Marantec EM 183 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Módulo de extensión EM 183
Manual de montaje y manejo
E
2 Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643)
2. Índice
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones
importantes de seguridad que
tienen que ser observadas de modo
estrictamente necesario con objeto
de evitar daños personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones
importantes de seguridad que tienen
que ser observadas de modo
estrictamente necesario con objeto
de evitar daños materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
Indicaciones
1. Explicación de los símbolos . . . .2
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Indicaciones generales de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4. Sinopsis del producto . . . . . . . . .5
5. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.1 Montaje del módulo de
extensión . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.2 Cableado del módulo de
extensión . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6. Puesta en servicio . . . . . . . . . . . .8
7. Programación . . . . . . . . . . . . . . .9
1.
Explicación de los símbolos
Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643) 3
3. Indicaciones generales de seguridad
Grupo de destino
¡Este producto tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por
especialistas cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de
accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad, es necesario que se observen
las indicaciones de estas instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia
pueden producirse lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable de los
daños que se produzcan como consecuencia de la no observancia de las indicaciones.
Con objeto de evitar errores de montaje y daños en el aparato, es estrictamente necesario proceder
conforme a las indicaciones de las instrucciones de montaje. Sólo se debe poner en funcionamiento el
producto después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al usuario de la instalación de la
puerta, el cual ha de guardarlas debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el
control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en la declaración del fabricante
y en la declaración de conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que
respecta a la técnica de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas accionadas mediante motor antes de
la primera puesta en funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año
(con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El módulo de ampliación se añade al mando Control vario.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay que observar también las
prescripciones generales vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes!
Rigen nuestras condiciones de venta y de suministro.
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
3. Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones para el montaje
• Asegúrese de que las instalaciones que se van a conectar (puertas etc.) se encuentran en un estado
mecánicamente perfecto.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el suministro eléctrico del
sistema. Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se llevan a cabo los trabajos de
cableado.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de control!
La tensión de servicio es de 24 V.
Indicaciones para la limpieza
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta
presión, ácidos o lejías.
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
4 Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643)
Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643) 5
Volumen de suministro
Dimensiones
1 Módulo de extensión
2 Cable de sistema codificado
1
4 / 1
2
4 / 2
126
46
48
5.1 Montaje del módulo de
extensión
5. Montaje
• Monte el módulo de extensión (B) en la carcasa
de extensión tipo 4 / tipo 5 (A).
5.1 / 1
A
B
4. Sinopsis del producto
¡Atención!
Para garantizar la función correcta,
sólo debe conectarse el sistema de
bus Marantec (Bus MS).
5. Montaje
6 Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643)
Denominación
Tipo / Función
A
Indicación de
funcionamiento
Luce .....Funcionamiento
Parpadea ..... Rotura de cable
Parpadea rápidamente
.......Modo de diagnóstico
B Indicación de SKS
C Indicación de circuito de parada
D Indicación de barrera óptica
XP15 Conexión de sensor óptico 300
XP62
Conexión de barrera óptica de
2 hilos
XW40A Conexión de otro módulo
XW40B Conexión de otro módulo
5.2 Cableado del módulo de
extensión
5.2.1 Sinopsis de las conexiones del módul 5.2.2 Conexión de los módulos
XW40B
• Conecte el mando Control vario en el casquillo
de conexión XW40A.
• En caso de necesidad, conecte otros módulos a
la hembrilla XW40B.
5.2.2 / 1
5.2.1 / 1
D
XW40B XP62
XP15
XW40A
Conexión del control de mando y de un
módulo adicional
AB
C
XW40A
Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643) 7
- XP15
P1 b
c
d e f
-XP01
-W1
WH
BN GN BK
-AP01
YE
-S1
-R1
1 2 3 4 5 6
-BP49
Conexión de barrera óptica (XP62)
Conexión de sensor óptico (XP15)
-XP62(A)
P6 27
TX
RX
-W1
1
2
-W2
1
2
12
-W1
-W2
- AP27
5.2.2 / 3
M07E036
Denominación
Tipo / Función
AP01 Unidad de conexión unilateral
R1 Resistencia 8K2
XP01 Borne divisible, 6 polos
BP49
Regleta de contactos ABIERTA,
8,2 kΩ
S1
Interruptor para cable flojo /
circuito de parada
XP15
Conector multipolar de enchufe
de 6 polos, mando - circuito de
seguridad
Denominación
Tipo / Función
AP27
Barrera óptica, emisor TX,
receptor RX
XP62 (A)
Borne de conexión de barrera
óptica de 2 hilos, CERRADO
5.2.2 / 2
M09E042
5. Montaje
6 / 1
A
6. Puesta en servicio
8 Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643)
Tras la conexión del mando, el indicador (A)
parpadea lentamente.
• El módulo es detectado automáticamente por el
mando en la primera puesta en servicio.
• También puede resetear los módulos de bus MS
(nivel 1 / menú 8 / G8).
El mando necesita aprox. 30 segundos para
detectar los módulos conectados.
El reset de los módulos finaliza automáticamente.
Se enciente el indicador (A).
Indicación:
El sistema antiaplastamiento o la
barrera óptica han de estar conecta-
dos antes de la puesta en servicio.
Posibles sistemas antiaplastamiento:
- 8,2 kΩ u
- Opto300
Posibles barreras ópticas:
- Barrera óptica de 2 hilos o
- Barrera óptica externa con contacto
de relé libre de potencial o
- Ninguna barrera óptica.
Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643) 9
7. Programación
Nivel 1 - Funciones básicas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 8: RESET
A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8
Niveles ampliados del mando Control varioo
Paso Función Explicación / Nota
i
A8 Ningún reset No se modifica -
B8 Reset del control * Ajuste de fábrica -
C8 Reset del mando a distancia Se borran los telegramas -
D8
Reset de la ampliación cierre
automático
- -
E8
Sólo reset de las funciones ampliadas
de operación *
excepto posición de puerta
ABIERTO/CERRADO y mando a
distancia impulso
-
F8 Reset de los elementos de seguridad* Barrera fotoeléctrica -
G8 Reset de módulos de bus
Los módulos de bus conectadosson
parametrizados
Menú 8: Reset
* Después del reset se detectan de nuevo todos los elementos de seguridad conectados y dispuestos para el
funcionamiento.
¡Atención!
Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros.
Para garantizar un funcionamiento impecable del control:
- hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas,
- hay que realizar un aprendizaje del control remoto,
- el automatismo tiene que desplazarse una vez a la posición de la puerta
ABIERTO y CERRADO.
10 Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643)
Manual de montaje y manejo, Módulo de extensión EM 183 E (#96643) 11
Español Instrucciones originales, propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Versión: 08.2011
#96643
1 - E/KD 360330 - M - 0.5 - 1010
96643
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Marantec EM 183 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario