selected as a default in twin mode when oven turns on.
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select Default Cavity using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Upper or Lower and push to save the changes.
Welcome Lighting
Lighting pattern will be shown on cooktop knobs when the oven display wakes up.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Welcome Lighting using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the change.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select Demo mode using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Reset
Reset your oven th its factory default settings. This will erase all data and can't be
recovered.
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select Reset using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
English 43
Electric oven
Oven remote control using the SmartThings app
Error Check Automatically recognize errors.
Temp Probe
Monitor the current temperature and reset the
probe setting.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
WI-FI On/Off
If you turn WI-FI mode Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Tap and hold
for 3 seconds.
2. Select Wi-Fi using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
Opening the oven door or tapping
will delete from the display and prevent
most of the remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled,
is removed from the display.
For safety reasons, you cannot turn on the electric oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1
To control the oven remotely
1. Tap
. appears in the display. The oven can now be controlled remotely with
a connected device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following functions
through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
Check the status of the oven.
Monitor the on/off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
44 English
Electric oven
Electric oven
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa &
action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
Function Alexa”
“Ok Google
Start/Preheat
Preheat the oven[Device name].
Start the oven[Device name].
Turn on the oven[Device name].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode] for 1hour [Time] at
350 degrees[Temp].
Set the oven[Device name]
to bake [Mode] at 350
degrees[Temp].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode] for 1hour [time].
Preheat the oven[Device name].
Start the oven[Device name].
Turn on the oven[Device name].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode].
Turn Off/
Stop
Turn off the oven[Device name].
Stop the oven[Device name].
Turn off the oven[Device name].
Stop the oven[Device name].
Check Temp
What is the temperature of the
oven[Device name]?
What is the temperature of the
oven[Device name]?
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Refer to the table below for all available functions.
Bixby
Start conversation with Bixby on SAMSUNG mobile by saying “Hi Bixby” or by
pressing the side key.
Function “Hi Bixby”
Start/Preheat
Preheat the range(oven).
Start the range(oven) in convection bake mode[Mode] at
325 degrees[Temp] for 1 hour[Time].
Convection bake[Mode] in the range[Device Name] at
325 degrees[Temp].
Turn Off/Stop
Cancel the range(oven).
Turn off the range(oven).
Stop baking in the range(oven).
Check Temp
What is the temperature of the range(oven)?
Check the range(oven) temperature.
Check Time
Check the remaining time of the range(oven).
How much range(oven) time is left on the timer?
How much time is left on the range timer?
Check Mode (States)
Check the range status.
Check the status of the range(oven).
Temp Control
Set the temperature of the range(oven) to 300.
Increase the temp of the range(oven) by 20.
Decrease the temp of the range(oven) by 20.
Turn the range(oven) temperature up to 100 degrees.
Turn the range(oven) temperature down to 50 degrees.
Oven Light
Turn on the oven light (lamp).
Turn on the range oven light.
Turn off the oven light (lamp).
Turn off the range oven light.
Oven Timer (Cook Time)
Set the timer on the range(oven) to 1 hour.
English 45
Maintenance
Function Alexa”
“Ok Google
Check Time
-
What time is left on the
oven[Device name]?
Check Mode
(States)
Is the oven[Device name]
running?
Is the oven[Device name] on?
Is the oven[Device name]
running?
What mode is the oven[Device
name] set to?
Temp Control
Set oven[Device name] to 300
degrees [Temp].
Set oven[Device name] to 300
degrees [Temp].
Oven Timer
(Cook Time)
Set oven[Device name] to 3
hours[Time].
Add 10 minutes/hours[Time] to
the oven[Device name].
Set oven[Device name] to 3
hours[Time].
Add 10 minutes/hours[Time] to
the oven[Device name].
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
Maintenance
Cleaning
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Tap
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and
the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, touch , and select Lock using the dial knob to unlock both the
control panel and the door.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
46 English
Maintenance
Maintenance
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is
located in those holes and must be kept free of moisture.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the
racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side
rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This
will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTE
Do not put the racks in a dishwasher.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to
the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with graphite
lubricant.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search
for part DG81-01629A.
CAUTION
Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make
it difcult to slide the racks on the guide rails.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Air fry tray
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The
extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating,
their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Gliding Rack
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides of the
rack.
To lubricate the slides
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the USING
THE GLIDING RACK section.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.)
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the slide
close to the bearing carriers.
English 47
Maintenance
5. Repeat for the right (front and back) slide
mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times to
distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up
and place in the oven. See installing the
gliding rack in the USING THE GLIDING
RACK section.
NOTE
Do not spray the gliding rack with cooking
spray or other lubricant sprays.
Oven
Wear the glove during cleaning.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door. DO
NOT immerse the door in water. DO NOT
spray or allow water or the glass cleaner
to enter the door vents. DO NOT use oven
cleaners, cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the outside
of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The
oven door gasket is made of a woven
material which is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage,
or remove this gasket.
Door inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet
or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
48 English
Maintenance
Maintenance
Door outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
*
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull knobs off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control valve
stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and then put the
burner grates back into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the
enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner
manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup.
English 49
Maintenance
Brass burner head
NOTE
The brass parts of your burner will change
color with use. However, this will not
affect performance and you can clean the
brass parts with a brass cleaner.
After cleaning, conrm that the burner
port openings aren't plugged.
Shake out any excess water and then let
burner heads and caps dry thoroughly.
Placing the center burner upside down
will allow the water to drain out more
easily.
Do not wash any burner components in a
dish washer.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against
hard surfaces, such as cast iron cookware.
The burner head can be blocked by food or dust. Clean the head if it appears
blocked. If you clean the head with water, assemble it only after it is completely
dry. If the head is wet, it might prevent the burners from igniting.
To avoid falling down the grates, make sure to remove both sides grates rst.
Do not attempt to remove center oval burner cap from the head.
Burner grates and components
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1
3
2
LL CC RR
1. Remove the center burner grate(C)
following both sides grates.(L/R)
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
8
6
7
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
NOTE
See the next page for detailed burner
component re-assembly instructions.
7. Return the burner caps to their positions
on top of the burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure the
burner caps lie at on top of the burner
heads.
8. Reinstall the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
50 English
Maintenance
Maintenance
Burner reinstall guide
Dual burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Round burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Oval burner
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Burner cap
1. Match the burner caps to the burners by
size, and then reinstall the caps on the
burner heads.
CAUTION
Make sure each cap is reinstalled on the
correct burner head, is centered on the
burner head, and lies at.
English 51
Maintenance
Burner Head
Burner cap
CAUTION
Make sure all burner components (heads
and caps) are reinstalled properly. They
will be stable and rest at when correctly
installed.
Top Bottom
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap
and the inner Dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Self-cleaning (Single mode only)
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning
cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate
birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage
the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-
cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven
temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The
electric oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the
door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will
damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
52 English
Maintenance
Maintenance
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Tap , and select Cleaning > Self-Clean using the dial knob. Then, select the
cleaning time by turning the dial knob one or more times in accordance with the
table below.
Left turn Default Right turn
2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle
3. Tap START. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps 10 times. The door
will remain locked until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C). You
can open the door when it is safe to open.
CAUTION
Do not use the surface burners while the electric oven is performing a self-
cleaning cycle.
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of
the range.
NOTE
Make sure all surface burners are off while
the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface
burner is on.
To delay starting a self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Select Set Delay Start.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Tap START. The oven will start self-cleaning at your specied time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, tap OFF. The cycle turns off, but
the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls
below 400 °F (200 °C).
English 53
Maintenance
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove
ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. Wait until the
oven cools down, and then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning
cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle
is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air or
steam could burn you.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty oven
and then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Tap
, and select Cleaning > Steam
Clean using the dial knob.
4. Tap START.
The oven door is locked automatically
and the oven begins to heat up.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a sponge
or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
54 English
Maintenance
Maintenance
NOTE
If you start Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean
and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that
you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Replacing the oven light
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
Remove
Glass bulb cover Bulb
Replace
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
English 55
Maintenance
How to reinstall the door
You can reinstall the upper door the same way you reinstall the full door.
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge armHinge arm
IndentationIndentation
Bottom edge of slotBottom edge of slot
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Unlocked positionUnlocked position
Hinge lock
Locked positionLocked position
5. Close the oven door.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
NOTE
You can remove the upper door the same way you remove the full door.
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Locked positionLocked position
Hinge lock
Unlocked positionUnlocked position
Fig. 1Fig. 1
about 5°about 5°
Fig. 2Fig. 2
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
56 English
Maintenance
Maintenance Troubleshooting
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob
is not in the OFF position
and the burner is not lit.
Turn the burner knob to OFF.
There is a gas leak. Clear the room, building, or
area of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the re
department.
How to remove and reinstall the Storage drawer
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
English 57
Troubleshooting
Surface burner
Problem Cause Action
All burners do not
light.
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Surface burners do
not light.
The control knob is not
set properly.
Push in the control knob and
turn it to the Lite position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head.
Align the burner base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has
been left in the Lite
position.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks, contact
a service technician.
The burners do not
burn evenly.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
See page 50.
The surface burners are
dirty.
Clean the surface burner
components.
(See page 49.)
Problem Cause Action
Very large or
yellow surface
burner ames.
The wrong burner orice
is installed.
Check the burner orice size.
Contact your installer if you
have the wrong orice (LP
gas instead of natural gas or
natural gas instead of LP gas).
Surface burners
light but oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and tap and hold START for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
Call a qualied service
technician.
Oven
Problem Cause Action
The oven control
beeps and displays
an information
code.
There may be an issue
with your oven. See the
“Information codes” chart
on page 61.
Tap OFF, and then restart the
oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
58 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
The oven light
(lamp) will not turn
on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open,
and then tap and hold START
for 3 seconds. The oven will
beep and the Lock icon will
turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day
will show in the display. All
other controls and signals
will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, press and hold
for 3 seconds.
A loose or burned-out
bulb.
See page 54.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualied service
technician.
The oven smokes
excessively during
broiling.
Meat or food was not
properly prepared before
broiling.
Cut away excess fat and/or
fatty edges that may curl.
Improperly positioned
top oven rack.
See the broiling guide on page
33.
The controls are not
being set properly.
See page 32.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Problem Cause Action
The oven will not
turn on.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is fully inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven
temperature is too
hot or cold.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 42.
The oven heater
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and tap and hold START for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, tap OFF.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the controls and
signals, tap and hold
for
3 seconds.
English 59
Troubleshooting
Problem Cause Action
A crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soil
before starting the self-
cleaning cycle.
If smoke persists, tap OFF.
Open the windows to clear
the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive
soil, and then reset the oven
for self-cleaning.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
This is normal. The oven door will stay locked
until the oven temperature
drops below 400 °F.
Problem Cause Action
Cooking is
nished, but the
cooling fan is still
running.
The fan automatically
runs for a certain amount
of time to ventilate the
inside of the oven.
This is not a product
malfunction. The fan is
designed to run automatically
for a period of time to cool
down the oven.
The oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open,
and then tap and hold START
for 3 seconds. The oven will
beep and the Lock icon will
turn off.
The Smart Divider is
installed in the oven.
Self-clean will not operate
with the Smart Divider
installed. Remove it from the
oven.
The oven is too hot. Let the oven cool down, and
then reset the controls. The
self-clean cycle will not lock
the oven door if the oven
temperature is too hot. The
door must lock before the self-
clean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 51.)
A surface burner is on. Turn off the surface burner.
Self-clean will not operate if a
surface burner is on.
60 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
The oven racks are
difcult to slide.
This is normal. Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean
cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
The convection fan
is not working.
This is normal. The fan starts automatically
when the oven reaches the
preheat temperature.
Others
Problem Cause Action
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the oor
sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range. (See
the Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.
Problem Cause Action
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for
a longer cleaning time.
The cycle was not long enough
to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens
require hand-cleaning of
excessive spillovers and food
buildup before you start a
self-cleaning cycle. Multiple
self-cleaning cycles may be
necessary to completely clean
the oven.
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when
you are using the convection
functions or when baking or
roasting multiple items at the
same time.
A burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within
1
/2 hour of the rst
bake cycle.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours. (See page
52.)
Strong odor. This is temporary. The insulation around the
inside of the oven emits an
odor the rst few times the
oven is used.
English 61
Troubleshooting
Problem Cause Action
The display goes
blank.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking mode
is selected.
See page 23.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
See page 27.
Incorrect cookware or
cookware of improper
size is being used.
See page 17.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 42.
There is aluminum foil on
racks or oven bottom.
Remove foil.
The clock or timers are
not set correctly.
See page 16.
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are not
set properly.
See page 32.
The oven door was not
closed during broiling.
See page 32.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page
33.
Information codes
Code
symbol
Meaning Solution
Oven sensor malfunction.
1. Tap OFF, and then restart the
oven.
2. If the problem persists,
disconnect all power to
the oven range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power.
The oven is overheating.
Check the Control PBA NTC
Sensor.
Temp probe malfunction.
Check the PBA NTC Sensor.
Check the PBA NTC Sensor.
Check the cooling system.
Control pad malfunction.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
Touch IC and PCB signal
malfunction.
62 English
Troubleshooting
Troubleshooting Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
Code
symbol
Meaning Solution
Divider switch malfunction.
1. If the Divider is in the oven,
make sure it is pushed in all
the way.
2. If the Divider is not in the
oven, see if something is
pressing against the divider
switch in the back of the oven.
3. If the Divider is all the way in
or there is nothing pressing
against the Divider switch,
tap OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all power
to the oven range for at
least 30 seconds, and then
reconnect the power.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
English 63
Warranty
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
1 YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
64 English
Warranty
Warranty Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-
home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all
areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/
support.
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Warranty (U.S.A)
English 65
Warranty
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
66 English
Warranty
Warranty (CANADA)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/
support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01218A-04
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa deslizante de
combustible dual
Manual del usuario
NY63*875*S*
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe
estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco correctamente instalado. DESPUÉS
DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y BIEN ACOPLADO. Consulte el manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa
y morir.
b) Verique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y conectado correctamente en la
parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese de que el dispositivo
antivuelco esté acoplado en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar
que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado correctamente. Luego, para
vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo antivuelco debería prevenir
que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo
antivuelco encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se
encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted
o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario, la estufa no quedará bien
sujeta con el dispositivo antivuelco.
Español 3
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de
la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes
2 condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que están conectados la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Aviso sobre regulaciones
4 Español
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de
8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo
y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este
equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de
8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo
y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/
Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden
seleccionar otros canales.
Aviso sobre regulaciones
Español 5
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 6.3 pies cúbicos, esta estufa de combustible dual Samsung provee más
espacio que muchas otras marcas principales en los mercados de Estados Unidos y Canadá. La
mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado
central ofrecen a la cubierta un calor exible para una variedad de recipientes de cocción.
El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y
proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa eléctrica Samsung combina todos los benecios de 3 electrodomésticos separados,
estufa de gas, horno eléctrico y cajón de almacenamiento, a n de maximizar la comodidad del
cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 18 de las Normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta
unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que están conectados la radio o el televisor.
6 Español
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 7
Descripción general 14
Esquema 14
Elementos incluidos 14
Panel de control 15
Cómo utilizar la perilla de disco 15
Antes de comenzar 16
Modo de reposo 16
Reloj 16
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 16
Cubierta 17
Ignición 18
Utensilios de cocina 18
Rejilla para wok 19
Comal 19
Dual Door™ 20
Cómo utilizar la puerta superior 20
Cómo utilizar toda la puerta 21
Horno eléctrico 21
Modo simple 21
Modo doble 22
Modo de cocción 23
Guías de ajuste de temperatura 25
Uso de las parrillas del horno 27
Uso de la parrilla deslizante 29
Uso del divisor 30
Guía de recetas 31
Modo Freidora de aire 33
Sonda de temperatura (solo modo simple) 35
Opciones de cocción 37
Funciones especiales 38
Más funciones 39
Ajuste del sistema 41
Control inteligente 43
Control por voz 44
Mantenimiento 44
Limpieza 44
Reemplazo de la luz del horno 53
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 54
Resolución de problemas 55
Puntos de vericación 55
Códigos de información 60
Garantía limitada (Estados Unidos) 61
Garantía (CANADÁ) 63
Anuncio de código abierto 65
Español 7
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este
manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o
daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales
o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un
lugar seguro para consultas futuras.
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con
licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del
gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles
de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores
superiores o las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del
gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la
estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la
estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo
de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se
prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector
posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían
morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los
recipientes. Nunca utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y
animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inamables.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la
estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir
el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas
para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones
personales.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el electrodoméstico (por dentro o por fuera).
Puede lesionarse con los bordes alados del electrodoméstico.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
No guarde, coloque ni use materiales inamables o
combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, ga solina u otros
vapores o líquidos inamables cerca o en el interior de
la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza
la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador
aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la
materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando OFF
(APAGAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría
tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento
del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales
inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo
utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o
área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
Vericación de fugas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo
para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay
una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la
pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 V, 60 Hz, 40 A, con un fusible de retardo o
un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente
que sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente
eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente
instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe
vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a
tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada
para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto
para este equipo.
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Un instalador calicado debería realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos
que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice
conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en
un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP
en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los
2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador
GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calicado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad
pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la
conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/
CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y
con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por
ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Asociación de Gas de Canadá según
la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda
soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como
el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F
(82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse.
No instale la estufa directamente sobre alfombras
interiores para cocinas a menos que se coloque madera
contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante
entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel
en esa ventana.
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la
estufa y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten la circulación
de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría
causar pérdidas de gas e incendios.
Español 11
Información importante de seguridad
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar
un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa.
Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una
separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior
de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como
mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para
evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no utilice la estufa.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas
ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar
un envenenamiento por monóxido de carbono. Las
envolturas de papel de aluminio también pueden
atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. No
deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones
de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (APAGAR) y espere hasta que se
disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que
la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la
campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté colocada junto
al electrodo cuando esté ensamblado.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la
cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores.
Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los
recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la
parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va
a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de
calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros
auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No
coloque un recipiente con un diámetro superior a 9”
en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente
de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría
interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que
la llama del quemador chisporrotee y queme de manera
ineciente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las
ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar
una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede
obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas
pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el
horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se
trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si
la supercie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier
tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGAR) y de que las rejillas estén
frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el horno solamente para
cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno
dividida esté en la posición adecuada dentro de la
rejilla externa.
Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas
al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la
puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno
ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de
carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando
un riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos eléctricos.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la
carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Español 13
Información importante de seguridad
Seguridad durante la autolimpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos en el
horno. La estufa está extremadamente caliente durante
el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna supercie de
la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico
y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
NUNCA cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio. Esto evita que el aire circule a través del
horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de
aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes:
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para
cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento
de calentamiento. Es posible que estas supercies estén
calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
autolimpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
14 Español
Descripción general
Descripción general
Esquema
05
06
07
08
04
03
09
10
11
12
13
02
01
01 Panel de control 02 Perillas para los quemadores
superiores (5 uds.)
03 Perilla de disco (1 ud)
04 Quemadores superiores 05 Oricios de ventilación del
horno
06 Oricios de
refrigeración
07 Puerta doble del horno
desmontable
08 Cajón de almacenamiento 09 Calentador del horno
para asar a la parrilla
10 Luz del horno
(2 ubicaciones) *
11 Ventilador de convección /
Calentador de convección
12 Sistema de parrillas del
horno
13 Calentador del horno
para hornear
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de contacto
de Samsung (1-800-726-7864).
Elementos incluidos
Rejillas para los
quemadores superiores (3) *
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Divisor inteligente (1) *
Parrilla deslizante (1) * Parrilla plana (1) * Comal (1) *
Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) * Bandeja de la freidora de
aire (1) *
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de contacto
de Samsung (1-800-726-7864).
Español 15
Descripción general
Cómo utilizar la perilla de disco
PresionarPresionar
GirarGirar
La perilla de disco puede utilizarse de las
siguientes maneras: girando y presionando.
1. Girar
Al seleccionar el modo de cocción, girar la perilla
de disco a la derecha o a la izquierda, mostrará el
siguiente modo de cocción o el anterior.
Al seleccionar la temperatura o el tiempo de
cocción, girar la perilla de disco a la derecha o a la
izquierda, aumentará o disminuirá el valor.
2. Presionar
Para establecer el valor actual, presione la perilla
de disco.
NOTA
La perilla de disco no se puede desarmar. No
la fuerce jalando de ella.
Panel de control
07
09
01
02
03 05
09
08
01
02
04 06
01 START (INICIO): Se utiliza para poner el horno en funcionamiento.
02 OFF (APAGAR): Se utiliza para detener el funcionamiento del horno.
03 Opción de tiempo: Permite ajustar las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
04 Más funciones y ajustes del sistema: Permite congurar más funciones y ajustes del
sistema.
05 Control inteligente: Permite activar/desactivar la función de control inteligente.
06 Luz: Permite encender o apagar la luz del horno.
07 Perilla de disco: Giro hacia la derecha: Desplaza la selección a la siguiente opción/aumenta
el valor.
Giro hacia la izquierda: Desplaza la selección a la opción anterior/
disminuye el valor.
Presión: Selecciona el valor actual.
08 Atrás: Regresa al nivel superior, página anterior, etc.
09 Cavidad: Seleccione las cavidades Upper (Superior) y Lower (Inferior) para usar estas
opciones.
16 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por
primera vez.
Modo de reposo
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el
panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control está
inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario.
Activación
Para activar el panel de control, presione o gire la
perilla de disco. En este modo están disponibles
las preferencias de usuario, como el temporizador,
la luz del horno y el bloqueo de los controles.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen
correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y
24 horas.
Set time
12:00AM
2
1
Para congurar la hora del reloj
1. Toque
.
2. Seleccione Set time (Ajustar hora) usando la
perilla de disco.
3. Ingrese la hora actual usando la perilla de
disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
Para congurar la fecha
1. Toque
.
2. Seleccione Set Date (Ajustar fecha) usando la
perilla de disco.
3. Ingrese la fecha actual usando la perilla de
disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Time format
24hr
2
1
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
1. Toque
.
2. Seleccione Time format (Formato de hora)
usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar 12hr
(12 h) o 24hr (24 h).
4. Presione la perilla de disco para guardar los
cambios.
NOTA
Puede congurar o cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se
puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento
(horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbat está activada.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación o conductos de
ventilación del horno se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. La adecuada
circulación de aire evita los problemas de
combustión y asegura un buen desempeño.
No bloquee los oricios de ventilación ni la zona
alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que
se sobrecalienten o se derritan.
Español 17
Cubierta
Quemadores de gas
DD
TD
DI
TI
C
Cada quemador tiene una perilla correspondiente
que le permite ajustar el nivel de la llama
de Bajo a Alto. Además, cada perilla tiene un
ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia
la posición Lite (Encender), se enciende el
quemador correspondiente. Los indicadores
de los quemadores están situados sobre cada
perilla y muestran qué quemador controla dicha
perilla. Cada quemador está diseñado para un
propósito de cocción especíco. Consulte la tabla
a continuación.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho
(DD)
23000 BTU
Calentamiento
potente
Comida hervida Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
5000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
Centro (C)
10000 BTU
Asar con grill/comal Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo
(DI)
16000 BTU
Calentamiento
rápido
General Cocción de uso
general
Trasero izquierdo
(TI)
9500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos, salsa
de tomate*
Cocción de uso
general
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
Cubierta
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de
cocción (sartén, olla, etc.).
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Un LED en la perilla de control se ilumina al
girarla.
18 Español
Cubierta
Cubierta
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso si el
LED de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los
controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGAR)
cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha
encendido, llame a un técnico de servicio calicado.
Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la perilla
de control de inmediato.
Utensilios de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales.
Tapa bien ajustada.
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de
base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de
que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Ignición
PRECAUCIÓN
El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador.
No indica si la llama del quemador está encendida.
Verique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o apagado.
2
1
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados. Para
encender un quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición Lite (Encender). El LED de la perilla
se enciende y oirá un "clic" que indica que
el sistema de ignición electrónico funciona
correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
la perilla de control para salir de la posición
Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando
lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el
quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción
y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o
lesiones físicas.
Español 19
Cubierta
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña con un
diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o
menos en la rejilla central. Este utensilio podría
volcarse. Utilice los quemadores traseros para
estos utensilios de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los
materiales inamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre
los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir
o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en
recipientes de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies
cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras
cocina.
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y
escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de
las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye sobre la
rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de
llama según corresponda.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas
de la cubierta, las supercies y la rejilla para
wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza el wok con la cubierta o
cuando el horno está encendido, la rejilla para
wok que se encuentra sobre la cubierta puede
calentarse mucho. Use guantes para hornos
cuando coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o woks
con un diámetro inferior al diámetro del aro
para wok. El utensilio o el wok pueden volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las
llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok y el comal al mismo
tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se ambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional. Esto resulta
útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área de
cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador
central en la rejilla central. Tenga cuidado al
colocar el comal en la rejilla central.
20 Español
Dual Door™
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el
Divisor inteligente y dividido el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir la
mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™,
puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eciencia
energética.
Cómo utilizar la puerta superior
¡Presione!
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y jale
la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla a
continuación.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de cocción
Panqueques 5-10 min Alto Medio-Alto
Hamburguesas 5-10 min Alto Alto
Huevos fritos 5-10 min Alto Medio-Bajo
Tocino 5-10 min Alto Alto
Salchichas para el
desayuno
5-10 min Alto Alto
Emparedado de queso
grillado
4-8 min Alto Alto
PRECAUCIÓN
No retire el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal se enfríen.
Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el
horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
No cocine alimentos demasiado grasosos. La grasa puede derramarse.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando
coloque o retire el comal.
NOTA
Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo antes
posible.
Cubierta
Español 21
Horno eléctrico
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar
la manija por la parte que no tiene palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo
toda la puerta, la puerta superior puede abrirse
y causar daños físicos.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Horno eléctrico
Modo simple
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego comience
el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este
sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del
quemador del horno se extingue.
22 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
PASO 4
Disponga los recipientes en las parrillas.
PASO 5
Cierre la puerta y comience la cocción.
Modo doble
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Inserte el Divisor inteligente en la 4ta posición de
la parrilla y empuje hasta que la estufa emita una
señal sonora.
PRECAUCIÓN
Cuando el Divisor inteligente está correctamente
insertado, aparece el icono “-”.
PASO 3
Seleccione un modo de cocción y luego comience
el precalentamiento.
Español 23
Horno eléctrico
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar
a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante
20-30 segundos mientras el horno está en los
modos de hornear/asar por convección, hornear
o asar a la parrilla, el quemador del horno se
apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la
puerta.
NOTA
Los modos de horneado se reorganizarán de acuerdo con la frecuencia de uso y, de manera
predeterminada, se mostrará la temperatura más utilizada de cada modo.
Modo simple
2
3
1
1. Seleccione un modo usando la perilla de disco (Modo: Hornear, Hornear por convección,
Asar por convección, Freidora de aire, Asar a la parrilla, etc.).
2. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede
congurar el horno en cualquier temperatura.
Puede comenzar de inmediato con el valor jado presionando START (INICIO).
NOTA
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de terminar la cocción.
Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente.
Manipule el Divisor inteligente con ambas manos.
Use guantes para hornos cuando inserte o retire el Divisor inteligente.
Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es
diferente.
No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para cocinar.
PRECAUCIÓN
Si en la pantalla aparece “-dc-”
Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente.
No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción.
24 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
3. De ser necesario, cuando aparezca el mensaje "Start (Inicio), congure las opciones Tiempo
de cocción y Retrasar el inicio.
Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco para comenzar.
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora seis veces.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la
puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione OFF (APAGAR), y luego retire los alimentos.
Modo
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Sonda de
temperatura
Programar
tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Hornear 175-550 350 O O O
Asar a la
parrilla
Alto-Bajo Alto X X X
Hornear por
convección
175-550 325 O O O
Asar por
convección
175-550 325 O O O
Freidora de aire 350-500 425 X O O
Levantamiento
del pan
- 95 X X X
Deshidratar 100-225 150 X O O
Mantener
caliente
- 175 X X X
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Modo doble
t
5
2
2
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Toque UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR).
3. Seleccione un modo usando la perilla de disco.
4. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede
congurar el horno en cualquier temperatura.
Puede comenzar de inmediato con el valor jado presionando START (INICIO).
5. Presione la perilla de disco, de ser necesario, cuando aparezca el mensaje "Start (Inicio)”,
congure las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco para comenzar.
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno superior y cierre la
puerta.
6. Al nalizar la cocción, elija la cavidad y toque
.
Español 25
Horno eléctrico
Guías de ajuste de temperatura
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y
el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la función
y el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página
siguiente para obtener detalles.
Horno superior
Horno inferior
Temperatura y función de ajuste disponible.
Modo
Ajuste de
temperatura
Hornear Hornear por convección
Mín. Máx. Mín. Máx.
Asar a la
parrilla
Alto 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Bajo 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear por
convección
/ Asar por
convección
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Modo
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Sonda de
temperatura
Programar
tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Superior
Asar a la
parrilla
Alto-Bajo Alto X X X
Hornear por
convección
175-480 325 X O O
Asar por
convección
175-480 325 X O O
Inferior
Hornear 175-480 350 X O O
Hornear por
convección
175-480 325 X O O
26 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
(O - disponible, X - no disponible)
Horno inferior
Horno superior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla
Hornear por convección /
Asar por convección
Bajo Alto Mín. Máx.
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Hornear por
convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Limitaciones de temperatura según modo
Función
Modo simple Modo doble
Mín. Máx. Mín. Máx.
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la parrilla Bajo Alto Bajo Alto
Hornear por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Autolimpieza 2 horas 5 horas -
Cajón de
almacenamiento
- - -
Mantener
caliente
- 3 horas -
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Autoconversión para congurar la
temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la página
40 para obtener más detalles.
Español 27
Horno eléctrico
Modo doble - dos cavidades del horno
En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior. El
horno superior y el horno inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas.
01
02
03
04
B
A
C
El horno superior tiene 3 posiciones para
las parrillas (A, B, C).
El horno inferior tiene 3 posiciones para
las parrillas (1, 2, 3).
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarín
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas, tartas,
galletas.
A 1
Guisos A 1
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A 1
Pollos pequeños, trozos
de pavo, asados de
tamaño mediano
- 1
Esta tabla es para referencia solamente.
PRECAUCIÓN
Precauciones para usar solamente el horno superior:
Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o quemada
en la supercie y poco cocida en el interior.
Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego, cambie
la temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno. De lo
contrario, los alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se precalienta
el horno superior.
En el modo de horneado por convección, no hornee alimentos con una altura superior a las
2 pulgadas (50 mm).
El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno.
Uso de las parrillas del horno
Modo simple - una cavidad del horno
Su horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas
por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope
que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que
requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
01
02
03
04
05
06
07
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la parrilla 7
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la
parrilla
4-6
Panqués, pasteles molde
savarín, tartas congeladas,
guisos
3 o 4
Pizza fresca, pasteles de
ángel, carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño, jamones
1
Esta tabla es para referencia solamente.
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del
calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse
y causar daños en el horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla
se apoye en forma estable en el tope incorporado.
28 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
NOTA
Cuando realice distintas cocciones al mismo tiempo en los modelos dobles, se recomienda
el uso de la parrilla deslizante para el horno superior y la parrilla para asar para el horno
inferior.
Para cocinar alimentos frescos o caseros, esparza aceite por una zona más amplia de manera
pareja para una cocción más crocante.
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla en modo
simple o la posición de la segunda parrilla del horno inferior en modo doble para obtener
bases más crocantes.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre
una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Jale de la parrilla hasta que haga tope.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y
retírela de la guía.
Colocación de parrillas y recipientes
o
4
3
Única parrilla de horno
5
3
Múltiples parrillas de horno
5
3
Múltiples parrillas de horno
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de 1 recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga de
1˝ a 1½˝ de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias
parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5.
Consulte la gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas de horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletitas 3 y 5
Español 29
Horno eléctrico
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le
permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de Guías de
la rejillala rejilla
Con la parrilla deslizante en la posición
“Cerrada” y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta
que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y podrían
dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
30 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
“Cerrada” y el horno apagado y frío, sujete la
parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla plana y de la bandeja de la
freidora de aire.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la
más baja (nivel 1) del horno.
Uso del divisor
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el divisor.
No puede usar las funciones de autolimpieza ni limpieza con vapor cuando el divisor es
instalado en el interior del horno.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use guantes para horno cuando inserte o retire el divisor.
Instalación del divisor en el interior del horno
1. Inserte el divisor en la cuarta posición de
parrilla en el interior del horno.
2. Empuje el divisor hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de la
cavidad.
3. Si el divisor está instalado correctamente, el
icono “-” aparece en la pantalla.
PRECAUCIÓN
Si en la pantalla aparece "-dC-”
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
Para insertar el divisor en el lugar de almacenamiento del divisor
1. Abra el cajón de almacenamiento.
Español 31
Horno eléctrico
Guía de recetas
Horneado
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, emitirá una señal sonora 3 veces.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede
ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
2. Incline el divisor hacia arriba levemente y
apóyelo en el cajón de almacenamiento.
3. Incline el divisor hacia abajo y empújelo hacia
adentro.
32 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma
pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren
uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los
mejores resultados.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Horneado por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies,
pastelitos individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y
pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo
doble, posición A o 1)
Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las
parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Asar por convección Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una
rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera
retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras
de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar
alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda
precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos,
deje la puerta cerrada. Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para
darles la vuelta.
Use la parrilla para asar para obtener mejores resultados.
Seleccione el ajuste de temperatura Bajo para asar a la parrilla carnes de ave o cortes
gruesos de carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa
del horno estará muy caliente.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Español 33
Horno eléctrico
Modo Freidora de aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más
crocantes y sanos sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de
convección normal. Para obtener mejores resultados, use este modo con el modo de horno
simple y coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3. La temperatura puede
ajustarse entre 350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el horno con este modo. Siga las
instrucciones de la receta o el envase para ajustar la temperatura, el tiempo o la cantidad.
Cómo programar el horno para el modo Freidora de aire
1. Coloque la bandeja sobre la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Freidora de aire usando la perilla de disco.
3. Use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la temperatura
sugerida para el tipo de alimento según lo que indiquen sus instrucciones. La temperatura
predeterminada es de 425 °F.
4. Presione la perilla de disco y, de ser necesario, congure el tiempo de cocción o el inicio
retardado.
5. Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
6. Al nalizar la cocción, presione
y retire los alimentos.
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja de la Bandeja de la
freidora de airefreidora de aire
Ubicación recomendada para la bandeja de
la freidora de aire
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno
sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la
freidora de aire para atrapar la grasa. Esto
contribuirá a reducir las salpicaduras y el
humo.
La freidora de aire está diseñada para
hornear solo en una única parrilla de
horno. Para mejores resultados, coloque los
alimentos sobre la parrilla en la posición 3.
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 32.
NOTA
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Use la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
Alimento
Grado
de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste
de
asado
a la
parrilla
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hamburguesas
A
punto
9
hamburguesas
1" Alto 7 C 3:20-3:40 2:20-2:40
Bistec
A
punto
- 1" Alto 5 A 7:00-8:00 6:00-7:00
A
punto
- ¾" Alto 5 A 6:00-7:00 5:00-6:00
Presas de pollo Cocido 2-2½ lb ¾"-1" Alto 4 A 15:00-16:00 13:00-14:00
Costillas de
cerdo
Cocido 1 lb ½" Bajo 5 A 15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cordero
Cocido 1 lb ¾"-1" Alto 5 A 5:00-6:00 4:00-5:00
Filete de
salmón
Cocido 3 uds. ¾"-1" Alto 5 A 4:00-7:00 3:00-6:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
34 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Papas
Papas fritas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Papas fritas congeladas,
sazonadas
25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Cilindros de papa congelados 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Tortitas de papa congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Papas trozadas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Papas fritas caseras 25-30 oz 400 °F-425 °F 25-30 min
Papas trozadas caseras 40-45 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Congelados
Nuggets de pollo congelados 24-28 oz 400 °F-425 °F 15-25 min
Alitas de pollo congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Aros de cebolla congelados 20-25 oz 400 °F-425 °F 15-20 min
Varitas de pescado
congeladas
20-25 oz 425 °F 18-22 min
Tiras de pollo congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Churros congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Carne de ave
Muslos frescos 40-45 oz 425 °F-450 °F 30-35 min
Alitas de pollo frescas 30-35 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Pechuga de pollo, empanadas
30-35 oz 450 °F 25-30 min
Verduras
Espárragos empanizados 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Berenjenas empanizadas 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Champiñones empanizados 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cebollas empanizadas 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Coliores empanizados 40-45 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Mezcla de verduras
empanizadas
30-35 oz 425 °F 20-25 min
Español 35
Horno eléctrico
Sonda de temperatura (solo modo simple)
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna
exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne
está cocido o no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Hornear, Hornear por
convección o Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se
muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de
manera que la punta llegue hasta el centro de
la carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de que no es
en contacto con huesos, grasa o cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si retira la sonda mientras la cocción está en
proceso, el horno se apaga en 60 segundos.
La sonda de temperatura puede no funcionar
correctamente si se inserta en alimentos
congelados. (No aparece el icono de la sonda
de temperatura).
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación
de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de
limón (o ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para deshidratar alimentos.
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Levantamiento del pan
El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende,
no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie
la opción de levado con el horno frío.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para el levantamiento del pan.
Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
NOTA
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
36 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la
pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción (Hornear
por convección, Asar por convección o
Hornear) y la temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre 100 °F y
200 °F usando la perilla de disco.
5. De ser necesario, programe el inicio retardado.
6. Toque START (INICIO). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el
horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
La sonda de temperatura detendrá su funcionamiento cuando se alcance la temperatura
establecida.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Vacuno / cordero
Poco cocido 140-150
A punto 160-170
Cocido 170-180
Cerdo 170-180
Carne de ave 165-185
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que
sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla.
Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos
después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
Español 37
Horno eléctrico
Retrasar el inicio
La función Retrasar el inicio permite retrasar el inicio de la cocción del horno. Puede
congurar Retrasar el inicio de manera que demore el inicio automático de una función de
cocción seleccionada por hasta 12 horas.
Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire /
Deshidratar / Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Comience el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
4. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Programar el inicio retardado usando la perilla
de disco.
5. Fije la hora de inicio usando la perilla de disco.
6. Toque START (INICIO).
7. El horno comenzará la cocción a la hora establecida.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione el disco e ingrese la nueva hora de inicio.
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado,
las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún
enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la
cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Tiempo de cocción
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura
establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza.
Modo:
Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire / Deshidratar.
2
1. Seleccione el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
3. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Programar tiempo de cocción usando la perilla
de disco.
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando la perilla de
disco.
5. Toque START (INICIO). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse.
La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado. El
horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo congurada.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y
cierre la puerta.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego,
emitirá un sonido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione
e ingrese un tiempo distinto.
Luego, presione la perilla de disco para conrmar.
38 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Funciones especiales
La opción Sabbat (solo modo simple)
K
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Sabbat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
La pantalla no cambia y el horno no emite ninguna señal sonora al modicar la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la opción
Sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa
función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, toque
antes de activar la función
Sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la
opción Sabbat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbat sea
desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función
Sabbat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Sabbat está activada.
Para activar la opción Sabbat
3
2
1. Comience un modo de horneado (solo modo simple).
2. Toque y seleccione la opción Sabbat.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no
cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos
en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF (APAGAR). Sin embargo, esto
no desactiva la opción Sabbat.
Para desactivar la opción Sabbat, mantenga presionado
durante 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
“Sabbat” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los
alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción
Sabbat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Sabbat/las estas.
Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbat manteniendo presionado
durante al menos 3 segundos.
Español 39
Horno eléctrico
Ajuste Descripción
Autoconversión Cuando se utiliza el modo Hornear por convección, reduce
automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C).
Tiempo de espera de
pantalla
Ajusta el tiempo de espera de la pantalla.
Ajustar hora Programa el reloj para que muestre la hora actual.
NOTA
Consulte la página 16.
Ajustar fecha Programa el reloj para que muestre la fecha actual.
NOTA
Consulte la página 16.
Formato de hora Programa el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o
24 horas.
NOTA
Consulte la página 16.
Ahorro de energía de 12
horas
Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio
del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la
parrilla.
Sonido Apaga o enciende el sonido (señal sonora) del horno.
Sabbat Activa/desactiva el modo Sabbat.
NOTA
Consulte la página 38.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Sabbat está
activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclado numérico, Hornear,
Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbat. Deje que el horno alcance la
temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la
temperatura del horno.
Más funciones
Toque el botón del panel de control y, luego, gire la perilla de disco para usar funciones
adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener
descripciones detalladas.
2
1
Ajuste Descripción
Temporizador Función de temporización.
Limpieza Elimina o reduce los restos de grasa y otros residuos por
incineración.
NOTA
Consulte la página 44.
Favoritos Guarda el modo de cocción y el valor usado con más
frecuencia.
Mi lista de modos Agrega o elimina modos de cocción.
Bloquear Bloquea el panel de control y la puerta.
40 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Temporizador
El temporizador le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las
tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de
cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Toque
y seleccione Temporizador usando la perilla de disco.
2. Ingrese el tiempo deseado usando la perilla de disco.
3. Al nalizar, presione la perilla de disco.
4. Para cancelar los ajustes del temporizador, presione o gire la perilla de disco. para
seleccionar cancelar usando la perilla de disco.
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla
se ve “Time is up (Se acabó el tiempo)”. El temporizador comienza un recuento ascendente
cuando el Temporizador naliza; dura solo 10 minutos. Empuje o gire la perilla de disco.
Favoritos
Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción usados con frecuencia a la Lista de favoritos para
aplicarlos fácilmente en el futuro.
Cómo agregar los nuevos ajustes de cocción a Favoritos
1. Toque
y seleccione Favoritos usando la perilla de disco.
2. Programe el ajuste de cocción (modo, temperatura, tiempo de cocción, sonda de
temperatura).
3. De ser necesario, seleccione una opción (Tiempo de cocción y Sonda de temperatura).
Cómo editar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
y seleccione Favoritos usando la perilla de disco.
2. Seleccione Editar.
3. Cambie los ajustes de cocción. Los elementos que se muestran en la lista pueden variar
según su selección. (Modo de cocción, temperatura, tiempo de cocción, etc.)
Cómo borrar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque y seleccione Favoritos usando la perilla de disco.
2. Seleccione Borrar.
3. Seleccione el ajuste de cocción favorito que desee borrar.
Cómo utilizar los ajustes de cocción favoritos
1. El ajuste favorito guardado se mostrará como uno de los modos del horno Seleccione el
ajuste favorito entre los modos.
2. Toque START (INICIO).
Mi lista de modos
Puede agregar o eliminar los modos de cocción y crear una lista personalizada.
1. Toque
y seleccione Mi lista de modos usando la perilla de disco.
2. Gire y presione la perilla de disco para marcar o desmarcar los modos.
3. Seleccione Guardar para guardar los cambios.
Bloquear
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales o que el producto
se incline.
Presione
y seleccione Bloquear usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear el
panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona
y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse. Gire y presione la perilla de disco para
marcar o desmarcar los modos.
Autoconversión
La autoconversión convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura
de receta normal de 350 °F y presiona START (INICIO), el horno muestra la temperatura
convertida de 325 °F.
1. Toque
y seleccione Autoconversión usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Español 41
Horno eléctrico
Tiempo de espera de pantalla
Puede programar el tiempo de espera para que se active el protector de pantalla.
1. Toque
y seleccione Tiempo de espera de pantalla usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar el ajuste de tiempo (5 min, 10 min, 15 min, 20 min
y “Siempre activa”).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Es posible que aumente el consumo eléctrico según el ajuste seleccionado.
Cuando el ajuste del tiempo de espera de la pantalla está congurado en "Siempre activa”,
el brillo de la pantalla LCD cambia automáticamente al nivel 2 si permanece inactiva por
3 minutos.
Ahorro de energía de 12 horas
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
1. Toque
y seleccione Ahorro de energía de 12 horas usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Sonido
Activa/desactiva el sonido (señal sonora).
1. Toque
y seleccione Sonido usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Ajuste del sistema
Mantenga presionado durante 3 segundos en el panel de control y, luego, gire la perilla de
disco para usar funciones adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno.
Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
Ajuste del sistema Descripción
Wi-Fi Activa o desactiva el modo WI-FI.
NOTA
Consulte la página 43.
Idioma Seleccione el idioma preferido entre English, French.
Unidad de temperatura Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
Calibrar temperatura Recalibra la temperatura del horno.
Mi patrón Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción.
Cavidad predeterminada Programa la cavidad predeterminada en modo doble.
Iluminación de bienvenida Se iluminan las perillas de la cubierta cuando se activa la
pantalla del horno.
Modo demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente.
Restablecer Restablece los ajustes predeterminados de fábrica.
42 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre English, French. No puede modicar el idioma durante la
cocción.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Idioma usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Idioma y presiónela para guardar los cambios.
Unidad de temperatura (°F o °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste
predeterminado es Fahrenheit.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Unidad de temperatura usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar los cambios.
Calibrar temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga
las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno
está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla,
pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los
resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del
ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1. Mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Seleccione Calibrar temperatura usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para ajustar la temperatura.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o autolimpieza, y se conserva en la
memoria después de un corte de energía eléctrica.
Mi patrón
Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción utilizados por el usuario con mayor frecuencia.
1. Mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Seleccione Mi patrón usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
Cavidad predeterminada
Cuando el horno se enciende, la cavidad predeterminada está congurada en modo doble.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Cavidad predeterminada usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Upper (Superior) o Lower (Inferior) y presiónela
para guardar los cambios.
Iluminación de bienvenida
Se muestra un patrón de iluminación en las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla
del horno.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Iluminación de bienvenida usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guarda el
cambio.
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento
calentador no funciona.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Modo demostración usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
Restablecer
Restablezca el horno a los ajustes predeterminados de fábrica. Esto borrará todos los datos y
no podrán recuperarse.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Restablecer usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Cancel/Reset (Cancelar/Restablecer).
Español 43
Horno eléctrico
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Mis platos
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el
tiempo de cocción y la temperatura.
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Sonda de temperatura
Supervisar la temperatura actual y restablecer la
conguración de la sonda.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y
apagar el horno.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Si activa el modo WI-FI, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Wi-Fi usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
NOTA
Abrir la puerta del horno o presionar
borrará de la pantalla e impedirá el
funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
Por motivos de seguridad, no puede encender el horno eléctrico en forma remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el tiempo de
cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Control inteligente no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado en la estufa y la
aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
1
Para controlar el horno remotamente
1. Toque
. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de manera remota
mediante un dispositivo conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung para abrir la aplicación de control
del horno. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones
mediante la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Supervisión de horno/cubierta
Revisar el estado del horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada
quemador de la cubierta.
Control remoto del horno
Congurar o ajustar remotamente los ajustes del
hornos
44 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo móvil la
aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Consulte la tabla a continuación para ver todas las funciones disponibles.
Bixby
Inicie una conversación con Bixby en su móvil Samsung diciendo “Hi, Bixby” o presionando la
tecla lateral. Consulte el manual en inglés para los comandos de voz detalladas.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad SmartThings
de Alexa y la acción del Asistente de Google. Consulte el manual en inglés para los comandos
de voz detalladas.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en Amazon Alexa o en el
Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la aplicación de Alexa (o el
Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón + que aparece en la pantalla.
3. Toque “Voice assistant” (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con Amazon
Alexa (o con el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación de Amazon Alexa. Luego la
vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén visibles
y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación de Google
Home. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado.)
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de Smart Control son iguales a las indicadas para
la aplicación SmartThings.
Mantenimiento
Limpieza
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el
producto se incline.
1. Presione
y seleccione Bloquear usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear
el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua
jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control.
3. Cuando termine, presione y seleccione Bloquear usando la perilla de disco para
bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa estén
frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se
vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De
lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la
supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de
papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si
fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
Español 45
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero
inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición se
encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
Estantes
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón.
Luego, quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se
deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las
guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite
de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
NOTA
No coloque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de
aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con
lubricante de grato.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado
en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que
sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Bandeja de la freidora de aire
Para mantener la bandeja de la freidora de aire limpia, retírela de la cavidad y remójela
en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de la bandeja de la freidora de aire con una
esponja de pulir plástica.
NOTA
La bandeja de la freidora de aire puede lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la freidora de aire en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la
bandeja de la freidora de aire, su color virará a tonos azulados y se volverá opaca.
Parrilla deslizante
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.
Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a
los costados de la parrilla.
Lubricación de los deslizadores
1. Quite la rejilla del horno. Consulte cómo quitar
la parrilla deslizante en la sección USO DE LA
PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la rejilla sobre una mesa o
mostrador. Se puede colocar periódico debajo
de la rejilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de papel.
(Debe volver a colocar todo el lubricante de
grato que haya limpiado - Consulte los pasos
4 a 7).
4. Agite el lubricante de grato antes de abrirlo.
Empezando con el mecanismo de deslizamiento
de la izquierda (parte frontal y trasera) de
la rejilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas
de lubricante en las dos (2) guías inferiores
del deslizador cerca de las correderas de
rodamiento.
46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la rejilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo
nuevamente. Dé la vuelta a la rejilla y repita
los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, voltéela con el lado correcto
hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte
cómo instalar la parrilla deslizante en la
sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal
u otro lubricante en aerosol.
Horno
Use el guante durante la limpieza.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
No limpie No limpie
manualmente manualmente
la junta la junta
selladora de selladora de
la puerta del la puerta del
horno.horno.
La puerta se La puerta se
puede limpiar puede limpiar
manualmente.manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la
parte superior, los lados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua
ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios
de ventilación de la puerta. NO utilice productos
para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún
material de limpieza fuertemente abrasivo sobre
el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que
es esencial para un cierre bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la
junta.
Parte interna de la puerta
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja de
pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que
la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza.
Español 47
Mantenimiento
Parte externa de la puerta
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero inoxidable en
la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa.
Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que
ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la puerta
ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el
rendimiento de la junta.
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF
(APAGAR).
1. Extraiga las perillas de los vástagos de la
válvula de control.
2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa
tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable con
un limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de
la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los
circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un paño
suave. Si se derraman alimentos en los huecos
de los componentes del quemador, retire la
tapa del quemador y el cabezal y limpie los
derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a instalar
los componentes del quemador y, luego, vuelva
a colocar las rejillas de los quemadores en su
posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar
la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del
sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría ltrarse
en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o
elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos
del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con
frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cabezal del quemador de latón
NOTA
Las partes de latón del quemador cambian de
color con el uso. Sin embargo, esto no afecta su
desempeño y puede limpiar las partes de latón
con un limpiador de metales.
Después de la limpieza, conrme que las
aberturas de los puertos de los quemadores no
estén atascadas.
Sacuda para quitar el exceso de agua y deje
que los cabezales del quemador y las tapas
se sequen bien. Si coloca el quemador central
invertido permitirá que el agua se escurra con
mayor facilidad.
No limpie ninguno de los componentes de los
quemadores en una lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras, tales
como utensilios de hierro fundido.
Es posible que el cabezal del quemador se bloquee con comida o polvo. Limpie el cabezal
si parece estar bloqueado. Si limpia el cabezal con agua, ensámblelo solo después de que
esté completamente seco. Si el cabezal está húmedo, podría impedir que se enciendan los
quemadores.
Para evitar que se caigan las rejillas, asegúrese de retirar ambos lados primero.
No intente retirar la tapa del quemador central ovalado del cabezal.
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
3
2
II CC DD
1. Retire la rejilla del quemador central (C)
siguiendo las rejillas laterales (I/D).
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para revelar los
electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables
de las rejillas y los quemadores en agua
jabonosa tibia. No use esponjas de lana de
acero ni limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
8
6
7
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de las
válvulas de distribución. Asegúrese de que haya
un electrodo de encendido insertado a través
del oricio en cada cabezal de los quemadores.
NOTA
Consulte la página siguiente para obtener
instrucciones detalladas del re-ensamblaje de los
componentes de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores
en sus posiciones arriba de los cabezales. Para
garantizar un funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los quemadores
queden planas arriba de los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores
en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y
verique si funcionan correctamente. Después
de vericar que un quemador funciona con
normalidad, apáguelo.
Español 49
Mantenimiento
Guía de reinstalación del quemador
Cabezal del quemador doble
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que
la abertura para el electrodo y el electrodo
queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo que
el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de
que el cabezal del quemador quede plano en la
parte superior de la estufa.
Cabezal del quemador redondo
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que
la abertura para el electrodo y el electrodo
queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo que
el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de
que el cabezal del quemador quede plano en la
parte superior de la estufa.
Quemador ovalado
1. Oriente el cabezal del quemador de modo que
la abertura para el electrodo y el electrodo
queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo que
el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de
que el cabezal del quemador quede plano en la
parte superior de la estufa.
Tapa de los quemadores
1. Vuelva a instalar las tapas en los cabezales de
los quemadores, haciendo coincidir su tamaño
con el de los quemadores.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que cada tapa se vuelva a instalar
en el cabezal correcto y que quede centrada y
plana sobre el cabezal del quemador.
50 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cabezal de los quemadores
Tapa de los quemadores
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los componentes de
los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan
a instalar correctamente. Si la instalación es
correcta, quedarán estables y planos.
Superior Inferior
NOTA
La tapa del quemador a fuego lento de precisión
(TD) y la tapa del quemador de doble potencia
interior (DD) son intercambiables.
Autolimpieza (solo modo simple)
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las
supercies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno autolimpiante. Lleve a los
pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de
aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir
malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañará
el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando
se inicia el ciclo de autolimpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la
temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de autolimpieza. El horno
eléctrico estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de autolimpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para
hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los
residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de
autolimpieza.
Español 51
Mantenimiento
Para realizar el ciclo de autolimpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad
del horno.
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada.
2. Toque y seleccione Limpieza > Autolimpieza usando la perilla de disco. Luego, seleccione
el tiempo de limpieza girando la perilla de disco de acuerdo con la siguiente tabla.
Giro a la izquierda Predeterminado Giro a la derecha
Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas
3. Toque START (INICIO). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse.
4. Cuando haya nalizado el ciclo de autolimpieza, el horno emitirá una señal sonora 10 veces.
La puerta permanecerá bloqueada hasta que la temperatura descienda por debajo de 400 °F
(200 °C). Puede operar la puerta cuando se haya enfriado lo suciente.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno eléctrico ejecute un ciclo de
autolimpieza.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de
limpiar cualquier parte de la estufa.
NOTA
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén apagados cuando el horno
ejecute un ciclo de autolimpieza. La autolimpieza
no funcionará si hay algún quemador superior
encendido.
Para retardar el inicio del ciclo de autolimpieza
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Seleccione Programar el inicio retardado.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la autolimpieza usando la perilla de disco.
4. Toque START (INICIO). El horno comenzará la autolimpieza a la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza
debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, presione OFF (APAGAR).
El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta
que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C).
52 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Después de la autolimpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo
de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar
residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos
calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. Espere hasta que el
horno se enfríe y, luego, inicie un nuevo ciclo.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de la autolimpieza.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de
autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de
autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire
caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Limpieza con vapor
Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere
un trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de
agua en el fondo del horno vacío y cierre la
puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Toque
y seleccione Limpieza > Limpieza con
vapor usando la perilla de disco.
4. Toque START (INICIO).
La puerta del horno se bloquea
automáticamente y el horno comienza a
calentarse.
Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora.
5. Presione OFF (APAGAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
Español 53
Mantenimiento
NOTA
Si inicia Limpieza con vapor cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de
los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce
mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta
que el horno se enfríe y Hot (caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza con vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza con
vapor. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y
séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del
horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo
suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de
nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza
al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Reemplazo de la luz del horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende
cuando se abre la puerta del horno.
Retirar
Cubierta de vidrio Cubierta de vidrio
de la bombillade la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno
se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma girándola
hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para electrodomésticos
de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la
derecha para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de
reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
54 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cómo volver a instalar la puerta
Puede volver a instalar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta
completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La
muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de
la ranura.
Brazo de la bisagraBrazo de la bisagra
MuescaMuesca
Borde inferior de la ranuraBorde inferior de la ranura
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta que queden en la posición trabada.
Posición destrabadaPosición destrabada
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición trabada
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
NOTA
Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la
manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
Posición trabadaPosición trabada
Traba de la bisagra
Posición destrabadaPosición destrabada
Fig. 1Fig. 1
aprox. 5°aprox. 5°
Fig. 2Fig. 2
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en
su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que
el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura
(Fig. 2).
Español 55
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con la estufa, verique primero las siguientes tablas e intente
poner en práctica las acciones sugeridas.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. La perilla del quemador
superior no está en posición
OFF (APAGAR) y el quemador
no está encendido.
Gire la perilla del quemador a OFF
(APAGAR).
Hay una fuga de gas. Haga salir a todos los ocupantes de
la habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. No llame desde su
teléfono. El teléfono es eléctrico
y podría causar una chispa que
podría prender fuego el gas. Siga
las instrucciones del proveedor de
gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento
Cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado.
Con ambas manos, empuje hacia abajo el
gancho izquierdo mientras levanta el gancho
derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un
paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y
séquelo completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y,
luego, presione los ganchos en su lugar.
56 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Quemadores superiores
Problema Causa Acción
No se enciende
ningún quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control
y gírela hasta la posición Lite
(Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador
sobre el cabezal del quemador.
Alinee la base del quemador.
El quemador superior
hace un clic durante
el funcionamiento.
La perilla de control se
dejó en la posición Lite
(Encender).
Una vez encendido el quemador,
gire la perilla de control hasta la
posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic,
llame a un técnico de servicio.
Los quemadores
no arden en forma
pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están
colocados correctamente y
a nivel.
Consulte la página 49.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 48).
Problema Causa Acción
Las llamas de
los quemadores
superiores son muy
grandes o amarillas.
Se instaló un oricio de
tamaño incorrecto.
Verique el tamaño del oricio
del quemador. Comuníquese con
su instalador si tiene el oricio
incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del
horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego mantenga
presionado START (INICIO) durante
3 segundos. El horno emitirá una
señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de
gas está en posición OFF
(APAGAR).
Llame a un técnico de servicio
calicado.
Horno
Problema Causa Acción
El control del horno
emite una señal
sonora y muestra
un código de
información.
Puede haber un problema
con el horno. Consulte
la tabla “Códigos de
información” en la página
60.
Toque OFF (APAGAR) y reinicie el
horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a
la estufa durante por lo menos
30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
Español 57
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego mantenga
presionado START (INICIO) durante
3 segundos. El horno emitirá una
señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
Se ha activado la función
Sabbat.
SAb y la hora del día aparecerán
en la pantalla. Todos los
demás controles y señales se
desactivarán. Para cancelar la
función Sabbat y reactivar el
interruptor de la luz y otros
controles, mantenga presionado
durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 53.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no fueron
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los
bordes grasosos que pueden
doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 33.
Los controles no se han
establecido adecuadamente.
Consulte la página 32.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Problema Causa Acción
El horno no se
enciende.
El horno no está bien
enchufado al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre completamente
insertado en una toma con
corriente y bien conectada a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 42.
El calentador del
horno no se apaga
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego mantenga
presionado START (INICIO) durante
3 segundos. El horno emitirá una
señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
Se ha activado la función
Sabbat.
SAb y la hora del día aparecerán
en la pantalla. Todos los
demás controles y señales se
desactivarán. Para apagar el horno
solamente, presione OFF (APAGAR).
Para cancelar la función Sabbat y
reactivar los controles y señales,
mantenga presionado
durante
3 segundos.
58 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Se oyen ruidos como
crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
limpieza.
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre
emitirá más humo la primera vez
que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
Si el humo persiste, presione OFF
(APAGAR). Abra las ventanas
para sacar el humo del lugar. Una
vez que el horno se enfrió y se
desbloqueó, limpie la suciedad
excesiva y, luego, reinicie el horno
para la autolimpieza.
Después de un ciclo
de autolimpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la
temperatura del horno descienda
por debajo de 400 °F.
Problema Causa Acción
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
durante un tiempo
determinado para ventilar el
interior del horno.
No es un defecto del producto.
El ventilador está diseñado para
funcionar automáticamente por un
periodo de tiempo para enfriar el
horno.
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y luego mantenga
presionado START (INICIO) durante
3 segundos. El horno emitirá una
señal sonora y el icono de Bloqueo
se apagará.
El Divisor inteligente está
instalado en el horno.
La autolimpieza no funciona con
el Divisor inteligente instalado.
Retírelo del horno.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
El ciclo de autolimpieza no
bloqueará la puerta del horno
si la temperatura del horno es
demasiado alta. La puerta debe
bloquearse antes de que el ciclo de
autolimpieza pueda comenzar.
Los controles de autolimpieza
del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de
autolimpieza del horno. (Consulte
la página 50).
Un quemador superior está
encendido.
Apague el quemador superior.
La autolimpieza no funcionará
si hay algún quemador superior
encendido.
Español 59
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Resulta difícil deslizar
las parrillas del
horno.
Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas. Las parrillas
se vuelven opacas y difíciles de
deslizar si se dejan en el horno
durante un ciclo de autolimpieza.
Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está
encendido hasta que la función
termina y la puerta se abre.
El ventilador de
convección no
funciona.
Esto es normal. El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Otros
Problema Causa Acción
El producto no es
nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
nivelado, y sea sólido y estable. Si
el piso está combado o tiene una
pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa.
(Consulte las instrucciones de
instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suciente lugar para la instalación.
Problema Causa Acción
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Es normal encontrar un polvo
no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo.
Establezca el ciclo de autolimpieza
para un tiempo de limpieza
superior.
El ciclo no fue lo sucientemente
extenso como para quemar la
acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano
de los excesivos derrames y la
acumulación de alimentos antes de
comenzar un ciclo de autolimpieza.
Pueden necesitarse múltiples
ciclos de autolimpieza para limpiar
completamente el horno.
Sale vapor o humo
de abajo del panel de
control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del
horno está ubicada allí. Se puede
ver más vapor cuando se utilizan
las funciones de convección o
cuando se hornean o asan al horno
múltiples alimentos a la vez.
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de
1
/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de autolimpieza
de por lo menos 3 horas. (Consulte
la página 51).
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del
interior del horno emite un olor
fuerte las primeras veces que se
usa el horno.
60 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
La pantalla queda en
blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI o GFCI)
se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido en el
horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 23.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se
están cocinando.
Consulte la página 27.
Se están utilizando
recipientes de cocción no
adecuados o de tamaño
incorrecto.
Consulte la página 17.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 42.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior
del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 16.
Problema Causa Acción
Los alimentos no se
asan correctamente
en el horno.
Los controles del horno
no se han establecido
adecuadamente.
Consulte la página 32.
La puerta del horno no se
cerró durante el asado a la
parrilla.
Consulte la página 32.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 33.
Códigos de información
Símbolo del
código
Signicado Solución
Falla del sensor del horno.
1. Toque OFF (APAGAR), y reinicie el
horno.
2. Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a la
estufa durante por lo menos 30
segundos y, luego, reconecte la
alimentación eléctrica.
El horno se recalienta.
Verique el sensor PBA NTC de
control.
Falla de la sonda de temperatura.
Verique el sensor PBA NTC.
Verique el sensor PBA NTC.
Verique el sistema de refrigeración.
Falla de la tecla de control.
Falla del bloqueo de la puerta.
Falla de la señal de la PCB.
Falla de la señal de contacto de
circuito integrado y PCB.
Español 61
Garantía
Símbolo del
código
Signicado Solución
Falla del interruptor del divisor.
1. Si el divisor está en el horno,
asegúrese de empujarlo totalmente
hacia adentro.
2. Si el divisor no está en el horno,
revise si hay algo que presione
contra el interruptor del divisor en
la parte posterior del horno.
3. Si el divisor está totalmente
adentro o no hay nada que
presione contra el interruptor
del divisor, presione el botón
OFF (APAGAR), y luego reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local
de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de
fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a
partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en
Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la
garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra
fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como
prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio
autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a
domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto
hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una
zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG,
usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el
producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio técnico.
62 Español
Garantía
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar
piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto
por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los
productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o
por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos
reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo
siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales
el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o alteración no
autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron
eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente;
daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del
producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros
casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica
o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener
el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar
el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos
eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el
uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii)
derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen
limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad
del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada.
Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de
estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO
MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones
mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos
especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a
otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS
DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO
SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta
garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún
aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente
producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español 63
Garantía
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame
al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support.
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo
y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por
un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado
anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra
a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará
servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de Canadá. El servicio a domicilio no está
disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio,
el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si
el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del
producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
64 Español
Garantía
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos,
bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico
para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos
los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos
de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames
endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de
acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA
TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA
GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA
O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER
VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS
O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES,
DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN
QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA
SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL
COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS
DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que
varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Garantía (CANADÁ)
Español 65
Garantía
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame
al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/ca/support
(English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo
y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la
siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0.
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01218A-04
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
*Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière mixte encastrable
Manuel d'utilisation
NY63*875*S*
2 Français
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent,
des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT : An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, xez-la
correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA
CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET
FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n'est pas installé, un enfant ou un adulte risque de faire
basculer la cuisinière et de se tuer.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé et xé sur la partie
arrière droite (ou arrière gauche) du dessous de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous que le dispositif anti-
basculement est emboîté sur le côté arrière droit ou gauche du dessous de la cuisinière.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en place et bien
emboîté.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves ou des blessures
mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du four de la
cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et de provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Puis, vériez que le
dispositif anti-basculement est xé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et
essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement empêche la
cuisinière de basculer vers l'avant au-delà de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurez-vous de bien
emboîter le dispositif anti-basculement lorsque vous remettez la cuisinière en place contre
le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque de basculer et de
provoquer des blessures si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte
ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous retirez les pieds de mise à
niveau, la cuisinière ne sera pas xée correctement au dispositif anti-basculement.
Français 3
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modication
sans accord express de la partie responsable de la conformité
peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser
l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux 2 conditions
suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes ; et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les appareils disponibles sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limitations sont destinées à assurer
une protection sufsante contre les interférences néfastes dans
une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut produire des interférences néfastes pour les
communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en
particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences
néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision (pour le
vérier, éteignez puis rallumez l'appareil), essayez de les éliminer
à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation ou déplacement de l'antenne de réception
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Branchement de l'appareil sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
Informations relatives à la réglementation
4 Français
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RAYONNEMENTS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements établies par la norme RSS-102 d'IC, dénies pour
un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé
et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm)
entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou
ses antenne(s) ne doivent pas être situés au même endroit et être
utilisés conjointement à tout(e) autre antenne ou émetteur.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RAYONNEMENTS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements établies par la FCC, dénies pour un environnement
non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant
une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et
votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antenne(s) ne doivent
pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement à
tout(e) autre antenne ou émetteur.
2. Avis d'IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour
les radiofréquences signie seulement que les spécications
techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences ; et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Concernant les appareils disponibles sur les marchés américain
et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
Informations relatives à la réglementation
Français 5
Fonctions clés
Plus d'espace
Dotée d'une capacité de 6,3 pieds cubes, cette cuisinière avec four mixte Samsung dispose d'un
espace bien plus important que toutes les marques concurrentes présentes sur les marchés
américain et canadien. La capacité accrue signie une meilleure qualité de cuisson.
Table de cuisson à 5 brûleurs
Des brûleurs haute puissance, des brûleurs de mijotage ainsi qu'un brûleur ovale central
fournissent une chaleur de cuisson réglable pour une grande variété de récipients. Le brûleur
ovale central fournit une chaleur homogène sur une grande zone et procure des températures
optimales pour la cuisson au gril.
Plus de commodité et un entretien facile
La cuisinière avec four électrique Samsung réunit tous les avantages de 3 appareils
domestiques séparés - une cuisinière à gaz, un four électrique et un tiroir de rangement - pour
une satisfaction optimale de l'utilisateur accompagnée d'une conception soignée et élégante.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, conformément au
paragraphe 18 de la réglementation de la FCC. Ces limitations
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut produire des
interférences néfastes pour les communications radio.
Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise
dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet
appareil produit des interférences néfastes pour la réception de la
radio ou de la télévision (pour le vérier, éteignez puis rallumez
l'appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
Réorientation ou déplacement de l'antenne de réception
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Branchement de l'appareil sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision
6 Français
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité 7
Présentation 14
Disposition 14
Accessoires fournis 14
Tableau de commande 15
Utilisation du bouton de réglage 15
Avant de commencer 16
Mode Veille 16
Horloge 16
Orice de ventilation du four/de refroidissement 16
Table de cuisson 17
Allumage 18
Récipients 18
Grille du Wok 19
Gril 19
Dual Door™ 20
Comment utiliser la porte supérieure 20
Comment utiliser la porte complète 21
Four électrique 21
Mode Unique 21
Mode Double 22
Mode de cuisson 23
Guides de réglage de la température 25
Utilisation des grilles du four 27
Utilisation de la grille coulissante 29
Utilisation de la plaque de séparation 30
Guide des recettes 31
Mode Friture par application d'air 33
Sonde thermique (mode Unique seulement) 35
Options de cuisson 37
Fonctions spéciales 38
Fonctions supplémentaires 39
Réglage du système 41
Commande intelligente 43
Commande vocale 44
Entretien 44
Nettoyage 44
Remplacement de l'ampoule du four 53
Retrait et réinstallation de la porte du four 54
Dépannage 55
Points à contrôler 55
Codes d'information 60
Garantie (États-Unis) 61
Garantie (CANADA) 63
Annonce de contenu libre 65
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger.
Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées an de minimiser les risques de blessures graves, voire
mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des
blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez
à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth du Massachusetts
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations au gaz
qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour
la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter
plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Ne touchez à aucune partie de la cuisinière, y compris
mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux brûleurs
de surface ou aux surfaces internes pendant ou
immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la
fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou monter
sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière.
Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage
des commandes/de la porte.
Retirez tous les éléments d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter qu'ils
ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson
ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se
blesser gravement, voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si celle-ci ou une partie est endommagée, en cas de
dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour
d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques
entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des ammes nues lorsque vous
soulevez les ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou de torchon volumineux
comme manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte
an d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur.
Débranchez ou coupez l'alimentation avant de procéder à la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours
être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une
température interne de 180 °F (82 °C).
Ne tentez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une panne de
courant.
Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux combustibles,
d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité.
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la
cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de verrouillage
des commandes / de la porte an de réduire tout risque d'utilisation incorrecte par des
enfants.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner malencontreusement
les boutons de commande.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies
allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique, d'incendie, de défaillance de l'appareil
ou de blessures.
Lors du nettoyage de l’appareil (extérieur ou intérieur), veillez à ne pas vous blesser. Vous
risquez de vous blesser avec les bords tranchants de l’appareil.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inammables ou combustibles tels que du
charbon, du papier, du plastique, des maniques, des
tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de
friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur
le bouton OFF (ARRÊT). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si
nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de
pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures.
N'utilisez JAMAIS cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et
une surchauffe du four. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Du papier et d'autres
matériaux inammables stockés dans le four peuvent prendre feu.
Ne laissez pas d'éléments, tels que du papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments à
l'intérieur du four lorsque celui-ci n'est pas utilisé. Les éléments rangés dans le four peuvent
s'enammer.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne
branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les
occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec
le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez
pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler
de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au
niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Branchez la cuisinière sur une prise murale tripolaire
reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ni de rallonge.
N'utilisez pas une che ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal xée.
Ne modiez d'aucune manière la che, le cordon
d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié en courant alternatif de 240 V, 60 Hz et 40 A, équipé d'un
disjoncteur ou d'un fusible à retardement pour cette cuisinière. Ne branchez pas plusieurs
appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des
conduites de gaz ou d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être correctement reliée à la terre. La mise à la terre réduit le
risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une
prise de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à
la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit
correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être
branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes
électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre
séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualié an qu'il détermine
le chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes
locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière
édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation
électrique conforme.
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur
qualié, conformément aux instructions d'installation.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens
de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même,
sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz.
N'utilisez pas d'anciens connecteurs de exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires
pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles
et grils sont lourds. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas votre
cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions
climatiques extérieures.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz
que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualié ou un technicien qualié.
Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5
orices des brûleurs de surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit d'orices GPL
fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent
être effectués par un technicien de maintenance qualié conformément aux instructions
du fabricant et à l'ensemble des codes et exigences des autorités compétentes. L'agence
qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion au gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes
locaux, au Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au
Canada, l'installation doit être conforme au Code d'installation du gaz naturel en vigueur, CAN/
CGA-B149.1, ou au Code d'installation du propane en vigueur, CAN/CGA-B149.2, ainsi qu'aux
codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière
édition, et par la l'Association canadienne du gaz selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la
cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/
ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera
exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable
de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements
synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter
des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se
voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière
directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous
placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou
un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale tripolaire reliée à la terre est facilement
accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de
stores en papier sur cette fenêtre.
Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orices de ventilation (ouvertures d'air) situés
à l'arrière de la cuisinière, ainsi qu'en haut et en bas de la porte. Les orices de ventilation
permettent la circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et à une
combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orices de ventilation, la combustion
risque de mal se faire et de provoquer des fuites de gaz et un incendie.
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à
la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un
placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de
40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte
d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des
placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d'air
an d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou
de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s'enammer provoquant un risque d'incendie.
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsque
vous n'utilisez pas la cuisinière.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les
grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. Cela
peut causer une intoxication au monoxyde de carbone.
Les habillages au papier aluminium peuvent également
enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Ne
laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de
réglages moyen ou élevé.
Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont
correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils
sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz
se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-
vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la table de cuisson.
Cette table de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok.
Pour faire amber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites
amber des aliments, la hotte doit être allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est
éteinte et complètement froide.
Après avoir nettoyé la tête des brûleurs, assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche avant le
réassemblage.
Veillez à ce que le repère de l’étincelle sur la tête des brûleurs doubles est placé à côté de
l’électrode lorsqu’il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de
cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière.
Utilisez des ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les
ammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par
monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table
de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si
vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de
cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les
avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée
au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez
de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont
complètement refroidis.
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins
une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température
de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Placez les récipients au centre de la grille. Ne placez
pas un récipient de plus de 9” de diamètre sur les
brûleurs arrière. Si vous placez un récipient trop grand
dans la mauvaise position, cela peut interrompre la
circulation nécessaire de l'air, faire crépiter la amme
sur le brûleur et altérer l'efcacité de la cuisson.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez
cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enammer
et vous brûler.
Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière. L'air chaud provenant des
orices de ventilation au-dessus de la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer
une accumulation de pression dans les récipients en plastique fermés. Le plastique fondu
risque d'obstruer les orices de ventilation situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orices
de ventilation obstrués, la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de
gaz et un incendie. De plus, vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les
surfaces situées près de l'orice de ventilation lorsque le four est en marche.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la
cuisinière. Si la table de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des dégâts
matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut
provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes sont désactivées et que les
grilles ont refroidi an d'éviter tout risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Veillez à ne pas toucher les brûleurs avec vos mains lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les
brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole.
Pour maintenir au chaud un liquide tel qu'une sauce, veillez à bien remuez pendant le
processus de maintien au chaud.
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson
tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez
le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en
deux parties du four est correctement positionnée sur
la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au
même niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le
joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir
éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas
de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des passages
au bas du four ou pour couvrir une grille du four. Cela peut causer une intoxication au
monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la
chaleur et provoquer un incendie.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans un four
électrique.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez
toujours avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la
viande avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson
ou à rôtir dans le four.
Français 13
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à
des températures sufsamment élevées pour brûler
les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière
est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-
nettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière
pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle
d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four.
Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-
nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.
Ne couvrez JAMAIS les fentes, orices ou passages sur le fond du four et ne couvrez pas une
grille entière avec des matériaux tels que du papier aluminium. Sinon, la circulation de l'air
à travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone.
Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un
incendie.
Sécurité du tiroir de rangement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes :
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la
cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage.
Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les
éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes
au point de provoquer des brûlures.
Pour éviter les brûlures par la vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de
nettoyage automatique.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-
ci.
14 Français
Présentation
Présentation
Disposition
05
06
07
08
04
03
09
10
11
12
13
02
01
01 Tableau de commande 02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Bouton de réglage
(1 pièce)
04 Brûleurs de surface 05 Orices de ventilation
du four
06 Orice de refroidissement
07 Porte du four double
amovible
08 Tiroir de rangement 09 Résistance de cuisson
au gril
10 Éclairage du four
(2 emplacements) *
11 Ventilateur de convection /
Résistance de convection
12 Système de grille du four.
13 Résistance du four
pour cuisson
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un astérisque (*), vous pouvez la commander
auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Accessoires fournis
Grilles du brûleur de
surface (3) *
Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5) *
Plaque de séparation
intelligente (1) *
Grille coulissante (1) * Grille plate (1) * Gril (1) *
Grille du wok (1) * Sonde thermique (1) * Plateau de friture par
application d'air (1) *
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Français 15
Présentation
Utilisation du bouton de réglage
PressionPression
RotationRotation
Le bouton de réglage peut être manipulé des
manières suivantes : en le tournant et en
l'appuyant.
1. Rotation
Si vous tournez le bouton de réglage dans le
sens horaire ou antihoraire, le mode suivant ou
précédent s'afche lors de la sélection du mode
de cuisson.
Si vous tournez le bouton de réglage dans le sens
horaire ou antihoraire, la valeur augmente ou
diminue lors de la sélection de la température ou
du temps de cuisson.
2. Pression
Le fait d'appuyer sur le bouton de réglage permet
de saisir la valeur actuelle.
REMARQUE
Le bouton de réglage ne peut être démonté. Ne
tirez pas
dessus avec force.
Tableau de commande
07
09
01
02
03 05
09
08
01
02
04 06
01 START (DÉMARRER) : appuyer pour démarrer le four.
02 OFF (ARRÊT) : appuyer pour arrêter le four.
03 Option d'heure : accéder au réglage de Temps de cuisson ou Départ différé.
04 Autres fonctions et réglages système : Accédez pour congurer d'autres fonctions et de
réglages système.
05 Commande intelligente : activer/désactiver la fonction Commande intelligente.
06 Éclairage : appuyer pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
07 Bouton de réglage : Rotation dans le sens horaire : règle la mise au point sur la valeur
suivante / augmente la valeur.
Rotation dans le sens antihoraire : règle la mise au point sur la valeur
précédente / diminue la valeur.
Pression : sélectionne la valeur actuelle.
08 Précédent : aller à la profondeur supérieure, la page précédente, etc.
09 Compartiment : sélectionner le compartiment Upper (Supérieur) et Lower (Inférieur) que
vous souhaitez utiliser.
16 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser votre cuisinière
pour la première fois.
Mode Veille
Mise en veille
Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille), le tableau
de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le tableau de commande reste inactif, en
afchant seulement l'heure, jusqu'à ce qu'il soit réactivé par l'utilisateur.
Réveil
Pour activer le tableau de commande, appuyez
sur le bouton de réglage ou tournez-le. Les
préférences de l'utilisateur sont disponibles dans
ce mode ainsi que la minuterie, l'éclairage du four
et le verrouillage des commandes.
Horloge
Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions automatiques
fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure : 12 heures (par
défaut) et 24 heures.
Set time
12:00AM
2
1
Pour régler l'heure
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Set time (Régler l'heure) à l'aide
du bouton de réglage.
3. Saisissez l'heure actuelle à l'aide du bouton de
réglage.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer les réglages.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
Pour régler la date
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Set Date (Régler la date) à l'aide
du bouton de réglage.
3. Saisissez la date actuelle à l'aide du bouton de
réglage.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer les réglages.
Time format
24hr
2
1
Pour changer le format de l'heure (12h/24h).
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Time format (Format de l'heure) à
l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner
12hr (12 heures) ou 24hr (24 heures).
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez régler ou changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer
un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement.
Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est
en cours (Temps de cuisson par exemple) ou si l'option Sabbat est activée.
Orice de ventilation du four/de refroidissement
Les orices de ventilation du four et de
refroidissement se trouvent à l’arrière du four
de la cuisinière. Une circulation d'air correcte
évite les problèmes de combustion et garantit de
meilleures performances.
N'obturez pas les orices de ventilation ou leur
pourtour.
Soyez prudent lorsque vous placez des objets
près des orices de ventilation. De la vapeur
chaude peut provoquer leur échauffement ou
leur fusion.
Français 17
Table de cuisson
Brûleurs à gaz
AvDAvD
ArD
AvGAvG
ArG
C
À chaque brûleur correspond un bouton qui
vous permet de régler le niveau de la amme
de FAIBLE à ÉLEVÉE. De plus, chaque bouton
de brûleur possède un réglage Lite (Allumage).
Si vous tournez un bouton sur la position Lite
(Allumage), le brûleur correspondant s'allume. Les
indicateurs de brûleur sont situés au-dessus de
chaque bouton et indiquent le brûleur commandé
par le bouton. Chaque brûleur est destiné à un
usage de cuisson spécique. Reportez-vous au
tableau ci-dessous.
Emplacement Usage Type d'aliment Caractéristiques
Avant droit (AvD)
23000 BTU
Chauffage intensif Faire bouillir des
aliments
Puissance maximale
Arrière droit (ArD)
5000 BTU
Mijotage à basse
température
Chocolat, casseroles,
sauces
Aliments délicats
qui nécessitent une
faible température
pendant une longue
durée.
Centre (C)
10000 BTU
Grillades Crêpes, hamburgers,
œufs sur le plat,
sandwichs chauds
Cuisson en général
Avant gauche (AvG)
16000 BTU
Cuisson rapide Général Cuisson en général
Arrière gauche (ArG)
9500 BTU
Chauffage général/
Mijotage lent
Aliments normaux,
plats mijotés, sauce
tomate*
Cuisson en général
* Vous devez mélanger la sauce tomate pendant qu'elle mijote.
Table de cuisson
ÉTAPE 1
Placez tous les ingrédients dans un récipient de
cuisson (casserole, poêle, etc.).
ÉTAPE 2
Placez le récipient sur un brûleur de surface.
ÉTAPE 3
Allumez le brûleur de surface.
Une DEL située sur le bouton de commande
s'allume lorsque vous le tournez.
18 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Observez
la amme pour vérier qu'elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, assurez-vous que celui-ci s'est allumé même si la
DEL du bouton est allumée. Ajustez le niveau de la amme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer la casserole.
Toutes les commandes des brûleurs de surface doivent être désactivées lorsque vous ne
cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez un technicien de
maintenance qualié. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour localiser une fuite de gaz.
Si la DEL située sur le bouton de commande ne s'éclaire pas alors que le brûleur de surface
est allumé, appelez un technicien de dépannage qualié.
Si la DEL du bouton s'éclaire mais que le brûleur de surface lui ne s'allume pas, éteignez
immédiatement le bouton de commande.
Récipients
Exigences
Fond plat et bords droits.
Couvercle hermétique.
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole ou de la
poêle.
Caractéristiques du matériau
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir
l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux
piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale mais il est
durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur.
Émail : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre qui sont
spéciés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four.
Allumage
ATTENTION
La DEL du bouton indique si un brûleur a été allumé.
Elle n'indique pas si la amme du brûleur est allumée.
Vériez s'il y a réellement une amme, que la DEL du bouton soit allumée ou éteinte.
2
1
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
correctement installés. Pour allumer un brûleur :
1. Enfoncez et tournez le bouton de commande
sur la position Lite (Allumage). La DEL
du bouton s'allume et vous entendrez un
« clic » indiquant que le système d'allumage
électronique fonctionne correctement.
2. Une fois le brûleur de surface allumé, tournez
le bouton de commande pour le dégager de
la position Lite (Allumage) ce qui coupera le
système d'allumage électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour ajuster
le niveau de la amme.
Allumage manuel
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Dans ce cas, soyez
prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant à ce brûleur sur la position Lite
(Allumage). Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la
amme.
Niveau de amme
Les ammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre
en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
Des ammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie ou une blessure.
Français 19
Table de cuisson
Limitations de taille
ATTENTION
Ne placez pas de petite casserole ou plat avec
un fond d'un diamètre d'environ 6 pouces ou
moins sur la grille centrale. Cet ustensile peut
basculer. Utilisez les brûleurs arrière pour les
ustensiles de petite taille.
* : 6 pouces maximum
Vériez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de
la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Cela minimisera le risque de
brûlure, d'éclaboussures et d'inammation de matières inammables qui peuvent résulter de
casseroles et de pots renversés par accident.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont conçus pour une
utilisation sur une table de cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant de
l'orice de ventilation risque de faire fondre ou d'enammer les objets en plastique, ou
encore d'augmenter dangereusement la pression dans les récipients en plastique fermés.
Vous risquez de vous brûler gravement si vous touchez les surfaces à proximité de l'orice
de ventilation alors que la cuisinière fonctionne.
Lors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d'un wok ou l'anse d'un petit récipient.
Grille du Wok
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille de wok
supporte les woks de 12” à 14”.
1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les
grilles refroidissent complètement.
2. Positionnez la grille du wok sur l'une de deux
grilles latérales.
3. Placez un wok sur la grille du wok. Assurez-
vous que le wok placé sur sa grille soit stable.
4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de
amme approprié.
ATTENTION
Ne retirez pas la grille du wok avant qu'elle-
même, les autres grilles et la table de cuisson
n'aient totalement refroidies.
Lorsque vous utilisez le wok sur la table de
cuisson ou lorsque le four est allumé, la grille du
wok peut devenir très chaude. Utilisez toujours
des maniques lorsque vous devez la manipuler.
N'utilisez pas de casseroles à fond plat ou de
woks d'un diamètre inférieur au diamètre de
l'anneau du wok. La casserole ou le wok peut
basculer.
N'utilisez pas de casserole volumineuse.
Les ammes du brûleur peuvent s'étendre,
provoquant des dommages au voisinage.
N'utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
Cette table de cuisson n'est pas conçue pour
faire amber des aliments ou pour cuisiner
avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites
amber des aliments, faites-le sous une hotte de
ventilation allumée.
Gril
Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire, ce qui est
particulièrement utile lorsque vous cuisinez de la viande, des crêpes ou d'autres aliments
nécessitant un grand espace de cuisson.
Le gril peut être utilisé uniquement avec le
brûleur central sur la grille centrale. Soyez
prudent lorsque vous posez le gril sur la grille
centrale.
20 Français
Dual Door™
Dual Door™
Ce four dispose d'une porte unique Dual Door™ munie de charnières au milieu. Si vous
avez inséré la plaque de séparation intelligente et divisé le four en deux (an qu'il soit
en mode Double), vous aurez donc besoin d'ouvrir uniquement la moitié supérieure pour
accéder au compartiment supérieur. Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Flex Duo™, vous
pouvez accéder à l'espace supérieur du four beaucoup plus facilement et avec une efcacité
énergétique plus importante.
Comment utiliser la porte supérieure
Pousser
1. Maintenez la poignée et le levier. Appuyez
sur le levier pour déverrouiller le loquet de la
porte puis tirez la poignée.
2. Cela permet d'ouvrir la porte supérieure
comme indiqué.
Dans la plupart des cas, vous devez faire préchauffer le gril avant de procéder à la cuisson.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Type d'aliment
Temps de
préchauffage
Réglage de
préchauffage
Réglage de
cuisson
Crêpes 5 à 10 min ÉLEVÉE INTERMÉDIAIRE
à ÉLEVÉE
Hamburgers 5 à 10 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE
Œufs au plat 5 à 10 min ÉLEVÉE INTERMÉDIAIRE
à FAIBLE
Bacon 5 à 10 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE
Saucisses 5 à 10 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE
Sandwich au fromage
fondu
4 à 8 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE
ATTENTION
Ne retirez pas le gril tant que les grilles et les surfaces de la table de cuisson, ainsi que le gril
lui-même, n'ont pas totalement refroidi.
Si vous laissez le gril sur la table de cuisson, il peut devenir très chaud lorsque vous utilisez
la table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez le manipuler.
Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement.
N'utilisez pas d'ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
N'utilisez pas le gril à d'autres ns, par exemple comme planche à découper ou étagère de
rangement.
Ne faites pas cuire d'aliments très gras. La graisse risque de déborder.
Le gril est lourd, car il est réalisé en fonte. Utilisez les deux mains lorsque vous devez le
manipuler.
REMARQUE
Avec le temps, vous devrez peut-être ajuster les réglages de chaleur pour le gril.
Après un certain nombre d'utilisations, le gril peut se décolorer.
Ne laissez pas la rouille se former sur le gril. Si de la rouille apparaît sur le gril, éliminez-la
dès que possible.
Table de cuisson
Français 21
Four électrique
Comment utiliser la porte complète
1. Maintenez la zone sans levier de la poignée,
puis tirez.
2. Cela permet d'ouvrir la porte complète comme
indiqué.
ATTENTION
Lors de l'ouverture de la porte complète, veillez
à saisir la poignée par la partie sans levier.
Si vous appuyez à moitié sur le levier lorsque
vous ouvrez la porte complète, la porte
supérieure peut s'ouvrir, et vous pouvez vous
blesser.
REMARQUE
Ne posez pas d'objets lourds dessus, ou n'appliquez pas de force excessive sur la porte
supérieure.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou sur la porte supérieure.
Four électrique
Mode Unique
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez
le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement.
Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la amme du
brûleur du four s'éteint.
22 Français
Four électrique
Four électrique
ÉTAPE 4
Disposez les récipients à aliments sur les grilles.
ÉTAPE 5
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
Mode Double
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Insérez la plaque de séparation intelligente à la
4ème position des grilles et poussez-la jusqu'à ce
que la cuisinière émette un signal sonore.
ATTENTION
Lorsque la plaque de séparation intelligente est
correctement insérée, l'icône « - » apparaît.
ÉTAPE 3
Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez
le préchauffage.
Français 23
Four électrique
Mode de cuisson
Assurez-vous que la porte est fermée avant de
démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
20 à 30 secondes alors que le four est en mode
de cuisson par convection, de rôtissage par
convection, de cuisson traditionnelle ou de
cuisson au gril, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
REMARQUE
Les modes du four sont réorganisés en fonction de la fréquence d'utilisation et la température
la plus fréquemment utilisée pour chaque mode est afchée par défaut.
Mode Unique
2
3
1
1. Sélectionnez un mode à l'aide du bouton de réglage (mode : Cuisson traditionnelle,
Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Friture par application d'air,
Cuisson au gril, etc.).
2. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Vous
pouvez régler le four sur n'importe quelle température.
Vous pouvez démarrer directement avec la valeur réglée en appuyant sur START
(DÉMARRER).
REMARQUE
Pour utiliser le mode Double, vous devez insérer la plaque de séparation intelligente.
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
Lorsque vous n'utilisez pas la plaque de séparation intelligente, stockez-la à température
ambiante.
Manipulez la plaque de séparation intelligente avec vos deux mains.
Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation intelligente.
Notez que les durées de préchauffage pour les parties inférieure et supérieure du four sont
différentes.
Ne placez pas de récipients à aliments directement sur la plaque de séparation intelligente à
des ns de cuisson.
ATTENTION
Si la cuisinière afche « -dc- »
Assurez-vous que la plaque de séparation intelligente est correctement installée.
N'insérez/ne retirez pas la plaque de séparation intelligente pendant la cuisson.
24 Français
Four électrique
Four électrique
3. Si nécessaire, vous pouvez régler les options Temps de cuisson et Départ différé lorsque
« Start (Démarrer) » s'afche.
Appuyez sur START (DÉMARRER) ou appuyez sur le bouton de réglage pour démarrer.
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Un signal sonore retentit six fois lorsque le four atteint la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur OFF (ARRÊT) puis sortez les aliments.
Mode
Plage de
températures
(°F)
Température
par défaut (°F)
Sonde
thermique
Réglage du
temps de
cuisson
Départ
différé
Cuisson
traditionnelle
175-550 350 O O O
Cuisson au gril Élevée-Faible ÉLEVÉE X X X
Cuisson par
convection
175-550 325 O O O
Rôtissage par
convection
175-550 325 O O O
Friture par
application d'air
350-500 425 X O O
Pain précuit - 95 X X X
Déshydratation
des aliments
100-225 150 X O O
Maintien au
chaud
- 175 X X X
REMARQUE
Pour modier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Mode Double
t
5
2
2
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez doucement sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou sur LOWER (INFÉRIEUR).
3. Sélectionnez un mode à l'aide du bouton de réglage.
4. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Vous
pouvez régler le four sur n'importe quelle température.
Vous pouvez démarrer directement avec la valeur réglée en appuyant sur START
(DÉMARRER).
5. Si nécessaire, appuyez sur le bouton de réglage pour régler les options Temps de cuisson et
Départ différé lorsque « Start (Démarrer) » s'afche.
Appuyez sur START (DÉMARRER) ou appuyez sur le bouton de réglage pour démarrer.
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Un signal sonore retentit lorsque le four atteint la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans la partie supérieure du four
et fermez la porte.
6. Lorsque la cuisson est terminée, choisissez un compartiment et appuyez doucement sur
.
Français 25
Four électrique
Guides de réglage de la température
Plages de réglage de la température en mode Double
Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes lorsque vous utilisez la
partie supérieure du four et la partie inférieure du four simultanément. La plage pour chaque
partie du four change, selon la fonction et le réglage de la température de l'autre partie du
four. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous et aux pages qui suivent pour en savoir plus.
Partie supérieure du four
Partie inférieure du four
Programmes et températures disponibles
Mode
Température
réglée
Cuisson traditionnelle Cuisson par convection
Minimum Maximum Minimum Maximum
Cuisson au
gril
ÉLEVÉE 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
FAIBLE 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Cuisson par
convection
/ Rôtissage
par
convection
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Mode
Plage de
températures
(°F)
Température
par défaut (°F)
Sonde
thermique
Réglage du
temps de
cuisson
Départ
différé
Supérieur
Cuisson au gril Élevée-Faible ÉLEVÉE X X X
Cuisson par
convection
175-480 325 X O O
Rôtissage par
convection
175-480 325 X O O
Inférieur
Cuisson
traditionnelle
175-480 350 X O O
Cuisson par
convection
175-480 325 X O O
26 Français
Four électrique
Four électrique
(O - Disponible, X - Non disponible)
Partie inférieure du four
Partie supérieure du four
Programmes et températures disponibles
Mode
Température
réglée
Cuisson au gril
Cuisson par convection /
Rôtissage par convection
FAIBLE ÉLEVÉE Minimum Maximum
Cuisson
traditionnelle
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Cuisson par
convection
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Limites de température selon le mode
Fonction
Mode Unique Mode Double
Minimum Maximum Minimum Maximum
Cuisson
traditionnelle
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Cuisson au gril FAIBLE ÉLEVÉE FAIBLE ÉLEVÉE
Cuisson par
convection
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Rôtissage par
convection
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Auto-nettoyage 2 heures 5 heures -
Tiroir de
rangement
- - -
Maintien au
chaud
- 3 heures -
Pour Cuisson par convection ou Rôtissage par convection, utilisez Conversion automatique
pour régler la température minimale à 200 °F (95 °C) si nécessaire. Reportez-vous à la section
« Conversion automatique » à la page 40 pour en savoir plus.
Français 27
Four électrique
Mode Double : deux compartiments du four
En mode Double, la plaque de séparation intelligente permet de séparer le four en une partie
supérieure et une partie inférieure. Les parties supérieure et inférieure du four ont chacune
3 positions pour les grilles.
01
02
03
04
B
A
C
La partie supérieure du four comporte
3 positions pour les grilles (A, B, C).
La partie inférieure du four comporte
3 positions pour les grilles (1, 2, 3).
Type d'aliment
Position de la grille
Supérieur Inférieur
Tartes surgelées A 1
Gâteaux des anges - 1
Couronne ou quatre-
quarts
- 1
Mufns, brownies,
cookies, petits gâteaux,
gâteaux étagés, tartes,
biscuits
A 1
Plats mijotés A 1
Petits rôtis, jambons A 1
Petits poulets,
morceaux de dinde,
rôtis moyens.
- 1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
ATTENTION
Précautions à suivre pour utiliser la partie supérieure du four uniquement :
Vous devez préchauffer le four. Si vous ne le faites pas, les aliments peuvent être trop cuits
ou brûlés sur la surface et pas assez cuits à l'intérieur.
Pour changer la température durant la cuisson, retirez tout d'abord les aliments puis changez
la température. Replacez ensuite les aliments à l'intérieur du four. Sinon, les aliments peuvent
être brûlés par le brûleur du gril lors du préchauffage de la partie supérieure du four.
En mode Cuisson par convection, ne faites pas cuire des aliments de plus de 2 pouces
(50 mm) de hauteur.
Le temps de cuisson peut être plus long que pour la cuisson du four en mode unique.
Utilisation des grilles du four
Mode Unique : un compartiment du four
Votre cuisinière à four est livrée avec 2 grilles et 7 positions pour les grilles. Les positions des
grilles sont délimitées par les guides de grille prévus pour soutenir les grilles. Chaque guide
de grille comporte une butée qui évite que la grille ne se libère pendant le fonctionnement
du four. Chacune comporte des butées qui doivent être correctement installées sur les guides
de grille. Les butées permettent d'éviter que les grilles de sortent complètement du four par
accident lorsque vous les tirez.
01
02
03
04
05
06
07
Type d'aliment
Position de la
grille
Cuisson d'hamburgers au
gril
7
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
4 à 6
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
3 ou 4
Pizza fraîche, gâteaux des
anges, petits rôtis
2
Dinde, gros rôtis, jambons 1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut ralentir la circulation
de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre et
endommager le four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à ce qu'elle soit
placée de façon stable sur la butée en relief.
28 Français
Four électrique
Four électrique
REMARQUE
Pour la cuisson simultanée en mode Double, nous vous recommandons d'utiliser la grille
coulissante pour la partie supérieure du four et la grille du gril pour la partie inférieure du
four.
Pour la cuisson d'aliments frais ou maison, étalez uniformément l'huile sur une partie plus
large an que les aliments soient plus croustillants.
Nous vous conseillons de faire cuire les pizzas et les tartes en utilisant la 2ème position de
grille en mode Unique ou la 2ème position de grille de la partie inférieure du four en mode
Double pour les fonds croustillants.
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille dans un
guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en maintenant
l'extrémité avant de la grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle arrive
en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
Emplacement de la grille et des plats
ou
4
3
Grille unique
5
3
Grilles multiples
5
3
Grilles multiples
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1" à 1½".
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four,
placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la
gure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies
sur plusieurs grilles, placez ces dernières aux
positions 3 et 5. Reportez-vous à la gure sur la
gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Position des
grilles
Gâteaux 3 et 5
Cookies 3 et 5
Français 29
Four électrique
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils
sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous
permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Glissières Glissières
de la de la
grillegrille
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position « fermée » et que le four est éteint,
puis insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez la
grille coulissante lors de la cuisson.
Avant d'utiliser les grilles
Le four est équipé de deux grilles.
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
RÉINSERTION DES GRILLES
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium.
Ne posez pas de papier d'aluminium au fond du
four. Cela empêcherait la circulation de l'air, ce
qui altérerait la cuisson et endommagerait la
sole du four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque
le four est froid.
30 Français
Four électrique
Four électrique
Retrait de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position « fermée » et que le four est éteint et
a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus
de la grille plate et du plateau de friture par
application d'air.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus haut
(niveau 7) et le plus bas (niveau 1) dans le four.
Utilisation de la plaque de séparation
Pour utiliser le mode Double, vous devez insérer la plaque de séparation.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Auto-nettoyage ou Nettoyage vapeur lorsque la
plaque de séparation est dans le four.
Manipulez la plaque de séparation avec vos deux mains.
Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation.
Installation de la plaque de séparation à l'intérieur du four
1. Insérez la plaque de séparation au niveau 4 à
l'intérieur du four.
2. Insérez la plaque de séparation jusqu'à ce que
son extrémité arrière touche le fond du four.
3. Si la plaque de séparation est correctement
installée, l'icône « - » apparaît à l'écran.
ATTENTION
Si la cuisinière afche « -dC- »
Assurez-vous que la plaque de séparation est correctement installée.
Insertion de la plaque de séparation dans son emplacement de rangement
1. Ouvrez le tiroir de rangement.
Français 31
Four électrique
Guide des recettes
Cuisson traditionnelle
La fonction Cuisson traditionnelle est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des
ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de
la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs
peuvent permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez les aliments une fois le four préchauffé.
Le préchauffage est très important car il assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux,
biscuits, pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, ce
dernier émet un signal sonore 3 fois.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par
le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint
durant le fonctionnement.
2. Inclinez la plaque de séparation vers le haut et
placez-la dans le tiroir de rangement.
3. Posez la plaque de séparation à l'intérieur.
32 Français
Four électrique
Four électrique
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation d'air chaud
homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de
temps qu'un chauffage ordinaire.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le four pour
obtenir des résultats optimaux.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continuera à fonctionner
jusqu'à ce que le four ait refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint
durant le fonctionnement.
Cuisson par
convection
Idéale pour faire cuire des aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Offre des performances optimales avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les
viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection avec une seule
grille, placez cette dernière sur la position 3 ou 4. (En mode
Double, position A ou 1.)
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection avec deux grilles,
placez-les sur les positions 3 et 5 (gâteaux et cookies).
Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson
par convection.
Rôtissage par
convection
Pratique pour les gros morceaux de viande tendres et non
couverts.
Pour obtenir des performances optimales, placez une lèchefrite
et une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère
les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et
la volaille sont dorées de toutes parts, comme après une cuisson
en rôtissoire.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments.
La viande ou le poisson doit être placé(e) sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
REMARQUE
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. Lors d'une cuisson au gril,
maintenez la porte fermée. Ouvrez la porte uniquement pour ajouter, retourner ou sortir des
aliments.
Utilisez la grille du gril pour des résultats optimaux.
Utilisez le réglage Cuisson au gril à faible température pour la volaille ou les tranches
épaisses pour éviter la surcuisson.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments. L'air qui
s'échappe du four est très chaud.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continuera à fonctionner
jusqu'à ce que le four ait refroidi.
Français 33
Four électrique
Mode Friture par application d'air
Cette fonction utilise l'air chaud pour permettre d'obtenir des aliments frais ou surgelés plus
croustillants et sains, sans ou avec moins d'huile que les modes de cuisson par convection
normaux. Pour des résultats optimaux, utilisez ce mode avec le mode Unique et placez le
plateau de friture par application d'air au niveau 3. La température peut être réglée entre
350 °F et 500 °F. Le préchauffage n'est pas nécessaire pour ce mode. Suivez la recette ou les
indications gurant sur l'emballage pour régler la température, la durée et la quantité.
Comment régler le four pour la cuisson en mode Friture par application d'air
1. Placez le plateau sur la position de grille 3.
2. Sélectionnez le mode Friture par application d'air à l'aide du bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Saisissez la
température suggérée pour vos aliments, comme recommandé dans leurs indications de
cuisson. La température par défaut est de 425 °F.
4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez les options Temps de cuisson ou Départ différé,
le cas échéant.
5. Appuyez sur START (DÉMARRER) ou sur le bouton de réglage.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez doucement sur
puis sortez les aliments.
Plateau ou plaque à pâtisseriePlateau ou plaque à pâtisserie
Plaque de friture par Plaque de friture par
application d'airapplication d'air
Positionnement recommandé du plateau
de friture par application d'air
REMARQUE
Placez une plaque de cuisson ou un plateau
sous le plateau de friture par application d'air
pour récupérer les égouttures. Cela permet
d'éviter les éclaboussures et la fumée.
La friture par application d'air est conçue
pour la cuisson sur une seule grille. Placez les
aliments sur la position de grille 3 pour des
résultats optimaux.
Guide de cuisson au gril
Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la page 32.
REMARQUE
Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la
température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Utilisez la grille du gril pour des résultats optimaux.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur
Réglage
du gril
Position de la
grille
Temps de cuisson
Unique Supérieur 1er côté 2ème côté
Hamburgers À point 9 boulettes 1" ÉLEVÉE 7 C 3:20 à 3:40 2:20 à 2:40
Bifteck
À point - 1" ÉLEVÉE 5 A 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00
À point - ¾" ÉLEVÉE 5 A 6:00 à 7:00 5:00 à 6:00
Morceaux de
poulet
Bien
cuit
2 à 2½ lb ¾" à 1" ÉLEVÉE 4 A
15:00 à 16:00 13:00 à 14:00
Côtelettes de
porc
Bien
cuit
1 lb ½" FAIBLE 5 A
15:00 à 16:00 13:00 à 14:00
Côtelettes
d'agneau
Bien
cuit
1 lb ¾" à 1" ÉLEVÉE 5 A 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00
Steak de
saumon
Bien
cuit
3 parts ¾" à 1" ÉLEVÉE 5 A 4:00 à 7:00 3:00 à 6:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
34 Français
Four électrique
Four électrique
Accessoire Quantité Température Temps
Pommes de terre
Frites surgelées 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 25 à 30 min
Frites surgelées,
assaisonnées
25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min
Croquettes de pommes de
terre surgelées
40 à 45 oz 450 °F 20 à 25 min
Pommes de terre rissolées
surgelées
25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min
Tranches de pommes de
terre congelées
30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min
Frites maison 25 à 30 oz 400 °F à 425 °F 25 à 30 min
Tranches de pommes de
terre maison
40 à 45 oz 425 °F à 450 °F 25 à 30 min
Surgelé
Croquettes de poulet
surgelées
24 à 28 oz 400 °F à 425 °F 15 à 25 min
Ailes de poulet surgelées 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 20 à 30 min
Rondelles d'oignon surgelées 20 à 25 oz 400 °F à 425 °F 15 à 20 min
Bâtonnets de poisson
surgelés
20 à 25 oz 425 °F 18 à 22 min
Lamelles de poulet surgelées 25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 30 min
Churros surgelés 20 à 25 oz 425 °F 18 à 22 min
Accessoire Quantité Température Temps
Volaille
Pilons de poulet frais 40 à 45 oz 425 °F à 450 °F 30 à 35 min
Ailes de poulet fraîches 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 27 à 32 min
Escalopes de poulet, panées 30 à 35 oz 450 °F 25 à 30 min
Légumes
Asperges, panées 15 à 20 oz 425 °F 20 à 25 min
Aubergines, panées 20 à 25 oz 425 °F 20 à 25 min
Champignons, panés 18 à 22 oz 425 °F 20 à 25 min
Oignons, panés 18 à 22 oz 425 °F 20 à 25 min
Chou-eur, pané 40 à 45 oz 400 °F à 425 °F 20 à 25 min
Poêlée de légumes, panée 30 à 35 oz 425 °F 20 à 25 min
Français 35
Four électrique
Sonde thermique (mode Unique seulement)
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne
exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est
cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Cuisson traditionnelle, Cuisson
par convection, ou Rôtissage par convection. Lorsque vous utilisez la sonde thermique, la
température interne est afchée lorsqu'elle atteint 100 °F.
1. Piquez la sonde thermique dans la viande pour
que la pointe de la sonde atteigne le centre de
la viande.
Lorsque vous insérez la sonde thermique,
assurez-vous qu'elle n'entre pas en contact
avec les os, le gras ou les cartilages.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets,
etc.), insérez la sonde dans la partie la
plus épaisse de l'intérieur des cuisses,
parallèlement à la patte.
Si vous retirez la sonde thermique pendant
la cuisson, le four s'arrêtera dans les
60 secondes.
La sonde thermique peut ne pas fonctionner
correctement lorsqu'elle est insérée dans
des aliments surgelés. (L'icône de la sonde
thermique ne s'afche pas.)
Déshydratation des aliments
La fonction Déshydratation des aliments assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils
contiennent via la circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés,
conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des fruits, ajoutez du jus de citron (ou
d'ananas) ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four avant la déshydratation des aliments.
Placez la grille sur la position de grille 3 ou 4.
Pain précuit
Le mode Levage procure une température optimale pour le procédé de levage du pain et
ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez
toujours l'option Levage dans un four froid.
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four avant le levage de la pâte.
Placez la grille sur la position de grille 3.
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
REMARQUE
Placez la grille sur la position de grille 3 ou 4.
ATTENTION
N'utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids.
36 Français
Four électrique
Four électrique
2. Insérez la che de la sonde thermique dans la
prise de la paroi côté supérieur du four.
3. Sélectionnez le mode de cuisson (Cuisson
par convection, Rôtissage par convection ou
Cuisson traditionnelle) et la température.
4. Réglez la température entre 100 °F et 200 °F à
l'aide du bouton de réglage.
5. Réglez le départ différé si nécessaire.
6. Appuyez sur START (DÉMARRER). Lorsque les aliments atteignent la température interne
réglée, le four s'éteint automatiquement et sonne.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde thermique s'arrête lorsque la température réglée est atteinte.
Tableau des températures
Type d'aliment Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140 à 150
À point 160 à 170
Bien cuit 170 à 180
Porc 170 à 180
Volaille 165 à 185
ATTENTION
Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de façon à ce
qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée près du centre de la viande.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au
gril. La sonde serait dénitivement endommagée.
Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables.
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer couverte
pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température interne augmente de
5 à 10 °F.
Français 37
Four électrique
Départ différé
La fonction Départ différé vous permet de différer le démarrage de la cuisson. Vous pouvez
régler la fonction Départ différé an de retarder de 12 heures maximum le démarrage
automatique d'un mode de cuisson que vous avez sélectionné.
Mode : Cuisson traditionnelle / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Friture par
application d'air / Déshydratation des aliments / Auto-nettoyage
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Démarrez le mode de cuisson souhaité, comme Cuisson traditionnelle.
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du bouton de réglage.
4. Lorsque « Start (Démarrer) », s'afche, sélectionnez Réglage du départ différé à l'aide du
bouton de réglage.
5. Réglez l'heure de départ à l'aide du bouton de réglage.
6. Appuyez sur START (DÉMARRER).
7. Le four commence la cuisson à l'heure réglée.
REMARQUE
Pour modier l'heure de départ, appuyez sur le bouton et saisissez une nouvelle heure de
départ.
Options de cuisson
ATTENTION
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs et les viandes, doivent être
conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments ne
doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson.
De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Temps de cuisson
La cuisson minutée permet de régler le four pour cuire les aliments à une température réglée
pendant un temps déni. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
Mode : Cuisson traditionnelle / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Friture par
application d'air / Déshydratation des aliments
2
1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, par exemple Cuisson traditionnelle.
2. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du bouton de réglage.
3. Lorsque le message « Start (Démarrer) » s'afche, sélectionnez Réglage du temps de
cuisson à l'aide du bouton de réglage.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du
bouton de réglage.
5. Appuyez sur START (DÉMARRER). Le four s'allume automatiquement et le préchauffage
démarre. La température augmente jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée.
Le four commence la cuisson pendant le temps que vous avez réglé.
6. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille, puis fermez la porte.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un son.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton
et saisissez un temps
différent. Puis, appuyez sur le bouton de réglage pour conrmer.
38 Français
Four électrique
Four électrique
Fonctions spéciales
L'option Sabbat (mode Unique seulement)
K
(À utiliser pour les fêtes juives et le sabbat)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes juives et du
sabbat. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse
http://www.star-k.org.
Avec l'option Sabbat
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de cette
option.
L'afchage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit lorsque vous changez la
température.
Une fois le four correctement réglé pour une cuisson avec l'option Sabbat activée, le
four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction
d'économie d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le sabbat, appuyez sur
avant d'activer
la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et l'option Sabbat activée, le four reste
allumé jusqu'à l'arrêt de l'option Sabbat.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction
Sabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Sabbat est activée.
Pour activer l'option Sabbat
3
2
1. Démarrez le mode Cuisson traditionnelle (mode Unique seulement).
2. Appuyez sur et sélectionnez l'option Sabbat.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'afchage
ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modié la température, 15 secondes sont
nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OFF (ARRÊT). Cependant, cela
ne désactive pas l'option Sabbat.
Pour désactiver l'option Sabbat, maintenez
enfoncé pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Sabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. « Sabbat » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne
redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne
devez pas désactiver l'option Sabbat et redémarrer le four d'ici la n du sabbat/des fêtes.
Après avoir respecté le sabbat, désactivez l'option Sabbat en appuyant sur
pendant au
moins 3 secondes.
Français 39
Four électrique
Réglage Description
Conversion automatique Pour réduire automatiquement de 25 °F (15 °C) la température
pendant l'utilisation de la fonction Cuisson par convection.
Délai d'attente de l'écran Permet d'ajuster le délai d'attente de l'afchage.
Régler l'heure Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure actuelle.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 16.
Régler la date Permet de régler l'horloge pour afcher la date actuelle.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 16.
Format de l'heure Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure au format
12 heures ou 24 heures.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 16.
Économie d'énergie
12 heures
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage
de la cuisson ou 3 heures après le démarrage du gril.
Son Activez ou désactivez le son du four (signal sonore).
Sabbat Réglage du mode Sabbat. MARCHE/ARRÊT.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 38.
ATTENTION
Lorsque l'option Sabbat est activée, ne tentez pas d'activer d'autres fonctions à l'exception de
la fonction Cuisson traditionnelle. Seules les touches suivantes fonctionnent correctement :
Pavé numérique, Cuisson traditionnelle, Démarrage/Réglage du four, et Arrêt du four.
N'ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température de ce dernier pendant
environ 30 minutes après avoir démarré la fonction Sabbat. Laissez le four atteindre la
température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la température du
four augmente.
Fonctions supplémentaires
Appuyez sur le bouton du tableau de commande, puis tournez le bouton de réglage
pour utiliser les fonctions supplémentaires ou modier les différents réglages de votre four.
Reportez-vous au tableau suivant pour des descriptions détaillées.
2
1
Réglage Description
Minuterie Fonction de minuterie.
Nettoyage Permet de brûler complètement les résidus de graisse ou de
les réduire.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 44.
Favoris Permet d'enregistrer le mode de cuisson et la température
fréquemment utilisés.
Ma liste de modes Permet d'ajouter ou de supprimer des modes de cuisson.
Verrouillage Permet de verrouiller le tableau de commande et la porte.
40 Français
Four électrique
Four électrique
Minuterie
La minuterie vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour
minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs. Cependant, elle ne permet pas de
démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Vous pouvez régler la minuterie sur un temps
compris entre 1 minute et 9 heures 59 minutes.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Minuterie à l'aide du bouton de réglage.
2. Saisissez le temps souhaité à l'aide du bouton de réglage.
3. Une fois terminé, appuyez sur le bouton de réglage.
4. Pour annuler les réglages de la fonction Minuterie, appuyez sur le bouton de réglage ou
tournez-le. Pour sélectionner l'annulation à l'aide du bouton de réglage.
5. Lorsque la durée réglée est écoulée, le four sonne et afche le message « Time is up (Temps
écoulé) ». Une fois la fonction Minuterie terminée, un compte à rebours se lance. Il ne dure
que 10 minutes. Appuyez sur le bouton de réglage ou tournez-le.
Favoris
Vous pouvez ajouter jusqu'à 10 réglages de cuisson fréquemment utilisés à votre liste de
favoris an de les appliquer facilement à l'avenir.
Ajout de nouveaux réglages de cuisson à la liste des favoris
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage.
2. Dénissez le réglage de cuisson (mode, température, options Temps de cuisson et Sonde
thermique).
3. Si nécessaire, sélectionnez l'option Temps de cuisson et Sonde thermique.
Modication des réglages de cuisson favoris
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez Modier.
3. Changez les réglages de cuisson. Les éléments afchés dans la liste peuvent changer en
fonction de votre sélection. (Mode de cuisson, Température, Temps de cuisson, etc.)
Suppression des réglages de cuisson favoris
1. Appuyez sur , puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez Supprimer.
3. Sélectionnez le réglage de cuisson favori que vous souhaitez supprimer.
Utilisation des réglages de cuisson favoris
1. L'élément favori enregistré sera afché comme l'un des modes du four. Sélectionnez votre
élément favori parmi les modes.
2. Appuyez sur START (DÉMARRER).
Ma liste de modes
Vous pouvez ajouter ou supprimer des modes de cuisson et créer une liste personnalisée.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Ma liste de modes à l'aide du bouton de réglage.
2. Tournez et appuyez sur le bouton de réglage pour cocher ou décocher les modes.
3. Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les modications.
Verrouillage
Verrouillez le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel ou le
basculement de l'appareil.
Appuyez sur
et sélectionnez Verrouillage à l'aide du bouton de réglage pour verrouiller le
tableau de commande et la porte. Lorsque Verrouillage du four est activé, le tableau du four
ne fonctionne pas et la porte du four est verrouillée et ne peut pas être ouverte. Tournez et
appuyez sur le bouton de réglage pour cocher ou décocher les modes.
Conversion automatique
La fonction Conversion automatique convertit automatiquement les températures de cuisson
classique en températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous saisissez une
température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez sur START (DÉMARRER), le four
afche la température convertie, soit 325 °F.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Conversion automatique à l'aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Français 41
Four électrique
Délai d'attente de l'écran
Vous pouvez régler la durée avant l'activation de l'économiseur d'écran.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Délai d'attente de l'écran à l'aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le réglage de l'heure (5 minutes,
10 minutes, 15 minutes, 20 minutes et toujours activé).
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
La consommation d'énergie peut augmenter en fonction de votre réglage.
Lorsque le réglage du délai d'attente est déni sur Permanent, la luminosité de l'écran LCD
passe automatiquement au niveau 2 en cas d'inactivité pendant 3 minutes.
Économie d'énergie 12 heures
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson traditionnelle ou
3 heures après le démarrage de la cuisson au gril.
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Économie d'énergie 12 heures à l'aide du
bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Son
Permet d'activer ou de désactiver la sonorité (signal sonore).
1. Appuyez sur
et sélectionnez Son à l'aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Réglage du système
Appuyez sur pendant 3 secondes sur le tableau de commande, puis tournez le bouton de
réglage pour utiliser les fonctions supplémentaires ou modier les divers réglages de votre
four.
Reportez-vous au tableau suivant pour des descriptions détaillées.
Réglage du système Description
Wi-Fi Permet d'activer ou de désactiver le mode WI-FI.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 43.
Langue Permet de sélectionner la langue entre English ou French.
Unité de température Le four peut être commandé pour afcher la température en
degrés Fahrenheit ou Celsius.
Étalonnage de la
température
Réétalonnez la température du four.
Conguration
personnalisée
Pour mémoriser et stocker les réglages de cuisson.
Zone par défaut Permet de régler la zone par défaut en mode Double.
Éclairage d'accueil Visible sur les boutons de la table de cuisson quand l'afchage
du four se réveille.
Mode Démo Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'afchage
uniquement.
Réinitialiser Permet de réinitialiser les paramètres d'usine par défaut.
42 Français
Four électrique
Four électrique
Langue
Permet de sélectionner la langue entre English ou French. Vous ne pouvez pas modier la
langue durant la cuisson.
1. Appuyez sur
et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Langue à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Langue et appuyez pour enregistrer les
modications.
Temp. Unité (°F ou °C)
Permet de modier le format de la température du four en Fahrenheit ou Centigrade. Par
défaut, l'afchage indique des degrés Fahrenheit.
1. Appuyez sur
et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Unité de température à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner l'unité et appuyez dessus pour enregistrer
les modications.
Étalonnage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et les températures de recette recommandés. S'il
apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez réajuster la température du four.
Avant de réétalonner, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou
inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau
réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Étalonnage de la température à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour ajuster la valeur de la température.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Ce réglage n'affecte pas la température de cuisson au gril ou d'auto-nettoyage. Il est mémorisé
après une coupure d'alimentation.
Conguration personnalisée
Cette fonction mémorise et enregistre les réglages de cuisson fréquemment utilisés.
1. Appuyez sur
et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Conguration personnalisée à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour
enregistrer les modications.
Zone par défaut
Lors de la mise en marche du four, une seule zone est sélectionnée par défaut en mode Double.
1. Appuyez sur
et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Zone par défaut à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Upper (Supérieur) ou Lower (Inférieur) et
appuyez pour enregistrer les modications.
Éclairage d'accueil
Le type d'éclairage est visible sur les boutons de la table de cuisson quand l'afchage du four
se réveille.
1. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Éclairage d'accueil à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour
enregistrer les modications.
Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'afchage uniquement. Dans ce mode,
l'élément chauffant ne fonctionne pas.
1. Appuyez sur
et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Mode Démo à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour
enregistrer les modications.
Réinitialiser
Réinitialisez votre four sur ses paramètres par défaut. Cela entraîne la suppression de toutes
les données. Elles ne pourront pas être récupérées.
1. Appuyez sur
et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Réinitialiser à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Annuler/Réinitialiser.
Français 43
Four électrique
Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings
Détection d'erreurs
Cette fonction permet de détecter automatiquement
des erreurs.
Sonde thermique
Surveillez la température actuelle et réinitialisez le
réglage de la sonde.
Si
n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et de la
table de cuisson, mais aussi éteindre le four.
Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi
Si vous réglez le mode Désactivation de la connexion Wi-Fi, aucun appareil mobile ne peut se
connecter à la cuisinière.
1. Appuyez sur
et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Wi-Fi à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour
enregistrer les modications.
REMARQUE
Si vous ouvrez la porte du four ou appuyez sur
, disparaît de l'écran et la plupart des
fonctions à distance ne peuvent plus fonctionner.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée,
disparaît de l'écran.
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas allumer le four électrique à distance.
Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour activer la
fonction Commande intelligente.
Le four continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
Commande intelligente ne fonctionne pas correctement si la connexion Wi-Fi est instable.
Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations
détaillées.
Commande intelligente
Connexion du four
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions afchées à l'écran de l'application pour connecter votre cuisinière.
3. Une fois le processus terminé, l'icône
de connexion située sur l'écran de votre cuisinière,
ainsi que l'application vous conrmeront que vous êtes connecté.
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour
réessayer d'établir la connexion.
1
Contrôle à distance du four
1. Appuyez sur
. apparaît à l'écran. Le four peut maintenant être contrôlé à distance à
l'aide d'un appareil connecté.
2. Sélectionnez l'icône du four sur l'application SmartThings pour ouvrir l'application Contrôle
du four. Lorsque l'application est connectée au four, vous pouvez effectuer les fonctions
suivantes via l'application :
Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings
Surveillance du four /
de la table de cuisson
Vériez le statut du four.
Surveillez le statut d'activation/désactivation de
chaque brûleur de la table de cuisson.
Contrôle à distance du four Réglez ou ajustez à distance les réglages du four.
Mes cuissons
Éteignez le four à distance.
Une fois que la cuisson a commencé, modiez à
distance la température et le temps de cuisson réglés.
44 Français
Four électrique
Four électrique
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez disposer des
applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre téléphone portable.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour voir toutes les fonctions offertes.
Bixby
Démarrez la conversation avec Bixby sur un appareil mobile SAMSUNG en disant « Hi,
Bixby » ou en appuyant sur la touche latérale. Reportez-vous au manuel en anglais pour les
commandes vocales détaillées.
Amazon Alexa et Assistant Google
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont compatibles avec SmartThings
dans Alexa et avec action dans l’Assistant Google. Reportez-vous au manuel en anglais pour les
commandes vocales détaillées.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à l’Assistant Google.
Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google) doivent être installées sur votre
téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge pour SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton + à l’écran.
3. Appuyez sur «Assistant vocal» et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa
(ou l’Assistant Google).
4. Vériez que les appareils sont visibles sur l’application Amazon Alexa. La connexion
au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont visibles et dénissez
l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans l’application Google home. La connexion
au compte est ainsi terminée).
REMARQUE
Les spécications Allumer/Éteindre des commandes intelligentes sont les mêmes que celles
indiquées dans l’application SmartThings.
Entretien
Nettoyage
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
Tableau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Appuyez sur
et sélectionnez Verrouillage à l'aide du bouton de réglage pour verrouiller
le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux humidié avec de l'eau pure,
de l'eau tiède savonneuse ou du produit à vitre. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
directement sur le tableau de commande.
3. Une fois terminé, appuyez sur et sélectionnez Verrouillage à l'aide du bouton de
réglage pour verrouiller le tableau de commande et la porte.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la
cuisinière sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réinstallé correctement avant de remettre la cuisinière en place. Dans le cas contraire, la
cuisinière peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte. Les
surfaces seraient rayées ou endommagées.
Surface en acier inoxydable
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux
humide.
2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en
papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
Français 45
Entretien
ATTENTION
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en
acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orices de la coupelle. Le système
d'allumage est situé dans ces orices et doit rester hors humidité.
Grilles
Pour que les grilles restent propres, retirez-les de l'intérieur du four et faites-les tremper dans
de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez l'encrassement des grilles en utilisant une éponge à
récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité
après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un
tissu imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion
des grilles dans leurs glissières.
REMARQUE
Ne mettez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de cuisine sur
les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difcile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur, lubrier cette
grille avec un lubriant au graphite.
Pour acheter du lubriant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.com/Default.aspx
et recherchez la référence DG81-01629A.
ATTENTION
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La chaleur
extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le revêtement de la
grille et rendre ensuite difcile le déplacement des grilles sur les rails de guidage.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubriant directement sur les grilles.
Plateau de friture par application d'air
Pour que la plaque de friture par application d'air reste propre, retirez-la de l'intérieur du four
et faites-la tremper dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez l'encrassement du plateau
de friture par application d'air en utilisant une éponge à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau de friture par application d'air peut être mis au lave-vaisselle.
ATTENTION
Ne laissez pas le plateau de friture par application d'air dans le four pendant le cycle d'auto-
nettoyage. La chaleur extrême générée durant ce cycle est susceptible de détacher de manière
permanente le revêtement du plateau de friture par application d'air, sa couleur deviendra
légèrement bleutée et l'aspect de sa surface se ternira.
Grille coulissante
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou de la
laine de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant pénétrer
dans les glissières de la grille.
Pour lubrier les glissières
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au
retrait de la grille coulissante dans la section
UTILISATION DE LA GRILLE COULISSANTE.
2. Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris sur les
glissières, essuyez-les à l'aide d'une serviette
en papier. (Le lubriant au graphite retiré lors
de l'essuyage doit être remplacé. Reportez-
vous aux étapes 4 à 7.)
4. Secouez le lubriant au graphite avant de
l'ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubriant sur les deux (2) pistes inférieures de
la glissière à proximité des supports.
46 Français
Entretien
Entretien
5. Répétez l'opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la
grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubriant.
7. Replacez le bouchon sur le lubriant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit
dessus et placez-la dans le four. Reportez-
vous à l'installation de la grille coulissante
dans la section UTILISATION DE LA GRILLE
COULISSANTE.
REMARQUE
Ne pulvérisez pas de matière grasse végétale en
bombe et n'utilisez pas d'autres pulvérisateurs
de lubriant sur la grille coulissante.
Four
Portez des gants pendant le nettoyage.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Le joint de la Le joint de la
porte du four porte du four
ne doit pas ne doit pas
être nettoêtre netto
manuellement.manuellement.
La porte peut La porte peut
être nettoyée être nettoyée
manuellement.manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE
VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de
l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orices
de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou
tout autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
Côté intérieur de la porte
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une
éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle d'auto-
nettoyage.
Français 47
Entretien
Côté extérieur de la porte
Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en acier
inoxydable gurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour vitre ou
de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas mouiller le joint ni
laisser de l'humidité dans la porte.
*
ATTENTION
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la porte
ou entrer en contact avec le joint de la porte (*).
L'humidité peut réduire les performances du joint.
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs de surface sont sur la position OFF (ARRÊT).
1. Tirez tout droit les boutons sur les tiges des
vannes de commande.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude
savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les
complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Rattachez les boutons sur les tiges des vannes
de commande.
ATTENTION
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande.
L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique ou
endommager l'appareil.
Surface de la table de cuisson
La surface de la table de cuisson en émail vitrié doit être maintenue propre. Nous vous
recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Éteignez tous les brûleurs de surface.
2. Attendez que toutes les grilles des brûleurs
aient refroidi avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments
renversés s'écoulent dans les fentes des
composants d'un brûleur, retirez le chapeau et
la tête du brûleur puis essuyez les salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez
les composants des brûleurs puis remettez les
grilles des brûleurs en place.
ATTENTION
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif susceptible de rayer ou
d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduits de gaz
alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés entraînant un incendie ou
une défaillance du système.
Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d'eau sur celle-ci. L'eau pourrait
couler dans les systèmes d'alimentation en gaz et dans les circuits électriques de la cuisinière
entraînant un risque d'électrocution ou un niveau élevé de monoxyde de carbone dû à la
corrosion des vannes et orices de gaz.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les orices de
ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent.
48 Français
Entretien
Entretien
Tête des brûleurs en laiton
REMARQUE
Les parties en laiton de votre brûleur
changeront de couleur avec l'usage. Cependant,
cela n'affectera pas leur performance et vous
pouvez nettoyer les parties en laiton avec un
nettoyeur pour laiton.
Une fois le nettoyage terminé, vériez que les
ouvertures des orices des brûleurs ne sont pas
obstruées.
Essuyez l’excès d’eau et laissez les têtes de
brûleurs et les chapeaux sécher complètement.
L’eau s’écoulera plus facilement si le brûleur
central est placé à l’envers.
Ne lavez aucun composant des brûleurs au lave-
vaisselle.
ATTENTION
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant.
An d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les chapeaux les un(e)s contre les
autres ou contre des surfaces dures, par exemple des récipients en fonte.
La tête des brûleurs peut être obstruée par de la nourriture ou de la poussière. Nettoyez la
tête si elle semble obstruée. Si vous nettoyez la tête à l’eau, ne la reassemblez qu’une fois
qu’elle est parfaitement sèche Une tête mouillée peut empêcher les brûleurs de s’allumer.
Pour éviter de faire tomber les grilles, veillez à retirer d'abord les deux grilles latérales.
N’essayez pas d’enlever le chapeau du brûleur oval central de la tête.
Grilles et composants des brûleurs
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi.
1
3
2
GG CC DD
1. Retirez la grille du brûleur central (C) après les
deux grilles latérales. (G/D)
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des têtes de
brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des coupelles pour
dégager les électrodes de démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles et les
composants des brûleurs à l'eau chaude
savonneuse. N'utilisez pas de tampons à
récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez soigneusement les grilles et
les composants des brûleurs.
8
6
7
6. Repositionnez les têtes des brûleurs sur les
coupelles. Assurez-vous que l'électrode de
démarrage est insérée dans l'orice de chaque
tête de brûleur.
REMARQUE
Reportez-vous à la page suivante pour connaître
les instructions détaillées de réassemblage des
composants des brûleurs.
7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs au-
dessus des têtes des brûleurs. Pour garantir un
fonctionnement correct et en toute sécurité,
assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
portent à plat au-dessus des têtes de brûleurs.
8. Remettez les grilles des brûleurs en place à
leur emplacement respectif.
9. Allumez chaque brûleur et vériez qu'il
fonctionne correctement. Après avoir vérié
qu'un brûleur fonctionne normalement,
éteignez-le.
Français 49
Entretien
Guide de réinstallation des brûleurs
Tête des brûleurs doubles
1. Orientez la tête du brûleur an que l'ouverture
pour l'électrode soit alignée avec l'électrode.
2. Installez la tête du brûleur an que l'électrode
passe à travers l'ouverture destinée à
l'électrode. Assurez-vous que la tête du brûleur
porte bien à plat sur le dessus de la cuisinière.
Tête du brûleur circulaire
1. Orientez la tête du brûleur an que l'ouverture
pour l'électrode soit alignée avec l'électrode.
2. Installez la tête du brûleur an que l'électrode
passe à travers l'ouverture destinée à
l'électrode. Assurez-vous que la tête du brûleur
porte bien à plat sur le dessus de la cuisinière.
Brûleur ovale
1. Orientez la tête du brûleur an que l'ouverture
pour l'électrode soit alignée avec l'électrode.
2. Installez la tête du brûleur an que l'électrode
passe à travers l'ouverture destinée à
l'électrode. Assurez-vous que la tête du brûleur
porte bien à plat sur le dessus de la cuisinière.
Chapeau du brûleur
1. Faites correspondre les chapeaux des brûleurs
avec les brûleurs par taille, puis réinstallez les
chapeaux sur les têtes des brûleurs.
ATTENTION
Assurez-vous que chaque chapeau est réinstallé
sur la bonne tête de brûleur, qu'il est centré sur la
tête du brûleur et qu'il est bien à plat.
50 Français
Entretien
Entretien
Tête du brûleur
Chapeau du brûleur
ATTENTION
Assurez-vous que tous les composants des
brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement
réinstallés. Ils seront stables et reposeront à plat
lorsqu'ils seront correctement positionnés.
Haut Bas
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis
(ArD) et du brûleur double intérieur (AvD) sont
interchangeables.
Auto-nettoyage (mode Unique uniquement)
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en ne poudre qu'il
vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant
le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière peuvent devenir très
chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du four.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin de la cuisinière.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte se
verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste verrouillée
jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende en dessous de
400 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le four
électrique reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à
l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de
protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures
et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager
l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage.
Français 51
Entretien
Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles de l'intérieur
du four.
1. Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée et déverrouillée.
2. Appuyez sur , puis sélectionnez Nettoyage > Auto-nettoyage à l'aide du bouton de
réglage. Ensuite, sélectionnez le temps de nettoyage en tournant le bouton de réglage une
ou plusieurs fois, conformément au tableau ci-dessous.
Rotation vers la gauche Val. par défaut Rotation vers la droite
Cycle de 2 heures Cycle de 3 heures Cycle de 5 heures
3. Appuyez sur START (DÉMARRER). La porte du four est verrouillée et le four commence à
chauffer.
4. Lorsque le cycle d'auto-nettoyage est terminé, le signal sonore retentit 10 fois. La porte
restera verrouillée tant que la température du four ne sera pas descendue en dessous de
400 °F (200 °C). Vous pouvez ouvrir la porte lorsqu'il n'y a plus de risque.
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four électrique effectue un cycle d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les
commandes sont sur OFF (ARRÊT) et que toutes les surfaces sont FROIDES.
REMARQUE
Assurez-vous que tous les brûleurs de surface
sont éteints lorsque le four effectue un cycle
d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage ne fonctionne
pas si un brûleur de surface est allumé.
Départ différé d'un cycle d'auto-nettoyage
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Sélectionnez Réglage du départ différé.
3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage en utilisant le
bouton de réglage.
4. Appuyez sur START (DÉMARRER). Le four démarre l'auto-nettoyage à l'heure spéciée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors
de l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur OFF
(ARRÊT). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à
ce que la température du four chute en dessous de 400 °F (200 °C).
52 Français
Entretien
Entretien
Après l'auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de
400 °F
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les
cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les dépôts
de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. Patientez jusqu'à ce
que le four refroidisse, puis démarrez un nouveau cycle.
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps après l'auto-nettoyage.
Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après l'exécution
du cycle d'auto-nettoyage.
ATTENTION
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'auto-nettoyage
vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des
échappements d'air chaud ou de vapeur pourraient vous brûler.
Nettoyage vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ?
La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superciel en économisant
du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efcace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans la
sole du four vide, puis fermez la porte.
Utilisez uniquement de l'eau claire normale et
non de l'eau distillée.
3. Appuyez sur
, puis sélectionnez Nettoyage
> Nettoyage vapeur à l'aide du bouton de
réglage.
4. Appuyez sur START (DÉMARRER).
La porte du four se verrouille automatiquement
et le four commence à chauffer.
Une fois l'opération terminée, l'afchage
clignote et un signal sonore retentit.
5. Appuyez sur OFF (ARRÊT).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste dans
la sole du four après un cycle de nettoyage
vapeur. Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un
torchon sec.
REMARQUE
Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz d'eau.
Français 53
Entretien
REMARQUE
Si vous démarrez un cycle Nettoyage vapeur alors que la température du four est supérieure
à 100 °F, le message Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Étant donné que cette fonction offre des
résultats optimaux lorsqu'elle commence avec un four froid, nous vous conseillons d'attendre
que le four ait refroidi et que le message « Hot (Chaud) » ait disparu de l'écran.
Après un cycle de nettoyage vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n du programme de nettoyage vapeur.
L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans
le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le
joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons
d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de nettoyage vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Remplacement de l'ampoule du four
Oven Light (Éclairage du four)
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume lorsque vous
ouvrez la porte du four.
Retirer
Cache en verre Ampoule
Remise en place
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe sont
froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache en verre en
le tournant dans le sens antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille en la
tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts dans
la douille, puis tournez-la dans le sens horaire
pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis tournez-le
dans le sens horaire pour le serrer.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint et froid avant de procéder
au remplacement de son éclairage.
REMARQUE
L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à l'éclairage du four.
54 Français
Entretien
Entretien
Procédure de réinstallation de la porte
Vous pouvez réinstaller la porte supérieure de la même manière que vous réinstallez la porte
complète.
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie
creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière.
L'encoche située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie
inférieure du logement.
Bras de la charnièreBras de la charnière
Partie creusePartie creuse
Partie inférieure du logementPartie inférieure du logement
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie
creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement.
4. Poussez les verrous de charnière vers le haut contre le cadre de l'intérieur du four pour les
mettre en position de verrouillage.
Position de déverrouillagePosition de déverrouillage
Verrou de la charnière
Position de verrouillagePosition de verrouillage
5. Fermez la porte du four.
Retrait et réinstallation de la porte du four
Comment retirer la porte ?
REMARQUE
Vous pouvez retirer la porte supérieure de la même manière que vous retirez la porte complète.
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne soulevez
pas la porte par la poignée.
Coupez l'alimentation électrique avant de retirer la porte.
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les mettre en
position de déverrouillage.
Position de verrouillagePosition de verrouillage
Verrou de la charnière
Position de déverrouillagePosition de déverrouillage
Fig. 1Fig. 1
environ 5°environ 5°
Fig. 2Fig. 2
3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
4. Fermez la porte jusqu'à la position de retrait de
la porte, soit à environ 5 degrés de la position
verticale (Fig. 1).
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que
le bras de la charnière soit enlevé de son
logement (Fig. 2).
Français 55
Dépannage
Procédure de retrait et de réinstallation du tiroir de rangement
Tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir jusqu'à ce
qu'il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à rouleaux de
chaque côté. À l'aide de vos deux mains, tirez
le clip de gauche vers le bas tout en levant le
clip de droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou une
brosse souple. Puis, rincez-le et séchez-le
complètement.
4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux de
chaque côté, puis fermez les clips.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec la cuisinière, consultez les tableaux commençant ci-
dessous puis essayez les actions suggérées.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas sur la
position OFF (ARRÊT) et le
brûleur n'est pas allumé.
Tournez le bouton du brûleur sur la
position OFF (ARRÊT).
Il y a une fuite de gaz. Évacuez la pièce, l'immeuble ou le
quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz à partir du
téléphone d'un voisin. N'appelez
pas de votre ligne xe. Elle est
électrique et pourrait provoquer
une étincelle qui risque
d'enammer le gaz. Suivez les
instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre
votre fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
56 Français
Dépannage
Dépannage
Brûleur de surface
Problème Cause Action
Tous les brûleurs ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement
branché sur la prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être grillé
ou le disjoncteur peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Le bouton de commande n'est
pas correctement réglé.
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position Lite
(Allumage).
Les chapeaux des brûleurs
ne sont pas correctement
positionnés.
La base des brûleurs n'est
pas correctement alignée.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la
tête du brûleur.
Alignez la base des brûleurs.
Le brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande a
été laissé sur la position Lite
(Allumage).
Lorsque le brûleur s'allume, tournez
le bouton de commande sur le
réglage souhaité.
Si le brûleur continue à émettre
un clic, contactez un technicien de
maintenance.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Les composants et les caches
des brûleurs de surface
n'ont pas été correctement
assemblés et mis à niveau.
Reportez-vous à la page 49.
Les brûleurs de surface sont
sales.
Nettoyez les composants des
brûleurs de surface.
(Reportez-vous à la page 48.)
Problème Cause Action
Les ammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Le mauvais orice de brûleur
est installé.
Vériez la taille de l'orice du
brûleur. Contactez votre installateur
si vous n'avez pas le bon orice (GPL
au lieu de gaz naturel ou gaz naturel
au lieu de GPL).
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs du
four ne s'allument
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur START (DÉMARRER)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et l'icône de
verrouillage disparaît de l'écran.
Le commutateur pour
désactiver le régulateur de
pression de gaz se trouve sur
la position OFF (ARRÊT).
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
Four
Problème Cause Action
La commande du four
émet un signal sonore
et afche un code
d'information.
Le four peut rencontrer
un problème. Reportez-
vous au tableau « Codes
d'information » à la
page 60.
Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis
redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Français 57
Dépannage
Problème Cause Action
L'éclairage du four
(lampe) ne s'allume
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte,
et appuyez sur START (DÉMARRER)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et l'icône de
verrouillage disparaît de l'écran.
La fonction Sabbat a é
activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous
les signaux seront désactivés.
Pour annuler la fonction Sabbat
et réactiver le commutateur
d'éclairage et les autres
commandes, appuyez sur
pendant 3 secondes.
Une ampoule est desserrée
ou grillée.
Reportez-vous à la page 53.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson au
gril.
Les aliments n'ont pas é
correctement préparés avant
la cuisson au gril.
Coupez l'excès de graisse et/ou
les bords gras susceptibles de se
recourber.
Mauvais positionnement sur
la grille supérieure du four.
Reportez-vous au guide de cuisson
au gril en page 33.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la page 32.
La graisse s'est accumulée
sur les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est
nécessaire en cas d'utilisation
répétée de la cuisson au gril.
Problème Cause Action
Le four ne s'allume
pas.
Le four n'est pas
correctement branché à la
prise électrique.
Assurez-vous que la prise
électrique est entièrement
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être grillé
ou le disjoncteur peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Reportez-vous à la page 42.
La résistance du four
ne s'éteint pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur START (DÉMARRER)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et l'icône de
verrouillage disparaît de l'écran.
La fonction Sabbat a é
activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous
les signaux seront désactivés.
Pour arrêter uniquement le four,
appuyez sur OFF (ARRÊT).
Pour annuler la fonction Sabbat
et réactiver les commandes et
signaux, appuyez sur
pendant
3 secondes.
58 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
Bruit de craquement
ou de crépitement.
Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant
les fonctions de cuisson et de
nettoyage.
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Ceci est tout à fait normal. Lors
du premier nettoyage du four,
la fumée dégagée sera plus
importante.
Essuyez toute la saleté importante
avant de commencer le cycle
d'auto-nettoyage.
Si le problème de fumée persiste,
appuyez sur OFF (ARRÊT). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Une fois le four refroidi
et déverrouillé, essuyez le plus
gros de la saleté, puis programmez
un nouvel auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Ceci est tout à fait normal. La porte du four reste verrouillée
tant que la température du four
n'est pas descendue en dessous de
400 °F.
Problème Cause Action
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant un
certain laps de temps pour
ventiler l'intérieur du four.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de l'appareil.
Le ventilateur est conçu pour
fonctionner automatiquement
durant un certain de temps pour
refroidir le four.
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte,
et appuyez sur START (DÉMARRER)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et l'icône de
verrouillage disparaît de l'écran.
La plaque de séparation
intelligente est installée dans
le four.
La fonction Auto-nettoyage ne
fonctionne pas lorsque la plaque de
séparation intelligente est installée.
Retirez-la du four.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Le cycle d'auto-nettoyage ne
verrouille pas la porte du four
si la température du four est
trop élevée. La porte doit être
verrouillée avant de pouvoir
démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Les commandes de l'auto-
nettoyage du four n'ont pas
été correctement réglées.
Réinitialisez les commandes de
l'auto-nettoyage du four. (Reportez-
vous à la page 50.)
Un brûleur de surface est
allumé.
Éteignez le brûleur de surface.
L'auto-nettoyage ne fonctionne pas
si un brûleur de surface est allumé.
Français 59
Dépannage
Problème Cause Action
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles du
four.
Ceci est tout à fait normal. À l'aide de papier absorbant
imbibé d'huile végétale, essuyez
les bords des grilles du four. Les
grilles ternissent et glissent plus
difcilement si vous les laissez
dans le four durant un cycle d'auto-
nettoyage.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection
continuer de tourner jusqu'à la n
de la fonction ou l'ouverture de la
porte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur se met
automatiquement en marche
lorsque le four atteint la
température de préchauffage.
Autres
Problème Cause Action
L'appareil n'est pas de
niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau
est/sont endommagé(s) ou
inégaux.
Assurez-vous que le sol est plan,
solide et stable. Si le sol est
affaissé ou incliné, contactez un
charpentier.
Vériez et mettez la cuisinière
de niveau. (Reportez-vous aux
consignes d'installation.)
Les placards de la cuisine
ne sont pas correctement
alignés et donnent
l'impression que la cuisinière
n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments de
cuisine sont droits et que l'espace
est sufsant pour l'installation.
Problème Cause Action
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Une couche ne de poussière
ou de cendre est normale.
Elle peut être essuyée à l'aide d'un
chiffon humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage
sur un temps plus long.
Le cycle n'était pas assez long
pour brûler toutes les saletés
accumulées.
Pour des fours extrêmement sales,
il est nécessaire de nettoyer à la
main les éclaboussures importantes
avant que vous démarriez un cycle
d'auto-nettoyage. Plusieurs cycles
d'auto-nettoyage peuvent s'avérer
nécessaire an de complètement
nettoyer le four.
De la vapeur ou de la
fumée s'échappent en
dessous du tableau
de commande.
Ceci est tout à fait normal. L'orice de ventilation du four se
trouve ici. Lorsque vous utilisez
des fonctions de convection ou que
vous faites cuire ou rôtir plusieurs
aliments en même temps, une
plus grande quantité de vapeur
s'échappe.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de l'orice de
ventilation.
Ceci est normal pour un four
neuf et l'odeur disparaîtra
dans la
1
/2 heure après le
démarrage du premier cycle
Cuisson traditionnelle.
Pour accélérer le processus,
programmez un cycle d'auto-
nettoyage d'un temps minimal
de 3 heures. (Reportez-vous à la
page 51.)
Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation de la
cavité du four lors des premières
utilisations de votre four.
60 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
L'afchage s'atténue. L'interrupteur différentiel
(GFI ou GFCI) s'est déclenché
et doit être réinitialisé.
Votre commande numérique
est endommagée.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement au four.
Le mode de cuisson
sélectionné est incorrect.
Reportez-vous à la page 23.
Les grilles du four n'ont
pas été positionnées
correctement pour les
aliments à cuire.
Reportez-vous à la page 27.
Un récipient inadapté ou de
taille inappropriée est utilisé.
Reportez-vous à la page 17.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Reportez-vous à la page 42.
Il y a du papier aluminium
sur les grilles ou au fond du
four.
Retirez le papier aluminium.
L'horloge ou les minuteries
ne sont pas correctement
réglées.
Reportez-vous à la page 16.
Les aliments
ne grillent pas
correctement au four.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la page 32.
La porte du four n'a pas été
fermée pendant la cuisson
au gril.
Reportez-vous à la page 32.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au guide de cuisson
au gril en page 33.
Codes d'information
Code Signication Solution
Dysfonctionnement du capteur du
four.
1. Appuyez sur OFF (ARRÊT), et
redémarrez le four.
2. Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes
puis rétablissez-la.
Le four est en surchauffe.
Vériez le capteur NTC de la carte de
circuit imprimé de commande.
Dysfonctionnement de la sonde
thermique.
Vériez le capteur NTC de la carte de
circuit imprimé.
Vériez le capteur NTC de la carte de
circuit imprimé.
Vériez le système de
refroidissement.
Dysfonctionnement de la touche de
commande.
Dysfonctionnement du verrouillage
de la porte.
Dysfonctionnement du signal de la
carte de circuit imprimé.
Dysfonctionnement du signal IC
tactile et carte de circuit imprimé.
Français 61
Garantie
Code Signication Solution
Dysfonctionnement du commutateur
de la plaque de séparation.
1. Si la plaque de séparation est dans
le four, assurez-vous qu'elle est
bien enfoncée jusqu'au fond.
2. Si la plaque de séparation n'est pas
dans le four, regardez si quelque
chose appuie sur le commutateur
de la plaque de séparation à
l'arrière du four.
3. Si la plaque de séparation est
enfoncée jusqu'au fond, et que
rien n'appuie sur le commutateur
de la plaque de séparation,
appuyez sur OFF (ARRÊT), puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez l'alimentation de
la cuisinière pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de service
Samsung local ou appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial,
s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces
et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit
contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an d'établir les
procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut
être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit
être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé
SAMSUNG pour pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus
pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents
agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de
réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion,
le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve
dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas
disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le
produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit
dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
62 Français
Garantie
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE
PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas
de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits
qui varieront d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE
SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA
ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX,
NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES
FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE
BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES
ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER
L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour
dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions
ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ;
il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une
autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung
ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, rme ou
société en regard de ce produit.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé
à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être
amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à
remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange
sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial
de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de
l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but
auquel il était destiné ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée
du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé,
modié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment
les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la nition du produit ; dommages causés
par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation
et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre
produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme aux normes
d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du
domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre, la présente
garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés par
(i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures
durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions
fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil ou les
procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie
limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de
l'aide sur l'un de ces problèmes.
Garantie (États-Unis)
Français 63
Garantie
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les
accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web
à l'adresse www.samsung.com/us/support.
N° de modèle N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi
que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance.
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d'acquisition initiale et
couvre uniquement les appareils achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service
de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au
diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par
un centre de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule la présente
garantie. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service
SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande
des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la
période de garantie d'un (1) an sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités sur le
territoire du Canada contigu. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit
soit dépourvu d'obstacle et accessible à l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce
service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer
l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du
produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la
limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de
rechange sont protégés pendant le reste de la période de garantie initiale, ou pendant quatre-
vingt-dix (90) jours, la période la plus longue s'appliquant.
64 Français
Garantie
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique
incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de
demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle
ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson qui résulterait de l'utilisation
de produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de
cuisson provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient
pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE
TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFON OU À L'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA EN AUCUN TENUE D'HONORER UNE GARANTIE
DONNÉE PAR UNE PERSONNE, FIRME OU SOCIÉTÉ QUELCONQUE CONCERNANT CET APPAREIL.
SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER,
OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE
INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE
REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN
AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE
DES PRÉTENDUS DOMMAGES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR
PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS CONCERNANT
LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE
CELUI-CI ET PAR TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN, SUITE À L'UTILISATION, LA MAUVAISE
UTILISATION OU L'INCAPACITÉ À UTILISER L'APPAREIL. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST
VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE L'APPAREIL, N'EST PAS
TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre
cas.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques ; il est donc possible que vous
bénéciiez d'autres droits qui varieront d'un État ou d'une juridiction à un(e) autre.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Garantie (CANADA)
Français 65
Garantie
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les
accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web
à l'adresse www.samsung.com/ca/support (English) ou www.samsung.com/ca_fr/support
(French).
N° de modèle N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi
que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance.
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre.
L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 suivante permet
d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce produit.
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter
des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01218A-04
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone

Transcripción de documentos

Dual fuel Slide-in Range User manual NY63*875*S* WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: - DO NOT try to light any appliance. - DO NOT touch any electrical switch. - DO NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. 2 English ANTI-TIP DEVICE WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions. a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be killed. b) Verify the Anti-Tip device has been properly installed and engaged at rear right (or rear left) of the range bottom. c) If you move the range and then move it back into place, ensure the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom. d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and engaged. e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. WARNING Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries. Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the AntiTip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches. If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door. Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly. Regulatory Notice 1. FCC Notice CAUTION FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following 2 conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels. FCC STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorienting or relocating the receiving antenna. • Increasing the separation between the equipment and receiver. • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV. • Consulting the dealer, or an experienced radio/TV technician for help. English 3 Regulatory Notice FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. IC Notice The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels. 4 English IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Key features General safety instructions This unit has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorienting or relocating the receiving antennae. • Increasing the distance between the unit and receiver. • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV. Bigger is better With a capacity of 6.3 cubic feet, this Samsung Duel fuel oven range offers more space than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The enhanced capacity means a better cooking experience. A cooktop with 5 burners Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide flexible cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle cooking. Enhanced convenience with easy maintenance The Samsung electric oven range combines all the benefits of 3 separate home appliances - a gas range, a electric oven, and a storage drawer - to maximize customer convenience with its careful, stylish design. English 5 Contents Important safety information 7 Contents Overview 14 Layout What’s included Control panel How to use dial knob 14 14 15 15 Before you start 16 Sleep mode Clock Oven vent/cooling vent 16 16 16 Cooktop 17 Ignition Cookware Wok grate Griddle 18 18 19 19 Dual Door™ 20 How to use the upper door How to use the full door 20 21 6 English Electric oven 21 Single mode Twin mode Cooking mode Temperature setting guides Using the oven racks Using the gliding rack Using the divider Recipe guide Air Fry mode Temperature probe (Single Mode Only) Cooking options Special features More Functions System Setting Smart control Voice control 21 22 23 25 27 29 30 31 33 35 37 38 39 41 43 44 Maintenance 45 Cleaning Replacing the oven light Removing and reinstalling the oven door 45 54 55 Troubleshooting 56 Checkpoints Information codes 56 61 Warranty (U.S.A) 62 Warranty (CANADA) 64 Open Source Announcement 66 Important safety information California Proposition 65 Warning • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. • Save this manual. Please Do Not Discard. Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov Symbols used in this manual WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage. NOTE Useful tips and instructions. These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. WARNING Commonwealth of Massachusetts • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series. General safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking. • Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off. • Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. • Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature. • Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked. English 7 Important safety information Read all instructions before using this appliance Important safety information Important safety information • Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. • Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts. • Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only. • Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven. • Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away from open flames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder. • Do not use the range to heat unopened food containers. • Do not strike the oven glass. • When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent children and animals from getting trapped. • Unplug or disconnect power before servicing. • Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). • Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an electrical power failure. • Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. • Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of misuse by children. • Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively. • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. - Items, such as a cloth, may get caught in the door. - This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. • Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or internally). You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance. 8 English Fire safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Do not store, place or use flammable or combustible materials such as charcoal, paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near or inside the range. • Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range. • To avoid grease buildup, regularly clean the vents. • Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder. • Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by tapping OFF. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the containers to burst and result in injury. • NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not use the oven for storage. Paper and other flammable items stored in the oven can ignite. • Do not leave items, such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. • Do not put any combustible material or items around the range. Gas safety Electrical and grounding safety WARNING If you smell gas: • Close the valve and do not use the range. • Do not light a match, candle, or cigarette. • Do not turn on any gas or electric appliances. • Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet. • Do not use any phone in your building. • Evacuate the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Checking for gas leaks • Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point. To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. Plug the range into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or an extension cord. Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet. • Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way. • • • • • Do not put a fuse in a neutral or ground circuit. • Use a dedicated 240V, 60Hz, 40amp, AC electrical circuit with a time-delay fuse or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this circuit. • Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. • This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician. • The range is supplied with a 3-prong grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire. • Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions. • It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range. English 9 Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. Important safety information Installation safety Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. • Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician. • Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible connectors. • Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. • Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range. • Remove all tape and packaging materials. • Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution when handling them. • Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions. • Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion responsibility. 10 English • Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition. Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water. • Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft. • Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting. • Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible. • If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that window. • Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range and at the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is necessary for the range to operate properly with correct combustion. Blocking or covering the vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and fire. • Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range. Cooktop safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Make sure all burners are off when you are not using the range. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. Do not leave burners unattended on medium or high heat settings. • Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level. • Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated. • When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on. • Do not place any objects other than cookware on the cooktop. • This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment. • To flame food, you must have a ventilation hood. When you flame food, the hood must be on. • Before removing or changing cookware, turn off the burners. • Remove food and cookware immediately after cooking. • Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely cool. • After cleaning the burner head, make sure it is completely dry before reassembling. • Make sure the spark mark on the dual burner head is placed beside the electrode when it is assembled. • To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning. • Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. • To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate. • Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners. • Stand away from the range while frying. • Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before heating. • Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point. • Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice. • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. English 11 Important safety information • Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. • Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation. • If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a fire hazard. Important safety information Important safety information • To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions: 1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes. 2. Do not apply any creams, oils, or lotions. 3. Cover with a clean, dry cloth. • Place pots in the center of the grate. Do not place a pot larger than 9” in diameter on the rear burners. If you place an oversized pot in the wrong position, it might disrupt necessary air circulation and make the flame on the burner sputter and burn inefficiently. • Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and burn you if they touch a surface burner. • Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the range. Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and fire. And you may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating. • Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot. • Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan. • Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to prevent any possibility of being burned. • Do not put any combustible material or items around the range. • Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off the burners when you change a pan or pot. • To warm liquid, such as sauces, stir it while warming. 12 English Oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes, such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only. • Make sure the inner portion of the split ovenrack is in the proper position within the outer rack. • Make sure the oven racks are placed on the same level on each side. • Do not damage, move, or clean the door gasket. • Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off. • Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. • Stand away from the oven when opening the oven door. • Keep the oven free from grease buildup. • When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool. • Only use cookware that is recommended for use in electric ovens. • To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed. • Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking. • When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions. • NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with material, such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. Storage drawer safety Self-cleaning oven safety WARNING • Do not use the drawer for non-cooking purposes, such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only. • Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you. • To avoid steam burns, use caution when opening the drawer. • Do not use aluminium foil to line the drawer. • Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning cycle. • Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer. To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle. • Keep children away from the oven during a selfcleaning cycle. • Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven. • Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven. • Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning cycle. • When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven. • If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and contact a qualified service technician. English 13 Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions: Overview What’s included Layout 06 05 01 04 03 Overview 02 09 Surface burner grates (3) * Surface burners and caps (5) * Smart divider (1) * Gliding rack (1) * Flat rack (1) * Griddle (1) * Wok grate (1) * Temp probe (1) * Air fry tray (1) * 07 10 11 12 13 08 01 Control Panel 02 Surface burner knobs (5 pcs) 03 Dial Knob (1 pc) 04 Surface burners 05 Oven vents 06 Cooling vent 07 Removable dual oven door 08 Storage drawer 09 Broil oven heater 10 Oven light (2 locations) * 11 Convection fan / Convection heater 12 Oven rack system 13 Bake oven heater NOTE If you need a part marked with an asterisk (*), you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864). 14 English NOTE If you need an accessory marked with an asterisk (*), you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864). Control panel How to use dial knob 09 Turning 01 02 07 08 01 01 02 03 04 05 06 07 08 09 05 04 06 02 START: Tap to start oven operation. OFF: Tap to cancel oven operation. Time Option: Go to set Cook Time or Delay Start. More Function and System Settings: Go to set more functions and System Settings. Smart Control: Set Smart Control function On/Off. Light: Tap to turn oven light On/Off. Dial knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value. Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value. Push - Select the current value. Back: Go to upper depth, previous page, etc. Cavity: Select Upper and Lower Cavity to use. Pusing 1. Turning Turning the dial knob clockwise or counterclockwise will show next or previous mode when selecting the cooking mode. Turning the dial knob clock-wise or counterclockwise will increase or decrease the value when selecting the cooking temperature or time. 2. Pushing By pushing the dial knob, current value will be entered. NOTE Dial knob cannot be disassembled. Do not pull it forcibly. English 15 Overview 09 03 The dial knob can be manipulated as following methods: turning and pushing. Before you start You should know about the following features and components before you use your range for the first time. To set the Date 2 Set Date Dec 31, 2020 Sleep mode 1 Sleep After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is reactivated by the user. To change the time format (12hr/24hr) 2 Time format 24hr Before you start Wake-Up To activate the control panel, push or turn the dial knob. User preferences are available in this mode including the timer, oven light, and control lock. Clock You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour. To set the clock time 2 Set time 12:00AM 1 16 English 1. Tap . 2. Select Set time using the dial knob. 3. Enter the current time using the dial knob. 4. Push the dial knob to confirm the settings. 1. Tap . 2. Select Set Date using the dial knob. 3. Enter the current Date using the dial knob. 4. Push the dial knob to confirm the settings. 1 1. 2. 3. 4. Tap . Select Time format using the dial knob. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr. Push the dial knob to save the changes. NOTE You can set or change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the Sabbath option is enabled. Oven vent/cooling vent The Oven/Cooling vents are located at the back of the oven range. Proper air circulation prevents combustion problems and ensures good performance. • Do not block the vent or its surroundings. • Use caution when placing items near the vent. Hot steam can cause them to overheat or melt. Cooktop STEP 1 Gas burners Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc.). LR RR C STEP 2 LF RF Place the container on a surface burner. Position STEP 3 Purpose Food type Characteristics Right Front (RF) 23,000 BTU Power heating Boiling food Maximum output Right Rear (RR) 5,000 BTU Low simmering Chocolate, casseroles, sauces Delicate food that requires low heat for a long time Center (C) 10,000 BTU Grilling/Griddling Pancakes, hamburgers, fried eggs, hot sandwiches General-purpose cooking Left Front (LF) 16,000 BTU Quick heating General General-purpose cooking Left Rear (LR) 9,500 BTU General heating/ Low simmering General food, casseroles, tomato sauce* General-purpose cooking * Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering. English 17 Cooktop Ignite the surface burner. An LED on the control knob illuminates when you turn the control knob. Each burner has a corresponding knob that lets you to set the flame level from LO to HI. In addition, each burner knob has a Lite setting. Turning a knob to Lite ignites the corresponding burner. The burner indicators are located above each knob and show which burner the knob controls. Each burner is designed for specific cooking purposes. See the table below. Cooktop Ignition CAUTION Cooktop The knob LED indicates if a burner knob has been turned on. It does not indicate if the burner flame is on. Check for an actual flame, whether the knob LED is on or off. Make sure all surface burners are properly installed. To light a burner: 1. Push in the control knob, and then turn it to the Lite position. The knob LED is 2 on and you will hear a “clicking” sound indicating the electronic ignition system 1 is working properly. 2. After the surface burner lights, turn the control knob to shift it out of the Lite position and turn off the electronic ignition system. 3. Turn the control knob to adjust the flame level. Manual ignition If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing this. 1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light. 2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position. Turn on the grill lighter to ignite the burner. 3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level. Flame level The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond the cookware bottom at any time. WARNING • Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury. 18 English • When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the flame to make sure it stays on. • After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited even if the knob LED is on. Adjust the level of the flame by turning the burner knob. • Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking. • Always turn the burners off before you go to sleep or go out. • If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. NEVER use an open flame to locate a leak. • If the LED on the control knob doesn't turn on when the surface burner has ignited, call a qualified service technician. • If the knob LED illuminates, but the surface burner does not ignite, turn off the control knob immediately. Cookware Requirements • Flat bottom and straight sides. • Tight-fitting lid. • Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan. Material characteristics • Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting. • Copper: An excellent heat conductor but discolors easily. • Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is durable, easy to clean, and resists staining. • Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well. • Enamelware: Heating characteristics depend on the base material. • Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for range top cooking or oven use. Size limitations CAUTION • Do not place a small pan or pot with a bottom diameter of about 6 inches or less on the center grate. This cookware may tip over. Use the rear burners for this smallsized cookware. * : 6 inches or less • Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns, spillovers, and the ignition of flammable materials that can be caused if pots or pans are bumped accidently. • When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking. • Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers. You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating. • Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking. Wok grate Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided wok grate supports 12” to 14” woks. 1. Turn off all burners, and wait until the grates completely cool down. 2. Place the wok grate on either side grate. 3. Put a wok on the wok grate. Make sure the wok settles on the wok grate. 4. Turn on the burner, and adjust the flame level as appropriate. Griddle The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking area. The griddle can be used only with the center burner on the center grate. Use caution when putting the griddle on the center grate. English 19 Cooktop • Do not remove the wok grate until the cooktop grates, surfaces, and wok grate completely cool down. • When you use the wok with the cooktop or when the oven is on, the wok grate on the cooktop may become very hot. Use oven gloves when placing or removing the wok grate. • Do not use pans with a flat bottom or woks with a diameter less than the wok ring diameter. The pan or wok may tip over. • Do not use an oversized pan. The burner flames may spread out, causing damage nearby. • Do not use the wok grate and the griddle at the same time. • This cooktop is not designed to flame foods or cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on. CAUTION Cooktop Dual Door™ In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below. This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have inserted the Smart Divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode), you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using the Flex Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and with greater energy efficiency. Type of Food Preheating Time Preheat setting Cook setting Pancakes 5-10 min. HI MED-HI Hamburgers 5-10 min. HI HI Fried Eggs 5-10 min. HI MED-LO Bacon 5-10 min. HI HI Breakfast Sausages 5-10 min. HI HI 4-8 min. HI HI Grilled Cheese Sandwich How to use the upper door Push! 1. Hold the handle and the lever. Press the lever to release the door latch, and then pull the handle. CAUTION Dual Door™ • Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself cool down. • If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle. • Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle. • Do not use metal utensils that can damage the griddle surface. • Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a storage shelf. • Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over. • The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when placing or removing the griddle. NOTE • You may need to adjust heat settings for the griddle over time. • The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use. • Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as soon as possible. 20 English 2. This will open only the upper door as shown. Electric oven How to use the full door Single mode STEP 1 1. Hold the lever-less area of the handle, and then pull. Put all ingredients in a heat-safe container. STEP 2 Select a cooking mode, and then start preheating. 2. This will open the whole door as shown. STEP 3 Place the container on a rack. CAUTION STEP 4 Close the door and start cooking. NOTE • Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door. • Do not let children play with or on the upper door. NOTE • The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is complete. • There can be a slight popping sound during oven cooking. This sound may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner flame is extinguished. English 21 Electric oven • When opening the whole door, make sure to grasp the handle by the lever-less portion. If you press the lever halfway through opening the whole door, the upper door may open, causing physical injury. Electric oven Twin mode STEP 4 STEP 1 Arrange food containers on the racks. Put all ingredients in a heat-safe container. STEP 2 Insert the Smart Divider into the 4th rack position and push in until the range beeps. CAUTION When the Smart Divider is properly inserted, the “-” icon appears. Electric oven STEP 3 Select a cooking mode, and then start preheating. 22 English STEP 5 Close the door and start cooking. NOTE Cooking mode • To use Twin mode operation, insert the Smart Divider. • The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is complete. • When you are not using the Smart Divider, store it at room temperature. • Handle the Smart Divider with both hands. • Use oven gloves when inserting or removing the Smart Divider. • Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is different. • Do not put food containers directly on the Smart Divider for cooking purposes. • Make sure to close the door before you start cooking. • If you leave the door open for 2030 seconds while the oven is in convection baking, convection roasting, baking, or broiling modes, the oven burner shuts off. To restart the burner, close the door. NOTE Oven modes will be reordered by the frequently of use and the most frequently used temperature of each mode will be displayed as a default. Single mode 1 CAUTION Electric oven If the range displays “-dc-” • Check the Smart Divider to see if it is installed correctly. • Do not insert/remove the Smart Divider during cooking. 2 3 1. Select a mode using the dial knob (Mode : Bake, Convection Bake, Convection Roast, Air Fry, Broil, etc.). 2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set the oven to any temperature. • You can start right away with the setting value by tapping START. English 23 Electric oven 3. If necessary, you can set the Cook Time and Delay Start when "Start" displays. Tap START or push the dial knob to start. • The oven preheats until it reaches the temperature you set. • It will beep six times when it reaches the set temperature. • When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the door. 4. When cooking is complete, tap OFF, and then take out the food. Mode Default Temperature Temperature Range (°F) (°F) Temp Probe Set Cook Time Delay Start Electric oven Bake 175-550 350 O O O Broil Hi-Lo Hi X X X Convection Bake 175-550 325 O O O Convection Roast 175-550 325 O O O Air Fry 350-500 425 X O O - 95 X X X Dehydrate 100-225 150 X O O Keep Warm - 175 X X X Bread Proof NOTE To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above. 24 English Twin mode 5 t 2 2 Insert the Smart Divider into the cavity. Tap UPPER or LOWER. Select a mode using the dial knob. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set the oven to any temperature. • You can start right away with the setting value by tapping START. 5. Push the dial knob, if necessary, you can set Cook Time and Delay Start when "Start" displays. Tap START or push the dial knob to start. • The oven preheats until it reaches the temperature you set. • It will beep when it reaches the set temperature. • When preheating is complete, place the food in the upper oven, and then close the door. . 6. When cooking is complete, choose the cavity and tap 1. 2. 3. 4. Mode Default Temperature Temperature Range (°F) (°F) Temp Probe Set Cook Time Temperature setting guides Delay Start Twin Mode Temperature setting ranges Upper Broil Hi / Lo Hi X X X Convection Bake 175-480 325 X O O Convection Roast 175-480 Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and on the next page for details. Lower Oven Available Setting Function and Temp. Upper Oven 325 X O O Mode Set Temp. Lower Bake 175-480 350 X O O Convection Bake 175-480 325 X O O Broil Convection Bake Min Max Min Max 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F LO 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F 250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F 175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F English 25 Electric oven Convection Bake / Convection Roast HI Bake Electric oven (O - Available, X - Not available) Upper Oven Available Setting Function and Temp. Lower Oven Mode Bake Electric oven Convection Bake 26 English Convection Bake / Convection Roast Broil Set Temp. Temperature Limitations by Mode Feature Single Mode Twin Mode Min Max Min Max Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Broil LO HI LO HI Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) LO HI Min Max 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F Self Clean 2 hours 5 hours - 250 °F X X 225 °F 300 °F Storage Drawer - - - Keep Warm - 3 hours - 175 °F X X 175 °F 200 °F 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature to 200 °F (95 °C) if necessary. See “Auto Conversion” on page 40 for details. Using the oven racks Twin Mode - Two Oven Cavities Single Mode - One Oven Cavity In Twin mode, the Smart Divider separates the oven into an upper oven and lower oven. The upper oven and lower oven each have 3 rack positions. Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the racks out. Type of food C 05 A 04 03 02 Rack position 04 03 02 01 Broiling hamburgers Broiling meats or small cuts of poultry, Fish Bundt cakes, Pound cakes, Frozen pies, Casseroles 7 4-6 01 • The upper oven has 3 racks positions (A, B, C). • The lower oven has 3 racks positions (1, 2, 3). 3 or 4 2 Turkey, Large roasts, Hams 1 This table is for reference only. CAUTION • Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking. • Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and damage the oven. • Arrange the oven racks only when the oven is cool. • When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure the rack is situated stably on the embossed stop. Upper Lower Frozen Pies A 1 Angle Food Cakes - 1 Bundt or pound cakes - 1 Muffins, Brownies, Cookies, Cup cakes, Layer cakes, Pies, Biscuits A 1 Casseroles A 1 Small roasts, Hams A 1 Small chickens, Turkey pieces, Medium roasts. - 1 This table is for reference only. CAUTION Precautions for using only the upper oven: • You must preheat the oven. If you do not, the food may be overcooked or burnt on the surface and undercooked inside. • To change the temperature during cooking, first remove the food and change the temperature. Then, put the food back inside the oven. Otherwise, the food may be burnt by the broil burner while the upper oven is preheating. • In Convection baking mode, do not bake food over 2 inches (50 mm) in height. • The cooking time may be longer than with single-oven cooking. English 27 Electric oven Fresh Pizza, Angel food cakes, Small roasts Rack position B 07 06 Type of food Electric oven Rack and Pan placement NOTE • For simultaneous cooking in twin modes, we recommend using the Gliding Rack for upper oven and broil rack for lower oven. • For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more evenly, crisping up the food more effectively. • We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position in Single mode or the 2nd rack position of the lower oven in Twin mode for crispy bottoms. Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than 1 pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. 3 or 4 When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the figure on the left. Single Oven Rack Inserting and removing an oven rack To insert an oven rack 5 1. Place the rear end of the rack on a rack guide. 2. Slide the rack into the rack guide while holding the front end of the rack. 3 Multiple Oven Rack To remove an oven rack Electric oven 1. Pull out the rack until it stops. 2. Pull up the front end of the rack and remove it from the rack guide. 5 3 Multiple Oven Rack 28 English When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5. See the figure on the left. Using Multiple Oven Racks Type of Baking Rack Positions Cakes 3 and 5 Cookies 3 and 5 Using the gliding rack Before using the racks The oven has two racks. Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out. REMOVING THE RACKS 1. Pull the rack straight out until it stops. 2. Lift up the front of the rack, and then pull it out. REPLACING THE RACKS 1. Place the end of the rack on the support. 2. Tilt the front end up and push the rack in. CAUTION Installing the Gliding rack Rack Guides • With the Gliding rack in the "Closed" position and the oven off, carefully insert the Gliding Rack between the guides until the rack reaches the back. • When using the Gliding Rack in the oven, be sure to pull on the handle of the rack only to slide it in and out. If you grasp the frame while using the rack, the entire Gliding Rack will be removed. Make sure you use oven mitts when handling the Gliding Rack during cooking. English 29 Electric oven • Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may damage the oven bottom. • Arrange the oven racks only when the oven is cool. The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The Gliding Rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. Electric oven Using the divider Removing the Gliding rack • With the Gliding rack in the "Closed" position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove. • To use twin mode operation, insert the divider. • You cannot use the Self-Clean or Steam-Clean functions when the divider is installed in the oven cavity. • Handle the divider with both hands. • Use oven gloves when inserting or removing the divider. To Install the Divider into the Oven Cavity 1. Insert the divider into the 4th rack position of the cavity. 2. Push the divider in until its back end rests against the back of the cavity. 3. If the divider is installed correctly, the "-" icon appears on the display. CAUTION Do not install the Gliding rack directly above the Flat rack and Air fry tray. You will not be able to install it properly and the rack could fall. Electric oven CAUTION If the range displays "-dC-" • Check the divider to see if it is installed correctly. To Insert the Divider into the Divider Storage Location 1. Open the Storage drawer. NOTE You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7) and lowest (level 1) rack position in the oven. 30 English 2. Tilt the divider up slightly and rest it on the storage drawer. Recipe guide Baking Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven first. Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning. NOTE 3. Tip the divider down in. • Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. • Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will beep 3 times. • If you are using an oven thrmometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature. • For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation. Electric oven English 31 Electric oven Convection cooking Convection roasting The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with regular heat. 07 C 06 B 05 A 04 04 03 03 02 02 01 01 • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered. • For best performance, place a broiler pan and grid under the meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents grease spatters. • Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. Broiling Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended. NOTE NOTE Electric oven • When using convection cooking, always preheat the oven for the best results. • When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has cooled down. • For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation. Convection baking 32 English • Ideal for foods being cooked using multiple racks. • Good for large quantities of food. • Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread. • Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets. • When convection baking using a single rack, place the rack in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1.) • When convection baking using two racks, place the racks in positions 3 and 5 (cakes and cookies). • The oven automatically adjusts the temperature for convection baking. • This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door closed. Only open the door to put food in, turn food over, or take food out. • Use the Broil Rack for the best results. • Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling. • Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping from the oven will be very hot. • If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all heating elements will shut off automatically. • When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has cooled down. Air Fry mode Broiling guide For detailed instructions, see page 32. NOTE • This is for reference only. • Preheating for 5 minutes before broiling is recommended. • The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. • This guide is based on meats at refrigerator temperature. • Use the broil rack for the best results. Food Hambugers Beef steak Size Thickness Medium 9 patties 1" HI 7 Medium - 1" HI Medium - ¾" Well done 2-2½ lbs. Cooking time 1st side 2nd side C 3:20-3:40 2:20-2:40 5 A 7:00-8:00 6:00-7:00 HI 5 A 6:00-7:00 5:00-6:00 ¾"-1" HI 4 A 15:00-16:00 13:00-14:00 15:00-16:00 13:00-14:00 Pork chops Well done 1 lb. ½" LO 5 A Lamb chops Well done 1 lb. ¾"-1" HI 5 A 5:00-6:00 4:00-5:00 Salmon steak Well done 3 pcs. ¾"-1" HI 5 A 4:00-7:00 3:00-6:00 CAUTION Make sure to close the door after turning over the food. How to set the oven for Air Fry mode 1. Place the tray on rack position 3. 2. Select Air Fry mode using the dial knob. 3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested temperature for your food as recommended by its instructions. The default temperature is 425 °F. 4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary. 5. Tap START or push the dial knob. 6. When cooking is complete, tap and take out the food. Air fry tray Tray or Baking sheet Air Fry Tray recommended placement NOTE • Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any drippings. This will help to reduce splatter and smoke. • Air Fry is designed for baking on a single oven rack. Place food on rack position 3 for best results. English 33 Electric oven Chicken pieces Broil Rack position Setting Single Upper Doneness This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single oven mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow recipe or package directions for set temperature, time or quantity. Electric oven Item Amount Temperature Item Amount Temperature Time 40-45 oz 425 °F-450 °F 30-35 min Fresh Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 27-32 min Chicken Breasts, Breaded 30-35 oz 450 °F 25-30 min 15-20 oz 425 °F 20-25 min Time Poultry Potatoes Fresh Drumsticks Frozen French Fries 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min Frozen French Fries, Seasoned 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min Frozen Tater Tots 40-45 oz 450 °F 20-25 min Vegetables Frozen Hash Brown 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min Asparagus, Breaded Frozen Potato Wedges 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min Egg Plants, Breaded 20-25 oz 425 °F 20-25 min Homemade French Fries 25-30 oz 400 °F-425 °F 25-30 min Mushroom, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min Homemade Potato Wedges 40-45 oz 425 °F-450 °F 25-30 min Onions, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min Cauliflowers, Breaded 40-45 oz 400 °F-425 °F 20-25 min Vegetable Mix, Breaded 30-35 oz 425 °F 20-25 min Frozen Frozen Chicken Nuggets 24-28 oz 400 °F-425 °F 15-25 min Frozen Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-30 min Electric oven Frozen Onion Rings 20-25 oz 400 °F-425 °F 15-20 min Frozen Fish Fingers 20-25 oz 425 °F 18-22 min Frozen Chicken Strips 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-30 min Frozen Churros 20-25 oz 425 °F 18-22 min 34 English Dehydrate Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness. NOTE • There is no preheating before dehydrating. • Place the rack in rack position 3 or 4. Bread Proof Proof mode provides an optimal temperature for the bread proofing process, and therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always start the Proof option with a cool oven. NOTE • There is no preheating before bread proof. • Place the rack in rack position 3. Keep Warm NOTE Place the rack in rack position 3 or 4. CAUTION You should not use this feature to reheat cold food. The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not. You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature is shown on the display when it reaches 100 °F. 1. Push the temperature probe into the meat so that the tip of the probe reaches the center of the meat. • When you insert the temperature probe, make sure it does not contact bone, fat, or gristle. • For bone-in meats, insert the probe into the center of the lowest and thickest portion of the piece. • For whole poultry (turkey, large chickens, etc.), insert the probe into the thickest part of the inner thigh, parallel to the leg. • If you remove the temperature probe while cooking is in process, the oven shuts off in 60 seconds. • The temperature probe may not function properly if inserted into frozen food. (The temperature probe icon doesn’t appear.) English 35 Electric oven Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours. Temperature probe (Single Mode Only) Electric oven 2. Insert the temperature probe plug into the socket on the top side wall of the oven. 3. Select the cooking operation (Convection Bake, Convection Roast, or Bake) and the temperature. 4. Set the internal temperature between 100 °F to 200 °F using the dial knob. Temperature table Type of Food Beef / Lamb Internal temperature (°F) Rare 140-150 Medium 160-170 Well done 170-180 Pork 170-180 Poultry 165-185 CAUTION Electric oven 5. Set Delay Start if necessary. 6. Tap START. When the food reaches the set internal temperature, the oven automatically shuts off, and then beeps. NOTE Temperature probe operation will shut off when the temperature reaches the temperature you set. 36 English • To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of the meat. • Do not store the probe in the oven. • Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle. This will cause permanent damage to the probe. • To avoid damage to the probe, defrost food in advance. • Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe. • Use the temperature probe only for the applicable cooking operations. NOTE If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees. Cooking options Delay Start CAUTION Food that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, poultry, and meat, should be chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled, they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be removed promptly when cooking is completed. Delay Start function lets you delay when the oven will start cooking. You can set Delay Start so that it delays the automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours. Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate / Self Clean Cook Time Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of time. The oven automatically turns off when it finishes. Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate 2 Place the container with the food on a rack, and then close the door. Start a desired cooking mode, such as Bake. If necessary, change the temperature using the dial knob. When "Start" displays, select Set Delay Start using the dial knob. Set the starting time using the dial knob. Tap START. The oven starts cooking at the set time. Electric oven Select a desired cooking mode, such as Bake. If necessary, change the temperature using the dial knob. When "Start" displays, select Set Cook Time using the dial knob. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using the dial knob. 5. Tap START. The oven will automatically turn on and start preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you set. The oven starts cooking for the amount of time you set. 6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and then close the door. 7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and then beep. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NOTE To change the starting time, push the dial and enter a new starting time. NOTE To change the programmed cooking time, tap the Then, push the dial knob to confirm. and enter a different time. English 37 Electric oven Special features To enable the Sabbath option 3 The Sabbath Option (Single mode only) K (For use on the Jewish Sabbath and Holidays) Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays. For more information, visit the website at http://www.star-k.org 2 With the Sabbath option Electric oven • The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option. • The display doesn’t change and the oven will not beep when you change the temperature. • Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature. • If the oven light is needed during the Sabbath, tap before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off. • If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath feature. • Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on. 38 English 1. 2. 3. 4. Start a Bake Mode (single mode only). Tap , and select the Sabbath option. Turn the dial knob to select On. Push the dial knob to save the changes. NOTE • You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes the change. • You can turn off the oven at any time by tapping OFF. However, this doesn’t deactivate the Sabbath option. for 3 seconds. • To deactivate the Sabbath option, hold down • You can set the cooking time before activating the Sabbath option. • After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “Sabbath” will appear in the control panel, but the oven will not turn back on. Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays. • After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by tapping and for at least 3 seconds. holding CAUTION Setting • Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath option is on. Only the following pads will function properly: Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off. • Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases. Description Auto Conversion Automatically lower the temperature by 25 °F(15 °C) when using Convection Bake. Screen Timeout Adjust the display timeout. Set time Set the clock to display the current time. NOTE More Functions See page 16. Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to use additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the following table for detailed descriptions. Set Date NOTE See page 16. Time format 2 Set the clock to display the current Date. Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format. NOTE See page 16. Setting Description Timer Timing function. Cleaning Burn off leftover grease and residue completely or reduce them. 12hr energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts. Sound Turn the oven's sound (beeps) on or off. Sabbath Setting Sabbath mode. ON/Off. NOTE See page 38. NOTE See page 45. Favorite Save the cooking mode and value frequently used. My Mode List Add or remove cooking modes. Lock Lock the control panel and the door. English 39 Electric oven 1 Electric oven Timer The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. 1. Tap , and select Timer using the dial knob. 2. Enter a desired time using the dial knob. 3. When done, push the dial knob. 4. To cancel the timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using the dial knob. 5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “Time is up”. Timer starts counting up the time after finishing Timer, it lasts for only 10 minutes. Push or turn the dial knob. Favorite You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily apply them in the future. Electric oven Adding the new cook settings to the Favorites 1. Tap . and select Favorite using the dial knob. 2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp). 3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp). Editing the favorite cook settings . and select Favorite using the dial knob. 1. Tap 2. Select Edit. 3. Change the cook settings. Items appear on the list may change upon what you select. (Cook mode, temperature, Cook Time, etc.) 40 English Deleting the favorite cook settings 1. Tap . and select Favorite using the dial knob. 2. Select Delete. 3. Select the favorite cook setting you want to delete. Using the favorite cook settings 1. The saved Favorite item will be displayed as one of the oven modes. Select your favorite item among the modes. 2. Tap START. My Mode List You can add or remove the cooking modes and create a custom list. 1. Tap . and select My Mode List using the dial knob. 2. Turn and push the dial knob to check or uncheck the modes. 3. Select Save to save the changes. Lock Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product tipping. Tap , and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven door is locked and cannot be opened. Turn and push the dial knob to check or uncheck the modes. Auto Conversion Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and tap START, the oven displays the converted temperature of 325 °F. 1. Tap , and select Auto Conversion using the dial knob. 2. Turn the dial knob to select On/Off. 3. Push the dial knob to save the changes. Screen Timeout You can set the length of time before the screen saver turns on. 1. Tap , and select Screen Timeout using the dial knob. 2. Turn the dial knob to select time setting (5min, 10min, 15mim, 20min and always on). 3. Push the dial knob to save the changes. NOTE Energy consumption may increase depending on your setting. When the timeout setting is set to "Always on", the brightness of the LCD automatically changes to level 2 if there is no action for 3 minutes. 12hr Energy Saving This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts. 1. Tap , and select 12hr Energy Saving using the dial knob. 2. Turn the dial knob to select On/Off. 3. Push the dial knob to save the changes. Turn sound (beeps) On/Off. 1. Tap , and select Sound using the dial knob. 2. Turn the dial knob to select On/Off. 3. Push the dial knob to save the changes. Tap and hold for 3 sec, on the control panel, and then turn the dial knob to use additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the following table for detailed descriptions. System Setting Wi-Fi Description Set the WI-FI mode to ON/Off. NOTE See page 43. Language Select a preferred language from English, French. Temp. Unit Set the oven control to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade. Calibrate Temperature Recalibrate the oven temperature. My Pattern Remember and store the cook settings. Default Cavity Set default cavity in twin mode. Welcome Lighting Shown on cooktop knobs when the oven display wakes up. Demo mode Used by retailers for display purposes only. Reset Reset to factory default setting. English 41 Electric oven Sound System Setting Electric oven Language Default Cavity Select a preferred language from English, French. You can not change the language during cooking. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Select Language using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select Language and push to save the changes. One cavity will be selected as a default in twin mode when oven turns on. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Select Default Cavity using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select Upper or Lower and push to save the changes. Welcome Lighting Temp. Unit (°F or °C) Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The default is Fahrenheit. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Select Temperature unit using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes. Calibrate Temperature Electric oven The oven temperature has been calibrated at the factory. When first using the oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than recommended. The baking results should help you decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C). 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Select Calibrate Temp using the dial knob. 3. Turn the dial knob to adjust temperature value. 4. Push the dial knob to save the changes. NOTE This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and is retained in memory after a power failure. My Pattern This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Select My Pattern using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes. 42 English Lighting pattern will be shown on cooktop knobs when the oven display wakes up. 1. Tap and hold for 3 sec. 2. Select Welcome Lighting using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the change. Demo mode This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating element does not operate. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Select Demo mode using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes. Reset Reset your oven th its factory default settings. This will erase all data and can't be recovered. 1. Tap and hold for 3 seconds. 2. Select Reset using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset. Smart control Oven remote control using the SmartThings app How to connect the oven 1. Download and open the SmartThings app on your smart device. 2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range. 3. Once the process is complete, the connected icon located on your range displays and the app will confirm you are connected. 4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to reconnect. 1 Error Check • Automatically recognize errors. Temp Probe • Monitor the current temperature and reset the probe setting. • If is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and cooktop status and turn the oven off. WI-FI On/Off If you turn WI-FI mode Off, mobile devices cannot connect to the range. for 3 seconds. 1. Tap and hold 2. Select Wi-Fi using the dial knob. 3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes. NOTE 1. Tap . appears in the display. The oven can now be controlled remotely with a connected device. 2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app. When the app is connected to the oven, you can perform the following functions through the application: Oven remote control using the SmartThings app Oven/ Cooktop Monitoring Oven Remote Control My Cooking • Check the status of the oven. • Monitor the on/off status of each cooktop burner. • Set or adjust oven settings remotely. • Turn the oven off remotely. • Once cooking starts, change the set cooking time and temperature remotely. English 43 Electric oven To control the oven remotely • Opening the oven door or tapping will delete from the display and prevent most of the remote functions from operating. • When oven cooking is finished or cancelled, is removed from the display. • For safety reasons, you cannot turn on the electric oven remotely. • For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control. • The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost. • Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable. • See the SmartThings app manual for detailed information. Electric oven Voice control Amazon Alexa & Google Assistant To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App / Google Assistant App on your mobile device. Refer to the table below for all available functions. Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa & action in Google Assistant. Installation Guide Bixby Start conversation with Bixby on SAMSUNG mobile by saying “Hi Bixby” or by pressing the side key. Function “Hi Bixby” Electric oven Start/Preheat • Preheat the range(oven). • Start the range(oven) in convection bake mode[Mode] at 325 degrees[Temp] for 1 hour[Time]. • Convection bake[Mode] in the range[Device Name] at 325 degrees[Temp]. Turn Off/Stop • Cancel the range(oven). • Turn off the range(oven). • Stop baking in the range(oven). Check Temp • What is the temperature of the range(oven)? • Check the range(oven) temperature. Check Time • Check the remaining time of the range(oven). • How much range(oven) time is left on the timer? • How much time is left on the range timer? Check Mode (States) • Check the range status. • Check the status of the range(oven). Temp Control • • • • • Set the temperature of the range(oven) to 300. Increase the temp of the range(oven) by 20. Decrease the temp of the range(oven) by 20. Turn the range(oven) temperature up to 100 degrees. Turn the range(oven) temperature down to 50 degrees. Oven Light • • • • Turn on the oven light (lamp). Turn on the range oven light. Turn off the oven light (lamp). Turn off the range oven light. Oven Timer (Cook Time) 44 English • Set the timer on the range(oven) to 1 hour. Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant. SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on your phone. 1. Setup the supported devices to SmartThings. 2. After device setup, tap + button on the screen. 3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa. (or Google Assistant) 4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of devices in Google home app. Then account linking is complete.) Function “Alexa” “Ok Google” Start/Preheat • • • • Preheat the oven[Device name]. Start the oven[Device name]. Turn on the oven[Device name]. Set the oven[Device name] to bake [Mode]. • Set the oven[Device name] to bake [Mode] for 1hour [Time] at 350 degrees[Temp]. • Set the oven[Device name] to bake [Mode] at 350 degrees[Temp]. • Set the oven[Device name] to bake [Mode] for 1hour [time]. • • • • Turn Off/ Stop • Turn off the oven[Device name]. • Stop the oven[Device name]. • Turn off the oven[Device name]. • Stop the oven[Device name]. Check Temp • What is the temperature of the oven[Device name]? • What is the temperature of the oven[Device name]? Preheat the oven[Device name]. Start the oven[Device name]. Turn on the oven[Device name]. Set the oven[Device name] to bake [Mode]. Maintenance Function Check Time Check Mode (States) “Alexa” - “Ok Google” • What time is left on the oven[Device name]? • Is the oven[Device name] running? • Is the oven[Device name] on? • Is the oven[Device name] running? • What mode is the oven[Device name] set to? Temp Control • Set oven[Device name] to 300 degrees [Temp]. • Set oven[Device name] to 300 degrees [Temp]. Oven Timer (Cook Time) • Set oven[Device name] to 3 hours[Time]. • Add 10 minutes/hours[Time] to the oven[Device name]. • Set oven[Device name] to 3 hours[Time]. • Add 10 minutes/hours[Time] to the oven[Device name]. NOTE On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app. Cleaning CAUTION Wear the glove during cleaning. Control panel First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping. 1. Tap , and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and the door. 2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control panel. 3. When done, touch , and select Lock using the dial knob to unlock both the control panel and the door. WARNING Stainless steel surface 1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth. 2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel. 3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable. 4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth. 5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary. English 45 Maintenance • Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool before cleaning. Otherwise, you can get burned. • If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise, the range may tip over, causing physical injuries. • Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or damage the surface. Maintenance CAUTION • Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It will scratch the surface. • Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is located in those holes and must be kept free of moisture. CAUTION Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating, their color will turn slightly blue and finish will be dull. Gliding Rack Racks To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This will help the racks glide more easily on their tracks. NOTE Maintenance • Do not put the racks in a dishwasher. • If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to the oven rack guides. • If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack with graphite lubricant. • To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864). • For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search for part DG81-01629A. CAUTION • Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it difficult to slide the racks on the guide rails. • Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks. Air fry tray To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic scouring pad. NOTE The air fry tray is dishwasher-safe. 46 English • Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides of the rack. To lubricate the slides 1. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the USING THE GLIDING RACK section. 2. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup. 3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. (Any graphite lubricant wiped away must be replaced - See steps 4 through 7.) 4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with the left (front and back) slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers. 5. Repeat for the right (front and back) slide mechanism of the rack. 6. Open and close the rack several times to distribute the lubricant. 7. Replace the cap on the lubricant and shake it again. Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5, and 6. 8. Close the rack, turn rack right-side-up and place in the oven. See installing the gliding rack in the USING THE GLIDING RACK section. NOTE • Do not spray the gliding rack with cooking spray or other lubricant sprays. Oven Wear the glove during cleaning. Door Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning. • Use soap and water to thoroughly clean Don’t hand the top, sides, and front of the oven door. clean the Rinse well. You may use a glass cleaner oven door on the outside glass of the oven door. DO gasket. NOT immerse the door in water. DO NOT spray or allow water or the glass cleaner You may to enter the door vents. DO NOT use oven hand clean cleaners, cleaning powders, or any harsh the door. abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. • DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket. English 47 Maintenance Door inner side • Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door. • Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning cycle. Maintenance Door outer side Cooktop surface • Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in the previous section. • Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door. The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend that you remove food spills immediately after they take place. 1. Turn off all surface burners. 2. Wait until all burner grates cool down, and then remove them. 3. Clean the cooktop surface using a soft cloth. If food spills run into gaps of the burner components, remove the burner cap and the head, and wipe up the spills. 4. When cleaning is finished, reinsert the burner components, and then put the burner grates back into position. CAUTION * Do not let moisture enter the door or contact the door gasket (*). Moisture may reduce the gasket’s performance. Burner controls Maintenance Make sure all surface burner knobs are in the OFF position. 1. Pull knobs off the control valve stems. 2. Clean the knobs in warm, soapy water. Then, rinse and dry them thoroughly. 3. Clean the stainless steel surfaces using stainless steel cleaner. 4. Re-attach the knobs to the control valve stems. CAUTION • Do not clean the control knobs in a dish washer. • Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the electric circuits may cause electric shock or product damage. 48 English CAUTION • Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the enamel surface. • Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system failure. • Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or ports. • Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease buildup. Burner grates and components NOTE Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down. 1. Remove the center burner grate(C) following both sides grates.(L/R) 2. Remove the burner caps from the burner L C R heads. 3. Remove the burner heads from the 1 2 valve manifolds to reveal the starter electrodes. 3 4. Clean all removable grates and burner components in warm, soapy water. Do not use steel-wool pads or abrasive cleaners. 5. Rinse and dry grates and burner components thoroughly. 6. Return the burner heads to their positions on top of the manifold valves. Make sure a starter electrode is inserted through the hole in each burner head. 8 7 See the next page for detailed burner component re-assembly instructions. 7. Return the burner caps to their positions on top of the burner heads. To ensure proper and safe operation, make sure the burner caps lie flat on top of the burner heads. 8. Reinstall the burner grates in their respective positions. 9. Turn on each burner and check if it operates properly. After verifying that a burner operates normally, turn it off. CAUTION • The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force. • To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against hard surfaces, such as cast iron cookware. • The burner head can be blocked by food or dust. Clean the head if it appears blocked. If you clean the head with water, assemble it only after it is completely dry. If the head is wet, it might prevent the burners from igniting. • To avoid falling down the grates, make sure to remove both sides grates first. • Do not attempt to remove center oval burner cap from the head. English 49 Maintenance 6 NOTE Brass burner head • The brass parts of your burner will change color with use. However, this will not affect performance and you can clean the brass parts with a brass cleaner. • After cleaning, confirm that the burner port openings aren't plugged. • Shake out any excess water and then let burner heads and caps dry thoroughly. Placing the center burner upside down will allow the water to drain out more easily. • Do not wash any burner components in a dish washer. Maintenance Burner reinstall guide Dual burner head 1. Orient the burner head so that the opening for the electrode lines up with the electrode. 2. Install the burner head so that the electrode passes through the opening for the electrode. Make sure the burner head lies flat on the stove top. Round burner head 1. Orient the burner head so that the opening for the electrode lines up with the electrode. Maintenance 2. Install the burner head so that the electrode passes through the opening for the electrode. Make sure the burner head lies flat on the stove top. 50 English Oval burner 1. Orient the burner head so that the opening for the electrode lines up with the electrode. 2. Install the burner head so that the electrode passes through the opening for the electrode. Make sure the burner head lies flat on the stove top. Burner cap 1. Match the burner caps to the burners by size, and then reinstall the caps on the burner heads. CAUTION Make sure each cap is reinstalled on the correct burner head, is centered on the burner head, and lies flat. Burner Head CAUTION Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. They will be stable and rest flat when correctly installed. CAUTION NOTE The precise simmer burner (RR) cap and the inner Dual burner (RF) cap are interchangeable. English 51 Maintenance Bottom This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. • Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot. • Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the range. • Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the interior oven surfaces. • Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when the selfcleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven temperature is below 400 °F. • Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The electric oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open. • Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation. • Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation. Burner cap Top Self-cleaning (Single mode only) Maintenance To perform the self-cleaning cycle Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity. 1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked. 2. Tap , and select Cleaning > Self-Clean using the dial knob. Then, select the cleaning time by turning the dial knob one or more times in accordance with the table below. Left turn Default Right turn 2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle Maintenance 3. Tap START. The oven door is locked and the oven begins to heat up. 4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps 10 times. The door will remain locked until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C). You can open the door when it is safe to open. CAUTION Do not use the surface burners while the electric oven is performing a selfcleaning cycle. WARNING Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of the range. NOTE Make sure all surface burners are off while the oven is performing a self cleaning cycle. Self-clean will not operate if a surface burner is on. 52 English To delay starting a self-cleaning cycle 1. 2. 3. 4. Repeat steps 1 and 2 on the previous page. Select Set Delay Start. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob. Tap START. The oven will start self-cleaning at your specified time. To cancel the self-cleaning cycle You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, tap OFF. The cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C). After self-cleaning • The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F. • When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue. • Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be removed using a vinegar-soaking cloth. • If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the cycle. Wait until the oven cools down, and then start a new cycle. • The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning. • Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle. Steam-cleaning How to set the oven for steam-cleaning For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavierduty cleaning, use the self-cleaning function. CAUTION Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air or steam could burn you. NOTE When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best results. English 53 Maintenance 1. Remove all accessories from the oven. 2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of water onto the bottom of the empty oven and then close the oven door. Use normal water only, not distilled water. 3. Tap , and select Cleaning > Steam Clean using the dial knob. 4. Tap START. The oven door is locked automatically and the oven begins to heat up. When the operation is complete, the display will blink and a beep will sound. 5. Press OFF. 6. Clean the oven’s interior. There will be a significant amount of water remaining on the bottom of the oven after a steam-cleaning cycle. Remove the residual water with a sponge or soft dry cloth. Maintenance NOTE If you start Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will appear in the display. Because this function produces the best results when started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display. After a steam-cleaning cycle • Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended. The water on the bottom is hot. • Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal. • Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits with a cloth soaked in vinegar. • If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled. • For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning function. • After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel surface to dry thoroughly. Replacing the oven light Oven light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door. 1. Turn off the oven. 2. Make sure the oven and oven light are cool. 3. Open the door, and remove the glass cover by turning it counterclockwise. Remove Replace 4. Remove the oven light from the socket by turning it counterclockwise. 5. Insert a new 40-watt appliance bulb into the socket, and then turn it clockwise to tighten. Glass bulb cover Bulb 6. Reinsert the glass cover, and then turn it clockwise to tighten. CAUTION To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before replacing the oven light. Maintenance NOTE • The oven light does not operate during the self-cleaning cycle. • Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light. 54 English Removing and reinstalling the oven door How to reinstall the door How to remove the door NOTE You can remove the upper door the same way you remove the full door. You can reinstall the upper door the same way you reinstall the full door. 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. 2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot. Bottom edge of slot CAUTION Hinge arm • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. • Turn the power OFF before removing the door. 1. Open the door completely. 2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position. Indentation Hinge lock 3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not inserted correctly in the bottom edge of the slot. 4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the locked position. Locked position Fig. 2 about 5° 3. Firmly grasp both sides of the door at the top. 4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical (Fig. 1). 5. Lift the door up and out until the hinge arm is clear of the slot (Fig. 2). Hinge lock Maintenance Fig. 1 Unlocked position Unlocked position Locked position 5. Close the oven door. English 55 Maintenance Troubleshooting How to remove and reinstall the Storage drawer If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and then try the suggested actions. Storage drawer 1. Slide open the drawer until it stops. 2. Locate the roller guide clips on either side. Using both hands, pull down the left clip while lifting the right clip, and then remove the drawer. 3. Clean the drawer in warm, soapy water using a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it thoroughly. 4. Put the drawer in the roller guides on either side, and then snap the clips into place. Maintenance 56 English Checkpoints Gas safety Problem You smell gas. Possible cause Action The surface burner knob is not in the OFF position and the burner is not lit. Turn the burner knob to OFF. There is a gas leak. Clear the room, building, or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Do not call from your phone. It is electrical and could cause a spark that could ignite the gas. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Surface burner Problem All burners do not light. Problem Cause Action Make sure the electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker may have tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The gas supply is not properly connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. The control knob is not set properly. Push in the control knob and turn it to the Lite position. The burner caps are not in place. The burner base is misaligned. Clean the electrodes. Put the burner cap on the burner head. Align the burner base. Surface burner clicks during operation. The control knob has been left in the Lite position. After the burner lights, turn the control knob to a desired setting. If the burner still clicks, contact a service technician. The burners do not burn evenly. Surface burner components and caps are not assembled correctly and level. See page 50. The surface burners are dirty. Clean the surface burner components. (See page 49.) Surface burners do not light. Action Very large or yellow surface burner flames. The wrong burner orifice is installed. Check the burner orifice size. Contact your installer if you have the wrong orifice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas). Surface burners light but oven burners do not light. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and tap and hold START for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Gas Pressure Regulator shut off switch is in the off position. Call a qualified service technician. Oven Problem Cause Action The oven control beeps and displays an information code. There may be an issue with your oven. See the “Information codes” chart on page 61. Tap OFF, and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service. English 57 Troubleshooting The power cord is not plugged into the electrical outlet. Cause Troubleshooting Problem The oven will not turn on. Cause Action The oven is not completely plugged into the electrical outlet. Make sure the electrical plug is fully inserted into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker may have tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The oven temperature is too hot or cold. The oven thermostat needs adjustment. See page 42. The oven heater will not shut off. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and tap and hold START for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Sabbath function has been activated. Troubleshooting 58 English SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To turn off the oven only, tap OFF. To cancel the Sabbath function and reactivate the controls and signals, tap and hold for 3 seconds. Problem The oven light (lamp) will not turn on. The oven smokes excessively during broiling. Cause Action The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open, and then tap and hold START for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Sabbath function has been activated. SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To cancel the Sabbath function and reactivate the light switch and other controls, press and hold for 3 seconds. A loose or burned-out bulb. See page 54. The switch operating the oven light needs to be replaced. Call for a qualified service technician. Meat or food was not properly prepared before broiling. Cut away excess fat and/or fatty edges that may curl. Improperly positioned top oven rack. See the broiling guide on page 33. The controls are not being set properly. See page 32. Greasy buildup on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling frequently. Problem Action Cooking is finished, but the cooling fan is still running. The fan automatically runs for a certain amount of time to ventilate the inside of the oven. This is not a product malfunction. The fan is designed to run automatically for a period of time to cool down the oven. The oven will not self-clean. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open, and then tap and hold START for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Smart Divider is installed in the oven. Self-clean will not operate with the Smart Divider installed. Remove it from the oven. The oven is too hot. Let the oven cool down, and then reset the controls. The self-clean cycle will not lock the oven door if the oven temperature is too hot. The door must lock before the selfclean cycle can start. The self-cleaning oven controls are not properly set. Reset the self-cleaning oven controls. (See page 51.) A surface burner is on. Turn off the surface burner. Self-clean will not operate if a surface burner is on. Problem Cause Action A crackling or popping sound. This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during any cooking or cleaning function. Excessive smoking during a selfcleaning cycle. This is the first time the oven has been cleaned. This is normal. The oven will always smoke more the first time it is cleaned. Wipe up all excessive soil before starting the selfcleaning cycle. If smoke persists, tap OFF. Open the windows to clear the smoke from the room. After the oven has cooled and unlocked, wipe up excessive soil, and then reset the oven for self-cleaning. The oven door will not open after a self-cleaning cycle. This is normal. The oven door will stay locked until the oven temperature drops below 400 °F. Troubleshooting Cause English 59 Troubleshooting Problem The oven is not clean after a selfcleaning cycle. Cause A fine dust or ash is normal. Action Problem This can be wiped clean with a damp cloth. Set the self-cleaning cycle for a longer cleaning time. The cycle was not long enough to burn off the dirt buildup. Extremely dirty ovens require hand-cleaning of excessive spillovers and food buildup before you start a self-cleaning cycle. Multiple self-cleaning cycles may be necessary to completely clean the oven. The oven racks are difficult to slide. This is normal. Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel, and then wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Racks become dull and hard to slide if they are left in the oven during a self-clean cycle. Fan noise. This is normal. The convection fan runs until the function is over or the door is opened. The convection fan is not working. This is normal. The fan starts automatically when the oven reaches the preheat temperature. Troubleshooting There is steam or smoke coming from under the control panel. This is normal. A burning or oily odor coming from the vent. This is normal for a new oven and will disappear within 1/2 hour of the first bake cycle. To speed the process, set a self-cleaning cycle for a minimum of 3 hours. (See page 52.) Strong odor. This is temporary. The insulation around the inside of the oven emits an odor the first few times the oven is used. 60 English The oven vent is located there. More steam is visible when you are using the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time. Cause Action Others Problem Cause Action The product is not level. The appliance has been installed improperly. The leveling leg(s) is (are) damaged or uneven. Make sure the floor is level, strong, and stable. If the floor sags or slopes, contact a carpenter. Check and level the range. (See the Installation Instructions.) The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to be not level. Ensure that cabinets are square and provide sufficient room for installation. Problem The display goes blank. Food does not bake or roast properly in the oven. Action The electrical outlet Ground Fault Interrupter (GFI or GFCI) has been tripped and needs to be reset. Your digital control has been damaged. Replace fuse or reset circuit breaker. The wrong cooking mode is selected. See page 23. The oven racks have not been positioned properly for the foods being cooked. See page 27. Incorrect cookware or cookware of improper size is being used. See page 17. The oven thermostat needs adjustment. See page 42. There is aluminum foil on racks or oven bottom. Remove foil. The clock or timers are not set correctly. See page 16. The oven controls are not set properly. See page 32. The oven door was not closed during broiling. See page 32. The rack has not been properly positioned. See the broiling guide on page 33. Information codes Code symbol Meaning Oven sensor malfunction. The oven is overheating. Check the Control PBA NTC Sensor. Temp probe malfunction. Check the PBA NTC Sensor. Solution 1. Tap OFF, and then restart the oven. 2. If the problem persists, disconnect all power to the oven range for at least 30 seconds and then reconnect the power. Check the PBA NTC Sensor. Check the cooling system. Control pad malfunction. Door lock malfunction. PCB signal malfunction. Touch IC and PCB signal malfunction. Troubleshooting Food does not broil properly in the oven. Cause English 61 Troubleshooting Code symbol Warranty (U.S.A) PLEASE DO NOT DISCARD. Meaning Divider switch malfunction. Solution 1. If the Divider is in the oven, make sure it is pushed in all the way. 2. If the Divider is not in the oven, see if something is pressing against the divider switch in the back of the oven. 3. If the Divider is all the way in or there is nothing pressing against the Divider switch, tap OFF, and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the oven range for at least 30 seconds, and then reconnect the power. ** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. Troubleshooting SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. 62 English During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO 1 YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered by this limited warranty. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. English 63 Warranty The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. Warranty (U.S.A) Warranty (CANADA) Registration Please register your product online at www.samsung.com/register. Questions For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/ support. Model # Serial # Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance. PLEASE DO NOT DISCARD. SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year Parts and Labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide inhome service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. Warranty SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. 64 English This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Warranty English 65 Warranty (CANADA) Registration Please register your product online at www.samsung.com/register. Questions For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/ support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French). Model # Serial # Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance. Warranty 66 English Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/ seq/0 leads to open source license information as related to this product. Memo Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows *Requires reader to be installed on your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01218A-04 Estufa deslizante de combustible dual Manual del usuario NY63*875*S* ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros electrodomésticos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún electrodoméstico. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. 2 Español DISPOSITIVO ANTIVUELCO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y BIEN ACOPLADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo antivuelco debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario, la estufa no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco. Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes 2 condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Español 3 Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. 2. Aviso de IC El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/ Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. 4 Español DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Funciones clave Instrucciones de seguridad generales Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 18 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes maneras: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor. Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 6.3 pies cúbicos, esta estufa de combustible dual Samsung provee más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados de Estados Unidos y Canadá. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar. Una cubierta con 5 quemadores Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado central ofrecen a la cubierta un calor flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal. Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento La estufa eléctrica Samsung combina todos los beneficios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno eléctrico y cajón de almacenamiento, a fin de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante. Español 5 Contenido Información importante de seguridad 7 Contenido Descripción general 14 Esquema Elementos incluidos Panel de control Cómo utilizar la perilla de disco 14 14 15 15 Antes de comenzar 16 Modo de reposo Reloj Ventilación del horno/orificios de refrigeración 16 16 16 Cubierta 17 Ignición Utensilios de cocina Rejilla para wok Comal 18 18 19 19 Dual Door™ 20 Cómo utilizar la puerta superior Cómo utilizar toda la puerta 20 21 6 Español Horno eléctrico 21 Modo simple Modo doble Modo de cocción Guías de ajuste de temperatura Uso de las parrillas del horno Uso de la parrilla deslizante Uso del divisor Guía de recetas Modo Freidora de aire Sonda de temperatura (solo modo simple) Opciones de cocción Funciones especiales Más funciones Ajuste del sistema Control inteligente Control por voz 21 22 23 25 27 29 30 31 33 35 37 38 39 41 43 44 Mantenimiento 44 Limpieza Reemplazo de la luz del horno Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 44 53 54 Resolución de problemas 55 Puntos de verificación Códigos de información 55 60 Garantía limitada (Estados Unidos) 61 Garantía (CANADÁ) 63 Anuncio de código abierto 65 Información importante de seguridad California Proposición 65 Advertencia • Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instrucciones a fin de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. • Guarde este manual. No lo deseche. Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov Símbolos usados en este manual ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. ADVERTENCIA Mancomunidad de Massachusetts • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. • Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta. • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. Español 7 Información importante de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico Información importante de seguridad Información importante de seguridad • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar. • No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. • Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Nunca utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. • No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. • No golpee el vidrio del horno. • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados. • Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. • Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). • No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica. • Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente. • No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales. • Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el electrodoméstico (por dentro o por fuera). Puede lesionarse con los bordes afilados del electrodoméstico. 8 Español Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, ga solina u otros vapores o líquidos inflamables cerca o en el interior de la estufa. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. • No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. • No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando OFF (APAGAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones. • NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inflamables guardados en el horno pueden incendiarse. • No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder. • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Verificación de fugas de gas • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra. • No utilice un adaptador ni un cable prolongador. • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 V, 60 Hz, 40 A, con un fusible de retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito. • No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que sean de plástico. • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. Español 9 Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. Información importante de seguridad Seguridad de la instalación Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • Un instalador calificado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/ CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Asociación de Gas de Canadá según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. • Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. • Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. • Retire toda la cinta y el material de empaque. • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos. • Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas. 10 Español • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. • Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. • No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufa y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Seguridad de la cubierta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no utilice la estufa. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. • Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (APAGAR) y espere hasta que se disipe el gas. • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. • No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina. • Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok. • Para flambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el flambeado, la campana debe estar encendida. • Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores. • Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción. • Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. • Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. • Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble del quemador esté colocada junto al electrodo cuando esté ensamblado. • Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. • Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes. • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla. • Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. • Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. • Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. • Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. • Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. Español 11 Información importante de seguridad • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. • Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. • Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. Información importante de seguridad Información importante de seguridad • Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2. No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco. • Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No coloque un recipiente con un diámetro superior a 9” en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera ineficiente. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior. • No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento. • No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente. • Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente. • Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGAR) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras. • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. • Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla. • Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo. 12 Español Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno dividida esté en la posición adecuada dentro de la rejilla externa. • Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. • No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. • No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. • No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. • Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. • Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. • Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. • Utilice solo recipientes recomendados para hornos eléctricos. • Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. • No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. • Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. Información de seguridad del cajón de almacenamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes: • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. • No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. • Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. • No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de autolimpieza. • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. Seguridad durante la autolimpieza del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes. • La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza. • Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana. • Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. • No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza. • Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno. • Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. Español 13 Información importante de seguridad • NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla completa con materiales como papel de aluminio. Esto evita que el aire circule a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. Descripción general Elementos incluidos Esquema 06 05 01 04 Descripción general 03 02 09 Rejillas para los quemadores superiores (3) * Quemadores superiores y tapas (5) * Divisor inteligente (1) * Parrilla deslizante (1) * Parrilla plana (1) * Comal (1) * Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) * Bandeja de la freidora de aire (1) * 07 10 11 12 13 08 01 Panel de control 02 Perillas para los quemadores superiores (5 uds.) 03 Perilla de disco (1 ud) 04 Quemadores superiores 05 Orificios de ventilación del horno 06 Orificios de refrigeración 07 Puerta doble del horno desmontable 08 Cajón de almacenamiento 09 Calentador del horno para asar a la parrilla 10 Luz del horno (2 ubicaciones) * 11 Ventilador de convección / Calentador de convección 12 Sistema de parrillas del horno 13 Calentador del horno para hornear NOTA Si necesita una pieza identificada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). 14 Español NOTA Si necesita una pieza identificada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Panel de control Cómo utilizar la perilla de disco 09 Girar 01 02 07 08 09 01 02 03 04 05 06 07 08 09 05 04 06 02 START (INICIO): Se utiliza para poner el horno en funcionamiento. OFF (APAGAR): Se utiliza para detener el funcionamiento del horno. Opción de tiempo: Permite ajustar las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio. Más funciones y ajustes del sistema: Permite configurar más funciones y ajustes del sistema. Control inteligente: Permite activar/desactivar la función de control inteligente. Luz: Permite encender o apagar la luz del horno. Perilla de disco: Giro hacia la derecha: Desplaza la selección a la siguiente opción/aumenta el valor. Giro hacia la izquierda: Desplaza la selección a la opción anterior/ disminuye el valor. Presión: Selecciona el valor actual. Atrás: Regresa al nivel superior, página anterior, etc. Cavidad: Seleccione las cavidades Upper (Superior) y Lower (Inferior) para usar estas opciones. Presionar 1. Girar Al seleccionar el modo de cocción, girar la perilla de disco a la derecha o a la izquierda, mostrará el siguiente modo de cocción o el anterior. Al seleccionar la temperatura o el tiempo de cocción, girar la perilla de disco a la derecha o a la izquierda, aumentará o disminuirá el valor. 2. Presionar Para establecer el valor actual, presione la perilla de disco. NOTA La perilla de disco no se puede desarmar. No la fuerce jalando de ella. Español 15 Descripción general 01 03 La perilla de disco puede utilizarse de las siguientes maneras: girando y presionando. Antes de comenzar Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez. Para configurar la fecha 2 Set Date Dec 31, 2020 Modo de reposo 1 Reposo Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control está inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario. Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h) 2 Antes de comenzar Activación Time format 24hr Para activar el panel de control, presione o gire la perilla de disco. En este modo están disponibles las preferencias de usuario, como el temporizador, la luz del horno y el bloqueo de los controles. 1. Toque . 2. Seleccione Set Date (Ajustar fecha) usando la perilla de disco. 3. Ingrese la fecha actual usando la perilla de disco. 4. Presione la perilla de disco para confirmar el ajuste. 1 1. Toque . 2. Seleccione Time format (Formato de hora) usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar 12hr (12 h) o 24hr (24 h). 4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios. NOTA Reloj Debe configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas. Para configurar la hora del reloj 2 Set time 12:00AM 1 16 Español 1. Toque . 2. Seleccione Set time (Ajustar hora) usando la perilla de disco. 3. Ingrese la hora actual usando la perilla de disco. 4. Presione la perilla de disco para confirmar el ajuste. Puede configurar o cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbat está activada. Ventilación del horno/orificios de refrigeración Los orificios de ventilación o conductos de ventilación del horno se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión y asegura un buen desempeño. • No bloquee los orificios de ventilación ni la zona alrededor. • Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan. Cubierta PASO 1 Quemadores de gas Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.). TI TD C PASO 2 DI DD Coloque el recipiente sobre un quemador superior. PASO 3 Posición Propósito Tipo de alimento Características Delantero derecho (DD) 23000 BTU Calentamiento potente Comida hervida Máxima potencia Trasero derecho (TD) 5000 BTU Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas Alimentos delicados que requieren fuego lento durante un tiempo prolongado Centro (C) 10000 BTU Asar con grill/comal Panqueques, hamburguesas, huevos fritos, sándwiches calientes Cocción de uso general Delantero izquierdo (DI) 16000 BTU Calentamiento rápido General Cocción de uso general Trasero izquierdo (TI) 9500 BTU Calentamiento general/Cocción a fuego lento baja Alimentos en general, guisos, salsa de tomate* Cocción de uso general * La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento. Español 17 Cubierta Encienda el quemador superior. Un LED en la perilla de control se ilumina al girarla. Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de Bajo a Alto. Además, cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la posición Lite (Encender), se enciende el quemador correspondiente. Los indicadores de los quemadores están situados sobre cada perilla y muestran qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción específico. Consulte la tabla a continuación. Cubierta Ignición PRECAUCIÓN Cubierta El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador. No indica si la llama del quemador está encendida. Verifique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o apagado. Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Para encender un quemador: 1. Empuje la perilla de control y gírela a la 2 posición Lite (Encender). El LED de la perilla se enciende y oirá un "clic" que indica que 1 el sistema de ignición electrónico funciona correctamente. 2. Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posición Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico. 3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Encendido manual Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo haga. 1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender. 2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla. 3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Nivel de la llama Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento. ADVERTENCIA • Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas. 18 Español • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida. • Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso si el LED de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador. • Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGAR) cuando no se cocine. • Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir. • Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. • Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha encendido, llame a un técnico de servicio calificado. • Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la perilla de control de inmediato. Utensilios de cocina Requisitos • Fondo plano y lados verticales. • Tapa bien ajustada. • Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén. Características de los materiales • Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras. • Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. • Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor. • Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de base. • Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno. Limitaciones de tamaño PRECAUCIÓN • No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. Este utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño. * : 6 pulgadas o menos • Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes. • Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas. • No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento. • Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina. Rejilla para wok Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”. 1. Apague todos los quemadores y espere hasta que las rejillas se enfríen completamente. 2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales. 3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok. Asegúrese de que el wok se apoye sobre la rejilla. 4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama según corresponda. Comal El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área de cocción. El comal se puede utilizar solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central. Español 19 Cubierta • No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok misma se enfríen. • Cuando se utiliza el wok con la cubierta o cuando el horno está encendido, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o quite la rejilla para wok. • No utilice utensilios con un fondo plano o woks con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. El utensilio o el wok pueden volcarse. • No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en las inmediaciones. • No utilice la rejilla para wok y el comal al mismo tiempo. • Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. PRECAUCIÓN Cubierta Dual Door™ En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla a continuación. Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el Divisor inteligente y dividido el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eficiencia energética. Tiempo de precalentamiento Ajuste de precalentamiento Ajuste de cocción Panqueques 5-10 min Alto Medio-Alto Hamburguesas 5-10 min Alto Alto Huevos fritos 5-10 min Alto Medio-Bajo Tocino 5-10 min Alto Alto Salchichas para el desayuno 5-10 min Alto Alto 4-8 min Alto Alto Tipo de alimento Emparedado de queso grillado PRECAUCIÓN Dual Door™ • No retire el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal se enfríen. • Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal. • No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal. • No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. • No utilice el comal para otros fines, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de almacenamiento. • No cocine alimentos demasiado grasosos. La grasa puede derramarse. • El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o retire el comal. NOTA • Es posible que necesite ajustar las configuraciones de calor del comal con el tiempo. • El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso. • No deje que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo antes posible. 20 Español Cómo utilizar la puerta superior ¡Presione! 1. Sujete la manija y la palanca. Presione la palanca para liberar la traba de la puerta y jale la manija. 2. Esto abrirá solo la puerta superior como se muestra. Horno eléctrico Cómo utilizar toda la puerta Modo simple PASO 1 1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale. Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. PASO 2 Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. 2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra. PASO 3 Coloque el recipiente en una parrilla. PRECAUCIÓN PASO 4 Cierre la puerta y comience la cocción. NOTA • No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior. • No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella. NOTA • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción. • Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. Español 21 Horno eléctrico • Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar la manija por la parte que no tiene palanca. Si presiona la palanca mientras está abriendo toda la puerta, la puerta superior puede abrirse y causar daños físicos. Horno eléctrico Modo doble PASO 4 PASO 1 Disponga los recipientes en las parrillas. Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. PASO 2 Inserte el Divisor inteligente en la 4ta posición de la parrilla y empuje hasta que la estufa emita una señal sonora. PRECAUCIÓN Cuando el Divisor inteligente está correctamente insertado, aparece el icono “-”. Horno eléctrico PASO 3 Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. 22 Español PASO 5 Cierre la puerta y comience la cocción. NOTA • Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente. • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción. • Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente. • Manipule el Divisor inteligente con ambas manos. • Use guantes para hornos cuando inserte o retire el Divisor inteligente. • Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es diferente. • No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para cocinar. Modo de cocción • Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar. • Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos mientras el horno está en los modos de hornear/asar por convección, hornear o asar a la parrilla, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta. NOTA Los modos de horneado se reorganizarán de acuerdo con la frecuencia de uso y, de manera predeterminada, se mostrará la temperatura más utilizada de cada modo. Modo simple 1 2 PRECAUCIÓN Horno eléctrico Si en la pantalla aparece “-dc-” • Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente. • No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción. 3 1. Seleccione un modo usando la perilla de disco (Modo: Hornear, Hornear por convección, Asar por convección, Freidora de aire, Asar a la parrilla, etc.). 2. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede configurar el horno en cualquier temperatura. • Puede comenzar de inmediato con el valor fijado presionando START (INICIO). Español 23 Horno eléctrico 3. De ser necesario, cuando aparezca el mensaje "Start (Inicio)”, configure las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio. Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco para comenzar. • El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Cuando alcanza la temperatura configurada, emite una señal sonora seis veces. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la puerta. 4. Al finalizar la cocción, presione OFF (APAGAR), y luego retire los alimentos. Modo Rango de temperatura (°F) Temperatura Sonda de predeterminada temperatura (°F) Programar tiempo de cocción Retrasar el inicio Horno eléctrico Hornear 175-550 350 O O O Asar a la parrilla Alto-Bajo Alto X X X Hornear por convección 175-550 325 O O O Asar por convección 175-550 325 O O O Freidora de aire 350-500 425 X O O Levantamiento del pan - 95 X X X 100-225 150 X O O - 175 X X X Deshidratar Mantener caliente NOTA Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores. 24 Español Modo doble 5 t 2 2 Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Toque UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). Seleccione un modo usando la perilla de disco. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede configurar el horno en cualquier temperatura. • Puede comenzar de inmediato con el valor fijado presionando START (INICIO). 5. Presione la perilla de disco, de ser necesario, cuando aparezca el mensaje "Start (Inicio)”, configure las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio. Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco para comenzar. • El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Cuando alcanza la temperatura configurada, emite una señal sonora. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno superior y cierre la puerta. . 6. Al finalizar la cocción, elija la cavidad y toque 1. 2. 3. 4. Modo Rango de temperatura (°F) Temperatura Sonda de predeterminada temperatura (°F) Programar tiempo de cocción Retrasar el inicio Superior Asar a la parrilla Alto-Bajo Alto X X X Hornear por convección 175-480 325 X O O Asar por convección 175-480 325 X O O Inferior Hornear Hornear por convección 175-480 175-480 350 325 X X O O O O Guías de ajuste de temperatura Rangos de ajuste de temperatura del modo doble Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la función y el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página siguiente para obtener detalles. Horno superior Modo Asar a la parrilla Hornear Hornear por convección Ajuste de temperatura Mín. Máx. Mín. Máx. Alto 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F Bajo 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F 250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F 175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F Español 25 Horno eléctrico Hornear por convección / Asar por convección Horno inferior Temperatura y función de ajuste disponible. Horno eléctrico (O - disponible, X - no disponible) Horno inferior Modo Ajuste de temperatura 480 °F Hornear Horno eléctrico Hornear por convección 26 Español Horno superior Temperatura y función de ajuste disponible Asar a la parrilla Hornear por convección / Asar por convección Bajo Alto Mín. Máx. O O 400 °F 480 °F Limitaciones de temperatura según modo Función Modo simple Modo doble Mín. Máx. Mín. Máx. 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Bajo Alto Bajo Alto Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Hornear Asar a la parrilla 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F Asar por convección 325 °F O X 275 °F 400 °F Autolimpieza 2 horas 5 horas - 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F Cajón de almacenamiento - - - 480 °F O O 400 °F 480 °F - 3 horas - 450 °F O O 350 °F 480 °F Mantener caliente 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F Con Hornear por convección o Asar por convección, use Autoconversión para configurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la página 40 para obtener más detalles. Uso de las parrillas del horno Modo doble - dos cavidades del horno Modo simple - una cavidad del horno En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior. El horno superior y el horno inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas. Su horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aflojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas. 07 06 05 04 03 02 01 Tipo de alimento C B 04 03 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 4-6 Panqués, pasteles molde savarín, tartas congeladas, guisos 3o4 Pizza fresca, pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones 1 Esta tabla es para referencia solamente. PRECAUCIÓN • No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. • No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse y causar daños en el horno. • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. • Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado. Inferior Tartas congeladas A 1 Pasteles de ángel - 1 Panqués o pasteles en molde savarín - 1 Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, galletas. A 1 Guisos A 1 Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño A 1 Pollos pequeños, trozos de pavo, asados de tamaño mediano - 1 02 01 • El horno superior tiene 3 posiciones para las parrillas (A, B, C). • El horno inferior tiene 3 posiciones para las parrillas (1, 2, 3). Esta tabla es para referencia solamente. PRECAUCIÓN Precauciones para usar solamente el horno superior: • Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o quemada en la superficie y poco cocida en el interior. • Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego, cambie la temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno. De lo contrario, los alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se precalienta el horno superior. • En el modo de horneado por convección, no hornee alimentos con una altura superior a las 2 pulgadas (50 mm). • El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno. Español 27 Horno eléctrico 7 Posición de la parrilla Superior A Posición de la parrilla Hamburguesas a la parrilla Tipo de alimento Horno eléctrico Colocación de parrillas y recipientes NOTA • Cuando realice distintas cocciones al mismo tiempo en los modelos dobles, se recomienda el uso de la parrilla deslizante para el horno superior y la parrilla para asar para el horno inferior. • Para cocinar alimentos frescos o caseros, esparza aceite por una zona más amplia de manera pareja para una cocción más crocante. • Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla en modo simple o la posición de la segunda parrilla del horno inferior en modo doble para obtener bases más crocantes. 3 o Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de 1 recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga de 1˝ a 1½˝ de espacio libre a su alrededor. 4 Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Única parrilla de horno 5 Cuando hornee tortas y galletas en varias parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5. Consulte la figura de la izquierda. 3 Uso de múltiples parrillas de horno Inserción y retirada de una parrilla del horno Para insertar una parrilla del horno 1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía. 2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla. Múltiples parrillas de horno Horno eléctrico Para retirar una parrilla del horno 1. Jale de la parrilla hasta que haga tope. 2. Levante el extremo delantero de la parrilla y retírela de la guía. 5 3 Múltiples parrillas de horno 28 Español Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Pasteles 3y5 Galletitas 3y5 Uso de la parrilla deslizante Antes de usar las parrillas El horno tiene dos parrillas. Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. RETIRAR LAS PARRILLAS 1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala. VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS 1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía. 2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro. La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Instalación de la parrilla deslizante Guías de la rejilla • Con la parrilla deslizante en la posición “Cerrada” y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior. PRECAUCIÓN • Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia afuera únicamente con la manija. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes para horno cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocción. Español 29 Horno eléctrico • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Horno eléctrico Uso del divisor Cómo retirar la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición “Cerrada” y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. • Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el divisor. • No puede usar las funciones de autolimpieza ni limpieza con vapor cuando el divisor está instalado en el interior del horno. • Manipule el divisor con ambas manos. • Use guantes para horno cuando inserte o retire el divisor. Instalación del divisor en el interior del horno 1. Inserte el divisor en la cuarta posición de parrilla en el interior del horno. 2. Empuje el divisor hasta que su extremo posterior quede apoyado sobre el fondo de la cavidad. 3. Si el divisor está instalado correctamente, el icono “-” aparece en la pantalla. PRECAUCIÓN No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la bandeja de la freidora de aire. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. Horno eléctrico PRECAUCIÓN Si en la pantalla aparece "-dC-” • Revise el divisor para ver si está instalado correctamente. Para insertar el divisor en el lugar de almacenamiento del divisor 1. Abra el cajón de almacenamiento. NOTA Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno. 30 Español 2. Incline el divisor hacia arriba levemente y apóyelo en el cajón de almacenamiento. Guía de recetas Horneado Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. NOTA 3. Incline el divisor hacia abajo y empújelo hacia adentro. • Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. • El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, emitirá una señal sonora 3 veces. • Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. • Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Horno eléctrico Español 31 Horno eléctrico Cocción por convección Asar por convección El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal. C 07 06 B 05 A 04 04 03 03 Asado a la parrilla 02 02 01 01 Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. NOTA Horno eléctrico • Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores resultados. • Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. • Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Horneado por convección 32 Español • Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados. • Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. • El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas. • Adecuado para grandes cantidades de alimentos. • Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan. • Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas. • Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición A o 1) • Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas). • El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección. NOTA • Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos, deje la puerta cerrada. Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para darles la vuelta. • Use la parrilla para asar para obtener mejores resultados. • Seleccione el ajuste de temperatura Bajo para asar a la parrilla carnes de ave o cortes gruesos de carne vacuna a fin de evitar asarla demasiado. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del horno estará muy caliente. • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. • Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Modo Freidora de aire Guía para asar a la parrilla Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 32. NOTA • Esto es para referencia solamente. • Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. • Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. • Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. • Use la parrilla para asar para obtener los mejores resultados. Alimento Hamburguesas Tamaño Tiempo de cocción 1er lado 2do lado 9 A punto hamburguesas 1" Alto 7 C 3:20-3:40 2:20-2:40 A punto 1" Alto 5 A 7:00-8:00 6:00-7:00 A punto Presas de pollo Cocido - ¾" Alto 5 A 6:00-7:00 2-2½ lb ¾"-1" Alto 4 A 15:00-16:00 13:00-14:00 15:00-16:00 13:00-14:00 Cómo programar el horno para el modo Freidora de aire 1. Coloque la bandeja sobre la parrilla en la posición 3. 2. Seleccione el modo Freidora de aire usando la perilla de disco. 3. Use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la temperatura sugerida para el tipo de alimento según lo que indiquen sus instrucciones. La temperatura predeterminada es de 425 °F. 4. Presione la perilla de disco y, de ser necesario, configure el tiempo de cocción o el inicio retardado. 5. Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco. 6. Al finalizar la cocción, presione y retire los alimentos. Bandeja de la freidora de aire 5:00-6:00 Costillas de cerdo Cocido 1 lb ½" Bajo 5 A Chuletas de cordero Cocido 1 lb ¾"-1" Alto 5 A 5:00-6:00 4:00-5:00 Filete de salmón Cocido 3 uds. ¾"-1" Alto 5 A 4:00-7:00 3:00-6:00 Bandeja o placa para horno Ubicación recomendada para la bandeja de la freidora de aire NOTA • Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la freidora de aire para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir las salpicaduras y el humo. • La freidora de aire está diseñada para hornear solo en una única parrilla de horno. Para mejores resultados, coloque los alimentos sobre la parrilla en la posición 3. PRECAUCIÓN Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento. Español 33 Horno eléctrico Bistec Grado de cocción Ajuste Posición de la de parrilla Espesor asado a la Simple Superior parrilla Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y sanos sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, use este modo con el modo de horno simple y coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3. La temperatura puede ajustarse entre 350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el horno con este modo. Siga las instrucciones de la receta o el envase para ajustar la temperatura, el tiempo o la cantidad. Horno eléctrico Alimento Cantidad Temperatura Alimento Cantidad Temperatura Tiempo 40-45 oz 425 °F-450 °F 30-35 min Alitas de pollo frescas 30-35 oz 425 °F-450 °F 27-32 min Pechuga de pollo, empanadas 30-35 oz 450 °F 25-30 min 15-20 oz 425 °F 20-25 min Tiempo Carne de ave Papas Muslos frescos Papas fritas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min Papas fritas congeladas, sazonadas 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min Cilindros de papa congelados 40-45 oz 450 °F 20-25 min Verduras Tortitas de papa congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min Espárragos empanizados Papas trozadas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min Berenjenas empanizadas 20-25 oz 425 °F 20-25 min Papas fritas caseras 25-30 oz 400 °F-425 °F 25-30 min Champiñones empanizados 18-22 oz 425 °F 20-25 min Papas trozadas caseras 40-45 oz 425 °F-450 °F 25-30 min Cebollas empanizadas 18-22 oz 425 °F 20-25 min Coliflores empanizados 40-45 oz 400 °F-425 °F 20-25 min Nuggets de pollo congelados 24-28 oz 400 °F-425 °F 15-25 min Alitas de pollo congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-30 min Mezcla de verduras empanizadas 30-35 oz 425 °F 20-25 min Aros de cebolla congelados 20-25 oz 400 °F-425 °F 15-20 min Varitas de pescado congeladas 20-25 oz 425 °F 18-22 min Tiras de pollo congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-30 min Churros congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min Congelados Horno eléctrico 34 Español Deshidratar Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón (o ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. NOTA • No es necesario precalentar el horno para deshidratar alimentos. • Coloque la parrilla en la posición 3 o 4. Levantamiento del pan El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción de levado con el horno frío. NOTA • No es necesario precalentar el horno para el levantamiento del pan. • Coloque la parrilla en la posición 3. Mantener caliente NOTA Coloque la parrilla en la posición 3 o 4. PRECAUCIÓN No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Puede usar la sonda de temperatura con el horno configurado en Hornear, Hornear por convección o Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F. 1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de manera que la punta llegue hasta el centro de la carne. • Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté en contacto con huesos, grasa o cartílagos. • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. • Si retira la sonda mientras la cocción está en proceso, el horno se apaga en 60 segundos. • La sonda de temperatura puede no funcionar correctamente si se inserta en alimentos congelados. (No aparece el icono de la sonda de temperatura). Español 35 Horno eléctrico Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas. Sonda de temperatura (solo modo simple) Horno eléctrico 2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la pared lateral superior del horno. 3. Seleccione la operación de cocción (Hornear por convección, Asar por convección o Hornear) y la temperatura. 4. Ajuste la temperatura interna entre 100 °F y 200 °F usando la perilla de disco. Tabla de temperaturas Tipo de alimento Vacuno / cordero Temperatura interna (°F) Poco cocido 140-150 A punto 160-170 Cocido 170-180 Cerdo 170-180 Carne de ave 165-185 PRECAUCIÓN Horno eléctrico 5. De ser necesario, programe el inicio retardado. 6. Toque START (INICIO). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido. NOTA La sonda de temperatura detendrá su funcionamiento cuando se alcance la temperatura establecida. 36 Español • Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne. • No guarde la sonda en el horno. • No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda. • Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos. • No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. • Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables. NOTA Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F. Opciones de cocción Retrasar el inicio PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. La función Retrasar el inicio permite retrasar el inicio de la cocción del horno. Puede configurar Retrasar el inicio de manera que demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por hasta 12 horas. Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire / Deshidratar / Autolimpieza Tiempo de cocción La cocción programada configura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando finaliza. Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire / Deshidratar. 2 Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. Comience el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Programar el inicio retardado usando la perilla de disco. 5. Fije la hora de inicio usando la perilla de disco. 6. Toque START (INICIO). 7. El horno comenzará la cocción a la hora establecida. 1. 2. 3. 4. NOTA Para cambiar la hora de inicio, presione el disco e ingrese la nueva hora de inicio. NOTA Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione Luego, presione la perilla de disco para confirmar. e ingrese un tiempo distinto. Español 37 Horno eléctrico 1. Seleccione el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear. 2. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco. 3. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Programar tiempo de cocción usando la perilla de disco. 4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando la perilla de disco. 5. Toque START (INICIO). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo configurada. 6. Al finalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. 7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido. Horno eléctrico Funciones especiales Para activar la opción Sabbat 3 La opción Sabbat (solo modo simple) K (Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías) Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org 2 Con la opción Sabbat Horno eléctrico • La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado esta opción. • La pantalla no cambia y el horno no emite ninguna señal sonora al modificar la temperatura. • Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la opción Sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. • Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, toque antes de activar la función Sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbat sea desactivada. • Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat. • No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Sabbat está activada. 38 Español 1. 2. 3. 4. Comience un modo de horneado (solo modo simple). Toque y seleccione la opción Sabbat. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar. Presione la perilla de disco para guardar los cambios. NOTA • Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio. • Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF (APAGAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Sabbat. durante 3 segundos. • Para desactivar la opción Sabbat, mantenga presionado • Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbat. • Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente. “Sabbat” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbat y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Sabbat/las fiestas. • Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbat manteniendo presionado durante al menos 3 segundos. PRECAUCIÓN Ajuste • No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Sabbat está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurar horno y Apagar horno. • No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbat. Deje que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno. Descripción Autoconversión Cuando se utiliza el modo Hornear por convección, reduce automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C). Tiempo de espera de pantalla Ajusta el tiempo de espera de la pantalla. Ajustar hora Programa el reloj para que muestre la hora actual. NOTA Más funciones Consulte la página 16. Toque el botón del panel de control y, luego, gire la perilla de disco para usar funciones adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas. Ajustar fecha NOTA Consulte la página 16. Formato de hora 2 Programa el reloj para que muestre la fecha actual. Programa el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas. NOTA 1 Ajuste Descripción Temporizador Función de temporización. Limpieza Elimina o reduce los restos de grasa y otros residuos por incineración. Ahorro de energía de 12 horas Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. Sonido Apaga o enciende el sonido (señal sonora) del horno. Sabbat Activa/desactiva el modo Sabbat. NOTA Consulte la página 38. NOTA Consulte la página 44. Favoritos Guarda el modo de cocción y el valor usado con más frecuencia. Mi lista de modos Agrega o elimina modos de cocción. Bloquear Bloquea el panel de control y la puerta. Español 39 Horno eléctrico Consulte la página 16. Horno eléctrico Temporizador El temporizador le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. 1. Toque y seleccione Temporizador usando la perilla de disco. 2. Ingrese el tiempo deseado usando la perilla de disco. 3. Al finalizar, presione la perilla de disco. 4. Para cancelar los ajustes del temporizador, presione o gire la perilla de disco. para seleccionar cancelar usando la perilla de disco. 5. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve “Time is up (Se acabó el tiempo)”. El temporizador comienza un recuento ascendente cuando el Temporizador finaliza; dura solo 10 minutos. Empuje o gire la perilla de disco. Favoritos Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción usados con frecuencia a la Lista de favoritos para aplicarlos fácilmente en el futuro. Horno eléctrico Cómo agregar los nuevos ajustes de cocción a Favoritos 1. Toque y seleccione Favoritos usando la perilla de disco. 2. Programe el ajuste de cocción (modo, temperatura, tiempo de cocción, sonda de temperatura). 3. De ser necesario, seleccione una opción (Tiempo de cocción y Sonda de temperatura). Cómo editar los ajustes de cocción favoritos y seleccione Favoritos usando la perilla de disco. 1. Toque 2. Seleccione Editar. 3. Cambie los ajustes de cocción. Los elementos que se muestran en la lista pueden variar según su selección. (Modo de cocción, temperatura, tiempo de cocción, etc.) 40 Español Cómo borrar los ajustes de cocción favoritos 1. Toque y seleccione Favoritos usando la perilla de disco. 2. Seleccione Borrar. 3. Seleccione el ajuste de cocción favorito que desee borrar. Cómo utilizar los ajustes de cocción favoritos 1. El ajuste favorito guardado se mostrará como uno de los modos del horno Seleccione el ajuste favorito entre los modos. 2. Toque START (INICIO). Mi lista de modos Puede agregar o eliminar los modos de cocción y crear una lista personalizada. 1. Toque y seleccione Mi lista de modos usando la perilla de disco. 2. Gire y presione la perilla de disco para marcar o desmarcar los modos. 3. Seleccione Guardar para guardar los cambios. Bloquear Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales o que el producto se incline. Presione y seleccione Bloquear usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse. Gire y presione la perilla de disco para marcar o desmarcar los modos. Autoconversión La autoconversión convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START (INICIO), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F. 1. Toque y seleccione Autoconversión usando la perilla de disco. 2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar. 3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios. Tiempo de espera de pantalla Puede programar el tiempo de espera para que se active el protector de pantalla. 1. Toque y seleccione Tiempo de espera de pantalla usando la perilla de disco. 2. Gire la perilla de disco para seleccionar el ajuste de tiempo (5 min, 10 min, 15 min, 20 min y “Siempre activa”). 3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios. NOTA Es posible que aumente el consumo eléctrico según el ajuste seleccionado. Cuando el ajuste del tiempo de espera de la pantalla está configurado en "Siempre activa”, el brillo de la pantalla LCD cambia automáticamente al nivel 2 si permanece inactiva por 3 minutos. Ajuste del sistema Mantenga presionado durante 3 segundos en el panel de control y, luego, gire la perilla de disco para usar funciones adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas. Ajuste del sistema Wi-Fi Consulte la página 43. Idioma Seleccione el idioma preferido entre English, French. Unidad de temperatura Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. Calibrar temperatura Recalibra la temperatura del horno. Mi patrón Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción. Cavidad predeterminada Programa la cavidad predeterminada en modo doble. Iluminación de bienvenida Se iluminan las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla del horno. Activa/desactiva el sonido (señal sonora). 1. Toque y seleccione Sonido usando la perilla de disco. 2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar. 3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios. Modo demostración Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. Restablecer Restablece los ajustes predeterminados de fábrica. Español 41 Horno eléctrico Sonido Activa o desactiva el modo WI-FI. NOTA Ahorro de energía de 12 horas Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 1. Toque y seleccione Ahorro de energía de 12 horas usando la perilla de disco. 2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar. 3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios. Descripción Horno eléctrico Idioma Cavidad predeterminada Seleccione el idioma preferido entre English, French. No puede modificar el idioma durante la cocción. 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Idioma usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar Idioma y presiónela para guardar los cambios. Cuando el horno se enciende, la cavidad predeterminada está configurada en modo doble. 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Cavidad predeterminada usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar Upper (Superior) o Lower (Inferior) y presiónela para guardar los cambios. Unidad de temperatura (°F o °C) Iluminación de bienvenida Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit. 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Unidad de temperatura usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar los cambios. Se muestra un patrón de iluminación en las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla del horno. 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Iluminación de bienvenida usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guarda el cambio. Calibrar temperatura Horno eléctrico La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ). 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Calibrar temperatura usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para ajustar la temperatura. 4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios. NOTA Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o autolimpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica. Mi patrón Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción utilizados por el usuario con mayor frecuencia. 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Mi patrón usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los cambios. 42 Español Modo demostración Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona. 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Modo demostración usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los cambios. Restablecer Restablezca el horno a los ajustes predeterminados de fábrica. Esto borrará todos los datos y no podrán recuperarse. 1. Mantenga presionado durante 3 segundos. 2. Seleccione Restablecer usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar Cancel/Reset (Cancelar/Restablecer). Control inteligente Control remoto del horno con la aplicación SmartThings Cómo conectar el horno Mis platos 1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente. 2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa. 3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa y la aplicación confirma que está conectado. 4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse. Detección de errores Sonda de temperatura • Apagar el horno remotamente. • Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el tiempo de cocción y la temperatura. • Reconocer los errores automáticamente. • Supervisar la temperatura actual y restablecer la configuración de la sonda. • Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar el horno. 1 Activar/Desactivar Wi-Fi Si activa el modo WI-FI, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa. durante 3 segundos. 1. Mantenga presionado 2. Seleccione Wi-Fi usando la perilla de disco. 3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los cambios. 1. Toque . aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de manera remota mediante un dispositivo conectado. 2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung para abrir la aplicación de control del horno. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación: Control remoto del horno con la aplicación SmartThings Supervisión de horno/cubierta Control remoto del horno • Revisar el estado del horno. • Supervisar el estado de encendido/apagado de cada quemador de la cubierta. NOTA • Abrir la puerta del horno o presionar borrará de la pantalla e impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas. • Al finalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla. • Por motivos de seguridad, no puede encender el horno eléctrico en forma remota. • Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especificar el tiempo de cocción. • El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi. • Control inteligente no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable. • Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada. • Configurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos Español 43 Horno eléctrico Para controlar el horno remotamente Horno eléctrico Mantenimiento Control por voz Limpieza Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google. Consulte la tabla a continuación para ver todas las funciones disponibles. Use el guante durante la limpieza. Bixby Inicie una conversación con Bixby en su móvil Samsung diciendo “Hi, Bixby” o presionando la tecla lateral. Consulte el manual en inglés para los comandos de voz detalladas. Amazon Alexa y el Asistente de Google Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google. Consulte el manual en inglés para los comandos de voz detalladas. Guía de instalación Horno eléctrico A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en Amazon Alexa o en el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono. 1. Configure los dispositivos compatibles en SmartThings. 2. Después de configurar los dispositivos, toque el botón + que aparece en la pantalla. 3. Toque “Voice assistant” (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con Amazon Alexa (o con el Asistente de Google). 4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación de Amazon Alexa. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén visibles y configure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación de Google Home. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado.) NOTA Las especificaciones de encendido y apagado de Smart Control son iguales a las indicadas para la aplicación SmartThings. 44 Español PRECAUCIÓN Panel de control Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. 1. Presione y seleccione Bloquear usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. 2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. 3. Cuando termine, presione y seleccione Bloquear usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies de la estufa estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse. • Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas. • No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la superficie. Superficie de acero inoxidable 1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido. 2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel. 3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 4. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco. 5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario. PRECAUCIÓN • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Rayará la superficie. • No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de ignición se encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad. PRECAUCIÓN No deje la bandeja de la freidora de aire en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la bandeja de la freidora de aire, su color virará a tonos azulados y se volverá opaca. Parrilla deslizante Estantes Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. NOTA PRECAUCIÓN • No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía. • No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e. Bandeja de la freidora de aire Para mantener la bandeja de la freidora de aire limpia, retírela de la cavidad y remójela en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de la bandeja de la freidora de aire con una esponja de pulir plástica. Lubricación de los deslizadores 1. Quite la rejilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. 2. Extienda totalmente la rejilla sobre una mesa o mostrador. Se puede colocar periódico debajo de la rejilla para una limpieza fácil. 3. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Debe volver a colocar todo el lubricante de grafito que haya limpiado - Consulte los pasos 4 a 7). 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la rejilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. NOTA La bandeja de la freidora de aire puede lavarse en lavavajillas. Español 45 Mantenimiento • No coloque las parrillas en una lavavajillas. • Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno. • Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con lubricante de grafito. • Para adquirir el lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864). • Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la referencia DG81-01629A. • Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla. Mantenimiento 5. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la rejilla. 6. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. 7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la rejilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 8. Cierre la parrilla, voltéela con el lado correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. NOTA • No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. Horno Use el guante durante la limpieza. Puerta No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la No limpie parte superior, los lados y el frente de la puerta manualmente del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un la junta selladora de líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la puerta del la ventana de la puerta del horno. NO sumerja horno. la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua La puerta se ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios puede limpiar de ventilación de la puerta. NO utilice productos manualmente. para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. • NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Mantenimiento Parte interna de la puerta • Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. • Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza. 46 Español Parte externa de la puerta Superficie de la cubierta • Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero inoxidable en la sección anterior. • Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado. 1. Apague todos los quemadores superiores. 2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los quemadores y retírelas. 3. Limpie la superficie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie los derrames. 4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a instalar los componentes del quemador y, luego, vuelva a colocar las rejillas de los quemadores en su posición. PRECAUCIÓN * No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta. Controles de los quemadores PRECAUCIÓN • No limpie las perillas de control en una lavavajillas. • No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto. PRECAUCIÓN • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la superficie esmaltada. • No retire la superficie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema. • No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrarse en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas. • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Español 47 Mantenimiento Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (APAGAR). 1. Extraiga las perillas de los vástagos de la válvula de control. 2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente. 3. Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable. 4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la válvula de control. Mantenimiento Rejillas de los quemadores y componentes NOTA Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado. 1. Retire la rejilla del quemador central (C) siguiendo las rejillas laterales (I/D). 2. Retire las tapas de los cabezales de los I C D quemadores. 3. Retire los cabezales de los quemadores de 1 2 las válvulas de distribución para revelar los electrodos de encendido. 3 4. Limpie todos los componentes desmontables de las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos. 5. Enjuague y seque bien las rejillas y los componentes de los quemadores. 8 7 Mantenimiento 6 6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través del orificio en cada cabezal de los quemadores. NOTA Consulte la página siguiente para obtener instrucciones detalladas del re-ensamblaje de los componentes de los quemadores. 7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales. 8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en sus respectivas posiciones. 9. Encienda cada uno de los quemadores y verifique si funcionan correctamente. Después de verificar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo. 48 Español Cabezal del quemador de latón • Las partes de latón del quemador cambian de color con el uso. Sin embargo, esto no afecta su desempeño y puede limpiar las partes de latón con un limpiador de metales. • Después de la limpieza, confirme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén atascadas. • Sacuda para quitar el exceso de agua y deje que los cabezales del quemador y las tapas se sequen bien. Si coloca el quemador central invertido permitirá que el agua se escurra con mayor facilidad. • No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas. PRECAUCIÓN • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza. • Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies duras, tales como utensilios de hierro fundido. • Es posible que el cabezal del quemador se bloquee con comida o polvo. Limpie el cabezal si parece estar bloqueado. Si limpia el cabezal con agua, ensámblelo solo después de que esté completamente seco. Si el cabezal está húmedo, podría impedir que se enciendan los quemadores. • Para evitar que se caigan las rejillas, asegúrese de retirar ambos lados primero. • No intente retirar la tapa del quemador central ovalado del cabezal. Guía de reinstalación del quemador Cabezal del quemador doble 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa. Cabezal del quemador redondo 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. Quemador ovalado 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa. Tapa de los quemadores 1. Vuelva a instalar las tapas en los cabezales de los quemadores, haciendo coincidir su tamaño con el de los quemadores. PRECAUCIÓN 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa. Español 49 Mantenimiento Asegúrese de que cada tapa se vuelva a instalar en el cabezal correcto y que quede centrada y plana sobre el cabezal del quemador. Mantenimiento Cabezal de los quemadores PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si la instalación es correcta, quedarán estables y planos. Mantenimiento Inferior NOTA La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de doble potencia interior (DD) son intercambiables. 50 Español Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas de la estufa pueden volverse muy calientes. • Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno autolimpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa. • No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno. • No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de autolimpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F. • Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de autolimpieza. El horno eléctrico estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta. • Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de autolimpieza. • No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de autolimpieza. Tapa de los quemadores Superior Autolimpieza (solo modo simple) Para realizar el ciclo de autolimpieza Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno. 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada. 2. Toque y seleccione Limpieza > Autolimpieza usando la perilla de disco. Luego, seleccione el tiempo de limpieza girando la perilla de disco de acuerdo con la siguiente tabla. Giro a la izquierda Predeterminado Giro a la derecha Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas 1. 2. 3. 4. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior. Seleccione Programar el inicio retardado. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la autolimpieza usando la perilla de disco. Toque START (INICIO). El horno comenzará la autolimpieza a la hora especificada. Para cancelar el ciclo de autolimpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, presione OFF (APAGAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C). Mantenimiento 3. Toque START (INICIO). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse. 4. Cuando haya finalizado el ciclo de autolimpieza, el horno emitirá una señal sonora 10 veces. La puerta permanecerá bloqueada hasta que la temperatura descienda por debajo de 400 °F (200 °C). Puede operar la puerta cuando se haya enfriado lo suficiente. Para retardar el inicio del ciclo de autolimpieza PRECAUCIÓN No utilice los quemadores superiores cuando el horno eléctrico ejecute un ciclo de autolimpieza. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. NOTA Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el horno ejecute un ciclo de autolimpieza. La autolimpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido. Español 51 Mantenimiento Después de la autolimpieza • La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 400 °F. • Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas. • Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre. • Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. Espere hasta que el horno se enfríe y, luego, inicie un nuevo ciclo. • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de la autolimpieza. • La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza. Limpieza con vapor Cómo programar el horno para limpiar con vapor Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. 3. Toque y seleccione Limpieza > Limpieza con vapor usando la perilla de disco. 4. Toque START (INICIO). La puerta del horno se bloquea automáticamente y el horno comienza a calentarse. Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora. 5. Presione OFF (APAGAR). 6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. Mantenimiento NOTA Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. 52 Español NOTA Si inicia Limpieza con vapor cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (caliente) desaparezca de la pantalla. Después de un ciclo de limpieza con vapor • Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que finalice el procedimiento de limpieza con vapor. El agua en la base está caliente. • Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. • Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. • Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. • Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. • Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Reemplazo de la luz del horno Luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. 1. Apague el horno. 2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno se encuentren fríos. 3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola hacia la izquierda. Retirar Volver a colocar 4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia la izquierda. 5. Inserte una bombilla para electrodomésticos de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la Cubierta de vidrio derecha para ajustarla. Bombilla de la bombilla 6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. PRECAUCIÓN Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno. Mantenimiento NOTA • La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza. • Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno. Español 53 Mantenimiento Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno Cómo retirar la puerta NOTA Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa. PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija. • Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. 1. Abra la puerta por completo. 2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Traba de la bisagra Posición trabada Mantenimiento Fig. 1 Fig. 2 54 Español aprox. 5° Posición destrabada 3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). 5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). Cómo volver a instalar la puerta Puede volver a instalar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa. 1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Borde inferior de la ranura Brazo de la bisagra Muesca 3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. 4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra Posición destrabada 5. Cierre la puerta del horno. Posición trabada Resolución de problemas Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento Cajón de almacenamiento 1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado. Con ambas manos, empuje hacia abajo el gancho izquierdo mientras levanta el gancho derecho y, luego, retire el cajón. 3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente. 4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego, presione los ganchos en su lugar. Si encuentra algún problema con la estufa, verifique primero las siguientes tablas e intente poner en práctica las acciones sugeridas. Puntos de verificación Seguridad del gas Problema Hay olor a gas. Causa posible Acción Gire la perilla del quemador a OFF (APAGAR). Hay una fuga de gas. Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Español 55 Resolución de problemas La perilla del quemador superior no está en posición OFF (APAGAR) y el quemador no está encendido. Resolución de problemas Quemadores superiores Problema No se enciende ningún quemador. Problema Causa Acción El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. La perilla de control no se reguló correctamente. Empuje la perilla de control y gírela hasta la posición Lite (Encender). Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada. Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del quemador. Alinee la base del quemador. El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. La perilla de control se dejó en la posición Lite (Encender). Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Los quemadores no arden en forma pareja. Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Consulte la página 49. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte la página 48). Los quemadores superiores no se encienden. Resolución de problemas 56 Español Causa Acción Las llamas de los quemadores superiores son muy grandes o amarillas. Se instaló un orificio de tamaño incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del quemador. Comuníquese con su instalador si tiene el orificio incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o viceversa). Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y luego mantenga presionado START (INICIO) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El interruptor de cierre del Regulador de presión de gas está en posición OFF (APAGAR). Llame a un técnico de servicio calificado. Horno Problema El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de información. Causa Puede haber un problema con el horno. Consulte la tabla “Códigos de información” en la página 60. Acción Toque OFF (APAGAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Problema El horno no se enciende. Causa Acción El horno no está bien enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre completamente insertado en una toma con corriente y bien conectada a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 42. El calentador del horno no se apaga El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y luego mantenga presionado START (INICIO) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Sabbat. La luz del horno (lámpara) no se enciende. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Causa Acción El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y luego mantenga presionado START (INICIO) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Sabbat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Sabbat y reactivar el interruptor de la luz y otros controles, mantenga presionado durante 3 segundos. Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 53. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. Llame a un técnico de servicio calificado. Carne o alimentos no fueron preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 33. Los controles no se han establecido adecuadamente. Consulte la página 32. Acumulación de grasa en las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Español 57 Resolución de problemas SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar el horno solamente, presione OFF (APAGAR). Para cancelar la función Sabbat y reactivar los controles y señales, mantenga presionado durante 3 segundos. Problema Resolución de problemas Causa Acción Problema Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando. El ventilador comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo determinado para ventilar el interior del horno. No es un defecto del producto. El ventilador está diseñado para funcionar automáticamente por un periodo de tiempo para enfriar el horno. Se oyen ruidos como crujidos o ligeros estallidos. Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y luego mantenga presionado START (INICIO) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno. El Divisor inteligente está instalado en el horno. La autolimpieza no funciona con el Divisor inteligente instalado. Retírelo del horno. El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y, luego, restablezca los controles. El ciclo de autolimpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de autolimpieza pueda comenzar. Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Si el humo persiste, presione OFF (APAGAR). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y se desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y, luego, reinicie el horno para la autolimpieza. Después de un ciclo de autolimpieza la puerta del horno, no se abre. Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de 400 °F. Los controles de autolimpieza del horno no están configurados correctamente. Restablezca los controles de autolimpieza del horno. (Consulte la página 50). Un quemador superior está encendido. Apague el quemador superior. La autolimpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido. Resolución de problemas Problema 58 Español Causa Acción Problema Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. Sale vapor o humo de abajo del panel de control. Causa Acción Problema Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de autolimpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de autolimpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de autolimpieza para limpiar completamente el horno. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y, luego, frote con ella los lados de las parrillas. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar si se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre. El ventilador de convección no funciona. Esto es normal. El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. Esto es normal. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte la página 51). Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Acción Otros Problema El producto no está nivelado. Causa Acción El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable. Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. Español 59 Resolución de problemas La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples alimentos a la vez. Causa Resolución de problemas Problema La pantalla queda en blanco. Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno. Causa Acción Resolución de problemas El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Consulte la página 23. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Consulte la página 27. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. Consulte la página 17. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 42. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. Retire el papel de aluminio. El reloj o los temporizadores no están configurados correctamente. Consulte la página 16. Problema Los alimentos no se asan correctamente en el horno. Causa Los controles del horno no se han establecido adecuadamente. Consulte la página 32. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 32. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 33. Códigos de información Símbolo del código Significado Falla del sensor del horno. El horno se recalienta. Verifique el sensor PBA NTC de control. Falla de la sonda de temperatura. Verifique el sensor PBA NTC. Verifique el sensor PBA NTC. Verifique el sistema de refrigeración. Falla de la tecla de control. Falla del bloqueo de la puerta. Falla de la señal de la PCB. Falla de la señal de contacto de circuito integrado y PCB. 60 Español Acción Solución 1. Toque OFF (APAGAR), y reinicie el horno. 2. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Garantía limitada (Estados Unidos) Símbolo del código NO DESECHE. Significado Falla del interruptor del divisor. Solución 1. Si el divisor está en el horno, asegúrese de empujarlo totalmente hacia adentro. 2. Si el divisor no está en el horno, revise si hay algo que presione contra el interruptor del divisor en la parte posterior del horno. 3. Si el divisor está totalmente adentro o no hay nada que presione contra el interruptor del divisor, presione el botón OFF (APAGAR), y luego reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. ** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Español 61 Garantía Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Garantía limitada (Estados Unidos) Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. Garantía El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. 62 Español EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Garantía (CANADÁ) Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support. Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. NO LA DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Español 63 Garantía SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Garantía (CANADÁ) Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Garantía SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. 64 Español Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo # Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0. Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. Garantía Español 65 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01218A-04 Cuisinière mixte encastrable Manuel d'utilisation NY63*875*S* AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. • N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : - N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit. - NE touchez AUCUN commutateur électrique. - N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. 2 Français DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions. a) Si le dispositif anti-basculement n'est pas installé, un enfant ou un adulte risque de faire basculer la cuisinière et de se tuer. b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé et fixé sur la partie arrière droite (ou arrière gauche) du dessous de la cuisinière. c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous que le dispositif antibasculement est emboîté sur le côté arrière droit ou gauche du dessous de la cuisinière. d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en place et bien emboîté. e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte. AVERTISSEMENT Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et de provoquer de graves blessures. Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Puis, vérifiez que le dispositif anti-basculement est fixé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement empêche la cuisinière de basculer vers l'avant au-delà de quelques pouces. Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-basculement lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte. Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas fixée correctement au dispositif anti-basculement. Informations relatives à la réglementation 1. Avis de la FCC ATTENTION MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux 2 conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes ; et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences entraînant un fonctionnement indésirable. Concernant les appareils disponibles sur les marchés américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne. DÉCLARATION DE LA FCC : Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation de la FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut produire des interférences néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l'appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientation ou déplacement de l'antenne de réception • Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur • Branchement de l'appareil sur une prise se trouvant sur un circuit différent de la radio ou de la télévision • Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. Français 3 Informations relatives à la réglementation DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par la FCC, définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antenne(s) ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement à tout(e) autre antenne ou émetteur. 2. Avis d'IC Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les radiofréquences signifie seulement que les spécifications techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences ; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Concernant les appareils disponibles sur les marchés américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne. 4 Français DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par la norme RSS-102 d'IC, définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antenne(s) ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement à tout(e) autre antenne ou émetteur. Fonctions clés Consignes générales de sécurité Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, conformément au paragraphe 18 de la réglementation de la FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut produire des interférences néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l'appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientation ou déplacement de l'antenne de réception • Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur • Branchement de l'appareil sur une prise se trouvant sur un circuit différent de la radio ou de la télévision Plus d'espace Dotée d'une capacité de 6,3 pieds cubes, cette cuisinière avec four mixte Samsung dispose d'un espace bien plus important que toutes les marques concurrentes présentes sur les marchés américain et canadien. La capacité accrue signifie une meilleure qualité de cuisson. Table de cuisson à 5 brûleurs Des brûleurs haute puissance, des brûleurs de mijotage ainsi qu'un brûleur ovale central fournissent une chaleur de cuisson réglable pour une grande variété de récipients. Le brûleur ovale central fournit une chaleur homogène sur une grande zone et procure des températures optimales pour la cuisson au gril. Plus de commodité et un entretien facile La cuisinière avec four électrique Samsung réunit tous les avantages de 3 appareils domestiques séparés - une cuisinière à gaz, un four électrique et un tiroir de rangement - pour une satisfaction optimale de l'utilisateur accompagnée d'une conception soignée et élégante. Français 5 Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité 7 Table des matières Présentation 14 Disposition Accessoires fournis Tableau de commande Utilisation du bouton de réglage 14 14 15 15 Avant de commencer 16 Mode Veille Horloge Orifice de ventilation du four/de refroidissement 16 16 16 Table de cuisson 17 Allumage Récipients Grille du Wok Gril 18 18 19 19 Dual Door™ 20 Comment utiliser la porte supérieure Comment utiliser la porte complète 20 21 6 Français Four électrique 21 Mode Unique Mode Double Mode de cuisson Guides de réglage de la température Utilisation des grilles du four Utilisation de la grille coulissante Utilisation de la plaque de séparation Guide des recettes Mode Friture par application d'air Sonde thermique (mode Unique seulement) Options de cuisson Fonctions spéciales Fonctions supplémentaires Réglage du système Commande intelligente Commande vocale 21 22 23 25 27 29 30 31 33 35 37 38 39 41 43 44 Entretien 44 Nettoyage Remplacement de l'ampoule du four Retrait et réinstallation de la porte du four 44 53 54 Dépannage 55 Points à contrôler Codes d'information 55 60 Garantie (États-Unis) 61 Garantie (CANADA) 63 Annonce de contenu libre 65 Informations importantes relatives à la sécurité California Proposition 65 Avertissement • Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels. • Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter. Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels. REMARQUE Conseils et consignes utiles. Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Commonwealth du Massachusetts • Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série. Sécurité générale AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Ne touchez à aucune partie de la cuisinière, y compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant ou immédiatement après la cuisson. • Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer. • Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. • Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte. • Retirez tous les éléments d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée. Français 7 Informations importantes relatives à la sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil. Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité • N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. • Ne faites pas fonctionner la cuisinière si celle-ci ou une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent. • N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la cuisson. • N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune partie du four. • Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des flammes nues lorsque vous soulevez les ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou de torchon volumineux comme manique. • N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. • Évitez tout choc sur le verre du four. • Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur. • Débranchez ou coupez l'alimentation avant de procéder à la réparation. • Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C). • Ne tentez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une panne de courant. • Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité. • Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de verrouillage des commandes / de la porte afin de réduire tout risque d'utilisation incorrecte par des enfants. • Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner malencontreusement les boutons de commande. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus. - Des articles peuvent rester coincés dans la porte. - Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique, d'incendie, de défaillance de l'appareil ou de blessures. • Lors du nettoyage de l’appareil (extérieur ou intérieur), veillez à ne pas vous blesser. Vous risquez de vous blesser avec les bords tranchants de l’appareil. 8 Français Sécurité incendie AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux inflammables ou combustibles tels que du charbon, du papier, du plastique, des maniques, des tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière. • Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. • Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation. • Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. • N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le bouton OFF (ARRÊT). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures. • N'utilisez JAMAIS cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Du papier et d'autres matériaux inflammables stockés dans le four peuvent prendre feu. • Ne laissez pas d'éléments, tels que du papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments à l'intérieur du four lorsque celui-ci n'est pas utilisé. Les éléments rangés dans le four peuvent s'enflammer. • Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière. Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière. • N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette. • N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique. • Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise. • N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble. • Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Vérification des fuites de gaz • Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Branchez la cuisinière sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. • Ne retirez pas la broche de mise à la terre. • N'utilisez pas d'adaptateur ni de rallonge. • N'utilisez pas une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal fixée. • Ne modifiez d'aucune manière la fiche, le cordon d'alimentation ou la prise murale. • Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre. • Utilisez un circuit électrique dédié en courant alternatif de 240 V, 60 Hz et 40 A, équipé d'un disjoncteur ou d'un fusible à retardement pour cette cuisinière. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit. • Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. • Cette cuisinière doit être correctement reliée à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie. • Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble. • L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition. • Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme. Français 9 Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée au gaz Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée à l'installation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur qualifié, conformément aux instructions d'installation. L'installation et l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualifiés. • Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié. • Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles. • Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. • Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer. • Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage. • Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et grils sont lourds. Soyez prudent lorsque vous les manipulez. • Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions climatiques extérieures. • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux instructions du fabricant et à l'ensemble des codes et exigences des autorités compétentes. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion au gaz. 10 Français • L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Code d'installation du gaz naturel en vigueur, CAN/ CGA-B149.1, ou au Code d'installation du propane en vigueur, CAN/CGA-B149.2, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la l'Association canadienne du gaz selon CAN/CGA-1.1, dernière édition. Sécurité de l'emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/ ou à l'eau. • N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera exposée à de forts courants d'air. • Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette. • Sélectionnez un emplacement où une prise murale tripolaire reliée à la terre est facilement accessible. • Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. • Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orifices de ventilation (ouvertures d'air) situés à l'arrière de la cuisinière, ainsi qu'en haut et en bas de la porte. Les orifices de ventilation permettent la circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et à une combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orifices de ventilation, la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de gaz et un incendie. Sécurité liée à la table de cuisson AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsque vous n'utilisez pas la cuisinière. • N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages moyen ou élevé. • Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau. • Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe. • Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurezvous que la flamme reste allumée. • Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la table de cuisson. • Cette table de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok. • Pour faire flamber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites flamber des aliments, la hotte doit être allumée. • Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs. • Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson. • Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide. • Après avoir nettoyé la tête des brûleurs, assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche avant le réassemblage. • Veillez à ce que le repère de l’étincelle sur la tête des brûleurs doubles est placé à côté de l’électrode lorsqu’il est assemblé. • Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage. • Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile. • Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille. • Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. • Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture. • Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer. • Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée. • Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace. • Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis. Français 11 Informations importantes relatives à la sécurité • Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C). • Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards. • Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d'air afin d'éviter une mauvaise circulation de l'air. • Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et s'enflammer provoquant un risque d'incendie. Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité • Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants : 1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ; 2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; 3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec. • Placez les récipients au centre de la grille. Ne placez pas un récipient de plus de 9” de diamètre sur les brûleurs arrière. Si vous placez un récipient trop grand dans la mauvaise position, cela peut interrompre la circulation nécessaire de l'air, faire crépiter la flamme sur le brûleur et altérer l'efficacité de la cuisson. • Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enflammer et vous brûler. • Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière. L'air chaud provenant des orifices de ventilation au-dessus de la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer une accumulation de pression dans les récipients en plastique fermés. Le plastique fondu risque d'obstruer les orifices de ventilation situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orifices de ventilation obstrués, la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de gaz et un incendie. De plus, vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de l'orifice de ventilation lorsque le four est en marche. • Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la cuisinière. Si la table de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des dégâts matériels. • Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle. • Avant de retirer les grilles, vérifiez toujours que les commandes sont désactivées et que les grilles ont refroidi afin d'éviter tout risque de brûlure. • Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière. • Veillez à ne pas toucher les brûleurs avec vos mains lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole. • Pour maintenir au chaud un liquide tel qu'une sauce, veillez à bien remuez pendant le processus de maintien au chaud. 12 Français Sécurité liée au four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson. • Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement positionnée sur la grille extérieure. • Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté. • N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte. • Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint. • N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie. • Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte. • Évitez l'accumulation de graisses dans le four. • Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi. • Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans un four électrique. • Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée. • Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la faire cuire. • Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four. Sécurité du tiroir de rangement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes : • N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson. • Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures. • Pour éviter les brûlures par la vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir. • N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir. • N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de nettoyage automatique. • Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celuici. Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'autonettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage. • Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four. • Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'autonettoyage. • Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four. • En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié. Français 13 Informations importantes relatives à la sécurité • Ne couvrez JAMAIS les fentes, orifices ou passages sur le fond du four et ne couvrez pas une grille entière avec des matériaux tels que du papier aluminium. Sinon, la circulation de l'air à travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie. Présentation Accessoires fournis Disposition 06 05 01 04 03 Présentation 02 09 Grilles du brûleur de surface (3) * Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs (5) * Plaque de séparation intelligente (1) * Grille coulissante (1) * Grille plate (1) * Gril (1) * Grille du wok (1) * Sonde thermique (1) * Plateau de friture par application d'air (1) * 07 10 11 12 13 08 01 Tableau de commande 02 Boutons des brûleurs de surface (5 pièces) 03 Bouton de réglage (1 pièce) 04 Brûleurs de surface 05 Orifices de ventilation du four 06 Orifice de refroidissement 07 Porte du four double amovible 08 Tiroir de rangement 09 Résistance de cuisson au gril 10 Éclairage du four (2 emplacements) * 11 Ventilateur de convection / Résistance de convection 12 Système de grille du four. 13 Résistance du four pour cuisson REMARQUE Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un astérisque (*), vous pouvez la commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864). 14 Français REMARQUE Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864). Tableau de commande Utilisation du bouton de réglage 09 Rotation 01 02 07 08 01 01 02 03 04 05 06 07 08 09 05 04 06 02 START (DÉMARRER) : appuyer pour démarrer le four. OFF (ARRÊT) : appuyer pour arrêter le four. Option d'heure : accéder au réglage de Temps de cuisson ou Départ différé. Autres fonctions et réglages système : Accédez pour configurer d'autres fonctions et de réglages système. Commande intelligente : activer/désactiver la fonction Commande intelligente. Éclairage : appuyer pour allumer ou éteindre l'éclairage du four. Bouton de réglage : R  otation dans le sens horaire : règle la mise au point sur la valeur suivante / augmente la valeur. Rotation dans le sens antihoraire : règle la mise au point sur la valeur précédente / diminue la valeur. Pression : sélectionne la valeur actuelle. Précédent : aller à la profondeur supérieure, la page précédente, etc. Compartiment : sélectionner le compartiment Upper (Supérieur) et Lower (Inférieur) que vous souhaitez utiliser. Pression 1. Rotation Si vous tournez le bouton de réglage dans le sens horaire ou antihoraire, le mode suivant ou précédent s'affiche lors de la sélection du mode de cuisson. Si vous tournez le bouton de réglage dans le sens horaire ou antihoraire, la valeur augmente ou diminue lors de la sélection de la température ou du temps de cuisson. 2. Pression Le fait d'appuyer sur le bouton de réglage permet de saisir la valeur actuelle. REMARQUE Le bouton de réglage ne peut être démonté. Ne tirez pas dessus avec force. Français 15 Présentation 09 03 Le bouton de réglage peut être manipulé des manières suivantes : en le tournant et en l'appuyant. Avant de commencer Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser votre cuisinière pour la première fois. Pour régler la date 2 Set Date Dec 31, 2020 Mode Veille 1 Mise en veille Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille), le tableau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le tableau de commande reste inactif, en affichant seulement l'heure, jusqu'à ce qu'il soit réactivé par l'utilisateur. Pour changer le format de l'heure (12h/24h). Avant de commencer 2 Réveil Time format 24hr Pour activer le tableau de commande, appuyez sur le bouton de réglage ou tournez-le. Les préférences de l'utilisateur sont disponibles dans ce mode ainsi que la minuterie, l'éclairage du four et le verrouillage des commandes. 1 1. Appuyez sur . 2. Sélectionnez Time format (Format de l'heure) à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner 12hr (12 heures) ou 24hr (24 heures). 4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modifications. REMARQUE Horloge Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures. Pour régler l'heure 2 Set time 12:00AM 1 16 Français 1. Appuyez sur . 2. Sélectionnez Set Date (Régler la date) à l'aide du bouton de réglage. 3. Saisissez la date actuelle à l'aide du bouton de réglage. 4. Appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer les réglages. 1. Appuyez sur . 2. Sélectionnez Set time (Régler l'heure) à l'aide du bouton de réglage. 3. Saisissez l'heure actuelle à l'aide du bouton de réglage. 4. Appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer les réglages. Vous pouvez régler ou changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement. Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est en cours (Temps de cuisson par exemple) ou si l'option Sabbat est activée. Orifice de ventilation du four/de refroidissement Les orifices de ventilation du four et de refroidissement se trouvent à l’arrière du four de la cuisinière. Une circulation d'air correcte évite les problèmes de combustion et garantit de meilleures performances. • N'obturez pas les orifices de ventilation ou leur pourtour. • Soyez prudent lorsque vous placez des objets près des orifices de ventilation. De la vapeur chaude peut provoquer leur échauffement ou leur fusion. Table de cuisson ÉTAPE 1 Brûleurs à gaz Placez tous les ingrédients dans un récipient de cuisson (casserole, poêle, etc.). ArG ArD C ÉTAPE 2 AvG AvD Placez le récipient sur un brûleur de surface. Allumez le brûleur de surface. Une DEL située sur le bouton de commande s'allume lorsque vous le tournez. Emplacement Usage Type d'aliment Caractéristiques Avant droit (AvD) 23000 BTU Chauffage intensif Faire bouillir des aliments Puissance maximale Arrière droit (ArD) 5000 BTU Mijotage à basse température Chocolat, casseroles, sauces Aliments délicats qui nécessitent une faible température pendant une longue durée. Centre (C) 10000 BTU Grillades Crêpes, hamburgers, œufs sur le plat, sandwichs chauds Cuisson en général Avant gauche (AvG) 16000 BTU Cuisson rapide Général Cuisson en général Arrière gauche (ArG) 9500 BTU Chauffage général/ Mijotage lent Aliments normaux, plats mijotés, sauce tomate* Cuisson en général * Vous devez mélanger la sauce tomate pendant qu'elle mijote. Français 17 Table de cuisson ÉTAPE 3 À chaque brûleur correspond un bouton qui vous permet de régler le niveau de la flamme de FAIBLE à ÉLEVÉE. De plus, chaque bouton de brûleur possède un réglage Lite (Allumage). Si vous tournez un bouton sur la position Lite (Allumage), le brûleur correspondant s'allume. Les indicateurs de brûleur sont situés au-dessus de chaque bouton et indiquent le brûleur commandé par le bouton. Chaque brûleur est destiné à un usage de cuisson spécifique. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Table de cuisson Allumage ATTENTION Table de cuisson La DEL du bouton indique si un brûleur a été allumé. Elle n'indique pas si la flamme du brûleur est allumée. Vérifiez s'il y a réellement une flamme, que la DEL du bouton soit allumée ou éteinte. Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement installés. Pour allumer un brûleur : 1. Enfoncez et tournez le bouton de commande sur la position Lite (Allumage). La DEL 2 du bouton s'allume et vous entendrez un « clic » indiquant que le système d'allumage 1 électronique fonctionne correctement. 2. Une fois le brûleur de surface allumé, tournez le bouton de commande pour le dégager de la position Lite (Allumage) ce qui coupera le système d'allumage électronique. 3. Tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la flamme. Allumage manuel En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Dans ce cas, soyez prudent. 1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer. 2. Enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant à ce brûleur sur la position Lite (Allumage). Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer 3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la flamme. Niveau de flamme Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile. AVERTISSEMENT • Des flammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie ou une blessure. 18 Français • Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Observez la flamme pour vérifier qu'elle reste allumée. • Après avoir allumé un brûleur de surface, assurez-vous que celui-ci s'est allumé même si la DEL du bouton est allumée. Ajustez le niveau de la flamme en tournant le bouton du brûleur. • Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer la casserole. Toutes les commandes des brûleurs de surface doivent être désactivées lorsque vous ne cuisinez pas. • Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison. • Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez un technicien de maintenance qualifié. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour localiser une fuite de gaz. • Si la DEL située sur le bouton de commande ne s'éclaire pas alors que le brûleur de surface est allumé, appelez un technicien de dépannage qualifié. • Si la DEL du bouton s'éclaire mais que le brûleur de surface lui ne s'allume pas, éteignez immédiatement le bouton de commande. Récipients Exigences • Fond plat et bords droits. • Couvercle hermétique. • Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole ou de la poêle. Caractéristiques du matériau • Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres. • Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. • Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches. • Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur. • Émail : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base. • Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre qui sont spécifiés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four. Limitations de taille ATTENTION • Ne placez pas de petite casserole ou plat avec un fond d'un diamètre d'environ 6 pouces ou moins sur la grille centrale. Cet ustensile peut basculer. Utilisez les brûleurs arrière pour les ustensiles de petite taille. * : 6 pouces maximum • Vérifiez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Cela minimisera le risque de brûlure, d'éclaboussures et d'inflammation de matières inflammables qui peuvent résulter de casseroles et de pots renversés par accident. • Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont conçus pour une utilisation sur une table de cuisson. • Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant de l'orifice de ventilation risque de faire fondre ou d'enflammer les objets en plastique, ou encore d'augmenter dangereusement la pression dans les récipients en plastique fermés. Vous risquez de vous brûler gravement si vous touchez les surfaces à proximité de l'orifice de ventilation alors que la cuisinière fonctionne. • Lors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d'un wok ou l'anse d'un petit récipient. Grille du Wok Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille de wok supporte les woks de 12” à 14”. 1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les grilles refroidissent complètement. 2. Positionnez la grille du wok sur l'une de deux grilles latérales. 3. Placez un wok sur la grille du wok. Assurezvous que le wok placé sur sa grille soit stable. 4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de flamme approprié. Gril Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire, ce qui est particulièrement utile lorsque vous cuisinez de la viande, des crêpes ou d'autres aliments nécessitant un grand espace de cuisson. Le gril peut être utilisé uniquement avec le brûleur central sur la grille centrale. Soyez prudent lorsque vous posez le gril sur la grille centrale. Français 19 Table de cuisson • Ne retirez pas la grille du wok avant qu'ellemême, les autres grilles et la table de cuisson n'aient totalement refroidies. • Lorsque vous utilisez le wok sur la table de cuisson ou lorsque le four est allumé, la grille du wok peut devenir très chaude. Utilisez toujours des maniques lorsque vous devez la manipuler. • N'utilisez pas de casseroles à fond plat ou de woks d'un diamètre inférieur au diamètre de l'anneau du wok. La casserole ou le wok peut basculer. • N'utilisez pas de casserole volumineuse. Les flammes du brûleur peuvent s'étendre, provoquant des dommages au voisinage. • N'utilisez pas la grille du wok et le gril simultanément. • Cette table de cuisson n'est pas conçue pour faire flamber des aliments ou pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée. ATTENTION Table de cuisson Dual Door™ Dans la plupart des cas, vous devez faire préchauffer le gril avant de procéder à la cuisson. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Ce four dispose d'une porte unique Dual Door™ munie de charnières au milieu. Si vous avez inséré la plaque de séparation intelligente et divisé le four en deux (afin qu'il soit en mode Double), vous aurez donc besoin d'ouvrir uniquement la moitié supérieure pour accéder au compartiment supérieur. Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Flex Duo™, vous pouvez accéder à l'espace supérieur du four beaucoup plus facilement et avec une efficacité énergétique plus importante. Temps de préchauffage Réglage de préchauffage Réglage de cuisson Crêpes 5 à 10 min ÉLEVÉE INTERMÉDIAIRE à ÉLEVÉE Hamburgers 5 à 10 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE Œufs au plat 5 à 10 min ÉLEVÉE INTERMÉDIAIRE à FAIBLE Bacon 5 à 10 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE Saucisses 5 à 10 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE Sandwich au fromage fondu 4 à 8 min ÉLEVÉE ÉLEVÉE Type d'aliment Dual Door™ ATTENTION • Ne retirez pas le gril tant que les grilles et les surfaces de la table de cuisson, ainsi que le gril lui-même, n'ont pas totalement refroidi. • Si vous laissez le gril sur la table de cuisson, il peut devenir très chaud lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez le manipuler. • Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement. • N'utilisez pas d'ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril. • N'utilisez pas le gril à d'autres fins, par exemple comme planche à découper ou étagère de rangement. • Ne faites pas cuire d'aliments très gras. La graisse risque de déborder. • Le gril est lourd, car il est réalisé en fonte. Utilisez les deux mains lorsque vous devez le manipuler. REMARQUE • Avec le temps, vous devrez peut-être ajuster les réglages de chaleur pour le gril. • Après un certain nombre d'utilisations, le gril peut se décolorer. • Ne laissez pas la rouille se former sur le gril. Si de la rouille apparaît sur le gril, éliminez-la dès que possible. 20 Français Comment utiliser la porte supérieure Pousser 1. Maintenez la poignée et le levier. Appuyez sur le levier pour déverrouiller le loquet de la porte puis tirez la poignée. 2. Cela permet d'ouvrir la porte supérieure comme indiqué. Four électrique Comment utiliser la porte complète Mode Unique ÉTAPE 1 1. Maintenez la zone sans levier de la poignée, puis tirez. Mettez tous les ingrédients dans un récipient résistant à la chaleur. ÉTAPE 2 Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez le préchauffage. 2. Cela permet d'ouvrir la porte complète comme indiqué. ÉTAPE 3 Placez le récipient sur une grille. ATTENTION ÉTAPE 4 Fermez la porte et démarrez la cuisson. REMARQUE • Ne posez pas d'objets lourds dessus, ou n'appliquez pas de force excessive sur la porte supérieure. • Ne laissez pas les enfants jouer avec ou sur la porte supérieure. REMARQUE • Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain temps une fois la cuisson terminée. • Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la flamme du brûleur du four s'éteint. Français 21 Four électrique • Lors de l'ouverture de la porte complète, veillez à saisir la poignée par la partie sans levier. Si vous appuyez à moitié sur le levier lorsque vous ouvrez la porte complète, la porte supérieure peut s'ouvrir, et vous pouvez vous blesser. Four électrique Mode Double ÉTAPE 4 ÉTAPE 1 Disposez les récipients à aliments sur les grilles. Mettez tous les ingrédients dans un récipient résistant à la chaleur. ÉTAPE 2 Insérez la plaque de séparation intelligente à la 4ème position des grilles et poussez-la jusqu'à ce que la cuisinière émette un signal sonore. ATTENTION Lorsque la plaque de séparation intelligente est correctement insérée, l'icône « - » apparaît. Four électrique ÉTAPE 3 Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez le préchauffage. 22 Français ÉTAPE 5 Fermez la porte et démarrez la cuisson. REMARQUE • Pour utiliser le mode Double, vous devez insérer la plaque de séparation intelligente. • Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain temps une fois la cuisson terminée. • Lorsque vous n'utilisez pas la plaque de séparation intelligente, stockez-la à température ambiante. • Manipulez la plaque de séparation intelligente avec vos deux mains. • Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation intelligente. • Notez que les durées de préchauffage pour les parties inférieure et supérieure du four sont différentes. • Ne placez pas de récipients à aliments directement sur la plaque de séparation intelligente à des fins de cuisson. Mode de cuisson • Assurez-vous que la porte est fermée avant de démarrer la cuisson. • Si vous laissez la porte ouverte pendant 20 à 30 secondes alors que le four est en mode de cuisson par convection, de rôtissage par convection, de cuisson traditionnelle ou de cuisson au gril, le brûleur du four s'éteint. Pour redémarrer le brûleur, fermez la porte. REMARQUE Les modes du four sont réorganisés en fonction de la fréquence d'utilisation et la température la plus fréquemment utilisée pour chaque mode est affichée par défaut. Mode Unique 1 Four électrique ATTENTION 2 3 Si la cuisinière affiche « -dc- » • Assurez-vous que la plaque de séparation intelligente est correctement installée. • N'insérez/ne retirez pas la plaque de séparation intelligente pendant la cuisson. 1. Sélectionnez un mode à l'aide du bouton de réglage (mode : Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Friture par application d'air, Cuisson au gril, etc.). 2. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modifier la température par défaut. Vous pouvez régler le four sur n'importe quelle température. • Vous pouvez démarrer directement avec la valeur réglée en appuyant sur START (DÉMARRER). Français 23 Four électrique 3. Si nécessaire, vous pouvez régler les options Temps de cuisson et Départ différé lorsque « Start (Démarrer) » s'affiche. Appuyez sur START (DÉMARRER) ou appuyez sur le bouton de réglage pour démarrer. • Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée. • Un signal sonore retentit six fois lorsque le four atteint la température réglée. • Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et fermez la porte. 4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur OFF (ARRÊT) puis sortez les aliments. Plage de températures (°F) Température par défaut (°F) Réglage du temps de cuisson Départ différé Cuisson traditionnelle 175-550 350 O O O Cuisson au gril Élevée-Faible ÉLEVÉE X X X Cuisson par convection 175-550 325 O O O Rôtissage par convection 175-550 325 O O O Friture par application d'air 350-500 425 X O O - 95 X X X 100-225 150 X O O - 175 X X X Mode Four électrique Pain précuit Déshydratation des aliments Maintien au chaud Sonde thermique REMARQUE Pour modifier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 24 Français Mode Double 5 t 2 2 Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four. Appuyez doucement sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou sur LOWER (INFÉRIEUR). Sélectionnez un mode à l'aide du bouton de réglage. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modifier la température par défaut. Vous pouvez régler le four sur n'importe quelle température. • Vous pouvez démarrer directement avec la valeur réglée en appuyant sur START (DÉMARRER). 5. Si nécessaire, appuyez sur le bouton de réglage pour régler les options Temps de cuisson et Départ différé lorsque « Start (Démarrer) » s'affiche. Appuyez sur START (DÉMARRER) ou appuyez sur le bouton de réglage pour démarrer. • Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée. • Un signal sonore retentit lorsque le four atteint la température réglée. • Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans la partie supérieure du four et fermez la porte. . 6. Lorsque la cuisson est terminée, choisissez un compartiment et appuyez doucement sur 1. 2. 3. 4. Mode Plage de températures (°F) Température par défaut (°F) Sonde thermique Réglage du temps de cuisson Départ différé Supérieur Cuisson au gril Élevée-Faible ÉLEVÉE X X X Cuisson par convection 175-480 325 X O O Rôtissage par convection 175-480 Guides de réglage de la température Plages de réglage de la température en mode Double Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes lorsque vous utilisez la partie supérieure du four et la partie inférieure du four simultanément. La plage pour chaque partie du four change, selon la fonction et le réglage de la température de l'autre partie du four. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous et aux pages qui suivent pour en savoir plus. Partie supérieure du four 325 X O O Mode Inférieur Cuisson traditionnelle Cuisson par convection 175-480 175-480 350 325 X X O O O O Cuisson au gril Cuisson traditionnelle Cuisson par convection Température réglée Minimum Maximum Minimum Maximum ÉLEVÉE 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F FAIBLE 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F 250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F 175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F Français 25 Four électrique Cuisson par convection / Rôtissage par convection Partie inférieure du four Programmes et températures disponibles Four électrique (O - Disponible, X - Non disponible) Partie supérieure du four Programmes et températures disponibles Partie inférieure du four Mode Cuisson traditionnelle Four électrique Cuisson par convection 26 Français Température réglée Cuisson au gril Cuisson par convection / Rôtissage par convection FAIBLE ÉLEVÉE Minimum Maximum 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 250 °F X X 175 °F X 480 °F 450 °F Limites de température selon le mode Fonction Mode Unique Mode Double Minimum Maximum Minimum Maximum Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Cuisson au gril FAIBLE ÉLEVÉE FAIBLE ÉLEVÉE Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) 400 °F Rôtissage par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) 225 °F 300 °F Auto-nettoyage 2 heures 5 heures - X 175 °F 200 °F - - - O O 400 °F 480 °F Tiroir de rangement O O 350 °F 480 °F Maintien au chaud - 3 heures - 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F Pour Cuisson par convection ou Rôtissage par convection, utilisez Conversion automatique pour régler la température minimale à 200 °F (95 °C) si nécessaire. Reportez-vous à la section « Conversion automatique » à la page 40 pour en savoir plus. Utilisation des grilles du four Mode Double : deux compartiments du four Mode Unique : un compartiment du four En mode Double, la plaque de séparation intelligente permet de séparer le four en une partie supérieure et une partie inférieure. Les parties supérieure et inférieure du four ont chacune 3 positions pour les grilles. Votre cuisinière à four est livrée avec 2 grilles et 7 positions pour les grilles. Les positions des grilles sont délimitées par les guides de grille prévus pour soutenir les grilles. Chaque guide de grille comporte une butée qui évite que la grille ne se libère pendant le fonctionnement du four. Chacune comporte des butées qui doivent être correctement installées sur les guides de grille. Les butées permettent d'éviter que les grilles de sortent complètement du four par accident lorsque vous les tirez. 07 06 05 04 03 02 01 Type d'aliment C Cuisson au gril de viandes ou de petits morceaux de volaille, poisson 4à6 Couronnes, quatre-quarts, tourtes surgelées, plats mijotés 3 ou 4 Pizza fraîche, gâteaux des anges, petits rôtis 2 Dinde, gros rôtis, jambons 1 Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif. ATTENTION • Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut ralentir la circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson. • Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre et endommager le four. • Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid. • Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief. Inférieur A 04 Tartes surgelées A 1 03 02 01 • La partie supérieure du four comporte 3 positions pour les grilles (A, B, C). • La partie inférieure du four comporte 3 positions pour les grilles (1, 2, 3). Gâteaux des anges - 1 Couronne ou quatrequarts - 1 Muffins, brownies, cookies, petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes, biscuits A 1 Plats mijotés A 1 Petits rôtis, jambons A 1 Petits poulets, morceaux de dinde, rôtis moyens. - 1 Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif. ATTENTION Précautions à suivre pour utiliser la partie supérieure du four uniquement : • Vous devez préchauffer le four. Si vous ne le faites pas, les aliments peuvent être trop cuits ou brûlés sur la surface et pas assez cuits à l'intérieur. • Pour changer la température durant la cuisson, retirez tout d'abord les aliments puis changez la température. Replacez ensuite les aliments à l'intérieur du four. Sinon, les aliments peuvent être brûlés par le brûleur du gril lors du préchauffage de la partie supérieure du four. • En mode Cuisson par convection, ne faites pas cuire des aliments de plus de 2 pouces (50 mm) de hauteur. • Le temps de cuisson peut être plus long que pour la cuisson du four en mode unique. Français 27 Four électrique 7 Position de la grille Supérieur B Position de la grille Cuisson d'hamburgers au gril Type d'aliment Four électrique Emplacement de la grille et des plats REMARQUE • Pour la cuisson simultanée en mode Double, nous vous recommandons d'utiliser la grille coulissante pour la partie supérieure du four et la grille du gril pour la partie inférieure du four. • Pour la cuisson d'aliments frais ou maison, étalez uniformément l'huile sur une partie plus large afin que les aliments soient plus croustillants. • Nous vous conseillons de faire cuire les pizzas et les tartes en utilisant la 2ème position de grille en mode Unique ou la 2ème position de grille de la partie inférieure du four en mode Double pour les fonds croustillants. Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1" à 1½". 3 ou 4 Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la figure sur la gauche. Grille unique 5 Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur plusieurs grilles, placez ces dernières aux positions 3 et 5. Reportez-vous à la figure sur la gauche. 3 Utilisation de plusieurs grilles de four Insérer et retirer une grille du four Pour insérer une grille dans le four 1. Placez l'extrémité arrière de la grille dans un guide de grille. 2. Glissez la grille dans son guide en maintenant l'extrémité avant de la grille. Grilles multiples Four électrique Pour retirer une grille du four 1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle arrive en butée. 2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et retirez-la de son guide. 5 3 Grilles multiples 28 Français Type de cuisson Position des grilles Gâteaux 3 et 5 Cookies 3 et 5 Utilisation de la grille coulissante Avant d'utiliser les grilles Le four est équipé de deux grilles. Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement. RETRAIT DES GRILLES 1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. 2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la. RÉINSERTION DES GRILLES 1. Posez l'extrémité de la grille sur le support. 2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille. La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four. Installation de la grille coulissante Glissières de la grille • Assurez-vous que la grille coulissante est en position « fermée » et que le four est éteint, puis insérez-la entièrement le long des rails de guidage. ATTENTION • N'utilisez que la poignée de la grille pour la faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous tirez sur le cadre, vous risquez de retirer complètement la grille coulissante. Veillez à utiliser des maniques lorsque vous manipulez la grille coulissante lors de la cuisson. Français 29 Four électrique • Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium. Ne posez pas de papier d'aluminium au fond du four. Cela empêcherait la circulation de l'air, ce qui altérerait la cuisson et endommagerait la sole du four. • Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid. Four électrique Utilisation de la plaque de séparation Retrait de la grille coulissante • Assurez-vous que la grille coulissante est en position « fermée » et que le four est éteint et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le cadre. • Pour utiliser le mode Double, vous devez insérer la plaque de séparation. • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Auto-nettoyage ou Nettoyage vapeur lorsque la plaque de séparation est dans le four. • Manipulez la plaque de séparation avec vos deux mains. • Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation. Installation de la plaque de séparation à l'intérieur du four 1. Insérez la plaque de séparation au niveau 4 à l'intérieur du four. 2. Insérez la plaque de séparation jusqu'à ce que son extrémité arrière touche le fond du four. 3. Si la plaque de séparation est correctement installée, l'icône « - » apparaît à l'écran. ATTENTION N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus de la grille plate et du plateau de friture par application d'air. Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la grille pourrait tomber. Four électrique ATTENTION Si la cuisinière affiche « -dC- » • Assurez-vous que la plaque de séparation est correctement installée. Insertion de la plaque de séparation dans son emplacement de rangement 1. Ouvrez le tiroir de rangement. REMARQUE Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus haut (niveau 7) et le plus bas (niveau 1) dans le four. 30 Français 2. Inclinez la plaque de séparation vers le haut et placez-la dans le tiroir de rangement. Guide des recettes Cuisson traditionnelle La fonction Cuisson traditionnelle est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord. Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus de brunissement. REMARQUE 3. Posez la plaque de séparation à l'intérieur. • Si la recette l'indique, enfournez les aliments une fois le four préchauffé. • Le préchauffage est très important car il assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, ce dernier émet un signal sonore 3 fois. • Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle. • Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint durant le fonctionnement. Four électrique Français 31 Four électrique Cuisson par convection Rôtissage par convection Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation d'air chaud homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire. 07 C 06 B 05 A 04 04 03 03 Cuisson au gril 02 02 01 01 La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments. La viande ou le poisson doit être placé(e) sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite. Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril. REMARQUE REMARQUE Four électrique • Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le four pour obtenir des résultats optimaux. • Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi. • Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint durant le fonctionnement. Cuisson par convection 32 Français • Pratique pour les gros morceaux de viande tendres et non couverts. • Pour obtenir des performances optimales, placez une lèchefrite et une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter. • L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et la volaille sont dorées de toutes parts, comme après une cuisson en rôtissoire. • Idéale pour faire cuire des aliments sur différentes grilles. • Pratique pour des grosses quantités d'aliments. • Offre des performances optimales avec les cookies, les biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain. • Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates. • Lorsque vous utilisez la cuisson par convection avec une seule grille, placez cette dernière sur la position 3 ou 4. (En mode Double, position A ou 1.) • Lorsque vous utilisez la cuisson par convection avec deux grilles, placez-les sur les positions 3 et 5 (gâteaux et cookies). • Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson par convection. • Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. Lors d'une cuisson au gril, maintenez la porte fermée. Ouvrez la porte uniquement pour ajouter, retourner ou sortir des aliments. • Utilisez la grille du gril pour des résultats optimaux. • Utilisez le réglage Cuisson au gril à faible température pour la volaille ou les tranches épaisses pour éviter la surcuisson. • Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments. L'air qui s'échappe du four est très chaud. • Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four est allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement. • Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi. Mode Friture par application d'air Guide de cuisson au gril Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la page 32. Cette fonction utilise l'air chaud pour permettre d'obtenir des aliments frais ou surgelés plus croustillants et sains, sans ou avec moins d'huile que les modes de cuisson par convection normaux. Pour des résultats optimaux, utilisez ce mode avec le mode Unique et placez le plateau de friture par application d'air au niveau 3. La température peut être réglée entre 350 °F et 500 °F. Le préchauffage n'est pas nécessaire pour ce mode. Suivez la recette ou les indications figurant sur l'emballage pour régler la température, la durée et la quantité. REMARQUE • Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif. • Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril. • Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. • Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. • Utilisez la grille du gril pour des résultats optimaux. Aliment Hamburgers Bifteck Réglage Cuisson Dimensions Épaisseur du gril Position de la grille Unique Supérieur Comment régler le four pour la cuisson en mode Friture par application d'air Temps de cuisson 1er côté 2ème côté À point 9 boulettes 1" ÉLEVÉE 7 C 3:20 à 3:40 2:20 à 2:40 À point - 1" ÉLEVÉE 5 A 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00 6:00 à 7:00 5:00 à 6:00 - ¾" ÉLEVÉE 5 A Bien cuit 2 à 2½ lb ¾" à 1" ÉLEVÉE 4 A Côtelettes de porc Bien cuit 1 lb ½" FAIBLE 5 A Côtelettes d'agneau Bien cuit 1 lb ¾" à 1" ÉLEVÉE 5 A 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00 Steak de saumon Bien cuit 3 parts ¾" à 1" ÉLEVÉE 5 A 4:00 à 7:00 3:00 à 6:00 ATTENTION 15:00 à 16:00 13:00 à 14:00 Plaque de friture par application d'air 15:00 à 16:00 13:00 à 14:00 Plateau ou plaque à pâtisserie Positionnement recommandé du plateau de friture par application d'air REMARQUE • Placez une plaque de cuisson ou un plateau sous le plateau de friture par application d'air pour récupérer les égouttures. Cela permet d'éviter les éclaboussures et la fumée. • La friture par application d'air est conçue pour la cuisson sur une seule grille. Placez les aliments sur la position de grille 3 pour des résultats optimaux. Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments. Français 33 Four électrique À point Morceaux de poulet 1. Placez le plateau sur la position de grille 3. 2. Sélectionnez le mode Friture par application d'air à l'aide du bouton de réglage. 3. Utilisez le bouton de réglage pour modifier la température par défaut. Saisissez la température suggérée pour vos aliments, comme recommandé dans leurs indications de cuisson. La température par défaut est de 425 °F. 4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez les options Temps de cuisson ou Départ différé, le cas échéant. 5. Appuyez sur START (DÉMARRER) ou sur le bouton de réglage. 6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez doucement sur puis sortez les aliments. Four électrique Accessoire Quantité Température 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 25 à 30 min Frites surgelées, assaisonnées 25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min Croquettes de pommes de terre surgelées 40 à 45 oz 450 °F 20 à 25 min Pommes de terre rissolées surgelées 25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min Tranches de pommes de terre congelées 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min Frites maison 25 à 30 oz 400 °F à 425 °F 25 à 30 min 40 à 45 oz 425 °F à 450 °F 25 à 30 min Croquettes de poulet surgelées 24 à 28 oz 400 °F à 425 °F 15 à 25 min Ailes de poulet surgelées 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 20 à 30 min Rondelles d'oignon surgelées 20 à 25 oz 400 °F à 425 °F 15 à 20 min Bâtonnets de poisson surgelés 20 à 25 oz 425 °F 18 à 22 min Lamelles de poulet surgelées 25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 30 min Churros surgelés 20 à 25 oz 425 °F 18 à 22 min Surgelé Four électrique 34 Français Quantité Température Temps Pilons de poulet frais 40 à 45 oz 425 °F à 450 °F 30 à 35 min Ailes de poulet fraîches 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 27 à 32 min Escalopes de poulet, panées 30 à 35 oz 450 °F 25 à 30 min Asperges, panées 15 à 20 oz 425 °F 20 à 25 min Aubergines, panées 20 à 25 oz 425 °F 20 à 25 min Champignons, panés 18 à 22 oz 425 °F 20 à 25 min Oignons, panés 18 à 22 oz 425 °F 20 à 25 min Chou-fleur, pané 40 à 45 oz 400 °F à 425 °F 20 à 25 min Poêlée de légumes, panée 30 à 35 oz 425 °F 20 à 25 min Volaille Frites surgelées Tranches de pommes de terre maison Accessoire Temps Pommes de terre Légumes Déshydratation des aliments La fonction Déshydratation des aliments assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des fruits, ajoutez du jus de citron (ou d'ananas) ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré. REMARQUE • Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four avant la déshydratation des aliments. • Placez la grille sur la position de grille 3 ou 4. Pain précuit Le mode Levage procure une température optimale pour le procédé de levage du pain et ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Levage dans un four froid. REMARQUE • Il n'est pas nécessaire de faire préchauffer le four avant le levage de la pâte. • Placez la grille sur la position de grille 3. Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures. REMARQUE Placez la grille sur la position de grille 3 ou 4. ATTENTION N'utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est cuite ou non. Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection, ou Rôtissage par convection. Lorsque vous utilisez la sonde thermique, la température interne est affichée lorsqu'elle atteint 100 °F. 1. Piquez la sonde thermique dans la viande pour que la pointe de la sonde atteigne le centre de la viande. • Lorsque vous insérez la sonde thermique, assurez-vous qu'elle n'entre pas en contact avec les os, le gras ou les cartilages. • Pour la viande non désossée, insérez la sonde au centre de la partie la plus basse et la plus épaisse du morceau. • Pour toute la volaille (dinde, gros poulets, etc.), insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de l'intérieur des cuisses, parallèlement à la patte. • Si vous retirez la sonde thermique pendant la cuisson, le four s'arrêtera dans les 60 secondes. • La sonde thermique peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'elle est insérée dans des aliments surgelés. (L'icône de la sonde thermique ne s'affiche pas.) Français 35 Four électrique Maintien au chaud Sonde thermique (mode Unique seulement) Four électrique 2. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise de la paroi côté supérieur du four. 3. Sélectionnez le mode de cuisson (Cuisson par convection, Rôtissage par convection ou Cuisson traditionnelle) et la température. 4. Réglez la température entre 100 °F et 200 °F à l'aide du bouton de réglage. Tableau des températures Type d'aliment Bœuf / Agneau Température interne (°F) Saignant 140 à 150 À point 160 à 170 Bien cuit 170 à 180 Porc 170 à 180 Volaille 165 à 185 ATTENTION Four électrique 5. Réglez le départ différé si nécessaire. 6. Appuyez sur START (DÉMARRER). Lorsque les aliments atteignent la température interne réglée, le four s'éteint automatiquement et sonne. REMARQUE Le fonctionnement de la sonde thermique s'arrête lorsque la température réglée est atteinte. • Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de façon à ce qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée près du centre de la viande. • N'entreposez pas la sonde dans le four. • Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au gril. La sonde serait définitivement endommagée. • Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance. • N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut endommager la sonde. • Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables. REMARQUE Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer couverte pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température interne augmente de 5 à 10 °F. 36 Français Options de cuisson Départ différé ATTENTION Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs et les viandes, doivent être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée. La fonction Départ différé vous permet de différer le démarrage de la cuisson. Vous pouvez régler la fonction Départ différé afin de retarder de 12 heures maximum le démarrage automatique d'un mode de cuisson que vous avez sélectionné. Mode : Cuisson traditionnelle / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Friture par application d'air / Déshydratation des aliments / Auto-nettoyage Temps de cuisson La cuisson minutée permet de régler le four pour cuire les aliments à une température réglée pendant un temps défini. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée. Mode : Cuisson traditionnelle / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Friture par application d'air / Déshydratation des aliments 2 Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte. Démarrez le mode de cuisson souhaité, comme Cuisson traditionnelle. Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du bouton de réglage. Lorsque « Start (Démarrer) », s'affiche, sélectionnez Réglage du départ différé à l'aide du bouton de réglage. 5. Réglez l'heure de départ à l'aide du bouton de réglage. 6. Appuyez sur START (DÉMARRER). 7. Le four commence la cuisson à l'heure réglée. 1. 2. 3. 4. REMARQUE Pour modifier l'heure de départ, appuyez sur le bouton et saisissez une nouvelle heure de départ. REMARQUE Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton différent. Puis, appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer. et saisissez un temps Français 37 Four électrique 1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, par exemple Cuisson traditionnelle. 2. Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du bouton de réglage. 3. Lorsque le message « Start (Démarrer) » s'affiche, sélectionnez Réglage du temps de cuisson à l'aide du bouton de réglage. 4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l'aide du bouton de réglage. 5. Appuyez sur START (DÉMARRER). Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée. Le four commence la cuisson pendant le temps que vous avez réglé. 6. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte. 7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un son. Four électrique Fonctions spéciales Pour activer l'option Sabbat 3 L'option Sabbat (mode Unique seulement) K (À utiliser pour les fêtes juives et le sabbat) Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes juives et du sabbat. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org. Avec l'option Sabbat Four électrique • La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de cette option. • L'affichage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit lorsque vous changez la température. • Une fois le four correctement réglé pour une cuisson avec l'option Sabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut. • Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le sabbat, appuyez sur avant d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et l'option Sabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de l'option Sabbat. • Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction Sabbat. • N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Sabbat est activée. 38 Français 2 1. 2. 3. 4. Démarrez le mode Cuisson traditionnelle (mode Unique seulement). Appuyez sur et sélectionnez l'option Sabbat. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modifications. REMARQUE • Vous pouvez modifier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'affichage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modifié la température, 15 secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modification. • Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OFF (ARRÊT). Cependant, cela ne désactive pas l'option Sabbat. enfoncé pendant 3 secondes. • Pour désactiver l'option Sabbat, maintenez • Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Sabbat. • Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement automatiquement. « Sabbat » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devez pas désactiver l'option Sabbat et redémarrer le four d'ici la fin du sabbat/des fêtes. pendant au • Après avoir respecté le sabbat, désactivez l'option Sabbat en appuyant sur moins 3 secondes. ATTENTION Réglage • Lorsque l'option Sabbat est activée, ne tentez pas d'activer d'autres fonctions à l'exception de la fonction Cuisson traditionnelle. Seules les touches suivantes fonctionnent correctement : Pavé numérique, Cuisson traditionnelle, Démarrage/Réglage du four, et Arrêt du four. • N'ouvrez pas la porte du four et ne modifiez pas la température de ce dernier pendant environ 30 minutes après avoir démarré la fonction Sabbat. Laissez le four atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la température du four augmente. Fonctions supplémentaires Pour réduire automatiquement de 25 °F (15 °C) la température pendant l'utilisation de la fonction Cuisson par convection. Délai d'attente de l'écran Permet d'ajuster le délai d'attente de l'affichage. Régler l'heure Permet de régler l'horloge pour afficher l'heure actuelle. REMARQUE Reportez-vous à la page 16. Régler la date Appuyez sur le bouton du tableau de commande, puis tournez le bouton de réglage pour utiliser les fonctions supplémentaires ou modifier les différents réglages de votre four. Reportez-vous au tableau suivant pour des descriptions détaillées. Description Conversion automatique Permet de régler l'horloge pour afficher la date actuelle. REMARQUE Reportez-vous à la page 16. Format de l'heure 2 Permet de régler l'horloge pour afficher l'heure au format 12 heures ou 24 heures. REMARQUE Reportez-vous à la page 16. Réglage Description Minuterie Fonction de minuterie. Nettoyage Permet de brûler complètement les résidus de graisse ou de les réduire. Économie d'énergie 12 heures Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le démarrage du gril. Son Activez ou désactivez le son du four (signal sonore). Sabbat Réglage du mode Sabbat. MARCHE/ARRÊT. REMARQUE Reportez-vous à la page 38. REMARQUE Reportez-vous à la page 44. Favoris Permet d'enregistrer le mode de cuisson et la température fréquemment utilisés. Ma liste de modes Permet d'ajouter ou de supprimer des modes de cuisson. Verrouillage Permet de verrouiller le tableau de commande et la porte. Français 39 Four électrique 1 Four électrique Minuterie La minuterie vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs. Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Vous pouvez régler la minuterie sur un temps compris entre 1 minute et 9 heures 59 minutes. 1. Appuyez sur , puis sélectionnez Minuterie à l'aide du bouton de réglage. 2. Saisissez le temps souhaité à l'aide du bouton de réglage. 3. Une fois terminé, appuyez sur le bouton de réglage. 4. Pour annuler les réglages de la fonction Minuterie, appuyez sur le bouton de réglage ou tournez-le. Pour sélectionner l'annulation à l'aide du bouton de réglage. 5. Lorsque la durée réglée est écoulée, le four sonne et affiche le message « Time is up (Temps écoulé) ». Une fois la fonction Minuterie terminée, un compte à rebours se lance. Il ne dure que 10 minutes. Appuyez sur le bouton de réglage ou tournez-le. Favoris Vous pouvez ajouter jusqu'à 10 réglages de cuisson fréquemment utilisés à votre liste de favoris afin de les appliquer facilement à l'avenir. Four électrique Ajout de nouveaux réglages de cuisson à la liste des favoris 1. Appuyez sur , puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage. 2. Définissez le réglage de cuisson (mode, température, options Temps de cuisson et Sonde thermique). 3. Si nécessaire, sélectionnez l'option Temps de cuisson et Sonde thermique. Modification des réglages de cuisson favoris , puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage. 1. Appuyez sur 2. Sélectionnez Modifier. 3. Changez les réglages de cuisson. Les éléments affichés dans la liste peuvent changer en fonction de votre sélection. (Mode de cuisson, Température, Temps de cuisson, etc.) 40 Français Suppression des réglages de cuisson favoris 1. Appuyez sur , puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage. 2. Sélectionnez Supprimer. 3. Sélectionnez le réglage de cuisson favori que vous souhaitez supprimer. Utilisation des réglages de cuisson favoris 1. L'élément favori enregistré sera affiché comme l'un des modes du four. Sélectionnez votre élément favori parmi les modes. 2. Appuyez sur START (DÉMARRER). Ma liste de modes Vous pouvez ajouter ou supprimer des modes de cuisson et créer une liste personnalisée. 1. Appuyez sur , puis sélectionnez Ma liste de modes à l'aide du bouton de réglage. 2. Tournez et appuyez sur le bouton de réglage pour cocher ou décocher les modes. 3. Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les modifications. Verrouillage Verrouillez le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel ou le basculement de l'appareil. Appuyez sur et sélectionnez Verrouillage à l'aide du bouton de réglage pour verrouiller le tableau de commande et la porte. Lorsque Verrouillage du four est activé, le tableau du four ne fonctionne pas et la porte du four est verrouillée et ne peut pas être ouverte. Tournez et appuyez sur le bouton de réglage pour cocher ou décocher les modes. Conversion automatique La fonction Conversion automatique convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous saisissez une température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez sur START (DÉMARRER), le four affiche la température convertie, soit 325 °F. 1. Appuyez sur , puis sélectionnez Conversion automatique à l'aide du bouton de réglage. 2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt. 3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modifications. Délai d'attente de l'écran Réglage du système Vous pouvez régler la durée avant l'activation de l'économiseur d'écran. 1. Appuyez sur , puis sélectionnez Délai d'attente de l'écran à l'aide du bouton de réglage. 2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le réglage de l'heure (5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 20 minutes et toujours activé). 3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modifications. Appuyez sur pendant 3 secondes sur le tableau de commande, puis tournez le bouton de réglage pour utiliser les fonctions supplémentaires ou modifier les divers réglages de votre four. Reportez-vous au tableau suivant pour des descriptions détaillées. REMARQUE La consommation d'énergie peut augmenter en fonction de votre réglage. Lorsque le réglage du délai d'attente est défini sur Permanent, la luminosité de l'écran LCD passe automatiquement au niveau 2 en cas d'inactivité pendant 3 minutes. Réglage du système Wi-Fi Description Permet d'activer ou de désactiver le mode WI-FI. REMARQUE Reportez-vous à la page 43. Permet de sélectionner la langue entre English ou French. Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson traditionnelle ou 3 heures après le démarrage de la cuisson au gril. 1. Appuyez doucement sur , puis sélectionnez Économie d'énergie 12 heures à l'aide du bouton de réglage. 2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt. 3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modifications. Unité de température Le four peut être commandé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Étalonnage de la température Réétalonnez la température du four. Configuration personnalisée Pour mémoriser et stocker les réglages de cuisson. Son Zone par défaut Permet de régler la zone par défaut en mode Double. Permet d'activer ou de désactiver la sonorité (signal sonore). 1. Appuyez sur et sélectionnez Son à l'aide du bouton de réglage. 2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt. 3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modifications. Éclairage d'accueil Visible sur les boutons de la table de cuisson quand l'affichage du four se réveille. Mode Démo Utilisé par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. Réinitialiser Permet de réinitialiser les paramètres d'usine par défaut. Français 41 Four électrique Économie d'énergie 12 heures Langue Four électrique Langue Configuration personnalisée Permet de sélectionner la langue entre English ou French. Vous ne pouvez pas modifier la langue durant la cuisson. 1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Langue à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Langue et appuyez pour enregistrer les modifications. Cette fonction mémorise et enregistre les réglages de cuisson fréquemment utilisés. 1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Configuration personnalisée à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour enregistrer les modifications. Zone par défaut Temp. Unité (°F ou °C) Permet de modifier le format de la température du four en Fahrenheit ou Centigrade. Par défaut, l'affichage indique des degrés Fahrenheit. 1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Unité de température à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner l'unité et appuyez dessus pour enregistrer les modifications. Étalonnage de la température Four électrique Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les températures de recette recommandés. S'il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C). 1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Étalonnage de la température à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour ajuster la valeur de la température. 4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modifications. REMARQUE Ce réglage n'affecte pas la température de cuisson au gril ou d'auto-nettoyage. Il est mémorisé après une coupure d'alimentation. Lors de la mise en marche du four, une seule zone est sélectionnée par défaut en mode Double. 1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Zone par défaut à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Upper (Supérieur) ou Lower (Inférieur) et appuyez pour enregistrer les modifications. Éclairage d'accueil Le type d'éclairage est visible sur les boutons de la table de cuisson quand l'affichage du four se réveille. 1. Appuyez sur pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Éclairage d'accueil à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour enregistrer les modifications. Mode Démo Utilisé par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. Dans ce mode, l'élément chauffant ne fonctionne pas. 1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Mode Démo à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour enregistrer les modifications. Réinitialiser Réinitialisez votre four sur ses paramètres par défaut. Cela entraîne la suppression de toutes les données. Elles ne pourront pas être récupérées. 1. Appuyez sur et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez Réinitialiser à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Annuler/Réinitialiser. 42 Français Commande intelligente Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings Connexion du four 1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile. 2. Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre cuisinière. 3. Une fois le processus terminé, l'icône de connexion située sur l'écran de votre cuisinière, ainsi que l'application vous confirmeront que vous êtes connecté. 4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour réessayer d'établir la connexion. Détection d'erreurs • Cette fonction permet de détecter automatiquement des erreurs. Sonde thermique • Surveillez la température actuelle et réinitialisez le réglage de la sonde. • Si n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et de la table de cuisson, mais aussi éteindre le four. Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi 1 Si vous réglez le mode Désactivation de la connexion Wi-Fi, aucun appareil mobile ne peut se connecter à la cuisinière. et laissez votre doigt appuyé dessus pendant 3 secondes. 1. Appuyez sur 2. Sélectionnez Wi-Fi à l'aide du bouton de réglage. 3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez dessus pour enregistrer les modifications. REMARQUE 1. Appuyez sur . apparaît à l'écran. Le four peut maintenant être contrôlé à distance à l'aide d'un appareil connecté. 2. Sélectionnez l'icône du four sur l'application SmartThings pour ouvrir l'application Contrôle du four. Lorsque l'application est connectée au four, vous pouvez effectuer les fonctions suivantes via l'application : Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings Surveillance du four / de la table de cuisson • Vérifiez le statut du four. • Surveillez le statut d'activation/désactivation de chaque brûleur de la table de cuisson. Contrôle à distance du four • Réglez ou ajustez à distance les réglages du four. Mes cuissons • Si vous ouvrez la porte du four ou appuyez sur , disparaît de l'écran et la plupart des fonctions à distance ne peuvent plus fonctionner. • Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, disparaît de l'écran. • Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas allumer le four électrique à distance. • Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour activer la fonction Commande intelligente. • Le four continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue. • Commande intelligente ne fonctionne pas correctement si la connexion Wi-Fi est instable. • Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations détaillées. • Éteignez le four à distance. • Une fois que la cuisson a commencé, modifiez à distance la température et le temps de cuisson réglés. Français 43 Four électrique Contrôle à distance du four Four électrique Entretien Commande vocale Nettoyage Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez disposer des applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre téléphone portable. Référez-vous au tableau ci-dessous pour voir toutes les fonctions offertes. Portez des gants pendant le nettoyage. Bixby Démarrez la conversation avec Bixby sur un appareil mobile SAMSUNG en disant « Hi, Bixby » ou en appuyant sur la touche latérale. Reportez-vous au manuel en anglais pour les commandes vocales détaillées. Amazon Alexa et Assistant Google Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont compatibles avec SmartThings dans Alexa et avec action dans l’Assistant Google. Reportez-vous au manuel en anglais pour les commandes vocales détaillées. Guide d’installation Four électrique Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à l’Assistant Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google) doivent être installées sur votre téléphone. 1. Configurez les appareils pris en charge pour SmartThings. 2. Après la configuration de l’appareil, appuyez sur le bouton + à l’écran. 3. Appuyez sur «Assistant vocal» et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa (ou l’Assistant Google). 4. Vérifiez que les appareils sont visibles sur l’application Amazon Alexa. La connexion au compte est ainsi terminée. (Vérifiez que les appareils sont visibles et définissez l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans l’application Google home. La connexion au compte est ainsi terminée). REMARQUE Les spécifications Allumer/Éteindre des commandes intelligentes sont les mêmes que celles indiquées dans l’application SmartThings. 44 Français ATTENTION Tableau de commande Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil. 1. Appuyez sur et sélectionnez Verrouillage à l'aide du bouton de réglage pour verrouiller le tableau de commande et la porte. 2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau pure, de l'eau tiède savonneuse ou du produit à vitre. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande. 3. Une fois terminé, appuyez sur et sélectionnez Verrouillage à l'aide du bouton de réglage pour verrouiller le tableau de commande et la porte. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la cuisinière sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures. • Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est réinstallé correctement avant de remettre la cuisinière en place. Dans le cas contraire, la cuisinière peut basculer et provoquer des blessures corporelles. • N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte. Les surfaces seraient rayées ou endommagées. Surface en acier inoxydable 1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux humide. 2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en papier. 3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain. 4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec. 5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire. ATTENTION ATTENTION • N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable. La surface serait rayée. • Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orifices de la coupelle. Le système d'allumage est situé dans ces orifices et doit rester hors humidité. Ne laissez pas le plateau de friture par application d'air dans le four pendant le cycle d'autonettoyage. La chaleur extrême générée durant ce cycle est susceptible de détacher de manière permanente le revêtement du plateau de friture par application d'air, sa couleur deviendra légèrement bleutée et l'aspect de sa surface se ternira. Grilles Grille coulissante Pour que les grilles restent propres, retirez-les de l'intérieur du four et faites-les tremper dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez l'encrassement des grilles en utilisant une éponge à récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières. • Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou de la laine de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant pénétrer dans les glissières de la grille. REMARQUE ATTENTION • Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le revêtement de la grille et rendre ensuite difficile le déplacement des grilles sur les rails de guidage. • Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubrifiant directement sur les grilles. Plateau de friture par application d'air Pour que la plaque de friture par application d'air reste propre, retirez-la de l'intérieur du four et faites-la tremper dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez l'encrassement du plateau de friture par application d'air en utilisant une éponge à récurer en plastique. 1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au retrait de la grille coulissante dans la section UTILISATION DE LA GRILLE COULISSANTE. 2. Ouvrez complètement la grille sur une table ou un plan de travail. Vous pouvez placer un journal sous la grille pour vous faciliter le nettoyage. 3. Si vous constatez la présence de débris sur les glissières, essuyez-les à l'aide d'une serviette en papier. (Le lubrifiant au graphite retiré lors de l'essuyage doit être remplacé. Reportezvous aux étapes 4 à 7.) 4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de l'ouvrir. En commençant par le mécanisme de glissière côté gauche (avant et arrière) de la grille, posez quatre (4) petites gouttes de lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures de la glissière à proximité des supports. REMARQUE Le plateau de friture par application d'air peut être mis au lave-vaisselle. Français 45 Entretien • Ne mettez pas les grilles au lave-vaisselle. • Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de cuisine sur les guides de grille du four. • Si une grille devient trop difficile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur, lubrifier cette grille avec un lubrifiant au graphite. • Pour acheter du lubrifiant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (726-7864). • Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.com/Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A. Pour lubrifier les glissières Entretien 5. Répétez l'opération sur le mécanisme de glissière côté droit (avant et arrière) de la grille. 6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour répartir le lubrifiant. 7. Replacez le bouchon sur le lubrifiant et secouez-le à nouveau. Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6. 8. Fermez la grille, tournez-la côté droit dessus et placez-la dans le four. Reportezvous à l'installation de la grille coulissante dans la section UTILISATION DE LA GRILLE COULISSANTE. REMARQUE • Ne pulvérisez pas de matière grasse végétale en bombe et n'utilisez pas d'autres pulvérisateurs de lubrifiant sur la grille coulissante. Four Portez des gants pendant le nettoyage. Entretien 46 Français Porte Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage. • Utilisez du savon et de l'eau pour un Le joint de la nettoyage minutieux des parties supérieure, porte du four latérale et frontale de la porte du four. Rincez ne doit pas abondamment. Utilisez un produit vitre pour être nettoyé manuellement. nettoyer la vitre extérieure de la porte du four. N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE La porte peut VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de être nettoyée l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orifices manuellement. de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de nettoyants pour four, de poudres à récurer ou tout autre nettoyant fortement abrasif sur la partie extérieure de la porte du four. • NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint de la porte est constitué d'un matériau tissé essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne pas frotter, endommager ou retirer ce joint. Côté intérieur de la porte • Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte. • Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle d'autonettoyage. Côté extérieur de la porte Surface de la table de cuisson • Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en acier inoxydable figurant dans la section précédente. • Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte. La surface de la table de cuisson en émail vitrifié doit être maintenue propre. Nous vous recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés. 1. Éteignez tous les brûleurs de surface. 2. Attendez que toutes les grilles des brûleurs aient refroidi avant de les retirer. 3. Nettoyez la surface de la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments renversés s'écoulent dans les fentes des composants d'un brûleur, retirez le chapeau et la tête du brûleur puis essuyez les salissures. 4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez les composants des brûleurs puis remettez les grilles des brûleurs en place. ATTENTION * Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la porte ou entrer en contact avec le joint de la porte (*). L'humidité peut réduire les performances du joint. Commandes des brûleurs ATTENTION • N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée. • Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système. • Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d'eau sur celle-ci. L'eau pourrait couler dans les systèmes d'alimentation en gaz et dans les circuits électriques de la cuisinière entraînant un risque d'électrocution ou un niveau élevé de monoxyde de carbone dû à la corrosion des vannes et orifices de gaz. • N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les orifices de ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent. ATTENTION • Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle. • Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande. L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique ou endommager l'appareil. Français 47 Entretien Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs de surface sont sur la position OFF (ARRÊT). 1. Tirez tout droit les boutons sur les tiges des vannes de commande. 2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les complètement. 3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l'aide d'un agent nettoyant pour acier inoxydable. 4. Rattachez les boutons sur les tiges des vannes de commande. Entretien Grilles et composants des brûleurs REMARQUE Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi. 1. Retirez la grille du brûleur central (C) après les deux grilles latérales. (G/D) 2. Retirez les chapeaux des brûleurs des têtes de G C D brûleurs. 3. Retirez les têtes de brûleurs des coupelles pour 1 2 dégager les électrodes de démarrage. 4. Nettoyez toutes les grilles amovibles et les 3 composants des brûleurs à l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas de tampons à récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs. 5. Rincez et séchez soigneusement les grilles et les composants des brûleurs. 6. Repositionnez les têtes des brûleurs sur les coupelles. Assurez-vous que l'électrode de démarrage est insérée dans l'orifice de chaque tête de brûleur. 8 7 6 REMARQUE Entretien Reportez-vous à la page suivante pour connaître les instructions détaillées de réassemblage des composants des brûleurs. 7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs audessus des têtes des brûleurs. Pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité, assurez-vous que les chapeaux des brûleurs portent à plat au-dessus des têtes de brûleurs. 8. Remettez les grilles des brûleurs en place à leur emplacement respectif. 9. Allumez chaque brûleur et vérifiez qu'il fonctionne correctement. Après avoir vérifié qu'un brûleur fonctionne normalement, éteignez-le. 48 Français Tête des brûleurs en laiton • Les parties en laiton de votre brûleur changeront de couleur avec l'usage. Cependant, cela n'affectera pas leur performance et vous pouvez nettoyer les parties en laiton avec un nettoyeur pour laiton. • Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que les ouvertures des orifices des brûleurs ne sont pas obstruées. • Essuyez l’excès d’eau et laissez les têtes de brûleurs et les chapeaux sécher complètement. L’eau s’écoulera plus facilement si le brûleur central est placé à l’envers. • Ne lavez aucun composant des brûleurs au lavevaisselle. ATTENTION • Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant. • Afin d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les chapeaux les un(e)s contre les autres ou contre des surfaces dures, par exemple des récipients en fonte. • La tête des brûleurs peut être obstruée par de la nourriture ou de la poussière. Nettoyez la tête si elle semble obstruée. Si vous nettoyez la tête à l’eau, ne la reassemblez qu’une fois qu’elle est parfaitement sèche Une tête mouillée peut empêcher les brûleurs de s’allumer. • Pour éviter de faire tomber les grilles, veillez à retirer d'abord les deux grilles latérales. • N’essayez pas d’enlever le chapeau du brûleur oval central de la tête. Guide de réinstallation des brûleurs Tête des brûleurs doubles 1. Orientez la tête du brûleur afin que l'ouverture pour l'électrode soit alignée avec l'électrode. 2. Installez la tête du brûleur afin que l'électrode passe à travers l'ouverture destinée à l'électrode. Assurez-vous que la tête du brûleur porte bien à plat sur le dessus de la cuisinière. Tête du brûleur circulaire 1. Orientez la tête du brûleur afin que l'ouverture pour l'électrode soit alignée avec l'électrode. Brûleur ovale 1. Orientez la tête du brûleur afin que l'ouverture pour l'électrode soit alignée avec l'électrode. 2. Installez la tête du brûleur afin que l'électrode passe à travers l'ouverture destinée à l'électrode. Assurez-vous que la tête du brûleur porte bien à plat sur le dessus de la cuisinière. Chapeau du brûleur 1. Faites correspondre les chapeaux des brûleurs avec les brûleurs par taille, puis réinstallez les chapeaux sur les têtes des brûleurs. ATTENTION 2. Installez la tête du brûleur afin que l'électrode passe à travers l'ouverture destinée à l'électrode. Assurez-vous que la tête du brûleur porte bien à plat sur le dessus de la cuisinière. Français 49 Entretien Assurez-vous que chaque chapeau est réinstallé sur la bonne tête de brûleur, qu'il est centré sur la tête du brûleur et qu'il est bien à plat. Entretien Tête du brûleur ATTENTION Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement réinstallés. Ils seront stables et reposeront à plat lorsqu'ils seront correctement positionnés. Chapeau du brûleur Entretien Haut Bas REMARQUE Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et du brûleur double intérieur (AvD) sont interchangeables. 50 Français Auto-nettoyage (mode Unique uniquement) Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide. ATTENTION • Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière peuvent devenir très chaudes. • Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du four. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin de la cuisinière. • Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à l'intérieur du four. • Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende en dessous de 400 °F. • Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le four électrique reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à l'ouverture de la porte. • Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l'appareil. • N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles de l'intérieur du four. REMARQUE Assurez-vous que tous les brûleurs de surface sont éteints lorsque le four effectue un cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur de surface est allumé. Départ différé d'un cycle d'auto-nettoyage 1. Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée et déverrouillée. 2. Appuyez sur , puis sélectionnez Nettoyage > Auto-nettoyage à l'aide du bouton de réglage. Ensuite, sélectionnez le temps de nettoyage en tournant le bouton de réglage une ou plusieurs fois, conformément au tableau ci-dessous. Rotation vers la gauche Val. par défaut Rotation vers la droite Cycle de 2 heures Cycle de 3 heures Cycle de 5 heures ATTENTION N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four électrique effectue un cycle d'auto-nettoyage. Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur OFF (ARRÊT). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône du cadenas clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 400 °F (200 °C). AVERTISSEMENT Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les commandes sont sur OFF (ARRÊT) et que toutes les surfaces sont FROIDES. Français 51 Entretien 3. Appuyez sur START (DÉMARRER). La porte du four est verrouillée et le four commence à chauffer. 4. Lorsque le cycle d'auto-nettoyage est terminé, le signal sonore retentit 10 fois. La porte restera verrouillée tant que la température du four ne sera pas descendue en dessous de 400 °F (200 °C). Vous pouvez ouvrir la porte lorsqu'il n'y a plus de risque. 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente. 2. Sélectionnez Réglage du départ différé. 3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage en utilisant le bouton de réglage. 4. Appuyez sur START (DÉMARRER). Le four démarre l'auto-nettoyage à l'heure spécifiée. Entretien Après l'auto-nettoyage • La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de 400 °F • Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les cendres résiduelles. • Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre. • Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. Patientez jusqu'à ce que le four refroidisse, puis démarrez un nouveau cycle. • Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain temps après l'auto-nettoyage. • Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après l'exécution du cycle d'auto-nettoyage. Nettoyage vapeur Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ? La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superficiel en économisant du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efficace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage. 1. Retirez tous les accessoires du four. 2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans la sole du four vide, puis fermez la porte. Utilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée. , puis sélectionnez Nettoyage 3. Appuyez sur > Nettoyage vapeur à l'aide du bouton de réglage. 4. Appuyez sur START (DÉMARRER). La porte du four se verrouille automatiquement et le four commence à chauffer. Une fois l'opération terminée, l'affichage clignote et un signal sonore retentit. 5. Appuyez sur OFF (ARRÊT). 6. Nettoyez l'intérieur du four. Une quantité importante d'eau reste dans la sole du four après un cycle de nettoyage vapeur. Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec. ATTENTION Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'auto-nettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des échappements d'air chaud ou de vapeur pourraient vous brûler. Entretien REMARQUE Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz d'eau. 52 Français REMARQUE Si vous démarrez un cycle Nettoyage vapeur alors que la température du four est supérieure à 100 °F, le message Hot (Chaud) s'affiche à l'écran. Étant donné que cette fonction offre des résultats optimaux lorsqu'elle commence avec un four froid, nous vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que le message « Hot (Chaud) » ait disparu de l'écran. Après un cycle de nettoyage vapeur • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la fin du programme de nettoyage vapeur. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude. • Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la porte. • Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc. • Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi. • Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de nettoyage vapeur. • Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement. Remplacement de l'ampoule du four Oven Light (Éclairage du four) L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume lorsque vous ouvrez la porte du four. 1. Éteignez le four. 2. Assurez-vous que le four et la lampe sont froids. 3. Ouvrez la porte et retirez le cache en verre en le tournant dans le sens antihoraire. Retirer Remise en place 4. Retirez la lampe du four de sa douille en la tournant dans le sens antihoraire. 5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts dans la douille, puis tournez-la dans le sens horaire pour la serrer. Cache en verre Ampoule 6. Réinsérez le cache en verre, puis tournez-le dans le sens horaire pour le serrer. ATTENTION Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint et froid avant de procéder au remplacement de son éclairage. Entretien REMARQUE • L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage. • Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à l'éclairage du four. Français 53 Entretien Retrait et réinstallation de la porte du four Procédure de réinstallation de la porte Comment retirer la porte ? REMARQUE Vous pouvez retirer la porte supérieure de la même manière que vous retirez la porte complète. ATTENTION • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée. • Coupez l'alimentation électrique avant de retirer la porte. 1. Ouvrez la porte au maximum. 2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les mettre en position de déverrouillage. Verrou de la charnière Position de verrouillage Entretien Fig. 1 Fig. 2 54 Français environ 5° Position de déverrouillage 3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. 4. Fermez la porte jusqu'à la position de retrait de la porte, soit à environ 5 degrés de la position verticale (Fig. 1). 5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que le bras de la charnière soit enlevé de son logement (Fig. 2). Vous pouvez réinstaller la porte supérieure de la même manière que vous réinstallez la porte complète. 1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. 2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie inférieure du logement. Partie inférieure du logement Bras de la charnière Partie creuse 3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement. 4. Poussez les verrous de charnière vers le haut contre le cadre de l'intérieur du four pour les mettre en position de verrouillage. Verrou de la charnière Position de déverrouillage 5. Fermez la porte du four. Position de verrouillage Dépannage Procédure de retrait et de réinstallation du tiroir de rangement Tiroir de rangement 1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir jusqu'à ce qu'il arrive en butée. 2. Repérez les clips de guidage à rouleaux de chaque côté. À l'aide de vos deux mains, tirez le clip de gauche vers le bas tout en levant le clip de droite, puis retirez le tiroir. 3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude savonneuse en utilisant un chiffon ou une brosse souple. Puis, rincez-le et séchez-le complètement. 4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux de chaque côté, puis fermez les clips. Si vous rencontrez un problème avec la cuisinière, consultez les tableaux commençant cidessous puis essayez les actions suggérées. Points à contrôler Sécurité liée au gaz Problème Vous sentez une odeur de gaz. Cause possible Action Tournez le bouton du brûleur sur la position OFF (ARRÊT). Il y a une fuite de gaz. Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. N'appelez pas de votre ligne fixe. Elle est électrique et pourrait provoquer une étincelle qui risque d'enflammer le gaz. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Français 55 Dépannage Le bouton du brûleur de surface n'est pas sur la position OFF (ARRÊT) et le brûleur n'est pas allumé. Dépannage Brûleur de surface Problème Tous les brûleurs ne s'allument pas. Problème Cause Action Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché sur la prise murale. Assurez-vous que la cuisinière est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas correctement branché ou ouvert. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec votre cuisinière. Le bouton de commande n'est pas correctement réglé. Enfoncez et tournez le bouton de commande sur la position Lite (Allumage). Les chapeaux des brûleurs ne sont pas correctement positionnés. La base des brûleurs n'est pas correctement alignée. Nettoyez les électrodes. Placez le chapeau de brûleur sur la tête du brûleur. Alignez la base des brûleurs. Le brûleur émet un clic pendant le fonctionnement. Le bouton de commande a été laissé sur la position Lite (Allumage). Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton de commande sur le réglage souhaité. Si le brûleur continue à émettre un clic, contactez un technicien de maintenance. Les brûleurs ne brûlent pas de façon homogène. Les composants et les caches des brûleurs de surface n'ont pas été correctement assemblés et mis à niveau. Reportez-vous à la page 49. Les brûleurs de surface sont sales. Nettoyez les composants des brûleurs de surface. (Reportez-vous à la page 48.) Les brûleurs de surface ne s'allument pas. Dépannage 56 Français Cause Action Les flammes du brûleur de surface sont très larges ou jaunes. Le mauvais orifice de brûleur est installé. Vérifiez la taille de l'orifice du brûleur. Contactez votre installateur si vous n'avez pas le bon orifice (GPL au lieu de gaz naturel ou gaz naturel au lieu de GPL). Les brûleurs de surface s'allument, mais les brûleurs du four ne s'allument pas. Le verrouillage de la porte du four est activé. L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur START (DÉMARRER) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'icône de verrouillage disparaît de l'écran. Le commutateur pour désactiver le régulateur de pression de gaz se trouve sur la position OFF (ARRÊT). Contactez un technicien de maintenance qualifié. Four Problème La commande du four émet un signal sonore et affiche un code d'information. Cause Le four peut rencontrer un problème. Reportezvous au tableau « Codes d'information » à la page 60. Action Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Problème Le four ne s'allume pas. Cause Action Le four n'est pas correctement branché à la prise électrique. Assurez-vous que la prise électrique est entièrement branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. La température du four est trop chaude ou trop froide. Le thermostat du four doit être réglé. Reportez-vous à la page 42. La résistance du four ne s'éteint pas. Le verrouillage de la porte du four est activé. L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur START (DÉMARRER) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'icône de verrouillage disparaît de l'écran. La fonction Sabbat a été activée. L'éclairage du four (lampe) ne s'allume pas. Le four émet une fumée excessive durant la cuisson au gril. Cause Action Le verrouillage de la porte du four est activé. L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte, et appuyez sur START (DÉMARRER) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'icône de verrouillage disparaît de l'écran. La fonction Sabbat a été activée. SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes les commandes et tous les signaux seront désactivés. Pour annuler la fonction Sabbat et réactiver le commutateur d'éclairage et les autres commandes, appuyez sur pendant 3 secondes. Une ampoule est desserrée ou grillée. Reportez-vous à la page 53. Le commutateur permettant d'activer l'éclairage du four doit être remplacé. Contactez un technicien de maintenance qualifié. Les aliments n'ont pas été correctement préparés avant la cuisson au gril. Coupez l'excès de graisse et/ou les bords gras susceptibles de se recourber. Mauvais positionnement sur la grille supérieure du four. Reportez-vous au guide de cuisson au gril en page 33. Les commandes n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la page 32. La graisse s'est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est nécessaire en cas d'utilisation répétée de la cuisson au gril. Français 57 Dépannage SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes les commandes et tous les signaux seront désactivés. Pour arrêter uniquement le four, appuyez sur OFF (ARRÊT). Pour annuler la fonction Sabbat et réactiver les commandes et signaux, appuyez sur pendant 3 secondes. Problème Dépannage Problème Cause Action Le ventilateur fonctionne automatiquement pendant un certain laps de temps pour ventiler l'intérieur du four. Le four ne s'autonettoie pas. Le verrouillage de la porte du four est activé. L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte, et appuyez sur START (DÉMARRER) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'icône de verrouillage disparaît de l'écran. La plaque de séparation intelligente est installée dans le four. La fonction Auto-nettoyage ne fonctionne pas lorsque la plaque de séparation intelligente est installée. Retirez-la du four. Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir, puis réinitialisez les commandes. Le cycle d'auto-nettoyage ne verrouille pas la porte du four si la température du four est trop élevée. La porte doit être verrouillée avant de pouvoir démarrer le cycle d'auto-nettoyage. Dépannage La cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroidissement fonctionne toujours. 58 Français Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. Le ventilateur est conçu pour fonctionner automatiquement durant un certain de temps pour refroidir le four. Les commandes de l'autonettoyage du four n'ont pas été correctement réglées. Réinitialisez les commandes de l'auto-nettoyage du four. (Reportezvous à la page 50.) Un brûleur de surface est allumé. Éteignez le brûleur de surface. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si un brûleur de surface est allumé. Problème Cause Action Bruit de craquement ou de crépitement. Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe et qu'il refroidit pendant les fonctions de cuisson et de nettoyage. Fumée excessive durant un cycle d'auto-nettoyage. Le four a été nettoyé pour la première fois. Ceci est tout à fait normal. Lors du premier nettoyage du four, la fumée dégagée sera plus importante. Essuyez toute la saleté importante avant de commencer le cycle d'auto-nettoyage. Si le problème de fumée persiste, appuyez sur OFF (ARRÊT). Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce. Une fois le four refroidi et déverrouillé, essuyez le plus gros de la saleté, puis programmez un nouvel auto-nettoyage. La porte du four ne s'ouvre pas après un cycle d'autonettoyage. Ceci est tout à fait normal. La porte du four reste verrouillée tant que la température du four n'est pas descendue en dessous de 400 °F. Problème Le four est toujours sale après un cycle d'auto-nettoyage. De la vapeur ou de la fumée s'échappent en dessous du tableau de commande. Cause Action Une couche fine de poussière ou de cendre est normale. Elle peut être essuyée à l'aide d'un chiffon humide. Réglez le cycle d'auto-nettoyage sur un temps plus long. Le cycle n'était pas assez long pour brûler toutes les saletés accumulées. Pour des fours extrêmement sales, il est nécessaire de nettoyer à la main les éclaboussures importantes avant que vous démarriez un cycle d'auto-nettoyage. Plusieurs cycles d'auto-nettoyage peuvent s'avérer nécessaire afin de complètement nettoyer le four. Ceci est tout à fait normal. L'orifice de ventilation du four se trouve ici. Lorsque vous utilisez des fonctions de convection ou que vous faites cuire ou rôtir plusieurs aliments en même temps, une plus grande quantité de vapeur s'échappe. Ceci est normal pour un four neuf et l'odeur disparaîtra dans la 1/2 heure après le démarrage du premier cycle Cuisson traditionnelle. Pour accélérer le processus, programmez un cycle d'autonettoyage d'un temps minimal de 3 heures. (Reportez-vous à la page 51.) Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur provenant de l'isolation de la cavité du four lors des premières utilisations de votre four. Cause Action Vous avez des difficultés à faire glisser les grilles du four. Ceci est tout à fait normal. À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile végétale, essuyez les bords des grilles du four. Les grilles ternissent et glissent plus difficilement si vous les laissez dans le four durant un cycle d'autonettoyage. Bruit au niveau du ventilateur. Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection continuer de tourner jusqu'à la fin de la fonction ou l'ouverture de la porte. Le ventilateur de convection ne fonctionne pas. Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque le four atteint la température de préchauffage. Autres Problème Cause Action L'appareil n'est pas de niveau. La cuisinière n'a pas été installée correctement. Le(s) pied(s) de mise à niveau est/sont endommagé(s) ou inégaux. Assurez-vous que le sol est plan, solide et stable. Si le sol est affaissé ou incliné, contactez un charpentier. Vérifiez et mettez la cuisinière de niveau. (Reportez-vous aux consignes d'installation.) Les placards de la cuisine ne sont pas correctement alignés et donnent l'impression que la cuisinière n'est pas de niveau. Assurez-vous que les éléments de cuisine sont droits et que l'espace est suffisant pour l'installation. Français 59 Dépannage Odeur de brûlé ou d'huile provenant de l'orifice de ventilation. Problème Dépannage Cause L'affichage s'atténue. L'interrupteur différentiel (GFI ou GFCI) s'est déclenché et doit être réinitialisé. Votre commande numérique est endommagée. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Le mode de cuisson sélectionné est incorrect. Reportez-vous à la page 23. Vérifiez le capteur NTC de la carte de circuit imprimé de commande. Les grilles du four n'ont pas été positionnées correctement pour les aliments à cuire. Reportez-vous à la page 27. Dysfonctionnement de la sonde thermique. Un récipient inadapté ou de taille inappropriée est utilisé. Reportez-vous à la page 17. Vérifiez le capteur NTC de la carte de circuit imprimé. Le thermostat du four doit être réglé. Reportez-vous à la page 42. Vérifiez le système de refroidissement. Il y a du papier aluminium sur les grilles ou au fond du four. Retirez le papier aluminium. Dysfonctionnement de la touche de commande. L'horloge ou les minuteries ne sont pas correctement réglées. Reportez-vous à la page 16. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la page 32. La porte du four n'a pas été fermée pendant la cuisson au gril. Reportez-vous à la page 32. La grille n'a pas été positionnée correctement. Reportez-vous au guide de cuisson au gril en page 33. Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis correctement au four. Dépannage Les aliments ne grillent pas correctement au four. 60 Français Action Codes d'information Problème Code Signification Dysfonctionnement du capteur du four. Le four est en surchauffe. Vérifiez le capteur NTC de la carte de circuit imprimé. Dysfonctionnement du verrouillage de la porte. Dysfonctionnement du signal de la carte de circuit imprimé. Dysfonctionnement du signal IC tactile et carte de circuit imprimé. Solution 1. Appuyez sur OFF (ARRÊT), et redémarrez le four. 2. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. Garantie (États-Unis) Code Signification Dysfonctionnement du commutateur de la plaque de séparation. Solution 1. Si la plaque de séparation est dans le four, assurez-vous qu'elle est bien enfoncée jusqu'au fond. 2. Si la plaque de séparation n'est pas dans le four, regardez si quelque chose appuie sur le commutateur de la plaque de séparation à l'arrière du four. 3. Si la plaque de séparation est enfoncée jusqu'au fond, et que rien n'appuie sur le commutateur de la plaque de séparation, appuyez sur OFF (ARRÊT), puis redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. ** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de service Samsung local ou appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéficier du service de garantie. SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation. Français 61 Garantie Pour bénéficier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance. Garantie (États-Unis) Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG. Garantie La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était destiné ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé, modifié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition du produit ; dommages causés par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie, des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des fluctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client. Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes. 62 Français EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. LIMITATION DE RECOURS VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit. Pour bénéficier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support Garantie (CANADA) Enregistrement Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register. Questions Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web à l'adresse www.samsung.com/us/support. N° de modèle N° de série Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance. VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d'acquisition initiale et couvre uniquement les appareils achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule la présente garantie. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de garantie d'un (1) an sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités sur le territoire du Canada contigu. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit dépourvu d'obstacle et accessible à l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé. Français 63 Garantie La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pendant le reste de la période de garantie initiale, ou pendant quatrevingt-dix (90) jours, la période la plus longue s'appliquant. Garantie (CANADA) La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Garantie À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA EN AUCUN TENUE D'HONORER UNE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, FIRME OU SOCIÉTÉ QUELCONQUE CONCERNANT CET APPAREIL. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES PRÉTENDUS DOMMAGES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET PAR TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN, SUITE À L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L'INCAPACITÉ À UTILISER L'APPAREIL. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE L'APPAREIL, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. 64 Français Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiiez d'autres droits qui varieront d'un État ou d'une juridiction à un(e) autre. Pour bénéficier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Enregistrement Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register. Questions Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces, les accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez notre site Web à l'adresse www.samsung.com/ca/support (English) ou www.samsung.com/ca_fr/support (French). N° de modèle Annonce de contenu libre Le présent produit contient un logiciel libre. L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 suivante permet d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce produit. N° de série Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance. Garantie Français 65 Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation. *Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01218A-04
1 / 1

Samsung NY63T8751SS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario