Transcripción de documentos
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 1 Montag, 19. April 2021 7:34 19
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200TC, SPX1200IC
EN
Parking cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Standklimaanlage
FR
Climatiseur auxiliaire
ES
Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
PT Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .92
IT
Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
NL Standairco
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
DA Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 157
SV
Motoroberoende klimatanläggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
NO Klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
FI
Ilmastointilaite
RU
Стояночный кондиционер
PL
Klimatyzator postojowy
SK
Prídavné klimatizačné zariadenie
CS
Nezávislá klimatizace
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 239
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
HU Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕAR
345 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 2 Montag, 19. April 2021 7:34 19
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 3 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
1
RTX1000/2000, SPX1200TC 1
3
2
SPX1200IC
1
3
2
2
3
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 4 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
2
1
2
7
6
3
5
3
1
2
3
4
5
6
7
4
4
8
9
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 5 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
5
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 6 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Explanation of symbols
RTX1000/2000, SPX1200
Original instructions
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Table of contents
1
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3
Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7
Using the parking cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8
Display messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1
!
!
6
Explanation of symbols
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 7 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Safety
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2
Safety
2.1
Handling the product
!
WARNING!
• Only use the parking cooler for the purpose specified by the manufacturer and do not make any alterations or structural changes to the
device.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agentor similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Do not use the parking cooler if it is visibly damaged.
• Installation and repairs to the parking cooler may only be carried out
by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the
relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.
For repair service, please contact the service centre in your country
(addresses on the back page).
• People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from
using this product safely should not use it without the supervision or
instruction of a responsible person.
• Electrical devices are not toys.
Always keep and use the product out of the reach of children.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the
product.
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm must be maintained.
• Do not undo the upper cover of the parking cooler in the event of a
fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to
extinguish fires.
EN
7
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 8 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Target group
RTX1000/2000, SPX1200
• Do not reach into air grilles or ventilation nozzles or insert any foreign
objects in the system.
!
A
CAUTION!
• Disconnect all power supply lines when working on the parking cooler
(cleaning, maintenance etc).
NOTICE!
• The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction
vehicles.
• Vehicles with attached parking coolers may only be cleaned in automatic car washes where the top brush can be manually deactivated.
• Switch the parking cooler off before tilting the cab for maintenance.
• Switch off the parking cooler before using automatic washing equipment (automatic car washes etc.) to clean the vehicle.
• Do not operate the parking cooler if the ambient temperature is
below 0 °C or above 52 °C.
• Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your
vehicle documents needs to be altered due to the installation of the
parking cooler.
2.2
Operating the product safely
A
NOTICE!
3
Target group
• Do not insert foreign objects into the system.
The information contained is aimed at the user of the parking cooler.
8
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 9 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Intended use
Intended use
The parking cooler is used to supply the interior of the driver's cab with cool and
dehumidified air.
The parking cooler is designed for stationary use. It can be used while driving.
The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction vehicles.
The parking cooler is suitable for ambient temperatures of 5 °C to 52 °C.
I
NOTE
Only install the parking cooler using the manufacturer's assembly kit.
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
EN
9
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 10 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Technical description
5
RTX1000/2000, SPX1200
Technical description
The parking cooler can be used for conditioning inside the vehicle. The air in the interior is guided into the system through the intake grille, cooled, dried and conveyed
back into the interior through the blower nozzles.
In BOOST mode, the parking cooler cools the vehicle interior for not more than
20 minutes at maximum power and then switches to AUTO mode. When the set
temperature is reached, the parking cooler switches to AUTO mode before the
20 minutes is reached.
In AUTO mode, the fan and compressor speed are controlled automatically.
In ECO mode the fan and compressor speed are controlled automatically. The compressor power is limited in ECO mode electronically.
The system is controlled using the control panel or the remote control.
I
NOTE
The parking cooler can lower the temperature within the vehicle to a certain level. The temperature depends on the type of vehicle, the ambient
temperature and the cooling capacity of your parking cooler. For the
cooling capacity of your parking cooler, chapter “Technical data” on
page 25.
The system is fitted with a battery monitor. If the system is operated when the vehicle
ignition is switched off, the system switches off automatically as soon as the supply
voltage falls below a set level.
I
10
NOTE
This set level can be changed. For this, please contact the specialised
company that installed the system.
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 11 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Operation
6
Operation
6.1
Device elements
The parking cooler has the following device elements:
No. in
fig. 1, page 3
Explanation
1
Blower nozzles
2
Intake grille
3
Control panel
6.2
Control panel
The system's control panel contains the following operating and display elements:
No. in
fig. 2, page 4
EN
Symbol Description
1
Display (see chapter “Display” on page 13)
2
Infrared receiver (for the remote control)
3
Opens the sub-menus for setting or decreases the value
of the selected parameter once a menu has been
opened.
4
Opens the sub-menus for setting or increases the value of
the selected parameter once a menu has been opened.
5
Scrolls through the menu items.
6
Switches the parking cooler
• on
• off (press button briefly)
• to standby mode (press button longer than 3 s)
7
LED Power (blue):
Only lights up when the system is switched on or in
standby.
11
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 12 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Operation
6.3
RTX1000/2000, SPX1200
Remote control
The remote control contains the following operating elements:
No. in
fig. 3, page 4
1
Press button briefly: Switches the parking cooler to
standby mode or on again, if it is in standby mode
Press button longer than 3 s: Switches the parking
cooler off
The parking cooler only can be switched on at the control
panel.
2
Increases the timer running time by 10 minutes.
3
4
5
6
12
Symbol Description
–
+
Reduces the set point by 1 °C/2 °F.
Increases the set point by 1 °C/2 °F.
–
Switches the parking cooler to MANUAL mode and
reduces the speed of the fan.
+
Switches the parking cooler to MANUAL mode and
increases the speed of the fan.
7
Switches the parking cooler to AUTO mode.
8
Switches the parking cooler to ECO mode.
9
Switches the parking cooler to BOOST mode.
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 13 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.4
Operation
Display
The display has the following indicators:
No. in
fig. 4, page 5
1
The symbol shows the current menu selected (see chapter “Using
menus” on page 16).
2
Depending on the current menu, shows:
• the required temperature
• the current fan speed
• the remaining running time of the timer
3
Shows the current fan speed.
4
Setting: Lights up when the setting menu has been activated.
5
ERROR: Lights up when the supply voltage falls below a set value.
Additionally the display flashes.
6
Battery: Displays problems with the supply voltage.
7
°C: Lights up when the temperature is shown in °C.
°F: Lights up when the temperature is shown in °F.
8
SET: Indicates that the set temperature is being shown.
9
MIN: Lights up when the timer has been set.
10
Shows the current mode (see chapter “Menu mode” on page 17)
I
EN
Description
NOTE
You can find full details of the display messages in the chapter “Display
messages” on page 20.
13
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 14 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Using the parking cooler
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
NOTICE!
• The manufacturer assumes no liability for non-observance of this
operating manual, in particular for any consequential damage,
especially consequential damage caused by failure of the parking
cooler.
• Do not insert foreign objects into the system.
NOTE
In EX/III and FL vehicles, the parking cooler can be shut off via a battery
master switch in case of emergency.
Tip for improved use
NOTE
The CoolAir parking coolers are designed as air conditioners for relaxing
rest periods. They can be used while driving, however they do not
replace the engine-powered vehicle air conditioning system.
Observe the following instructions to ensure your CoolAir parking cooler is used
efficiently.
It is recommended that you
• Park your vehicle in the shade when possible.
• Shade your vehicle when possible.
• If you do not have a vehicle air conditioning system, air out your vehicle well
before using the parking cooler. You should always cool down the vehicle
interior before a rest period using the vehicle air conditioning system.
• Keep doors and windows closed.
• Avoid any heat sources in the vehicle.
• Reduce the power consumed by other products to ensure the maximum
possible operating time of the parking cooler.
• Select a suitable temperature and operating mode.
• Make sure the blower nozzles (fig. 1 1, page 3) and intake grille (fig. 1 2,
page 3) are not covered by cloths, paper or other objects.
• The best cooling capacity is achieved when the blower nozzles (fig. 1 1,
page 3) are not directed towards the intake grille (fig. 1 2, page 3).
14
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 15 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
Always observe the following
• If you would like the parking cooler to match the colour of your vehicle, only paint
the upper shell casing of the parking cooler.
Only paint this when it has been removed. Use light colours when possible.
• Wash your vehicle regularly, as dirty driver's cabs heat up more quickly.
• Make sure that the performance of the parking cooler is not affected by other
sources of heat (e.g. waste heat from cold machines).
7.2
A
I
Switching on the parking cooler
NOTICE!
Never close all of the air nozzles of the parking cooler simultaneously.
The system would ice up inside.
NOTE
The first time the parking cooler is used, there may be a slight smell. This
odour is caused by a design feature and ends after the system has been
running for a short time.
➤ With the system switched off, press the
button.
✔ The fan starts.
✔ The Power LED (fig. 2 7, page 4) lights up.
✔ The digital display (fig. 2 1, page 4) shows the current status of the parking
cooler (see chapter “Display” on page 13).
I
7.3
NOTE
Depending on the system status, the system compressor is switched on
with a delay of up to 180 seconds.
Switching the parking cooler to standby mode
➤ Press the
button briefly to switch the parking cooler to standby mode.
✔ The parking cooler saves the current settings.
✔ The Power LED (fig. 2 7, page 4) continues to light up.
EN
15
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 16 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Using the parking cooler
I
7.4
RTX1000/2000, SPX1200
NOTE
• When the parking cooler is in BOOST mode and switched to
standby mode, it will start the next time in AUTO mode.
• A running timer is set to 0 by switching the parking cooler in standby
mode.
• The parking cooler switches off completely after 12 hours in standby
mode to save power.
Switching off the parking cooler
➤ Press the
button for at least 3 seconds to switch off parking cooler.
✔ The parking cooler saves the current settings.
✔ The Power LED (fig. 2 7, page 4) goes out.
I
7.5
NOTE
• When the parking cooler is in BOOST mode and switched off, it will
start the next time in AUTO mode.
• A running timer is set to 0 by switching off the parking cooler.
• If the parking cooler is switched off while the compressor is still
operating, the fan will continue to run for 20 seconds to dry the
evaporator, among other things.
Using menus
You can set the parking cooler to suit your requirements using the menus:
➤ Press the
button to browse through the menus.
➤ Press the
or
button to navigate to the appropriate sub-menu or to
change the selected value.
➤ Press the
button to reduce the selected value.
➤ Press the
button to increase the selected value.
I
16
NOTE
If you don‘t press any button for more than 5 seconds, the display
switches back to the menu mode.
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 17 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
You can select the following menus:
Menu
Description
Setting the temperature (17 °C to 30 °C/62 °F to 86 °F)
Change in
value
1 °C/2 °F
Setting the mode (see chapter “Menu mode” on page 17)
–
MANUAL mode:
Set the fan speed manually (level 1 – 5)
1
Set the running time of the timer (10 – 120 min)
10 min
Menu mode
In menu mode, you can select the following sub-menus:
Sub-menu
Purpose
AUTO
AUTO mode:
The fan and the compressor are controlled automatically.
ECO
Energy-saving mode:
The fan and the compressor are controlled automatically. The speed of the
compressor is limited electronically.
BOOST
BOOST mode:
The system runs at once at full-power. The system switches to automatic
mode after 20 minutes or once the set temperature has been reached.
MANUAL
MANUAL mode:
You can set the fan speed manually.
The compressor is controlled automatically.
7.6
Using the air conditioner
➤ Set the required temperature (chapter “Setting the temperature” on page 18).
➤ Set the required mode (chapter “Setting the mode” on page 18).
I
EN
NOTE
If the required temperature is not reached in the energy-saving mode or
at a low fan speed, increase the fan speed or switch to BOOST mode or
to AUTO mode.
17
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 18 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Using the parking cooler
RTX1000/2000, SPX1200
➤ Set the timer (chapter “Setting the timer” on page 19), if you want the parking
cooler to switch off automatically after the required time.
7.7
I
Setting the temperature
NOTE
Depending on the set unit for the temperature, the temperature is
changed in steps of either 1 °C or 2 °F.
Control panel
➤ Press the
button until the
➤ Press the
or
➤ Press the
button to save the value.
symbol is displayed.
button to set the desired temperature.
Remote control
➤ Press the
+ button to increase the temperature.
➤ Press the
– button to decrease the temperature.
➤ To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds.
7.8
Setting the mode
Control panel
➤ Press the
button until the
➤ Press the
or
symbol is displayed.
button to set the AUTO, ECO or BOOST mode.
To set the MANUAL mode see below.
➤ Press the
button to start the selected mode.
If you like to set the fan speed manually (MANUAL mode):
➤ Press the
button until the
symbol is displayed.
➤ Press the
or
button to set the desired fan speed. At the same time the
MANUAL mode is started.
➤ Press the
18
button to save the value.
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 19 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
If you want to leave the MANUAL mode:
➤ Press the
button until the
➤ Press the
button to leave the MANUAL mode.
symbol is displayed.
✔ The BOOST mode is started.
➤ Press the
button
– one more time to set the ECO mode
– two more times to set the AUTO mode
Remote control
➤ Press the
button to set the AUTO mode.
➤ Press the
button to set the ECO mode.
➤ Press the
button to set the BOOST mode.
➤ Press the
+ button to increase the fan speed manually and to start the
MANUAL mode.
➤ Press the
– button to decrease the fan speed manually and to start the
MANUAL mode.
➤ To to start the selected mode don‘t press any button for more than 5 seconds.
7.9
Setting the timer
The parking cooler is fitted with a timer. Once the set time has elapsed in the timer,
the parking cooler automatically switches off.
If the timer is activated, the display alternates between the set temperature and the
duration.
Control panel
➤ Press the
button until the
➤ Press the
or
10 minute intervals.
➤ Press the
EN
symbol appears.
button to set the required running time of the timer in
button to save the value.
19
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 20 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Display messages
RTX1000/2000, SPX1200
Remote control
➤ Press the
button to increase the required running time of the timer in
10 minute intervals.
The maximum running time is 120 minutes.
➤ To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds.
To reset the timer to 0 minutes, proceed as follows:
➤ Press the
button until the timer shows 120 min.
➤ Press the
button again.
➤ To save the value don‘t press any button for more than 5 seconds.
8
Display messages
I
8.1
NOTE
When you start the vehicle or switch on several consumers at once, the
display text “LO” may briefly appear.
Control panel warnings
The system control unit has various functions for protecting the device and the
battery. If one of these protective functions has been triggered, this is shown by the
following codes on the display.
Display
indication
LO
LO
20
°C
Description
Cause
Remedy
The battery monitor has
detected low voltage.
Connection voltage is too
low. The battery capacity is
not sufficient to operate the
system.
➤ Charge your vehicle
battery.
➤ If the fault occurs again,
contact an authorised
workshop.
The system has detected The ambient temperature is ➤ Wait until the ambient
below 5 °C.
temperature has risen
that the ambient
above 5 °C before
temperature is too low
switching on the system.
for operation.
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 21 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Display
indication
HI
Description
Display messages
Cause
Remedy
➤ Brief over-voltage: No
The system has detected A brief over-voltage may
action required.
a brief or constant over- occur when large electrical
consumers are switched off. ➤ If the display message
voltage.
“HI” remains visible for a
Constant over-voltage is the
longer period: Have the
result of an incorrect convehicle electronics
nection voltage.
checked. Make sure the
connection voltage is less
than 30 V.
The system has detected The compressor (driver's
cab) is tilted too far.
a too big inclination.
The compressor is
switched off. 10 minutes
later, the entire system
will be switched off.
When operating for the
first time, the symbol
flashes twice briefly
every 5 seconds:
➤ Once the compressor has
been returned to its
normal position, the
system can be switched
on again.
The system cannot measure ➤ Consult an authorised
the battery voltage.
workshop and have the
battery connection
checked.
The system reports an
incorrect connection of
the battery sensor cable.
The symbol flashes
while operating:
The system reports that
the battery voltage will
soon no longer be
sufficient to operate the
system.
EN
The battery voltage is only a ➤ Recharge your vehicle
battery.
little higher than the set
shut-down value.
21
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 22 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Display messages
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Control panel fault messages
The “ERROR” symbol (fig. 4 5, page 5) lights up if there is a fault with the parking
cooler. The type of error is shown on the display by the following error codes:
Display
text
F01
Description
Cause
Remedy
The compressor does not
work.
Error in compressor sensor
electrical supply (open
circuit).
➤ Switch off the system.
➤ Switch it on again after
30 minutes.
➤ If the fault occurs again,
contact an authorised
workshop.
F02
Error in compressor sensor
electrical supply (short
circuit).
F03
Compressor overload
F04
The condensor fan 1 does
not work.
No response from the fan.
F05
The condensor fan 1 is
overloaded.
Faulty fan speed
F06
The condensor fan 2 does
not work.
No response from the fan.
F07
The condensor fan 2 is
overloaded.
Faulty fan speed
F08
The evaporator fan does
not work.
No response from the fan.
F09
The evaporator fan is
overloaded.
Faulty fan speed
F10
The condensation water
that has formed is not
being discharged.
The condensation water
that has formed is not being
discharged.
F11
The system cannot
determine the internal
temperature.
Error in temperature sensor
electrical supply (open
circuit).
F12
22
Error in temperature sensor
electrical supply (short
circuit).
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 23 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Display
text
F13
Display messages
Description
Cause
Remedy
The system cannot
determine the external
temperature.
Error in temperature sensor
electrical supply (open
circuit).
➤ Switch off the system.
➤ Switch it on again after
30 minutes.
➤ If the fault occurs again,
contact an authorised
workshop.
F14
Error in temperature sensor
electrical supply (short
circuit).
F15
Error in temperature sensor
The system cannot
determine the compressor electrical supply (open
circuit).
temperature.
F16
Error in temperature sensor
electrical supply (short
circuit).
F17
The compressor
temperature is too high.
Compressor thermal
overload
F18
–
–
F19
–
–
F20
The system reports a
(temporary) electrical
overload.
The system‘s current power
requirement is too high.
F21
The control PCB is not
working.
Control PCB
communication error
F22
The display board is not
working.
Display board
communication error (fault
in the connecting cable
between the display and
control board)
EN
23
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 24 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Cleaning and care
9
RTX1000/2000, SPX1200
Cleaning and care
Please observe the following tips for the cleaning and care of your parking cooler.
A
I
NOTICE!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects or inflammable
agents during cleaning as these can damage the appliance.
NOTE
The parking cooler may be cleaned with a high-pressure cleaner.
➤ Clean the housing of the parking cooler and the outlet panel occasionally with a
damp cloth.
➤ Remove leaves and other dirt from the ventilation grilles of the parking cooler
occasionally. Make sure you do not damage the system in the process.
➤ Check regularly that all the elements for the air conditioning unit are fastened.
➤ Check regularly that the connection lines are undamaged and secure.
10
Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
24
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 25 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11
Disposal
Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
11.1
Disposing of remote control batteries
Protect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
12
Technical data
This product contains fluorinated greenhouse gases.
The cooling unit is hermetically sealed.
Cooling capacity:
Voltage:
Current consumption:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Operating temperature range:
5 – 29 A
+5 to +52 °C
Refrigerant:
Refrigerant quantity:
CO2 equivalent:
R-134a
350 g
850 g
0.5005 t
1.21 t
Global warming potential (GWP):
1430
Noise emission:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
EN
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
Approx. 23 kg
Approx. 32 kg
25
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 26 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Technical data
Cooling capacity:
Voltage:
Current consumption:
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Operating temperature range:
10 – 58 A
+5 to +52 °C
Refrigerant:
Refrigerant quantity:
CO2 equivalent:
R-134a
350 g
850 g
0.5005 t
1.21 t
Global warming potential (GWP):
1430
Noise emission:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
Approx. 23 kg
Approx. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Cooling capacity:
Voltage:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Current consumption:
5 – 25 A
Operating temperature range:
+5 to +52 °C
Refrigerant:
Refrigerant quantity:
CO2 equivalent:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Global warming potential (GWP):
1430
Noise emission:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
26
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
Approx. 33 kg
Approx. 27 kg
EN
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 27 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Erklärung der Symbole
Original-Betriebsanleitung
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Zielgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7
Standklimaanlage benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8
Displaymeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10
Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1
!
DE
Erklärung der Symbole
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
27
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 28 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Sicherheit
!
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2
Sicherheit
2.1
Umgang mit dem Produkt
!
WARNUNG!
• Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder
Umbauten am Produkt durch!
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den
Hersteller, seinen Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzen, um Gefahren zu vermeiden.
• Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf
Sie nicht in Betrieb genommen werden.
• Wartung und Reparaturen an der Standklimaanlage dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem
Land (Adressen auf der Rückseite).
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu
benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person nutzen.
28
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 29 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Sicherheit
• Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
• Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
• Im Falle von Feuer lösen Sie nicht die Oberschale der Standklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden
Sie kein Wasser zum Löschen.
• Greifen Sie nicht in Lüftungsgitter oder Lüftungsdüsen, und stecken
Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
!
A
VORSICHT!
• Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklimaanlage alle Verbindungen zur Stromversorgung.
ACHTUNG!
• Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet.
• Fahrzeuge mit Standklimaanlagen dürfen nur in Waschanlagen
gereinigt werden, in denen man die obere Bürste manuell abschalten
kann.
• Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie das Fahrerhaus zu
Wartungszwecken kippen.
• Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie automatische
Waschvorrichtungen (Waschanlagen etc.) zur Reinigung des Fahrzeugs nutzen.
• Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen
unter 0 °C oder über 52 °C.
• Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund
des Aufbaues der Standklimaanlage eine Änderung des Eintrags der
Fahrzeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren notwendig ist.
DE
29
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 30 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Zielgruppe
RTX1000/2000, SPX1200
2.2
Sicherheit beim Betrieb des Produkts
A
ACHTUNG!
3
Zielgruppe
• Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
Die hier gegebenen Informationen zur Anlage richten sich an den Benutzer der
Standklimaanlage.
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Standklimaanlage dient dazu, den Innenraum eines LKW-Fahrerhauses mit
gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren.
Die Anlage ist für den Standbetrieb ausgelegt. Der Einsatz während der Fahrt ist
möglich.
Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet.
Die Standklimaanlage ist geeignet für Umgebungstemperaturen von 5 °C bis 52 °C.
I
HINWEIS
Die Standklimaanlage darf nur unter Verwendung von Montagesätzen
des Herstellers installiert werden.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
30
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 31 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Technische Beschreibung
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
5
Technische Beschreibung
Mit Hilfe der Standklimaanlage kann der Fahrzeuginnenraum klimatisiert werden.
Die Innenraumluft wird durch das Ansauggitter in die Anlage geführt, abgekühlt,
getrocknet und durch die Ausblasdüsen zurück in den Innenraum geleitet.
Im BOOST-Modus kühlt die Standklimaanlage den Fahrzeuginnenraum für maximal
20 Minuten mit maximaler Leistung und schaltet dann in den AUTO-Modus. Wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet die Standklimaanlage bereits vor
Ablauf der 20 Minuten in den AUTO-Modus
Im AUTO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch
geregelt.
Im ECO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch geregelt.
Die Kompressorleistung wird im ECO-Modus elektronisch begrenzt.
Die Anlage wird über das Bedienfeld oder die Fernbedienung gesteuert.
I
HINWEIS
Die Standklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum
des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu
erreichende Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahrzeugtyp, der
Umgebungstemperatur und der Kälteleistung Ihrer Standklimaanlage
ab. Zur Kälteleistung Ihrer Standklimaanlage: siehe Kapitel „Technische
Daten“ auf Seite 46.
Die Anlage ist mit einem Batteriewächter ausgestattet. Wird die Anlage bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Anlage selbstständig
ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen vordefinierten Wert abfällt.
I
DE
HINWEIS
Dieser vordefinierte Wert kann geändert werden. Wenden Sie sich
hierzu an den Fachbetrieb, der die Anlage montiert hat.
31
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 32 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bedienung
RTX1000/2000, SPX1200
6
Bedienung
6.1
Geräteelemente
Die Standklimaanlage hat folgende Geräteelemente:
Nr. in
Abb. 1, Seite 3
Erklärung
1
Ausblasdüsen
2
Ansauggitter
3
Bedienfeld
6.2
Bedienfeld
Das Bedienfeld der Anlage enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente:
Nr. in
Abb. 2, Seite 4
32
Symbol Beschreibung
1
Display (siehe Kapitel „Display“ auf Seite 33)
2
Infrarot-Empfänger (für die Fernbedienung)
3
Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder verringert
den Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü
geöffnet wurde.
4
Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder erhöht den
Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü
geöffnet wurde.
5
Blättert durch die Menüpunkte.
6
Schaltet die Standklimaanlage
• ein
• in den Standby-Modus (Taste kurz drücken)
• aus (Taste länger als 3 s drücken)
7
LED Power (blau):
Leuchtet, wenn die Anlage eingeschaltet oder im
Standby-Modus ist.
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 33 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.3
Bedienung
Fernbedienung
Die Fernbedienung enthält folgende Bedienelemente:
Nr. in
Abb. 3, Seite 4
Symbol Beschreibung
1
Taste kurz drücken: Schaltet die Standklimaanlage in
den Standby-Modus oder wieder ein, wenn sie sich im
Standby-Modus befindet
Taste länger als 3 s drücken: Schaltet die Standklimaanlage aus
Die Standklimaanlage kann dann nur am Bedienfeld
wieder eingeschaltet werden.
2
Erhöht die Timerlaufzeit um 10 minuten.
3
–
4
+
5
6
Verringert den Sollwert um 1 °C/2 °F.
Erhöht den Sollwert um 1 °C/2 °F.
–
Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus
und verringert die Drehzahl des Lüfters.
+
Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus
und erhöht die Drehzahl des Lüfters.
7
Schaltet die Standklimaanlage in den AUTO-Modus.
8
Schaltet die Standklimaanlage in den ECO-Modus.
9
Schaltet die Standklimaanlage in den BOOST-Modus.
6.4
Display
Auf dem Display finden Sie folgende Anzeigen:
Nr. in
Abb. 4, Seite 5
DE
Beschreibung
1
Zeigt das Symbol des aktuell angewählten Menüs (siehe Kapitel
„Menüs benutzen“ auf Seite 37).
2
Zeigt abhängig vom aktuellen Menü:
• die gewünschte Temperatur
• die aktuelle Lüfterstufe
• die Restlaufzeit des Timers
33
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 34 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bedienung
RTX1000/2000, SPX1200
Nr. in
Abb. 4, Seite 5
3
Zeigt die aktuelle Lüfterstufe.
4
Einstellung: Leuchtet, wenn das Einstellungsmenü aktiviert wurde.
5
ERROR: Leuchtet, wenn ein Fehler angezeigt wird.
Zusätzlich blinkt das Display.
6
Batterie: Zeigt Probleme mit der Versorgungsspannung an.
7
°C: Leuchtet, wenn die Temperatur in °C angezeigt wird.
°F: Leuchtet, wenn die Temperatur in °F angezeigt wird.
8
SET: Zeigt an, dass die Soll-Temperatur angezeigt wird.
9
MIN: Leuchtet, wenn ein Timer gesetzt ist.
10
Zeigt den aktuellen Modus (siehe Kapitel „Menü-Modus“ auf
Seite 38).
I
34
Beschreibung
HINWEIS
Ausführliche Informationen zu den Displaymeldungen finden Sie im
Kapitel „Displaymeldungen“ auf Seite 41.
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 35 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7
A
I
7.1
I
Standklimaanlage benutzen
Standklimaanlage benutzen
ACHTUNG!
• Bei Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung haftet der
Hersteller nicht. Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für solche Folgeschäden die
durch den ausfallenden Betrieb der Standklimaanlage entstehen
können.
• Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
HINWEIS
In Fahrzeugen des Typs EX/III und FL kann die Standklimaanlage im
Notfall über einen battery master switch abgeschaltet werden.
Hinweis zur besseren Nutzung
HINWEIS
Die CoolAir Standklimaanlagen sind als Standklimageräte für erholsame
Ruhezeiten konzipiert. Sie können während der Fahrt eingesetzt
werden, ersetzen aber nicht die motorgetriebene Fahrzeugklimaanlage.
Um eine effiziente Nutzung Ihrer CoolAir Standklimaanlage sicherzustellen,
beachten Sie folgende Nutzungshinweise.
Was Sie immer machen sollten
• Parken Sie Ihr Fahrzeug möglichst im Schatten.
• Dunkeln Sie Ihr Fahrzeug wenn möglich ab.
• Wenn Sie keine Fahrzeugklimaanlage haben, lüften Sie Ihr Fahrzeug vor der
Verwendung der Standklimaanlage gut durch. Mit einer Fahrzeugklimaanlage
sollten Sie den Innenraum vor einer Ruhepause herunterkühlen.
• Halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
• Vermeiden Sie Wärmequellen im Fahrzeug.
• Reduzieren Sie den Stromverbrauch durch andere Produkte, um eine möglichst
lange Betriebsdauer der Standklimaanlage zu gewährleisten.
• Wählen Sie eine angemessene Temperatur und einen angemessenen Betriebsmodus.
DE
35
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 36 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Standklimaanlage benutzen
RTX1000/2000, SPX1200
• Achten Sie darauf, dass die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite 3) und das Ansauggitter (Abb. 1 2, Seite 3) nicht durch Tücher, Papier oder andere Gegenstände
abgedeckt werden.
• Die beste Kühlleistung wird erreicht, wenn die Ausblasdüsen (Abb. 1 1,
Seite 3) nicht in Richtung des Ansauggitters (Abb. 1 2, Seite 3) ausgerichtet
sind.
Was Sie darüber hinaus beachten sollten
• Wenn Sie die Standklimaanlage der Farbe Ihres LKW anpassen möchten,
lackieren Sie ausschließlich die Oberschale der Standklimaanlage.
Lackieren Sie diese nur im demontierten Zustand. Verwenden Sie möglichst
helle Farben.
• Waschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig, verschmutzte Fahrerhäuser heizen sich
schneller auf.
• Sorgen Sie dafür dass die Standklimaanlage nicht durch andere Wärmequellen
(z. B. Abwärme von Kälte-Maschinen) in ihrer Leistung beeinflusst wird.
7.2
A
I
Standklimaanlage einschalten
ACHTUNG!
Verschließen Sie nie alle Öffnungen wie Luftdüsen oder auch das
Ansauggitter der Standklimaanlage. Die Anlage würde von innen
vereisen.
HINWEIS
Bei der ersten Inbetriebnahme der Standklimaanlage kann es zu leichter
Geruchsbildung kommen. Diese Geruchsbildung ist konstruktionsbedingt und endet nach kurzer Laufzeit.
➤ Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste
.
✔ Der Lüfter startet.
✔ Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet.
✔ Das Digitaldisplay (Abb. 2 1, Seite 4) zeigt den aktuellen Status der Standklimaanlage an (siehe Kapitel „Display“ auf Seite 33).
I
36
HINWEIS
Der Kompressor der Anlage wird je nach Systemstatus mit einer
Verzögerung von bis zu 180 Sekunden zugeschaltet.
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 37 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.3
Standklimaanlage benutzen
Standklimaanlage in Standby-Modus schalten
➤ Drücken Sie kurz die Taste
zu schalten.
, um die Standklimaanlage in den Standby-Modus
✔ Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen.
✔ Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet weiterhin.
I
7.4
HINWEIS
• Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus in den StandbyModus geschaltet wird, startet sie beim nächsten Einschalten im
AUTO-Modus.
• Ein laufender Timer wird durch das Schalten der Standklimaanlage in
den Standby-Modus auf 0 gesetzt.
• Die Standklimaanlage schaltet sich nach 12 Stunden StandbyModus komplett aus, um Strom zu sparen.
Standklimaanlage ausschalten
➤ Drücken Sie die Taste
länger als 3 s, um die Standklimaanlage auszuschalten.
✔ Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen.
✔ Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) erlischt.
I
7.5
HINWEIS
• Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus ausgeschaltet wird,
startet sie beim nächsten Einschalten im AUTO-Modus.
• Ein laufender Timer wird durch das Ausschalten der Standklimaanlage auf 0 gesetzt.
• Wenn Standklimaanlage ausgeschaltet wird, während der
Kompressor noch im Betrieb ist, laufen die Lüfter noch für
20 Sekunden weiter, um unter anderem den Verdampfer zu
trocknen.
Menüs benutzen
Sie können die Standklimaanlage über die Menüs Ihren Wünschen entsprechend
einstellen:
➤ Drücken Sie die Taste
, um durch die Menüs zu blättern.
➤ Drücken Sie die Taste
oder
, um in das entsprechende Untermenü zu
gelangen oder den ausgewählten Wert zu ändern.
DE
37
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 38 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Standklimaanlage benutzen
RTX1000/2000, SPX1200
➤ Drücken Sie die Taste
, um den ausgewählten Wert zu verringern.
➤ Drücken Sie die Taste
, um den ausgewählten Wert zu erhöhen.
I
HINWEIS
Wenn Sie länger als 5 Sekunden keine Taste drücken, schaltet das
Display zur Temperaturanzeige zurück.
Sie können folgende Menüs wählen:
Menü
Beschreibung
Wertänderung
Temperatur einstellen (17 °C bis 30 °C/62 °F bis 86 °F)
1 °C/2 °F
Modus einstellen (siehe Kapitel „Menü-Modus“ auf Seite 38)
–
MANUAL-Modus:
Drehzahl des Lüfters manuell einstellen (Stufe 1 – 5)
1
Laufzeit des Timers einstellen (10 – 120 min)
10 min
Menü-Modus
Im Menü-Modus können Sie folgende Untermenüs wählen:
Untermenü Zweck
AUTO
AUTO-Modus:
Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt.
ECO
ECO-Modus:
Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt. Die Drehzahl
des Kompressors wird elektronisch begrenzt.
BOOST
BOOST-Modus:
Die Anlage geht direkt auf volle Leistung. Die Anlage schaltet nach max.
20 min in den AUTO-Modus, oder wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist.
MANUAL
MANUAL-Modus:
Sie können die Drehzahl des Lüfters manuell einstellen.
Der Kompressor wird automatisch geregelt.
38
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 39 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.6
Standklimaanlage benutzen
Klimaanlage benutzen
➤ Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (Kapitel „Temperatur einstellen“ auf
Seite 39).
➤ Stellen Sie den gewünschten Modus ein (Kapitel „Modus einstellen“ auf
Seite 40).
I
HINWEIS
Sollte im ECO-Modus oder bei niedriger Lüfterstufe die gewünschte
Temperatur nicht erreicht werden, so erhöhen Sie die Lüfterstufe oder
wechseln in den BOOST-Modus oder in den AUTO-Modus.
➤ Stellen Sie den Timer ein (Kapitel „Timer einstellen“ auf Seite 41), wenn Sie
wünschen, dass die Standklimaanlage automatisch nach der gewünschten Zeit
abschaltet.
7.7
I
Temperatur einstellen
HINWEIS
Abhängig von der eingestellten Temperatureinheit wird die Temperatur
in Schritten von 1 °C oder 2 °F geändert.
Bedienfeld
➤ Drücken Sie die Taste
➤ Drücken Sie die Taste
stellen.
➤ Drücken Sie die Taste
, bis das Symbol
oder
angezeigt wird.
, um die gewünschte Temperatur einzu-
, um den Wert zu speichern.
Fernbedienung
➤ Drücken Sie die Taste
+, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen.
➤ Drücken Sie die Taste
–, um die gewünschte Temperatur zu verringern.
➤ Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
DE
39
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 40 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Standklimaanlage benutzen
7.8
RTX1000/2000, SPX1200
Modus einstellen
Bedienfeld
➤ Drücken Sie die Taste
, bis das Symbol
➤ Drücken Sie die Taste
oder
wählen: AUTO, ECO, BOOST.
angezeigt wird.
, um den gewünschten Modus auszu-
Um den MANUAL-Modus einzustellen: siehe unten.
➤ Drücken Sie die Taste
, um den gewählten Modus zu starten.
Wenn Sie die Lüftergeschwindigkeit manuell einstellen möchten (MANUAL-Modus):
➤ Drücken Sie die Taste
, bis das Symbol
angezeigt wird.
➤ Drücken Sie die Taste
oder
, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit
einzustellen. Gleichzeitig wird der MANUAL-Modus gestartet.
➤ Drücken Sie die Taste
, um den Wert zu speichern.
Wenn Sie den MANUAL-Modus verlassen möchten:
➤ Drücken Sie die Taste
, bis das Symbol
➤ Drücken Sie die Taste
, um den MANUAL-Modus zu verlassen.
angezeigt wird.
✔ Der BOOST-Modus wird gestartet.
➤ Drücken Sie die Taste
– ein weiteres Mal, um den ECO-Modus einzustellen
– zwei weitere Male, um den AUTO-Modus einzustellen
Fernbedienung
➤ Drücken Sie die Taste
, um den AUTO-Modus einzustellen.
➤ Drücken Sie die Taste
, um den ECO-Modus einzustellen.
➤ Drücken Sie die Taste
, um den BOOST-Modus einzustellen.
➤ Drücken Sie die Taste
+, um die Drehzahl des Lüfters manuell zu erhöhen
und den MANUAL-Modus zu starten.
➤ Drücken Sie die Taste
–, um die Drehzahl des Lüfters manuell zu verringern
und den MANUAL-Modus zu starten.
➤ Um den gewählten Modus zu starten, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine
Taste.
40
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 41 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.9
Displaymeldungen
Timer einstellen
Die Standklimaanlage ist mit einem Timer ausgestattet. Nach Ablauf der im Timer
eingestellten Zeit schaltet sich die Standklimaanlage aus.
Wenn der Timer aktiviert ist, zeigt das Display abwechselnd die Soll-Temperatur und
die Laufzeit an.
Bedienfeld
➤ Drücken Sie die Taste
, bis das Symbol
➤ Drücken Sie die Taste
oder
10-min-Schritten einzustellen.
➤ Drücken Sie die Taste
erscheint.
, um die gewünschte Laufzeit des Timers in
, um den Wert zu speichern.
Fernbedienung
➤ Drücken Sie die Taste
Schritten zu erhöhen.
, um die gewünschte Laufzeit des Timers in 10-min-
Die längste Laufzeit des Timers ist 120 min.
➤ Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
Um den Timer wieder auf 0 min zu setzen, verfahren Sie wie folgt:
➤ Drücken Sie die Taste
, bis der Timer auf 120 min steht.
➤ Drücken Sie die Taste
erneut.
➤ Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
8
I
8.1
Displaymeldungen
HINWEIS
Beim Starten des Fahrzeugs oder beim Einschalten von mehreren
Verbrauchern kann es zur kurzzeitigen Darstellung des Displaytextes
„LO“ kommen.
Warnhinweise Bedienfeld
Die Anlagensteuerung verfügt über unterschiedliche Funktionen zum Schutz des
Gerätes bzw. der Batterie. Das Auslösen einer Schutzfunktionen wird durch folgende Hinweis-Codes auf dem Display angezeigt.
DE
41
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 42 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldungen
Displayanzeige
LO
LO
HI
°C
RTX1000/2000, SPX1200
Beschreibung
Ursache
Beseitigung
Der Batteriewächter
meldet Unterspannung.
Anschlussspannung ist zu
gering. Die Batteriekapazität reicht nicht mehr
für den Betrieb der Anlage
aus.
ä
ä
Die Anlage meldet eine Die Umgebungstemperatur ä
zu geringe Umgebungs- ist niedriger als 5 °C.
temperatur für den
Betrieb.
Die Anlage meldet eine
kurzzeitige oder eine
dauerhafte Überspannung.
Eine kurzzeitige Überspannung kann nach dem
Abschalten großer elektrischer Lasten auftreten.
ä
ä
Dauerhafte Überspannung
entsteht durch falsche
Anschlussspannung.
Die Anlage meldet eine
zu starke Neigung.
Der Kompressor wird
abgeschaltet. Nach
10 Minuten wird die
ganze Anlage abgeschaltet.
Das Symbol blinkt nach
der Erstinbetriebnahme
alle 5 Sekunden zweimal kurz:
Kurzzeitige Überspannung: keine Aktion
notwendig.
Bei längerer Anzeige der
Displaymeldung „HI“:
LKW-Elektronik prüfen
lassen. Stellen Sie sicher,
dass die Anschlussspannung kleiner als 30 V
ist.
ä
Wenn sich der
Kompressor wieder in
Normallage befindet,
kann die Anlage wieder
eingeschaltet werden.
Die Anlage kann die
Batteriespannung nicht
messen.
ä
Wenden Sie sich an eine
autorisierte Fachwerkstatt
und lassen Sie den
Anschluss an der Batterie
prüfen.
ä
Laden Sie Ihre Fahrzeugbatterie wieder auf.
Die Battriespannung ist nur
noch etwas höher als der
Die Anlage meldet, dass eingestellte Abschaltwert.
die Batteriespannung
bald nicht mehr ausreicht, um die Anlage zu
betreiben.
42
Warten Sie, bis die Außentemperatur über 5 °C
steigt, bevor Sie die
Anlage wieder einschalten.
Der Kompressor (das
Fahrerhaus) ist zu stark
geneigt.
Die Anlage meldet
einen falschen
Anschluss des BatterieSensorkabels.
Das Symbol blinkt
während des Betriebs:
Laden Sie Ihre Fahrzeugbatterie wieder auf.
Sollte der Fehler weiterhin
bestehen, wenden Sie
sich an eine autorisierte
Fachwerkstatt.
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 43 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Displaymeldungen
Störungsmeldungen Bedienfeld
Das Symbol „ERROR“ (Abb. 4 5, Seite 5) leuchtet, wenn eine Störung der Standklimaanlage vorliegt. Die Art des Fehlers wird durch folgende Fehler-Codes auf dem
Display angezeigt.
Displaytext
Beschreibung
Ursache
Beseitigung
Der Kompressor arbeitet
nicht.
Fehler in KompressorZuleitung (Offener
Stromkreis)
ä
ä
F02
Fehler in KompressorZuleitung (Kurzschluss)
ä
F03
Der Kompressor ist
überlastet.
F01
F04
Der Kondensatorlüfter 1
arbeitet nicht.
Keine Rückmeldung vom
Lüfter
F05
Der Kondensatorlüfter 1 ist
überlastet.
Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
F06
Der Kondensatorlüfter 2
arbeitet nicht.
Keine Rückmeldung vom
Lüfter
F07
Der Kondensatorlüfter 2 ist Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
überlastet.
F08
Der Verdampferlüfter
arbeitet nicht.
Keine Rückmeldung vom
Lüfter
F09
Der Verdampferlüfter ist
überlastet.
Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
F10
Das entstandene Kondens- Das entstandene Kondenswasser wird nicht abgewasser wird nicht abgefuhrt.
fuhrt.
F11
Die Anlage kann die Innen- Fehler in Temperaturfühlertemperatur nicht ermitteln. Zuleitung (Offener Stromkreis)
F12
Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Kurzschluss)
DE
Anlage abschalten.
Nach 30 minuten Anlage
wieder einschalten.
Sollte der Fehler wieder
auftreten, lassen Sie die
Anlage ausgeschaltet,
und wenden Sie sich an
eine autorisierte Fachwerkstatt.
43
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 44 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldungen
Displaytext
F13
Beschreibung
Ursache
Beseitigung
Die Anlage kann die
Außentemperatur nicht
ermitteln.
Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Offener Stromkreis)
ä
ä
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Kurzschluss)
Die Anlage kann die
Temperatur des
Kompressors nicht
ermitteln.
Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Offener Stromkreis)
F17
Die Temperatur des
Kompressors ist zu hoch.
Thermische Überlastung
des Kompressors
F18
–
–
F19
–
–
F20
Die Anlage meldet eine
(kurzzeitige) elektrische
Überlast.
Der aktuelle Strombedarf
der Anlage ist zu hoch.
F21
Die Steuerplatine
funktioniert nicht.
Kommunikationsfehler
Steuerplatine
F22
Die Displayplatine
funktioniert nicht.
Kommunikationsfehler
Displayplatine (Fehler in der
Verbindungsleitung
zwischen Display- und
Steuerplatine)
F16
44
ä
Anlage abschalten.
Nach 30 m Anlage wieder
einschalten.
Sollte der Fehler wieder
auftreten, lassen Sie die
Anlage ausgeschaltet,
und wenden Sie sich an
eine autorisierte Fachwerkstatt.
Fehler in TemperaturfühlerZuleitung (Kurzschluss)
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 45 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Beachten Sie bitte folgende Tipps bei der Reinigung und Pflege Ihrer Standklimaanlage.
A
I
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände oder entflammbaren Mittel, da diese das Gerät
beschädigen können.
HINWEIS
Die Standklimaanlage kann mit einem Hochdruckreiniger gereinigt
werden.
➤ Reinigen Sie das Gehäuse der Standklimaanlage und das Auslasspanel gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
➤ Entfernen Sie gelegentlich Laub und anderen Schmutz von den äußeren
Belüftungsöffnungen an der Standklimaanlage. Achten Sie darauf, dass Sie dabei
nicht die Anlage beschädigen.
➤ Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung aller Elemente, die in Zusammenhang mit
der Klimaanlage stehen.
➤ Prüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitungen unbeschädigt und sicher
befestigt sind.
10
Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
DE
45
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 46 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Entsorgung
11
RTX1000/2000, SPX1200
Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11.1
Batterien der Fernbedienung entsorgen
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim
Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
12
Technische Daten
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
Max. Kühlleistung:
Anschlussspannung:
Stromverbrauch:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Betriebstemperaturbereich:
5 – 29 A
+5 bis +52 °C
Kühlmittel:
R-134a
Kühlmittelmenge:
350 g
850 g
CO2-Äquivalent:
0,5005 t
1,21 t
Treibhauspotential (GWP):
1430
Schallemissionen:
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
46
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
DE
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 47 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Max. Kühlleistung:
Anschlussspannung:
Stromverbrauch:
Technische Daten
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Betriebstemperaturbereich:
10 – 58 A
+5 bis +52 °C
Kühlmittel:
R-134a
Kühlmittelmenge:
350 g
850 g
CO2-Äquivalent:
0,5005 t
1,21 t
Treibhauspotential (GWP):
1430
Schallemissionen:
< 70 dB(A)
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Max. Kühlleistung:
Anschlussspannung:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Stromverbrauch:
5 – 25 A
Betriebstemperaturbereich:
+5 to +52 °C
Kühlmittel:
R-134a
Kühlmittelmenge:
350 g
350 g
CO2-Äquivalent:
0.5005 t
0.5005 t
Treibhauspotential (GWP):
1430
Schallemissionen:
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
DE
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ca. 25,5 kg
ca. 18 kg
47
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 48 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Signification des symboles
RTX1000/2000, SPX1200
Notice originale
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Table des matières
1
Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
5
Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
6
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7
Utilisation du climatiseur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8
Affichages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11
Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1
!
!
48
Signification des symboles
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 49 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Sécurité
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2
Sécurité
2.1
Précautions d'usage
!
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l'usage prévu par le fabricant et n'effectuez aucune modification ou transformation du produit !
• Si le câble secteur est endommagé et afin d’éviter les risques, faites-le
remplacer par le fabricant, son prestataire de services ou une autre
personne qualifié.
• Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit
pas être mis en marche.
• Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer
l'entretien et les réparations du climatiseur auxiliaire. Toute réparation
mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée
du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice).
• Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si
une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des
explications sur son utilisation.
• Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez le produit hors de leur portée.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le produit.
• Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir une distance de
50 cm minimum.
FR
49
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 50 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Groupe cible
RTX1000/2000, SPX1200
• En cas d'incendie, n'ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d'extinction agréé. N'essayez pas
d'éteindre l'incendie avec de l'eau.
• Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération et
n'introduisez aucun objet dans le climatiseur.
!
A
ATTENTION !
• Débranchez toutes les connexions électriques avant tout travail sur le
climatiseur auxiliaire (nettoyage, maintenance, etc.).
AVIS !
• Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction.
• Les véhicules disposant de climatiseurs auxiliaires intégrés doivent
être nettoyés uniquement dans les stations de lavage auto dans lesquelles il est possible de désactiver manuellement la brosse supérieure.
• Désactivez le climatiseur auxiliaire avant d'incliner la cabine du
conducteur pour effectuer des travaux d'entretien.
• Mettez le climatiseur auxiliaire hors service avant de procéder au nettoyage du véhicule à l'aide de dispositifs de nettoyage automatiques
(stations de lavage, etc.).
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur auxiliaire si la température
extérieure est inférieure à 0 °C ou supérieure à 52 °C.
• Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si vous
devez modifier l'indication de la hauteur du véhicule dans les papiers
du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire.
2.2
Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
du produit
A
AVIS !
3
Groupe cible
• N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur.
Ces informations concernant l'installation s'adressent à l'utilisateur du climatiseur
auxiliaire.
50
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 51 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Usage conforme
Usage conforme
Le climatiseur auxiliaire est utilisé pour climatiser l'intérieur d'une cabine de camion
avec de l'air refroidi et déshumidifié.
Le climatiseur est conçu pour une utilisation à l'arrêt. Il est possible de l'utiliser
pendant la marche.
Le climatiseur auxiliaire n'est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles
ou de construction.
Le climatiseur auxiliaire convient pour des températures ambiantes de 5 °C à 52 °C.
I
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire doit être installé uniquement à l'aide des kits de
montage du fabricant.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
5
Description technique
Le climatiseur auxiliaire permet de climatiser l'habitacle du véhicule. L'air de l'intérieur du véhicule est conduit, refroidi et séché par la grille d'aspiration dans le climatiseur et renvoyé à l'intérieur du véhicule par les buses de ventilation.
En mode BOOST, le climatiseur auxiliaire refroidit l'intérieur du véhicule pendant
20 minutes maximum à la puissance maximale puis passe en mode AUTO. Lorsque
la température réglée est atteinte, le climatiseur auxiliaire commute en mode AUTO
avant l'expiration des 20 minutes
FR
51
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 52 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Description technique
RTX1000/2000, SPX1200
En mode AUTO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont
réglées automatiquement.
En mode ECO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont réglées
automatiquement. La puissance du compresseur est limitée électroniquement en
mode ECO.
Le climatiseur est commandé par par le panneau de commande ou la télécommande.
I
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire peut réduire la température de l'intérieur du
véhicule jusqu'à une certaine température. La température pouvant être
atteinte varie en fonction du type de véhicule, de la température
ambiante et de la puissance frigorifique de votre climatiseur auxiliaire.
Pour connaître la puissance frigorifique de votre climatiseur auxiliaire,
voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 68
Le climatiseur est équipé d'un protecteur de batterie. Si le climatiseur est mis en
service alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'éteint automatiquement dès
que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur prédéfinie.
I
52
REMARQUE
Cette valeur prédéfinie peut être modifiée. Pour ce faire, adressez-vous
à l'entreprise spécialisée ayant monté le climatiseur.
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 53 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation
6
Utilisation
6.1
Éléments de l'appareil
Le climatiseur auxiliaire se compose des éléments suivants :
N° dans
fig. 1, page 3
Explication
1
Buses de ventilation
2
Grille d'aspiration
3
Panneau de commande
6.2
Panneau de commande
Le panneau de commande du climatiseur contient les éléments de commande et
d'affichage suivants :
N° dans
fig. 2, page 4
FR
Symbole Description
1
Écran (voir chapitre « Affichage », page 55)
2
Récepteur infrarouge (pour la télécommande)
3
Ouvre les sous-menus à régler ou diminue la valeur du
paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert.
4
Ouvre les sous-menus à régler ou augmente la valeur du
paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert.
5
Fait défiler les points dans le menu.
6
Met le climatiseur auxiliaire
• en marche
• en mode veille (appuyer brièvement sur la touche)
• à l'arrêt (appuyer sur la touche plus de 3 s)
7
LED Power (bleue) :
S'allume quand le climatiseur est allumé ou en mode de
veille.
53
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 54 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilisation
6.3
RTX1000/2000, SPX1200
Télécommande
La télécommande contient les éléments de commande suivants :
N° dans
fig. 3, page 4
1
Appuyer brièvement sur la touche : commute le
climatiseur auxiliaire en mode de veille ou le remet en
marche quand il est en mode de veille
Appuyer sur la touche plus de 3 s : Met le climatiseur
auxiliaire à l'arrêt
Le climatiseur auxiliaire ne peut alors être mis en marche
qu'au niveau du panneau de commande.
2
Augmente le temps de la minuterie de 10 minutes.
3
4
5
6
54
Symbole Description
–
+
Diminue la valeur de consigne de 1 °C/2 °F.
Augmente la valeur de consigne de 1 °C/2 °F.
–
Commute le climatiseur auxiliaire en mode MANUAL et
diminue la vitesse de rotation du ventilateur.
+
Commute le climatiseur auxiliaire en mode MANUAL et
augmente la vitesse de rotation du ventilateur.
7
Commute le climatiseur auxiliaire en mode AUTO.
8
Commute le climatiseur auxiliaire en mode ECO.
9
Commute le climatiseur auxiliaire en mode BOOST.
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 55 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.4
Utilisation
Affichage
À l'écran apparaissent les affichages suivants :
N° dans
fig. 4, page 5
1
Affiche le symbole du menu actuellement sélectionné (voir chapitre
« Utilisation des menus », page 59).
2
Indique, indépendamment du menu actuel :
• la température souhaitée
• le niveau actuel du ventilateur
• le temps restant de la minuterie
3
Indique le niveau actuel du ventilateur.
4
Réglage : S'allume quand le menu de réglage a été activé.
5
ERROR : S'allume quand une erreur est affichée.
De plus, l'écran clignote.
6
Batterie : indique des problèmes avec la tension d'alimentation.
7
°C : S'allume quand la température s'affiche en °C.
°F : S'allume quand la température s'affiche en °F.
8
SET : Indique que la température de consigne est affichée.
9
MIN : S'allume quand une minuterie est réglée.
10
Indique le mode actuel (voir chapitre « Mode Menu », page 59).
I
FR
Description
REMARQUE
Vous trouverez des informations détaillées sur les messages s'affichant à
l'écran dans le chapitre « Affichages à l’écran », page 63.
55
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 56 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilisation du climatiseur auxiliaire
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation du climatiseur auxiliaire
AVIS !
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de
cette notice d'utilisation. Il décline notamment toute responsabilité
pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du climatiseur auxiliaire.
• N'introduisez aucun corps étranger dans le climatiseur.
REMARQUE
Dans les véhicules de type EX/III et FL, on peut, en cas d’urgence,
éteindre le climatiseur auxiliaire au moyen d’un battery master switch.
Consignes optimisant l'utilisation de l'appareil
REMARQUE
Les climatiseurs auxiliaires CoolAir sont des appareils pour fonctionnement à l'arrêt, conçus pour des pauses réparatrices. Ils peuvent être
utilisés pendant la conduite, mais ne remplacent pas la climatisation du
véhicule actionnée par le moteur.
Pour garantir un fonctionnement optimal de votre climatiseur auxiliaire CoolAir,
veuillez respecter les consignes d'utilisation suivantes:
Ce que vous devriez toujours faire
• Garez votre véhicule à l'ombre si cela est possible.
• Dans la mesure du possible, obscurcissez l'intérieur du véhicule.
• Si votre véhicule ne dispose pas d'un climatiseur, aérez longtemps votre véhicule
avant d'utiliser le climatiseur auxiliaire. Si votre véhicule dispose d'un climatiseur,
refroidissez l'intérieur du véhicule avant de prendre une pause.
• Laissez les portes et les fenêtres fermées.
• Évitez les sources de chaleur dans le véhicule.
• Réduisez la consommation de courant des autres produits afin de garantir la plus
longue durée de vie possible du climatiseur auxiliaire.
• Choisissez une température adéquate et un mode de fonctionnement
approprié.
• Veillez à ce que les sorties d'air (fig. 1 1, page 3) et la grille d'aspiration
(fig. 1 2, page 3) ne soient pas recouvertes par du tissu, du papier ou d'autres
objets.
56
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 57 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation du climatiseur auxiliaire
• La puissance frigorifique idéale est atteinte quand les buses de ventilation
(fig. 1 1, page 3) ne sont pas orientées dans la direction de la grille d’aspiration
(fig. 1 2, page 3).
Ce à quoi vous devriez également faire attention
• Si vous souhaitez adapter le climatiseur auxiliaire à la couleur de votre camion, ne
peignez que la coquille supérieure du climatiseur auxiliaire.
Ne le peignez que lorsqu'il est démonté. Utilisez si possible des couleurs claires.
• Lavez votre véhicule régulièrement, les cabines sales se réchauffent plus vite.
• Veillez à ce que le fonctionnement du climatiseur auxiliaire ne soit pas perturbé
par d'autres sources de chaleur (p. ex. chaleur de groupes frigorifiques).
7.2
A
I
Mise en marche du climatiseur auxiliaire
AVIS !
Ne fermez jamais toutes les ouvertures telles que les buses de ventilation
ou la grille d'aspiration du climatiseur auxiliaire. Le climatiseur givrerait
sinon de l'intérieur.
REMARQUE
Lors de la première mise en service du climatiseur auxiliaire, il est
possible qu'une légère odeur se dégage. Cette formation d'odeur est
liée à la conception de l'installation et cessera peu après.
➤ Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche
.
✔ Le ventilateur démarre.
✔ La LED Power (fig. 2 7, page 4) est allumée.
✔ L'écran numérique (fig. 2 1, page 4) affiche l'état actuel du climatiseur auxiliaire
(voir chapitre « Affichage », page 55).
I
FR
REMARQUE
Le compresseur de l'installation est activé avec une temporisation allant
jusqu'à 180 secondes en fonction du statut du système.
57
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 58 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilisation du climatiseur auxiliaire
7.3
RTX1000/2000, SPX1200
Mise en mode veille du climatiseur auxiliaire
➤ Appuyez brièvement sur la touche
seur auxiliaire.
pour activer le mode de veille du climati-
✔ Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels.
✔ La LED Power (fig. 2 7, page 4) est toujours allumée.
I
7.4
REMARQUE
• Lorsque le climatiseur auxiliaire passe du mode BOOST au mode de
veille, il démarre en mode AUTO à la prochaine mise en marche.
• Une minuterie en cours est réglée à 0 par la mise en mode veille du
climatiseur auxiliaire.
• Le climatiseur auxiliaire s’éteint complètement au bout de 12 heures
en mode de veille afin d’économiser de l’électricité.
Mise à l'arrêt du climatiseur auxiliaire
➤ Appuyez sur la touche
plus de 3 s pour éteindre le climatiseur auxiliaire.
✔ Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels.
✔ La LED Power (fig. 2 7, page 4) s'éteint.
I
58
REMARQUE
• Lorsque le climatiseur auxiliaire est éteint en mode BOOST, il
démarre en mode AUTO à la prochaine mise en marche.
• Une minuterie en cours est réglée à 0 par la mise à l'arrêt du
climatiseur auxiliaire.
• Quand le climatiseur auxiliaire est éteint alors que le compresseur est
encore en marche, les ventilateurs continuent à fonctionner pendant
20 secondes notamment pour sécher l’évaporateur.
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 59 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.5
Utilisation du climatiseur auxiliaire
Utilisation des menus
Vous pouvez régler le climatiseur selon vos souhaits à l'aide des menus :
➤ Appuyez sur la touche
pour faire défiler les menus.
➤ Appuyez sur la touche
ou
, pour arriver au sous-menu correspondant
ou pour modifier la valeur sélectionnée.
➤ Appuyez sur la touche
afin de diminuer la valeur sélectionnée.
➤ Appuyez sur la touche
afin d'augmenter la valeur sélectionnée.
I
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes,
l'écran repasse à l'affichage de la température.
Vous pouvez sélectionner les menus suivants :
Menu
Description
Modification de
la valeur
Régler la température (17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F)
1 °C/2 °F
Régler le mode manuel (voir chapitre « Mode Menu »,
page 59)
–
Mode MANUAL :
régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur
(niveau 1 – 5)
1
Régler la durée de la minuterie (10 – 120 min)
10 min
Mode Menu
Dans le mode Menu, vous pouvez choisir les sous-menus suivants :
Sous-menu Objectif
AUTO
Mode AUTO :
Le ventilateur et le compresseur sont réglés automatiquement.
ECO
Mode ECO :
Le ventilateur et le compresseur sont réglés automatiquement. Le régime du
compresseur est limité électroniquement.
FR
59
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 60 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilisation du climatiseur auxiliaire
RTX1000/2000, SPX1200
Sous-menu Objectif
BOOST
Mode BOOST :
L'installation passe directement à pleine puissance. Le climatiseur passe en
mode AUTO au bout de 20 min max. ou lorsque la température réglée est
atteinte.
MANUAL
Mode MANUAL :
Vous pouvez régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur.
Le compresseur est automatiquement réglé.
7.6
Utilisation du climatiseur
➤ Réglez la température souhaitée (chapitre « Réglage de la température »,
page 61).
➤ Réglez le mode souhaité (chapitre « Réglage du mode », page 61).
I
REMARQUE
Si la température désirée ne peut être atteinte en mode ECO ou à faible
vitesse du ventilateur, augmentez la vitesse du ventilateur ou passez en
mode BOOST ou en mode AUTO.
➤ Réglez la minuterie (chapitre « Réglage de la minuterie », page 62) si vous souhaitez que le climatiseur auxiliaire s'éteigne automatiquement au bout de la durée
souhaitée.
60
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 61 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.7
I
Utilisation du climatiseur auxiliaire
Réglage de la température
REMARQUE
Selon l'unité de température réglée, la température est réglée par
incréments de 1 °C ou 2 °F.
Panneau de commande
➤ Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que le symbole
➤ Appuyez sur la touche
ou
➤ Appuyez sur la touche
afin d'enregistrer la valeur.
s'affiche.
pour régler la température souhaitée.
Télécommande
➤ Appuyez sur la touche
+, pour augmenter la température souhaitée.
➤ Appuyez sur la touche
–, pour diminuer la température souhaitée.
➤ Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de
5 secondes.
7.8
Réglage du mode
Panneau de commande
➤ Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que le symbole
➤ Appuyez sur la touche
ECO, BOOST.
ou
s'affiche.
pour sélectionner le mode souhaité : AUTO,
Pour régler le mode MANUAL : voir ci-dessous.
➤ Appuyez sur la touche
pour démarrer le mode sélectionné.
Si vous souhaitez régler manuellement la vitesse du ventilateur (mode MANUAL) :
➤ Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
➤ Appuyez sur la touche
ou
pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur. Le mode MANUAL démarre simultanément.
➤ Appuyez sur la touche
FR
afin d'enregistrer la valeur.
61
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 62 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilisation du climatiseur auxiliaire
RTX1000/2000, SPX1200
Si vous souhaitez quitter le mode MANUAL :
➤ Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que le symbole
➤ Appuyez sur la touche
afin de quitter le mode MANUAL.
s'affiche.
✔ Le mode BOOST est démarré.
➤ Appuyez sur la touche
– une nouvelle fois pour régler le mode ECO
– deux nouvelles fois pour régler le mode AUTO
Télécommande
➤ Appuyez sur la touche
pour régler le mode AUTO.
➤ Appuyez sur la touche
pour régler le mode ECO.
➤ Appuyez sur la touche
pour régler le mode BOOST.
➤ Appuyez sur la touche
+ pour augmenter manuellement la vitesse de rotation du ventilateur et démarrer le mode MANUAL.
➤ Appuyez sur la touche
– pour diminuer manuellement la vitesse de rotation
du ventilateur et démarrer le mode MANUAL.
➤ Pour démarrer le mode sélectionné, n'appuyez sur aucune touche pendant plus
de 5 secondes.
7.9
Réglage de la minuterie
Le climatiseur est équipé d'une minuterie. Après expiration du temps réglé dans la
minuterie, le climatiseur s'éteint.
Lorsque la minuterie est activée, l'écran affiche alternativement la température de
consigne et la durée.
Panneau de commande
➤ Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
➤ Appuyez sur la touche
ou
pour régler la durée souhaitée de la minuterie, par incréments de 10 minutes.
➤ Appuyez sur la touche
62
afin d'enregistrer la valeur.
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 63 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Affichages à l’écran
Télécommande
➤ Appuyez sur la touche
pour augmenter la durée souhaitée de la minuterie,
par incréments de 10 minutes.
La durée maximale de la minuterie est de 120 min.
➤ Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de
5 secondes.
Pour remettre la minuterie sur 0 minutes, procédez comme suit :
➤ Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que la minuterie soit sur 120 minutes.
➤ Appuyez de nouveau sur la touche
.
➤ Pour mémoriser la valeur, n'appuyez sur aucune touche pendant plus de
5 secondes.
8
Affichages à l’écran
I
8.1
REMARQUE
Lors du démarrage du véhicule ou lors de l'allumage de plusieurs
consommateurs d'énergie, il se peut que le texte « LO » s’affiche brièvement à l’écran.
Avertissement champ de commande
La commande de l'installation dispose de différentes fonctions permettant de
protéger l'appareil et la batterie. Le déclenchement d'une fonction de protection est
affichée à l'écran par les codes d'avertissement suivants.
Affichage à
Description
l'écran
Le protecteur de
batterie signale une
sous-tension.
LO
LO
FR
°C
Cause
Solution
La tension de raccordement ä
est trop faible. La capacité
de la batterie ne suffit plus
ä
pour faire fonctionner l'installation.
L'installation signale une La température ambiante
est inférieure à 5 °C.
température ambiante
trop faible pour le
fonctionnement.
ä
Rechargez la batterie de
votre véhicule.
Si le problème persiste,
prenez contact avec un
atelier spécialisé.
Attendez que la
température extérieure
dépasse 5 °C avant de
remettre l'installation en
marche.
63
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 64 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Affichages à l’écran
Affichage à
Description
l'écran
HI
RTX1000/2000, SPX1200
Cause
L'installation signale une Une surtension de courte
durée peut survenir suite à
surtension de courte
l'arrêt de grosses charges
durée ou permanente.
électriques.
Solution
ä
ä
Une surtension permanente
résulte d'une mauvaise tension de raccordement.
L'installation signale une Le compresseur (la cabine)
est trop incliné.
inclinaison trop forte.
ä
Lorsque le compresseur se
trouve à nouveau en position normale, le
climatiseur peut être à
nouveau activé.
ä
L’installation ne peut pas
mesurer la tension de la batterie.
Adressez-vous à un atelier
spécialisé autorisé et faites
contrôler le raccordement
de la batterie.
Le compresseur s'éteint.
L'ensemble de l'installation s'éteint au bout de
10 minutes.
Après la première mise
en service, le symbole
clignote brièvement
deux fois toutes les
5 secondes.
Surtension de courte
durée : aucune opération
nécessaire
En cas d'affichage
prolongé de l'avertissement « HI » : faire contrôler
l'électronique du camion.
Assurez-vous que la tension de raccordement est
inférieure à 30 V.
L’installation indique un
mauvais raccordement
du câble de détecteur
de la batterie.
Le symbole clignote
pendant le
fonctionnement :
La tension de la batterie se
trouve juste au-dessus du
seuil d'arrêt réglé.
ä
Rechargez la batterie de
votre véhicule.
L’installation indique
que la tension de la
batterie n'est bientôt
plus suffisante pour faire
fonctionner
l’installation.
64
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 65 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Affichages à l’écran
Messages d'erreur panneau de commande
Le symbole « ERROR » (fig. 4 5, page 5) s'allume lorsqu'un défaut survient dans le
climatiseur auxiliaire. Le type de dysfonctionnement est indiqué à l'écran par les
codes de dysfonctionnement suivants.
Texte
affiché
F01
Description
Cause
Solution
Le compresseur ne fonctionne pas.
ä
Erreur dans la ligne
d'alimentation du compres- ä
seur (circuit ouvert)
F02
ä
Erreur dans la ligne
d'alimentation du compresseur (court-circuit)
F03
Le compresseur est
surchargé.
F04
Le ventilateur du
condenseur 1 ne
fonctionne pas.
Pas de réponse du
ventilateur
F05
Le ventilateur du
condenseur 1 est
surchargé.
Régime erroné du
ventilateur
F06
Le ventilateur du
condenseur 2 ne
fonctionne pas.
Pas de réponse du
ventilateur
F07
Le ventilateur du
condenseur 2 est
surchargé.
Régime erroné du
ventilateur
F08
Le ventilateur de
l'évaporateur ne
fonctionne pas.
Pas de réponse du
ventilateur
F09
Le ventilateur de
l'évaporateur est
surchargé.
Régime erroné du
ventilateur
F10
L’eau de condensation
formée n’est pas évacuée.
L’eau de condensation
formée n’est pas évacuée.
F11
Le climatiseur ne peut pas
mesurer la température
interne.
Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de
température (circuit ouvert)
F12
FR
Éteignez le climatiseur.
Remettez-le en marche au
bout de 30 minutes.
Si l'erreur persiste, laissez
le climatiseur éteint et prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de
température (court-circuit)
65
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 66 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Affichages à l’écran
Texte
affiché
F13
Description
Cause
Solution
Le climatiseur ne peut pas
mesurer la température
extérieure.
Erreur dans la ligne
d'alimentation du capteur
de température (circuit
ouvert)
ä
ä
Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de
température (court-circuit)
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
Le climatiseur ne peut pas
mesurer la température du
compresseur.
F16
Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de
température (circuit ouvert)
Erreur dans la ligne d'alimentation du capteur de
température (court-circuit)
F17
La température du compresseur est trop élevée.
Surcharge thermique du
compresseur
F18
–
–
F19
–
–
F20
L'installation signale une
(brève) surcharge électrique.
Le besoin actuel en courant
du climatiseur est trop
élevé.
F21
La platine de commande
ne fonctionne pas.
Erreur de communication
platine de commande
F22
La platine d’affichage ne
fonctionne pas.
Erreur de communication
platine d’affichage (erreur
dans le câble de raccordement entre la platine d’affichage et la platine de
commande)
66
ä
Éteignez le climatiseur.
Remettez-le en marche au
bout de 30 minutes.
Si l'erreur persiste, laissez
le climatiseur éteint et prenez contact avec un atelier
spécialisé.
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 67 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Veuillez respecter les consignes suivantes pour le nettoyage et l'entretien de votre
climatiseur auxiliaire.
A
I
AVIS !
N'utilisez ni produits abrasifs ou inflammables ni objets durs pour le
nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l'appareil.
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire peut être nettoyé avec un nettoyeur à haute
pression.
➤ Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur auxiliaire et l'unité de sortie
avec un chiffon humide.
➤ Enlevez de temps à autre la poussière et autres salissures qui encombrent les orifices d'aération extérieurs du climatiseur auxiliaire. Veillez à ne pas endommager
le climatiseur.
➤ Vérifiez régulièrement la fixation de tous les éléments liés au climatiseur.
➤ Vérifiez régulièrement que les conduites de raccordement ne sont pas endommagées et sont bien fixées.
10
Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
FR
67
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 68 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Retraitement
11
RTX1000/2000, SPX1200
Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
11.1
Élimination des batteries de la télécommande
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre
revendeur ou à un centre de collecte.
12
Caractéristiques techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
Puissance de refroidissement max. :
Tension de raccordement :
Consommation de courant:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Plage de température de
fonctionnement :
+5 à +52 °C
Réfrigérant :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) :
1430
Emissions sonores :
Dimensions (l x L x h) :
Poids :
68
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
env. 23 kg
env. 32 kg
FR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 69 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Puissance de refroidissement max. :
Tension de raccordement :
Consommation de courant:
Caractéristiques techniques
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
+5 à +52 °C
Plage de température de
fonctionnement :
Réfrigérant :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) :
1430
Emissions sonores :
< 70 dB(A)
Dimensions (l x L x h) :
Poids :
645 x 860 x 308 mm
env. 23 kg
env. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Puissance de refroidissement max. :
1200 W
Tension de raccordement :
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consommation de courant:
5 – 25 A
Plage de température de
fonctionnement :
+5 à +52 °C
Réfrigérant :
Quantité de fluide frigorigène :
Équivalent CO2 :
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) :
1430
Emissions sonores :
Dimensions (l x L x h) :
Poids :
FR
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
env. 25,5 kg
env. 18 kg
69
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 70 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Explicación de los símbolos
RTX1000/2000, SPX1200
Manual original
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado. . . . . . . . . . . . . . . 78
8
Mensajes en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1
!
!
70
Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 71 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Seguridad
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2
Seguridad
2.1
Manejo del producto
!
¡ADVERTENCIA!
• Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente
para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.
• Si el cable de red está dañado, encargue al fabricante, a su proveedor
de servicios o a una persona con la misma cualificación que lo sustituya
para evitar los peligros que ello conlleva.
• Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños,
no está permitido ponerlo en funcionamiento.
• Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes está autorizado a realizar las tareas de mantenimiento y reparación del equipo de aire acondicionado. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables.
En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su
país (direcciones al dorso).
• No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de
una persona responsable las personas (incluidos los niños) que,
debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de
experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de
forma segura.
• Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el producto fuera del alcance de los niños.
• Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con este
artículo.
• Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados
en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de
50 cm.
ES
71
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 72 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Destinatarios
RTX1000/2000, SPX1200
• En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados.
No utilice agua para extinguir el fuego.
• No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de ventilación ni
inserte en el equipo objetos ajenos a él.
!
A
¡ATENCIÓN!
• Para realizar trabajos (limpieza, mantenimiento, etc.) en el equipo,
desconéctelo totalmente de la alimentación eléctrica.
¡AVISO!
• Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en
maquinaria agrícola ni de construcción.
• Los vehículos que lleven montado un equipo de aire acondicionado
de este tipo solo se pueden limpiar en túneles de lavado cuyos cepillos superiores se puedan desactivar manualmente.
• Apague el equipo de aire acondicionado a motor parado antes de
abatir la cabina del conductor para tareas de mantenimiento.
• Apáguelo antes de introducir el vehículo en sistemas de lavado automático (túneles de lavado, etc.).
• No ponga en funcionamiento el equipo de aire acondicionado a
motor a temperaturas exteriores por debajo de 0 °C o por encima de
52 °C.
• Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire
acondicionado a motor parado hace necesario modificar los datos
relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del producto
A
¡AVISO!
3
Destinatarios
• No inserte en el equipo objetos ajenos a él.
La información aquí indicada está dirigida al usuario del equipo de aire
acondicionado a motor parado.
72
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 73 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Uso adecuado
Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el espacio interior de la cabina de camiones con aire refrigerado y deshumedecido.
El equipo está concebido para su uso a motor parado. También se puede emplear
durante la conducción.
Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en maquinaria
agrícola ni de construcción.
El equipo de aire acondicionado a motor es adecuado para temperaturas ambiente
entre 5 °C y 52 °C.
I
NOTA
Para montar este equipo solo se pueden utilizar los juegos de montaje
provistos por el fabricante.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
5
Descripción técnica
El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el interior del
vehículo. El aire del habitáculo es conducido a través de la rejilla de aspiración al
equipo, donde se refrigera y seca para finalmente volver al habitáculo a través de las
boquillas de salida.
ES
73
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 74 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Descripción técnica
RTX1000/2000, SPX1200
En el modo BOOST, el equipo de aire acondicionado a motor parado refrigera el
habitáculo durante un máximo de 20 minutos a la máxima potencia y, seguidamente, pasa al modo AUTO. Una vez alcanzada la temperatura ajustada, el equipo
de aire acondicionado a motor parado pasa al modo AUTO antes de que transcurran
20 minutos.
En el modo AUTO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se
regulan automáticamente.
En el modo ECO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se
regulan automáticamente. En el modo ECO, la potencia del compresor se limita
electrónicamente.
El equipo se controla a través del panel de mando o del control remoto.
I
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado es capaz de bajar la
temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado.
La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende el tipo de
vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su
equipo de aire acondicionado. Para consultar dicha potencia frigorífica,
véase capítulo “Datos técnicos” en la página 90.
Este equipo está provisto de un controlador de la batería. En caso de poner en funcionamiento el equipo en el vehículo con el encendido apagado, el equipo se desconecta automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por
debajo del valor previamente definido.
I
74
NOTA
Este valor predefinido se puede modificar. Para ello, diríjase a la
empresa especializada que le haya instalado el equipo.
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 75 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Manejo
6
Manejo
6.1
Elementos del aparato
Este equipo de aire acondicionado dispone de los siguientes elementos:
N.º en
Explicación
fig. 1, página 3
1
Boquillas
2
Rejilla de aspiración
3
Panel de mando
6.2
Panel de mando
El panel de mando del equipo dispone de los siguientes elementos de mando y
visualización:
N.º en
fig. 2, página 4
ES
Símbolo Descripción
1
Pantalla (véase capítulo “Pantalla” en la página 77)
2
Receptor de infrarrojos (para el mando a distancia)
3
Abre los submenús que se vayan a ajustar o disminuye el
valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto
un menú.
4
Abre los submenús que se vayan a ajustar o aumenta el
valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto
un menú.
5
Avanza por los puntos de menú.
6
El equipo de aire acondicionado a motor parado
• se activa
• pasa al modo standby (pulsando brevemente la tecla)
• se desactiva (pulsando la tecla durante más de 3 s)
7
LED Power (azul):
Se ilumina cuando el equipo está activado o en modo
standby.
75
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 76 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Manejo
RTX1000/2000, SPX1200
6.3
Control remoto
El control remoto dispone de los siguientes elementos de mando:
N.º en
fig. 3, página 4
1
Pulsando brevemente la tecla: el equipo de aire
acondicionado a motor parado pasa al modo standby o
se vuelve a activar si se encuentra en el modo standby.
Pulsando la tecla durante más de 3 s: el equipo de
aire acondicionado a motor parado se desactiva
El equipo de aire acondicionado ya solo se puede volver
a activar a través del panel de mando.
2
Aumenta el tiempo del temporizador en 10 minutos.
3
4
5
6
76
Símbolo Descripción
–
+
–
+
Disminuye el valor nominal 1 °C/2 °F.
Aumenta el valor nominal 1 °C/2 °F.
Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo MANUAL y disminuye el régimen de revoluciones
del ventilador.
Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo MANUAL y aumenta el régimen de revoluciones
del ventilador.
7
Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo AUTO.
8
Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo ECO.
9
Pasa el equipo de aire acondicionado a motor parado al
modo BOOST.
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 77 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.4
Manejo
Pantalla
En la pantalla se visualiza lo siguiente:
N.º en
Descripción
fig. 4, página 5
1
Muestra el símbolo del menú actualmente seleccionado (véase capítulo “Uso de menús” en la página 81).
2
Dependiendo del menú actual mostrará:
• la temperatura deseada
• la velocidad actual del ventilador
• el tiempo restante del temporizador
3
Muestra la velocidad actual del ventilador.
4
Ajuste: se ilumina cuando se ha activado el menú de ajuste.
5
ERROR: se ilumina cuando se visualiza un error.
Adicionalmente parpadea la pantalla.
6
Batería: Indica problemas con la tensión de alimentación.
7
°C: se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °C.
°F: se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °F.
8
SET: indica que se visualiza la temperatura nominal.
9
MIN: se ilumina cuando se ha programado el temporizador.
10
Indica el modo actual (véase capítulo “Modo de menú” en la
página 82).
I
ES
NOTA
Encontrará información detallada sobre los mensajes de la pantalla en
capítulo “Mensajes en pantalla” en la página 85.
77
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 78 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
7
A
I
7.1
I
Uso del equipo de aire acondicionado a
motor parado
¡AVISO!
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Asimismo, tampoco responderá de ningún daño consecuencial,
especialmente de los daños consecuenciales que se puedan derivar
de una parada del equipo.
• No inserte en el equipo objetos ajenos a él.
NOTA
En vehículos de tipo EX/III y FL, el aire acondicionado a motor parado se
puede desconectar en caso de emergencia mediante un interruptor
maestro de batería.
Instrucciones para un uso óptimo
NOTA
Los equipos de aire acondicionado a motor parado CoolAir están
concebidos para ser utilizados en momentos de descanso. También se
pueden utilizar durante la conducción, pero no sustituyen al equipo de
aire acondicionado propio del vehículo con funcionamiento a motor.
Para garantizar un uso eficiente de su equipo de aire acondicionado a motor parado
CoolAir, siga las siguientes indicaciones de empleo:
Lo que siempre debería hacer
• Aparque, siempre que sea posible, el vehículo en la sombra.
• Si es posible, cubra las ventanas del vehículo.
• Si su vehículo no tiene un equipo de aire acondicionado propio, ventílelo bien
antes de utilizar el equipo a motor parado. Con un equipo de aire acondicionado
propio del vehículo, se debe enfriar el habitáculo antes de tomar un descanso.
• Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
• Evite fuentes de calor en el vehículo.
• Reduzca el consumo de corriente a través de otros productos para así garantizar
la mayor duración posible del equipo de aire acondicionado a motor parado.
• Seleccione una temperatura y un modo de funcionamiento adecuados.
78
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 79 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
• Preste atención a que las toberas de salida (fig. 1 1, página 3) y la rejilla de aspiración (fig. 1 2, página 3) no se vean obstruidas por pañuelos, papel u otros
objetos.
• Se alcanza la mejor potencia de refrigeración cuando las boquillas de soplado
(fig. 1 1, página 3) no están dirigidas hacia la rejilla de aspiración (fig. 1 2,
página 3).
Además, también debe tener en cuenta lo siguiente
• Si quiere adaptar el equipo de aire acondicionado a motor parado al color de su
camión, pinte únicamente la cubierta superior del equipo.
Píntela solo estando desmontada. Utilice, en la medida de lo posible, colores
claros.
• Lave el vehículo con regularidad, pues las cabinas sucias se calientan con más
rapidez.
• Encárguese de que la potencia del equipo de aire acondicionado a motor
parado no se vea afectada por otras fuentes de calor (por ejemplo, calor de
escape de máquinas de frío).
7.2
A
I
Encender el equipo de aire acondicionado a motor
parado
¡AVISO!
No obstruya nunca todas la aberturas, como toberas de aire, ni la rejilla
de aspiración del equipo de aire acondicionado a motor parado. El
equipo se congelaría por dentro.
NOTA
Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez se puede generar
un ligero olor. Este olor viene condicionado por el proceso de construcción y desaparece tras un breve período de funcionamiento.
➤ Pulse la tecla
estando el equipo apagado.
✔ El ventilador se pone en marcha.
✔ El LED Power (fig. 2 7, página 4) se ilumina.
✔ La pantalla digital (fig. 2 1, página 4) indica el estado actual del equipo de aire
acondicionado a motor parado (véase capítulo “Pantalla” en la página 77).
ES
79
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 80 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
I
7.3
NOTA
El compresor de la instalación se activa según el estado del sistema con
un retardo de hasta 180 segundos.
Conmutar el equipo de aire acondicionado a motor
parado al modo standby
➤ Pulse brevemente la tecla
para conmutar el equipo de aire acondicionado a
motor parado al modo standby.
✔ El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales.
✔ El LED Power (fig. 2 7, página 4) continúa iluminado.
I
7.4
NOTA
• Cuando el equipo de aire acondicionado conmuta del modo
BOOST al modo standby, la siguiente vez que se active arrancará en
el modo AUTO.
• Al pasar el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo
standby, el temporizador que esté activo se pondrá a 0.
• El equipo de aire acondicionado a motor se desconecta
completamente después de 12 horas en stand-by para ahorrar
energía.
Apagar el equipo de aire acondicionado a motor
parado
➤ Pulse la tecla
durante más de 3 s para apagar el equipo de aire
acondicionado a motor parado.
✔ El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales.
✔ El LED Power (fig. 2 7, página 4) se apaga.
80
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 81 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
I
7.5
NOTA
• Cuando el equipo de aire acondicionado a motor parado se apaga
en el modo BOOST, la siguiente vez que se active arrancará en el
modo AUTO.
• Al apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado, el
temporizador que esté activo se pondrá a 0.
• Cuando el equipo de aire acondicionado a motor está desconectado mientras que el compresor permanece funcionando, los
ventiladores siguen en marcha durante 20 segundos, entre otras
cosas para secar el evaporador.
Uso de menús
El equipo de aire acondicionado a motor parado se puede configurar de acuerdo a
los deseos personales a través de los menús.
➤ Pulse la tecla
para moverse por los menús.
➤ Pulse la tecla
o
valor seleccionado.
para llegar al submenú que desee o para modificar el
➤ Pulse la tecla
para disminuir el valor seleccionado.
➤ Pulse la tecla
para aumentar el valor seleccionado.
I
NOTA
Si no pulsa ninguna tecla durante más de 5 s, la pantalla vuelve a indicar
la temperatura.
Se pueden seleccionar los siguientes menús:
Menú
Descripción
Ajuste de la temperatura (entre 17 °C y 30 °C/entre 62 °F y
86 °F)
1 °C/2 °F
Ajuste del modo (véase capítulo “Modo de menú” en la
página 82)
–
Modo MANUAL:
Ajuste manual del régimen de revoluciones del ventilador
(velocidades 1 – 5)
1
Ajuste del tiempo de funcionamiento del temporizador
(10 – 120 min)
ES
Modificación
del valor
10 min
81
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 82 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
Modo de menú
En el modo de menú se pueden seleccionar los siguientes submenús:
Submenú
Finalidad
AUTO
Modo automático:
Los ventiladores y el compresor se regulan automáticamente.
ECO
Modo ECO:
Los ventiladores y el compresor se regulan automáticamente. El régimen de
revoluciones del compresor se limita electrónicamente.
BOOST
Modo BOOST:
El equipo funciona a plena potencia. El equipo pasa al modo automático tras
un máximo de 20 minutos o bien cuando se ha alcanzado la temperatura
ajustada.
MANUAL
Modo MANUAL:
Se puede ajustar manualmente el régimen de revoluciones del ventilador.
El compresor se regula automáticamente.
7.6
Uso del equipo de aire acondicionado
➤ Ajuste la temperatura deseada (capítulo “Regular la temperatura” en la
página 83).
➤ Ajuste el modo que desee (capítulo “Ajuste del modo” en la página 83).
I
NOTA
Si en el modo ECO o en una velocidad inferior del ventilador no se
alcanza la temperatura que se desea, aumente la velocidad o cambie al
modo BOOST o al modo AUTO.
➤ Programe el temporizador (capítulo “Programación del temporizador” en la
página 84) cuando desee que el equipo de aire acondicionado a motor parado
se apague automáticamente tras el tiempo ajustado.
82
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 83 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
7.7
I
Regular la temperatura
NOTA
Dependiendo de la unidad de temperatura ajustada, la temperatura se
regulará en pasos de 1 °C o 2 °F.
Panel de mando
➤ Pulse la tecla
las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo
➤ Pulse la tecla
o
➤ Pulse la tecla
para guardar el valor.
.
para ajustar la temperatura que desee.
Control remoto
➤ Pulse la tecla
+ para aumentar la temperatura los grados que desee.
➤ Pulse la tecla
– para disminuir la temperatura los grados que desee.
➤ Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos.
7.8
Ajuste del modo
Panel de mando
➤ Pulse la tecla
las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo
➤ Pulse la tecla
BOOST.
o
.
para seleccionar el modo que desee: AUTO, ECO,
Para ajustar el modo MANUAL véase más abajo.
➤ Pulse la tecla
para poner en marcha el modo seleccionado.
Si desea ajustar manualmente la velocidad del ventilador (modo MANUAL):
➤ Pulse la tecla
las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo
.
➤ Pulse la tecla
o
para ajustar la velocidad que desee en el ventilador. Al
mismo tiempo se pone en marcha el modo MANUAL.
➤ Pulse la tecla
ES
para guardar el valor.
83
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 84 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
Si desea salir del modo MANUAL:
➤ Pulse la tecla
las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo
➤ Pulse la tecla
para salir del modo MANUAL.
.
✔ Se pone en marcha el modo BOOST.
➤ Pulse la tecla
– otra vez para ajustar el modo ECO
– dos veces más para ajustar el modo AUTO
Control remoto
➤ Pulse la tecla
para ajustar el modo AUTO.
➤ Pulse la tecla
para ajustar el modo ECO.
➤ Pulse la tecla
para ajustar el modo BOOST.
➤ Pulse la tecla
+ para aumentar manualmente el régimen de revoluciones del
ventilador y para poner en marcha el modo MANUAL.
➤ Pulse la tecla
– para aumentar manualmente el régimen de revoluciones del
ventilador y poner en marcha el modo MANUAL.
➤ Para poner en marcha el modo seleccionado, no pulse ninguna tecla durante
más de 5 segundos.
7.9
Programación del temporizador
El equipo de aire acondicionado a motor parado está provisto de un temporizador.
Una vez transcurrido el tiempo programado en el temporizador, se apaga el equipo
de aire acondicionado a motor parado.
Si el temporizador está activado, la pantalla muestra alternativamente la temperatura
nominal y el tiempo de funcionamiento.
Panel de mando
➤ Pulse la tecla
las veces que haga falta hasta que se visualice el símbolo
.
➤ Pulse la tecla
o
para ajustar, en pasos de 10 minutos, el tiempo de funcionamiento que desee para el temporizador.
➤ Pulse la tecla
84
para guardar el valor.
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 85 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Mensajes en pantalla
Control remoto
➤ Pulse la tecla
para aumentar, en pasos de 10 minutos, el tiempo de funcionamiento que desee para el temporizador.
El tiempo de funcionamiento más prolongado para el temporizador es de
120 minutos.
➤ Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos.
Para volver a ajustar el temporizador a 0 minutos proceda de la siguiente forma:
➤ Pulse la tecla
las veces necesarias hasta que el temporizador quede programado a 120 minutos.
➤ Pulse de nuevo la tecla
.
➤ Para guardar el valor, no pulse ninguna tecla durante más de 5 segundos.
8
Mensajes en pantalla
I
8.1
NOTA
Al poner en marcha el vehículo o al conectar varios consumidores,
puede aparecer “LO” brevemente en la pantalla.
Indicaciones de advertencia en el panel de mando
El control del equipo dispone de distintas funciones para proteger el aparato y la
batería. La activación de las funciones de protección se visualiza mediante los
siguientes códigos de advertencia en la pantalla.
Indicaciones
de la
Descripción
pantalla
LO
LO
ES
°C
Causa
Solución
El controlador de la
batería notifica
subtensión.
ä
La tensión de conexión es
insuficiente. La capacidad
de la batería no es suficiente ä
para hacer funcionar la instalación.
Vuelva a cargar la batería
del vehículo.
Si continúa el fallo,
consulte a un taller autorizado.
El equipo comunica
una temperatura
ambiente demasiado
baja para el funcionamiento.
La temperatura ambiente es ä
inferior a 5 °C.
Espere a que la temperatura exterior aumente por
encima de los 5 °C antes
de volver a encender el
equipo.
85
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 86 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Mensajes en pantalla
Indicaciones
de la
Descripción
pantalla
HI
RTX1000/2000, SPX1200
Causa
Solución
El equipo notifica una
sobretensión temporal o duradera.
ä
Se puede producir una
sobretensión temporal tras
desconectar una gran carga
eléctrica.
ä
La sobretensión constante
se origina por una tensión
de conexión incorrecta.
Si se da sobretensión temporalmente no es necesario tomar ninguna medida.
Si se prolonga la visualización del mensaje “HI” en
la pantalla: compruebe la
electrónica del camión.
Asegúrese de que la tensión de conexión sea inferior a 30 V.
El equipo comunica
una inclinación demasiado pronunciada.
El compresor (la cabina del
conductor) está demasiado
inclinado.
ä
Cuando el compresor
vuelva a estar en la posición normal se puede volver a encender el equipo.
El equipo no puede deterEl símbolo parpadea
minar la tensión de la batedos veces brevería.
mente cada cinco
segundos después de
la primera puesta en
marcha:
ä
Diríjase a un taller
especializado y solicite
que se compruebe la
conexión de la batería.
El compresor se
apaga. y tras
10 minutos se apagaría
todo el equipo.
El equipo indica una
conexión incorrecta
del cable de los sensores de la batería.
ä
La tensión de funcionamiento es algo más alta que
El equipo indica que la el valor de desconexión
ajustado.
tensión de alimentación en breve ya no
será suficiente para
mantener el equipo en
funcionamiento.
El símbolo parpadea
durante el servicio:
86
Vuelva a cargar la batería
del vehículo.
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 87 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Mensajes en pantalla
Mensajes de avería del panel de mando
El símbolo “ERROR” (fig. 4 5, página 5) se ilumina cuando hay una avería en el
equipo de aire acondicionado a motor parado. El tipo de error se visualiza en la
pantalla mediante los siguientes códigos de error.
Texto de
pantalla
Descripción
Causa
F01
El compresor no funciona.
Error en la línea de alimenta- ä
ción del compresor (circuito ä
de corriente abierto)
Solución
F02
Error en la línea de alimentación del compresor (corto- ä
circuito)
F03
El compresor está sobrecargado.
F04
El ventilador del
condensador 1 no
funciona.
Ninguna respuesta del ventilador
F05
El ventilador del
condensador 1 está
sobrecargado.
Régimen de revoluciones
del ventilador incorrecto
F06
El ventilador del
condensador 2 no
funciona.
Ninguna respuesta del
ventilador
F07
El ventilador del
condensador 2 está
sobrecargado.
Régimen de revoluciones
del ventilador incorrecto
F08
El ventilador del
evaporador no funciona.
Ninguna respuesta del ventilador
F09
El ventilador del
evaporador está
sobrecargado.
Régimen de revoluciones
del ventilador incorrecto
F10
El agua de condensación
generada no se evacúa.
El agua de condensación
generada no se evacúa.
F11
El equipo no puede
determinar la temperatura
interior.
Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (circuito de corriente
abierto)
F12
ES
Apague el equipo.
Vuelva a encender el
equipo después de
30 minutos.
Si vuelve a producirse el
error, deje el equipo apagado y diríjase a un taller
autorizado.
Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (cortocircuito)
87
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 88 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Mensajes en pantalla
Texto de
pantalla
F13
Descripción
Causa
El equipo no puede
determinar la temperatura
exterior.
Error en la línea de alimenta- ä
ción del sensor de tempera- ä
tura (circuito de corriente
abierto)
El equipo no puede
determinar la temperatura
del compresor.
F16
Apague el equipo.
Vuelva a encender el
equipo después de
30 minutos.
Si vuelve a producirse el
error, deje el equipo
apagado y diríjase a un
taller autorizado.
Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (circuito de corriente
abierto)
Error en la línea de alimentación del sensor de temperatura (cortocircuito)
F17
La temperatura del compresor es demasiado alta.
Sobrecarga térmica del
compresor
F18
–
–
F19
–
–
F20
El equipo comunica una
sobrecarga eléctrica
(temporal)
El consumo de corriente
actual del equipo es
demasiado alto.
F21
La placa de control no
funciona.
Error de comunicación de la
placa de control
F22
La placa de pantalla no
funciona.
Error de comunicación de la
placa de pantalla (error en el
cable de conexión entre la
placa de pantalla y la placa
de control)
88
Solución
Error en la línea de alimenta- ä
ción del sensor de temperatura (cortocircuito)
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 89 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
Siga los siguientes consejos para la limpieza y el cuidado de su equipo de aire
acondicionado a motor parado.
A
I
¡AVISO!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros ni
sustancias inflamables, ya que podrían dañar el aparato.
NOTA
El aire acondicionado a motor parado se puede limpiar con un limpiador
de alta presión.
➤ Limpie de vez en cuando la carcasa y el panel de salida de aire con un paño
húmedo.
➤ Retire de vez en cuando la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de
ventilación exteriores del equipo de aire acondicionado a motor parado. Al
hacerlo, asegúrese de no dañar el equipo.
➤ Compruebe periódicamente la sujeción de todos los elementos relacionados
con el equipo de aire acondicionado.
➤ Compruebe periódicamente que los cables de conexión no estén dañados y
estén bien sujetos.
10
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
89
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 90 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Gestión de residuos
11
RTX1000/2000, SPX1200
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11.1
Desechar las pilas del control remoto
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
12
Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Potencia de enfriamiento máx.:
Tensión de conexión:
Consumo de corriente:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
5 – 29 A
entre +5 y +52 °C
Refrigerante:
Cantidad de refrigerante:
Equivalente a CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Índice GWP:
1430
Emisiones de ruido:
Dimensiones (L x A x H):
Peso:
90
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
Aprox. 23 kg
Aprox. 32 kg
ES
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 91 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Potencia de enfriamiento máx.:
Tensión de conexión:
Consumo de corriente:
Datos técnicos
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
entre +5 y +52 °C
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Refrigerante:
Cantidad de refrigerante:
Equivalente a CO2:
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Índice GWP:
1430
Emisiones de ruido:
< 70 dB(A)
Dimensiones (L x A x H):
Peso:
645 x 860 x 308 mm
Aprox. 23 kg
Aprox. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Potencia de enfriamiento máx.:
Tensión de conexión:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de corriente:
5 – 25 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
entre +5 y +52 °C
Refrigerante:
Cantidad de refrigerante:
Equivalente a CO2:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Índice GWP:
1430
Emisiones de ruido:
Dimensiones (L x A x H):
Peso:
ES
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
Aprox. 25,5 kg
Aprox. 18 kg
91
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 92 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Explicação dos símbolos
RTX1000/2000, SPX1200
Manual original
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1
Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3
Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4
Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5
Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
8
Mensagens exibidas no monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9
Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
1
!
!
92
Explicação dos símbolos
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 93 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Segurança
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
2
Segurança
2.1
Manuseamento do produto
!
AVISO!
• Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade
indicada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou
modificações no produto!
• Se o cabo elétrico estiver danificado, solicite a sua substituição ao
fabricante, ao seu representante ou a um terceiro com qualificações
semelhantes de forma a evitar perigos.
• Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não
deve ser colocada em funcionamento.
• A manutenção e as reparações na unidade fixa de ar condicionado
apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiarizados com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. As reparações inadequadas podem dar origem a perigos consideráveis.
Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência
técnica do seu país (endereços no verso).
• As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a
supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
• Os aparelhos elétricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o produto fora do alcance das crianças.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a arca.
• Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser de,
pelo menos, 50 cm.
PT
93
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 94 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Grupo alvo
RTX1000/2000, SPX1200
• Em caso de incêndio, não solte a carcaça superior da unidade fixa de
ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos.
Não utilize água para apagar incêndios.
• Não coloque as mãos na grade de ventilação nem nos bocais de
ventilação e não insira objetos estranhos na unidade.
!
A
PRECAUÇÃO!
• Solte todas as ligações da alimentação de corrente em caso de trabalhos (limpeza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar condicionado.
NOTA!
• A unidade fixa de ar condicionado não está adequada para o funcionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção
civil.
• Veículos com unidades fixas de ar condicionado só podem ser limpos
em instalações de lavagem nas quais seja possível desligar a escova
superior manualmente.
• Desligue a unidade fixa de ar condicionado antes de bascular a cabine
do condutor para fins de manutenção.
• Desligue a unidade fixa de ar condicionado antes de utilizar
dispositivos de lavagem automáticos (sistemas de lavagem, etc) para
a limpeza do veículo.
• Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento
com temperaturas exteriores inferiores a 0 °C ou superiores a 52 °C.
• Informe-se, por favor, junto do seu fabricante automóvel se, devido à
instalação da unidade fixa de ar condicionado, se torna necessário
proceder à alteração do registo da altura do veículo nos documentos.
2.2
Segurança durante a utilização do produto
A
NOTA!
3
Grupo alvo
• Não insira objetos estranhos na unidade.
As informações aqui fornecidas sobre a unidade destinam-se ao utilizador da unidade fixa de ar condicionado.
94
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 95 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Utilização adequada
Utilização adequada
A unidade fixa de ar condicionado destina-se à climatização do interior da cabine de
um camião com ar refrigerado e desumidificado.
A unidade foi concebida para o modo de operação parado. É possível a utilização
durante a condução.
A unidade fixa de ar condicionado não está adequada para o funcionamento em
máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil!
A unidade fixa de ar condicionado é adequada para temperaturas ambiente de 5 °C
a 52 °C.
I
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado deve ser exclusivamente instalada
com conjuntos de montagem do fabricante.
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível
avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
5
Descrição técnica
Com a ajuda da unidade fixa de ar condicionado é possível climatizar o interior do
veículo. O ar do habitáculo é encaminhado até à unidade por meio da grade de aspiração, é refrigerado e secado aí e depois volta a ser conduzido até ao habitáculo
através dos bocais de saída de ar.
PT
95
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 96 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Operação
RTX1000/2000, SPX1200
No modo BOOST, a unidade fixa de ar condicionado arrefece o interior do veículo
durante um máximo de 20 minutos com a potência máxima e muda depois para o
modo AUTO. Uma vez alcançada a temperatura definida, a unidade fixa de ar condicionado muda para o modo AUTO mesmo antes de decorridos os 20 minutos
No modo AUTO, a rotação do ventilador e do compressor é regulada automaticamente.
No modo ECO, a rotação do ventilador e do compressor é regulada automaticamente. A potência do compressor é limitada eletronicamente no modo ECO.
A unidade é controlada através do painel de controlo ou do controlo remoto.
I
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado está apta para reduzir a temperatura
no habitáculo do veículo até um determinado valor. A temperatura a
alcançar durante a refrigeração depende do tipo de veículo, da temperatura ambiente e da capacidade de refrigeração da sua unidade fixa de
ar condicionado. Para a capacidade de refrigeração da sua unidade fixa
de ar condicionado: ver capítulo “Dados técnicos” na página 112.
A unidade está equipada com um monitorizador da bateria. Se a unidade for operada com a ignição do veículo desligada, a mesma desligar-se-á automaticamente
logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor previamente definido.
I
OBSERVAÇÃO
Este valor predefinido pode ser alterado. Para isso, contacte a empresa
especializada que montou a unidade.
6
Operação
6.1
Elementos do aparelho
A unidade fixa de ar condicionado possui os seguintes elementos:
N.º da
Explicação
fig. 1, página 3
96
1
Bocais de saída de ar
2
Grade de aspiração
3
Painel de controlo
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 97 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.2
Operação
Painel de controlo
O painel de controlo da unidade contém os seguintes elementos de controlo e de
indicação:
N.º da
fig. 2, página 4
Símbolo Descrição
1
Mostrador (ver capítulo “Mostrador” na página 98)
2
Recetor de infravermelhos (para controlo remoto)
3
Abre o submenu a ajustar ou reduz o valor do parâmetro
selecionado caso tenha sido aberto um menu.
4
Abre o submenu a ajustar ou aumenta o valor do parâmetro selecionado caso tenha sido aberto um menu.
5
Percorre os pontos de menu.
6
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo
• ligado
• standby (premir o botão brevemente)
• desligado (premir o botão durante mais de
3 segundos)
7
LED Power (azul):
Acende quando a unidade é ligada ou se encontra no
modo standby.
6.3
Controlo remoto
O controlo remoto contém os seguintes elementos de controlo:
N.º da
fig. 3, página 4
1
Premir o botão brevemente: Coloca a unidade fixa de
ar condicionado no modo standby ou liga-a novamente,
caso esta se encontre no modo standby
Premir o botão durante mais de 3 segundos: Desliga a unidade fixa de ar condicionado
A unidade fixa de ar condicionado só pode ser ligada
novamente no painel de controlo.
2
Aumenta o tempo de funcionamento do temporizador
em 10 minutos.
3
PT
Símbolo Descrição
–
Reduz o valor nominal em 1 °C/2 °F.
97
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 98 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Operação
RTX1000/2000, SPX1200
N.º da
fig. 3, página 4
Símbolo Descrição
4
+
5
6
Aumenta o valor nominal em 1 °C/2 °F.
–
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo MANUAL e reduz a rotação do ventilador.
+
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo MANUAL e aumenta a rotação do ventilador.
7
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo AUTO.
8
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no modo ECO.
9
Coloca a unidade fixa de ar condicionado no
modo BOOST.
6.4
Mostrador
No mostrador pode ver as seguintes indicações:
N.º da
Descrição
fig. 4, página 5
98
1
Exibe o símbolo do menu atualmente selecionado (ver capítulo “Utilizar os menus” na página 103).
2
Em função do menu atual, indica:
• a temperatura desejada
• o nível atual do ventilador
• o tempo restante do temporizador
3
Indica o nível atual do ventilador.
4
Ajuste: Acende caso o menu de ajuste tenha sido ativado.
5
ERROR: Acende quando é exibido um erro.
Adicionalmente, o mostrador pisca.
6
Bateria: Indica que existem problemas com a tensão de
alimentação.
7
°C: Acende caso a temperatura seja indicada em °C.
°F: Acende caso a temperatura seja indicada em °F.
8
SET: Indica que é exibida a temperatura nominal.
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 99 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
N.º da
Descrição
fig. 4, página 5
9
MIN: Acende caso seja definido um temporizador.
10
Exibe o modo atual (ver capítulo “Modo do menu” na página 103).
I
7
A
I
7.1
I
OBSERVAÇÃO
Para informações mais detalhadas sobre as mensagens no mostrador,
consulte o capítulo “Mensagens exibidas no monitor” na página 107.
Utilizar a unidade fixa de
ar condicionado
NOTA!
• O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste
manual de operação. O mesmo não se responsabiliza em caso
danos recorrentes, sobretudo danos recorrentes que possam
ocorrer devido à falha de funcionamento da unidade fixa de ar
condicionado.
• Não insira objetos estranhos na unidade.
OBSERVAÇÃO
Em veículos do tipo EX/III e FL, a unidade fixa de ar condicionado pode
ser desligada, numa situação de emergência, através do interruptor
principal da bateria.
Indicação para uma melhor utilização
OBSERVAÇÃO
As unidades fixas de ar condicionado CoolAir foram concebidas como
aparelhos de ar condicionado para tempos de espera calmos. Elas
podem ser utilizadas durante a viagem, no entanto, não substituem o ar
condicionado motorizado do veículo.
Para assegurar uma utilização eficiente da sua unidade fixa de ar condicionado
CoolAir, respeite as seguintes indicações de segurança.
PT
99
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 100 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
RTX1000/2000, SPX1200
O que deverá fazer sempre
• Sempre que possível, estacione o seu veículo sempre à sombra.
• Se for possível, escureça o seu veículo.
• Se não tiver um ar condicionado no veículo, ventile-o bem antes da utilização da
unidade fixa de ar condicionado. Com uma unidade fixa de ar condicionado,
deve refrigerar o habitáculo antes de uma pausa.
• Mantenha as portas e as janelas fechadas.
• Evite fontes de calor no veículo.
• Reduza o consumo de energia de outros produtos para garantir um período de
funcionamento tão longo quanto possível da unidade fixa de ar condicionado.
• Escolha uma temperatura adequada e um modo de funcionamento apropriado.
• Preste atenção para que os bocais de saída de ar (fig. 1 1, página 3) e a grade
de aspiração (fig. 1 2, página 3) não sejam cobertos por panos, papéis e
outros objetos.
• A melhor potência de refrigeração é obtida quando os bocais de saída de ar
(fig. 1 1, página 3) não estão direcionados para a grelha de aspiração
(fig. 1 2, página 3).
O que deverá ter ainda em consideração
• Quando pretender adaptar a unidade fixa de ar condicionado à cor do seu
camião, pinte exclusivamente a carcaça superior da unidade fixa de ar condicionado.
Pinte a mesma apenas em estado desmontado. Se possível, utilize tons claros.
• Lave o seu veículo regularmente, as cabines dos condutores sujas aquecem muitos mais rapidamente.
• Certifique-se de que a capacidade da unidade fixa de ar condicionado não é
influenciada por outras fontes de calor (por ex., calor residual de máquinas de
frio).
7.2
A
100
Ligar a unidade fixa de ar condicionado
NOTA!
Nunca feche todas as aberturas como os bocais de ar ou a grade de
aspiração da unidade fixa de ar condicionado. Caso contrário, o interior
da unidade enferrujar-se-á.
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 101 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
I
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
OBSERVAÇÃO
Aquando da primeira utilização da unidade fixa de ar condicionado
pode ocorrer uma ligeira formação de odores. Esta formação de odores
está condicionada pela estrutura e termina após um breve tempo de
funcionamento.
➤ Com a unidade desligada, prima o botão
.
✔ O ventilador começa a trabalhar.
✔ OLED Power (fig. 2 7, página 4) acende.
✔ O mostrador digital (fig. 2 1, página 4) exibe o estado atual da unidade fixa de
ar condicionado (ver capítulo “Mostrador” na página 98).
I
7.3
OBSERVAÇÃO
O compressor da unidade é ligado com um atraso até 180 segundos de
acordo com o estado do sistema.
Ligar a unidade fixa de ar condicionado no
modo standby
➤ Prima brevemente o botão
modo standby.
para colocar a unidade fixa de ar condicionado no
✔ A unidade fixa de ar condicionado guarda as configurações atuais.
✔ O LED Power (fig. 2 7, página 4) continua aceso.
I
7.4
OBSERVAÇÃO
• Se a unidade fixa de ar condicionado no modo BOOST for colocada
no modo standby, ela iniciará no modo AUTO quando for ligada
novamente.
• Ao ligar a unidade fixa de ar condicionado no modo standby, um
temporizador em curso é colocado a 0.
• A unidade fixa de ar condicionado desliga-se completamente após
12 horas no modo standby para poupar corrente.
Desligar a unidade fixa de ar condicionado
➤ Prima o botão
condicionado.
durante mais de 3 segundos para desligar a unidade fixa de ar
✔ A unidade fixa de ar condicionado guarda as configurações atuais.
PT
101
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 102 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
RTX1000/2000, SPX1200
✔ O LED Power (fig. 2 7, página 4) apaga-se.
I
102
OBSERVAÇÃO
• Se a unidade fixa de ar condicionado no modo BOOST for desligada, ela iniciará no modo AUTO quando for ligada novamente.
• Ao desligar a unidade fixa de ar condicionado, um temporizador em
curso é colocado a 0.
• Se a unidade fixa de ar condicionado for desligada enquanto o
compressor ainda estiver em funcionamento, os ventiladores
continuam a funcionar durante mais 20 segundos para, entre outros,
secar o vaporizador.
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 103 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.5
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
Utilizar os menus
Pode configurar a unidade fixa de ar condicionado como desejar através dos menus:
➤ Prima o botão
para navegar pelos menus.
➤ Prima o botão
selecionado.
ou
➤ Prima o botão
para reduzir o valor selecionado.
➤ Prima o botão
para aumentar o valor selecionado.
I
para aceder ao respetivo submenu ou alterar o valor
OBSERVAÇÃO
Se não premir qualquer tecla durante mais de 5 segundos, o mostrador
volta a exibir a temperatura.
Pode selecionar os seguintes menus:
Menu
Descrição
Alteração
do valor
Definir temperatura (17 °C a 30 °C/62 °F a 86 °F)
1 °C/2 °F
Definir modo (ver capítulo “Modo do menu” na página 103)
–
Modo MANUAL:
Regular manualmente a rotação do ventilador (nível 1 – 5)
1
Regular o tempo de funcionamento do temporizador
(10 – 120 min.)
10 min
Modo do menu
No modo do menu pode selecionar os seguintes submenus:
Submenu
Finalidade
AUTO
Modo AUTO:
Os ventiladores e o compressor são regulados automaticamente.
ECO
Modo ECO:
Os ventiladores e o compressor são regulados automaticamente. A rotação
do compressor é limitada eletronicamente.
PT
103
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 104 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
RTX1000/2000, SPX1200
Submenu
Finalidade
BOOST
Modo BOOST:
A unidade vai diretamente para a potência máxima. A unidade comuta para
o modo AUTO após um período máx. de 20 min. ou quando a temperatura
definida tenha sido alcançada.
MANUAL
Modo MANUAL:
Pode regular manualmente a rotação do ventilador.
O compressor é regulado automaticamente.
7.6
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
➤ Defina a temperatura pretendida (capítulo “Regular a temperatura” na
página 105).
➤ Defina o modo pretendido (capítulo “Definir modo” na página 105).
I
OBSERVAÇÃO
Caso a temperatura desejada não seja alcançada no modo ECO ou num
nível do ventilador mais baixo, aumente o nível do ventilador ou mude
para o modo BOOST ou AUTO.
➤ Se desejar, configure o temporizador (capítulo “Configurar o temporizador” na
página 106) para que a unidade fixa de ar condicionado desligue automaticamente após o tempo pretendido.
104
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 105 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.7
I
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
Regular a temperatura
OBSERVAÇÃO
Dependendo da unidade de temperatura definida, a temperatura
é alterada em intervalos de 1 °C ou 2 °F.
Painel de controlo
➤ Prima o botão
até que o símbolo
➤ Prima o botão
ou
➤ Prima o botão
para memorizar o valor.
seja exibido.
para definir a temperatura pretendida.
Controlo remoto
➤ Prima o botão
+ para aumentar a temperatura pretendida.
➤ Prima o botão
– para reduzir a temperatura pretendida.
➤ Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
7.8
Definir modo
Painel de controlo
➤ Prima o botão
até que o símbolo
➤ Prima o botão
BOOST.
ou
seja exibido.
para selecionar o modo desejado: AUTO, ECO,
Para definir o modo MANUAL: ver em baixo.
➤ Prima o botão
para iniciar o modo desejado.
Se desejar regular manualmente a velocidade do ventilador (modo MANUAL):
➤ Prima o botão
até que o símbolo
seja exibido.
➤ Prima o botão
ou
para definir a velocidade do ventilador pretendida.
Simultaneamente, o modo MANUAL é iniciado.
➤ Prima o botão
PT
para memorizar o valor.
105
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 106 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Utilizar a unidade fixa de ar condicionado
RTX1000/2000, SPX1200
Se pretender sair do modo MANUAL:
➤ Prima o botão
até que o símbolo
➤ Prima o botão
para sair do modo MANUAL.
seja exibido.
✔ O modo BOOST é iniciado.
➤ Prima o botão
– mais uma vez para definir o modo ECO
– mais duas vezes para definir o modo AUTO
Controlo remoto
➤ Prima o botão
para definir o modo AUTO.
➤ Prima o botão
para definir o modo ECO.
➤ Prima o botão
para definir o modo BOOST.
➤ Prima o botão
+ para aumentar manualmente a rotação do ventilador e iniciar o modo MANUAL.
➤ Prima o botão
– para reduzir manualmente a rotação do ventilador e iniciar
o modo MANUAL.
➤ Para iniciar o modo selecionado, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
7.9
Configurar o temporizador
A unidade fixa de ar condicionado está equipada com um temporizador. Depois de
excedido o tempo definido no temporizador, a unidade fixa de ar condicionado
desliga-se.
Se o temporizador estiver ativo, o mostrador exibe, alternadamente, a temperatura
nominal e o tempo de funcionamento.
Painel de controlo
➤ Prima o botão
até que o símbolo
apareça.
➤ Prima o botão
ou
para definir o tempo de funcionamento pretendido
do temporizador em intervalos de 10 minutos.
➤ Prima o botão
106
para memorizar o valor.
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 107 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Mensagens exibidas no monitor
Controlo remoto
➤ Prima o botão
para aumentar o tempo de funcionamento pretendido do
temporizador em intervalos de 10 minutos.
O tempo de funcionamento máximo do temporizador é de 120 minutos.
➤ Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
Para repor o temporizador para 0, proceda da seguinte forma:
➤ Prima o botão
até que o temporizador se encontre em 120 min.
➤ Prima o botão
novamente.
➤ Para guardar o valor, não prima qualquer botão durante 5 segundos.
8
Mensagens exibidas no monitor
I
8.1
OBSERVAÇÃO
Aquando da partida do veículo ou na ativação de vários consumidores
pode ser exibida uma mensagem temporária com o texto “LO”.
Advertências no painel de controlo
O comando da unidade dispõe de diferentes funções para a proteção do aparelho
e/ou da bateria. A ativação de uma das funções de proteção é exibida por meio do
código de advertência no mostrador.
Indicação
no
mostrador
LO
LO
PT
Descrição
Causa
Eliminação
ä
O controlador da bate- A tensão de ativação é
ria comunica subtensão. demasiado baixa. A capacidade da bateria não chega ä
mais para o funcionamento
da unidade.
°C
A unidade indica uma
temperatura ambiente
demasiado baixa para a
operação.
A temperatura ambiente é
inferior a 5 °C.
ä
Recarregue a bateria do
seu veículo.
Se o erro persistir, dirija-se
a uma oficina qualificada
devidamente autorizada.
Aguarde até que a
temperatura exterior suba
acima dos 5 °C antes de
ligar a unidade novamente.
107
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 108 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Mensagens exibidas no monitor
Indicação
no
mostrador
HI
RTX1000/2000, SPX1200
Descrição
Causa
Eliminação
A unidade comunica
uma sobretensão temporária ou permanente.
Uma sobretensão temporá- ä
ria pode ocorrer após a
desativação de grandes car- ä
gas elétricas.
Uma sobretensão permanente ocorre devido a uma
tensão de conexão incorreta.
A unidade indica uma
inclinação excessiva.
O compressor desliga.
Após 10 minutos desativar-se-á toda a unidade.
O símbolo pisca duas
vezes após a primeira
colocação em funcionamento todos os
5 segundos:
Sobretensão breve: sem
ação necessária.
Em caso de uma exibição
demorada da mensagem
no mostrador “HI”: Solicitar a verificação do sistema
eletrónico do camião.
Certifique-se de que a tensão de conexão é inferior a
30 V.
O compressor (a cabine do
condutor) está demasiado
basculada.
ä
Quando o compressor
volta a encontrar-se na
posição normal é possível
voltar a ligar a unidade.
A unidade não consegue
medir a tensão da bateria.
ä
Contacte uma oficina
autorizada e mande verificar a conexão na bateria.
A unidade comunica
uma conexão errada do
cabo do sensor da bateria.
O símbolo pisca durante A tensão da bateria só é um ä
pouco mais alta do que o
o funcionamento:
valor de desativação confiA unidade comunica
que a tensão da bateria gurado.
Recarregue a bateria do
seu veículo.
não é, em breve, suficiente para operar a unidade.
108
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 109 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Mensagens exibidas no monitor
Mensagens de avaria no painel de controlo
O símbolo “ERROR” (fig. 4 5, página 5) acende quando existe uma avaria na unidade fixa de ar condicionado. O tipo da falha é exibido por meio dos seguintes códigos de erro no mostrador.
Texto
exibido no
mostrador
F01
Descrição
Causa
O compressor não
funciona.
ä
Erro na conexão do compressor (circuito de corrente ä
elétrica aberto)
F02
Erro na conexão do compressor (curto-circuito)
F03
O compressor está sobrecarregado.
F04
O ventilador do
condensador 1 não
funciona.
Sem resposta do ventilador
F05
O ventilador do
condensador 1 está sobrecarregado.
Rotação incorreta do
ventilador
F06
O ventilador do
condensador 2 não
funciona.
Sem resposta do ventilador
F07
Rotação incorreta do ventiO ventilador do
condensador 2 está sobre- lador
carregado.
F08
O ventilador do
evaporador não funciona.
Sem resposta do ventilador
F09
O ventilador do evaporador está sobrecarregado.
Rotação incorreta do ventilador
F10
A água de condensação
A água de condensação
resultante não é eliminada. resultante não é eliminada.
F11
A unidade não consegue
determinar a temperatura
interior.
F12
PT
Eliminação
ä
Desligar a unidade.
Após 30 minutos,
voltar a ligar a unidade.
Se o erro persistir,
mantenha a unidade
desligada e dirija-se a
uma oficina qualificada
devidamente autorizada.
Erro na conexão do sensor
de temperatura (circuito de
corrente elétrica aberto)
Erro na conexão do sensor
de temperatura (curto-circuito)
109
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 110 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Limpeza e manutenção
Texto
exibido no
mostrador
F13
Descrição
Causa
Eliminação
A unidade não consegue
determinar a temperatura
exterior.
Erro na conexão do sensor
de temperatura (circuito de
corrente elétrica aberto)
ä
ä
Erro na conexão do sensor
de temperatura (curtocircuito)
ä
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
A unidade não consegue
determinar a temperatura
do compressor.
F16
Erro na conexão do sensor
de temperatura (circuito de
corrente elétrica aberto)
Erro na conexão do sensor
de temperatura (curto-circuito)
F17
A temperatura do
compressor é demasiado
elevada.
Sobrecarga térmica do
compressor
F18
–
–
F19
–
–
F20
A unidade indica uma
sobrecarga elétrica (temporária).
A necessidade de corrente
atual da unidade é demasiado elevada.
F21
A placa de comando não
funciona.
Erro de comunicação da
placa de comando
F22
A placa do mostrador não
funciona.
Erro de comunicação da
placa do mostrador (erro no
cabo de ligação entre a
placa do mostrador e a
placa de comando)
9
Desligar a unidade.
Após 30 minutos,
voltar a ligar a unidade.
Se o erro persistir,
mantenha a unidade
desligada e dirija-se a
uma oficina qualificada
devidamente autorizada.
Limpeza e manutenção
Por favor, respeite as seguintes sugestões de limpeza e conservação da sua unidade
fixa de ar condicionado.
A
110
NOTA!
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou inflamáveis, nem objetos
duros, pois estes podem danificar o aparelho.
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 111 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
I
Garantia
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado pode ser limpa com um aparelho de
limpeza de alta pressão.
➤ De vez em quando, limpe o corpo da unidade fixa de ar condicionado e o painel
de saída com um pano húmido.
➤ Remova ocasionalmente as folhas e outras sujidades das aberturas de ventilação
exteriores da unidade fixa de ar condicionado. Neste caso, preste atenção para
não danificar a unidade.
➤ Verifique regularmente a fixação de todos os elementos que estão relacionados
com a unidade de ar condicionado.
➤ Verifique regularmente se os cabos de ligação estão sem danos e devidamente
afixados.
10
Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11
Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
PT
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
111
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 112 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Dados técnicos
11.1
RTX1000/2000, SPX1200
Eliminar as pilhas do controlo remoto
Proteja o meio ambiente!
As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo
doméstico.
Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra
ou num pilhão.
12
Dados técnicos
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
Potência de refrigeração máx.:
Tensão de ligação:
Consumo de energia:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
5 – 29 A
+5 a +52 °C
Agente de refrigeração:
Quantidade do agente de
refrigeração:
Equivalente a CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potencial de aquecimento global
(GWP):
1430
Emissões acústicas:
Dimensões (Cx L xA):
Peso:
Potência de refrigeração máx.
Tensão de ligação:
Consumo de energia:
112
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
aprox. 23 kg
aprox. 32 kg
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
10 – 58 A
PT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 113 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Dados técnicos
RTX1000 12 V
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
+5 a +52 °C
Agente de refrigeração:
Quantidade do agente de
refrigeração:
Equivalente a CO2:
RTX2000 12 V
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potencial de aquecimento global
(GWP):
1430
Emissões acústicas:
< 70 dB(A)
Dimensões (Cx L xA):
Peso:
645 x 860 x 308 mm
aprox. 23 kg
aprox. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Potência de refrigeração máx.
Tensão de ligação:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de energia:
5 – 25 A
Intervalo de temperatura de
funcionamento:
+5 a +52 °C
Agente de refrigeração:
Quantidade do agente de
refrigeração:
Equivalente a CO2:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Potencial de aquecimento global
(GWP):
1430
Emissões acústicas:
Dimensões (Cx L xA):
Peso:
PT
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
aprox. 25,5 kg
aprox. 18 kg
113
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 114 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Spiegazione dei simboli
RTX1000/2000, SPX1200
Istruzioni originali
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1
Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3
Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4
Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5
Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7
Impiego del climatizzatore autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
8
Messaggi sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
9
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
10
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
11
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
12
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
1
!
!
114
Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 115 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Sicurezza
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2
Sicurezza
2.1
Utilizzo del prodottolizzo del po
!
AVVERTENZA!
• Utilizzare il climatizzatore autonomo esclusivamente per l'uso previsto
dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni del prodotto!
• Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
fornitore di servizi o da una persona con una qualificazione equipollente, per evitare situazioni pericolose.
• Se il climatizzatore autonomo presenta difetti visibili, evitare di metterlo in funzione.
• I lavori di manutenzione e di riparazione del climatizzatore autonomo
devono essere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli
connessi e sulle relative prescrizioni. Possono insorgere gravi pericoli
in seguito a riparazioni non eseguite in maniera corretta.
In caso di riparazioni, rivolgersi al Centro di assistenza del proprio
Paese (l’indirizzo si trova sul retro di questo manuale).
• Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa
conoscenza, non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo
sicuro, devono evitare di utilizzare questo prodotto se non in presenza
e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
• Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Controllare che i bambini non giochino con questo prodotto.
• Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o
montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere di
50 cm.
IT
115
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 116 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Gruppo target
RTX1000/2000, SPX1200
• In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore autonomo, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato.
Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
• Non inserire le mani nella griglia o nelle bocchette di aerazione e non
introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto.
!
ATTENZIONE!
A
AVVISO!
• Staccare sempre tutte le linee per l'alimentazione elettrica qualora si
eseguano lavori sul climatizzatore autonomo (pulizia, manutenzione
ecc.).
• Il climatizzatore autonomo non è adatto all'impiego su macchine agricole ed edili.
• Pulire i veicoli con climatizzatore autonomo solo in stazioni di autolavaggio in cui è possibile disattivare manualmente la spazzola superiore.
• Spegnere il climatizzatore autonomo prima di ribaltare la cabina di
guida per motivi di manutenzione.
• Spegnere il climatizzatore autonomo prima di utilizzare dispositivi di
lavaggio automatici (stazioni di autolavaggio ecc.) per la pulizia del
veicolo.
• Non utilizzare il climatizzatore autonomo con temperature esterne
inferiori a 0 °C o superiori a 52 °C.
• Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in
seguito all'installazione del climatizzatore autonomo, è necessario
apportare una modifica dell'altezza del veicolo sulla carta di
circolazione.
2.2
Sicurezza durante il funzionamento del prodotto
A
AVVISO!
3
Gruppo target
• Non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto.
Le informazioni ivi contenute si rivolgono all'utente del climatizzatore autonomo.
116
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 117 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Conformità d'uso
Conformità d'uso
Il climatizzatore autonomo serve per climatizzare l'abitacolo della cabina di guida di
un autocarro con aria fresca e deumidificata.
L'impianto è stato realizzato per il funzionamento durante la sosta. È possibile l'utilizzo anche durante la marcia.
Il climatizzatore autonomo non è adatto all'impiego su macchine agricole ed edili.
Il climatizzatore autonomo è adatto a temperature ambiente da 5 °C a 52 °C.
I
NOTA
Installare il climatizzatore autonomo utilizzando solo i set di montaggio
del produttore.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le
presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una
manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
• manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
5
Descrizione tecnica
Grazie al climatizzatore autonomo è possibile climatizzare l'interno del veicolo.
L'aria nell'abitacolo viene condotta nell'impianto attraverso la griglia di aspirazione,
raffreddata e asciugata e immessa nuovamente nell'abitacolo attraverso le bocchette di scarico.
IT
117
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 118 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Impiego
RTX1000/2000, SPX1200
Nella modalità BOOST il climatizzatore autonomo raffredda l'abitacolo del veicolo
per un massimo di 20 minuti alla potenza massima per poi passare alla modalità
AUTO. Se la temperatura impostata è stata raggiunta, il climatizzatore autonomo
passa alla modalità AUTO già prima che siano terminati i 20 minuti.
Nella modalità AUTO il numero di giri della ventola e del compressore viene regolato automaticamente.
Nella modalità ECO il numero di giri della ventola e del compressore viene regolato
automaticamente. La potenza del compressore viene limitata elettricamente nella
modalità ECO.
L'impianto viene azionato mediante il pannello di controllo o il controllo remoto.
I
NOTA
Il climatizzatore autonomo è in grado di abbassare la temperatura
dell'abitacolo del veicolo fino a raggiungere un determinato valore. La
temperatura raggiungibile per il raffreddamento dipende dal modello
del veicolo, dalla temperatura ambiente e dalla capacità di raffreddamento del proprio climatizzatore autonomo. Per la capacità di raffreddamento del proprio climatizzatore autonomo: vedi capitolo “Specifiche
tecniche” a pagina 134.
L'impianto è provvisto di un dispositivo di controllo automatico della batteria. Se
l'impianto viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, l'impianto autonomo si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende
al di sotto di un valore predefinito.
I
NOTA
Questo valore predefinito può essere modificato. A tal fine rivolgersi al
tecnico specializzato che ha montato l'impianto.
6
Impiego
6.1
Elementi dell'apparecchio
Il climatizzatore autonomo dispone dei seguenti elementi dell'apparecchio:
N. in
Spiegazione
fig. 1, pagina 3
1
118
Bocchette di scarico
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 119 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Impiego
N. in
Spiegazione
fig. 1, pagina 3
2
Griglie di aspirazione
3
Pannello di controllo
6.2
Pannello di controllo
Il pannello di controllo dell'impianto è composto dai seguenti elementi di comando
e indicazione:
N. in
fig. 2, pagina 4
IT
Simbolo Descrizione
1
Display (vedi capitolo “Display” a pagina 121)
2
Ricevitore a infrarossi (per controllo remoto)
3
Richiama i sottomenu da impostare o riduce il valore del
parametro selezionato se un menu è stato aperto.
4
Richiama i sottomenu da impostare o aumenta il valore
del parametro selezionato se un menu è stato aperto.
5
Sfoglia i punti del menu.
6
Il climatizzatore autonomo
• viene acceso
• passa nella modalità Standby (premere brevemente il
tasto)
• viene spento (premere il tasto per più di 3 s)
7
LED Power (blu):
è acceso se l'impianto è acceso o nella modalità standby.
119
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 120 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Impiego
RTX1000/2000, SPX1200
6.3
Controllo remoto
Il controllo remoto è composto dai seguenti elementi di comando:
N. in
fig. 3, pagina 4
1
Premere brevemente il tasto: commuta il climatizzatore autonomo nella modalità standby o lo riaccende se si
trova nella modalità standby.
Premere il tasto per più di 3 s: spegne il climatizzatore
autonomo
Il climatizzatore autonomo può essere quindi riacceso
solo sul pannello di controllo.
2
Aumenta la durata del timer di 10 minuti.
3
4
5
6
120
Simbolo Descrizione
–
+
Riduce il valore nominale di 1 °C/2 °F.
Aumenta il valore nominale di 1 °C/2 °F.
–
Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
MANUAL e riduce il numero di giri della ventola.
+
Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
MANUAL e aumenta il numero di giri della ventola.
7
Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
AUTO.
8
Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità ECO.
9
Commuta il climatizzatore autonomo nella modalità
BOOST.
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 121 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.4
Impiego
Display
Sul display vengono visualizzate le seguenti indicazioni:
N. in
Descrizione
fig. 4, pagina 5
1
Indica il simbolo del menu attualmente selezionato (vedi capitolo
“Utilizzo dei menù” a pagina 125).
2
Indipendentemente dall'attuale menu indica:
• la temperatura desiderata
• la velocità attuale della ventola
• il tempo restante del timer
3
Indica la velocità attuale della ventola.
4
Impostazione: è acceso se il menu impostazioni è stato attivato.
5
ERROR: è acceso se viene visualizzato un errore.
Inoltre il display lampeggia.
6
Batteria: indica problemi con la tensione di alimentazione.
7
°C: è acceso se la temperatura è visualizzata in C°.
°F: è acceso se la temperatura è visualizzata in °F.
8
SET: indica che la temperatura impostata viene visualizzata.
9
MIN: è acceso se è impostato un timer.
10
Indica la modalità attuale (vedi capitolo “Modalità menu” a
pagina 125).
I
IT
NOTA
Informazioni complete sui messaggi a display sono reperibili nel
capitolo “Messaggi sul display” a pagina 129.
121
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 122 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Impiego del climatizzatore autonomo
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Impiego del climatizzatore autonomo
AVVISO!
• II produttore declina ogni responsabilità, qualora non ci si attenga
alle presenti istruzioni per l'uso. Non si assume responsabilità per
qualsiasi danno derivante da ciò ed in particolare per i danni che
potrebbero derivare da un mancato funzionamento del climatizzatore autonomo.
• Non introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto.
NOTA
Nei veicoli del tipo EX/III e FL in caso di emergenza il climatizzatore a
motore spento può essere spento con un battery master switch.
Indicazioni per l'uso ottimale
NOTA
I climatizzatori autonomi CoolAir sono concepiti come apparecchi
autonomi per pause di riposo. Possono essere impiegati durante la
marcia, ma non sostituiscono l'impianto di climatizzazione del veicolo
azionato a motore.
Per garantire un utilizzo efficiente del proprio climatizzatore autonomo CoolAir,
prestare attenzione alle seguenti indicazioni di impiego.
Cosa bisogna fare
• Parcheggiare il proprio veicolo possibilmente all'ombra.
• Se possibile oscurare il veicolo.
• Se il veicolo non dispone di un impianto di climatizzazione, arieggiarlo bene
prima di usare il climatizzatore autonomo. Se il veicolo dispone di un impianto di
climatizzazione, raffreddare l'abitacolo prima di una pausa di riposo.
• Tenere chiusi sportelli e finestrini.
• Evitare che nel veicolo ci siano fonti di calore.
• Ridurre il consumo di corrente di altri prodotti per garantire il più possibile una
lunga durata di funzionamento del climatizzatore autonomo.
• Selezionare una temperatura e una modalità operativa adeguate.
• Assicurarsi che le bocchette di scarico (fig. 1 1, pagina 3) e la griglia di aspirazione (fig. 1 2, pagina 3) non siano ostruite da panni, carta o altri oggetti.
122
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 123 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Impiego del climatizzatore autonomo
• La massima capacità di raffreddamento viene ottenuta se le bocchette di scarico
(fig. 1 1, pagina 3) non sono rivolte in direzione della griglia di aspirazione
(fig. 1 2, pagina 3).
Tenere conto inoltre delle seguenti indicazioni
• Se si desidera adattare il climatizzatore autonomo al colore del proprio autocarro, verniciare solamente il coperchio superiore del climatizzatore autonomo.
Verniciare il coperchio superiore solo quando è smontato. Usare possibilmente
colori chiari.
• Lavare il proprio veicolo regolarmente, poiché una cabina di guida sporca si
riscalda più velocemente.
• Assicurarsi che le altre fonti di calore (ad es. il calore di scarico degli impianti frigoriferi) non influiscano sulle prestazioni del climatizzatore autonomo.
7.2
A
I
Accensione del climatizzatore autonomo
AVVISO!
Non chiudere mai tutte le aperture come le bocchette dell'aria o anche
la griglia di aspirazione del climatizzatore autonomo. Ciò provocherebbe un congelamento interno dell'impianto.
NOTA
Durante la prima messa in funzione del climatizzatore autonomo è
possibile che si sprigionino degli odori non forti. Questa formazione di
odori è dovuta a motivi tecnici e termina dopo un breve intervallo di
tempo.
➤ A impianto spento, premere il tasto
.
✔ La ventola si avvia.
✔ Il LED Power (fig. 2 7, pagina 4) è acceso.
✔ Il display digitale (fig. 2 1, pagina 4) indica lo stato attuale del climatizzatore
autonomo (vedi capitolo “Display” a pagina 121).
I
IT
NOTA
Il compressore dell’impianto viene attivato, a seconda dello stato di
sistema, con un ritardo fino a 180 secondi.
123
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 124 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Impiego del climatizzatore autonomo
7.3
RTX1000/2000, SPX1200
Attivare il climatizzatore autonomo nella
modalità Standby
➤ Per attivare il climatizzatore autonomo nella modalità standby, premere brevemente il tasto .
✔ Il climatizzatore autonomo memorizza le impostazioni attuali.
✔ Il LED Power (fig. 2 7, pagina 4) continua a essere acceso.
I
7.4
NOTA
• Se il climatizzatore autonomo nella modalità BOOST commuta nella
modalità Standby, alla prossima accensione verrà avviato nella
modalità AUTO.
• Un timer in funzione viene impostato su 0 nella modalità Standby
attivando il climatizzatore autonomo.
• Il climatizzatore autonomo si disattiva completamente dopo 12 ore
di modalità in stand-by per risparmiare energia.
Spegnimento del climatizzatore autonomo
➤ Per spegnere il climatizzatore autonomo premere il tasto
per più di 3 s.
✔ Il climatizzatore autonomo memorizza le impostazioni attuali.
✔ Il Power LED (fig. 2 7, pagina 4) è spento.
I
124
NOTA
• Se il climatizzatore autonomo viene spento nella modalità BOOST,
alla prossima accensione si avvierà nella modalità AUTO.
• Con lo spegnimento del climatizzatore autonomo, un timer in
funzione viene portato su 0.
• Se il climatizzatore autonomo si disattiva mentre il compressore è
ancora in funzione, le ventole funzionano ancora per altri 20 secondi
per asciugare, tra le altre cose, il vaporizzatore.
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 125 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.5
Impiego del climatizzatore autonomo
Utilizzo dei menù
È possibile impostare il climatizzatore autonomo mediante i menu in base alle vostre
richieste:
➤ Per sfogliare i menu premere il tasto
.
➤ Premere il tasto
o
per accedere al rispettivo sottomenu o per
modificare il valore selezionato.
➤ Premere il tasto
per ridurre il valore selezionato .
➤ Premere il tasto
per aumentare il valore selezionato .
I
NOTA
Se non viene premuto nessun tasto per più di 5 secondi, il display torna
alla visualizzazione della temperatura.
È possibile selezionare i seguenti menu:
Menu
Descrizione
Impostare la temperatura (da 17 °C a 30 °C/da 62 °F a 86 °F)
Modifica dei
valori
1 °C/2 °F
Per impostare la modalità (vedi capitolo “Modalità menu” a
pagina 125)
–
Modalità MANUAL:
impostare il numero di giri della ventola manualmente
(livello 1 – 5)
1
Impostare la durata del timer (10 – 120 min)
10 min
Modalità menu
Nella modalità menu è possibile selezionare i seguenti sottomenu:
Sottomenu Finalità
AUTO
Modalità AUTO:
la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente.
ECO
Modalità ECO:
la ventola e il compressore vengono regolati automaticamente. Il numero di
giri del compressore viene limitato elettronicamente.
IT
125
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 126 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Impiego del climatizzatore autonomo
RTX1000/2000, SPX1200
Sottomenu Finalità
BOOST
Modalità BOOST:
l'impianto va direttamente a potenza piena. L'impianto passa alla modalità
AUTO dopo max 20 min. o quando è stata raggiunta la temperatura
impostata.
MANUAL
Modalità MANUAL:
È possibile impostare il numero di giri della ventola manualmente.
Il compressore viene regolato automaticamente.
7.6
Impiego del climatizzatore
➤ Per impostare la temperatura desiderata (capitolo “Regolazione della temperatura” a pagina 127).
➤ Impostare la modalità desiderata (capitolo “Impostazione della modalità” a
pagina 127).
I
NOTA
Se la temperatura desiderata non dovesse essere raggiunta nella modalità ECO o con una velocità bassa della ventola, alzare la velocità della
ventola o passare alla modalità BOOST o a quella AUTO.
➤ Impostare il timer (capitolo “Impostazione del timer” a pagina 128) se si desidera
che il climatizzatore autonomo si spenga automaticamente dopo il tempo desiderato.
126
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 127 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.7
I
Impiego del climatizzatore autonomo
Regolazione della temperatura
NOTA
Indipendentemente dall'unità di temperatura impostata, la temperatura
viene modificata in passi da 1 °C o 2 °F.
Pannello di controllo
➤ Premere il tasto
finché non viene visualizzato il simbolo
➤ Per impostare la temperatura desiderata, premere il tasto
➤ Per memorizzare il valore, premere il tasto
.
o
.
.
Controllo remoto
➤ Per aumentare la temperatura desiderata, premere il tasto
➤ Per ridurre la temperatura desiderata, premere il tasto
+.
–.
➤ Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
7.8
Impostazione della modalità
Pannello di controllo
➤ Premere il tasto
finché non viene visualizzato il simbolo
➤ Per selezionare la modalità desiderata, premere il tasto
BOOST.
.
o
. AUTO, ECO,
Per impostare la modalità MANUAL; vedi in basso.
➤ Per avviare la modalità selezionata premere il tasto
.
Se si desidera impostare la velocità della ventola manualmente (modalità MANUAL):
➤ premere il tasto
finché non viene visualizzato il simbolo
.
➤ Per impostare la velocità della ventola desiderata, premere il tasto
Contemporaneamente viene avviata la modalità MANUAL.
➤ Per memorizzare il valore, premere il tasto
IT
o
.
.
127
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 128 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Impiego del climatizzatore autonomo
RTX1000/2000, SPX1200
Se si desidera uscire dalla modalità MANUAL:
➤ premere il tasto
finché non viene visualizzato il simbolo
➤ Per uscire dalla modalità MANUAL premere il tasto
.
.
✔ La modalità BOOST viene avviata.
➤ Premere il tasto
– un'altra volta per impostare la modalità ECO
– altre due volte per impostare la modalità AUTO
Controllo remoto
➤ Per impostare la modalità AUTO premere il tasto
➤ Per impostare la modalità ECO premere il tasto
➤ Per impostare la modalità BOOST premere il tasto
.
.
.
➤ Per aumentare manualmente il numero di giri della ventola e avviare la modalità
MANUAL premere il tasto
+.
➤ Per ridurre manualmente il numero di giri della ventola e avviare la modalità
MANUAL premere il tasto
–.
➤ Per avviare la modalità selezionata, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
7.9
Impostazione del timer
Il climatizzatore autonomo è provvisto di un timer. Terminato il tempo impostato nel
timer, il climatizzatore autonomo si spegne.
Se il timer è attivato, il display visualizza a intermittenza la temperatura nominale e la
durata.
Pannello di controllo
➤ Premere il tasto
finché non appare il simbolo
➤ Premere il tasto
da 10 min.
o
per impostare la durata desiderata del timer in passi
➤ Per memorizzare il valore, premere il tasto
128
.
.
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 129 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Messaggi sul display
Controllo remoto
➤ Premere il tasto
10 min.
per aumentare la durata desiderata del timer in passi da
La durata massima del timer è 120 min.
➤ Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
Per portare di nuovo il timer su 0 min., procedere come segue:
➤ Premere il tasto
finché sul timer non appare 120 min.
➤ Premere di nuovo il tasto
.
➤ Per memorizzare il valore, non premere alcun tasto per più di 5 secondi.
8
Messaggi sul display
I
8.1
NOTA
Durante la fase di avviamento del veicolo o nel caso in cui siano accese
più utenze, sul display può apparire brevemente il testo “LO”.
Avvertimenti sul pannello di comando
Il comando dell'impianto dispone di diverse funzioni per proteggere l'apparecchio
e la batteria. L'attivazione di una funzione di protezione viene visualizzata sul display
con i seguenti codici di indicazione.
Indicazione del
display
LO
LO
IT
°C
Descrizione
Causa
Rimozione
Il dispositivo di controllo
automatico della batteria segnala sottotensione.
ä
Tensione di allacciamento
insufficiente. La capacità
della batteria non è più suffi- ä
ciente per il funzionamento
dell'impianto.
Caricare di nuovo la batteria del veicoloSe l'errore dovesse
permanere, rivolgersi ad
un'officina specializzata
ed autorizzata.
L'impianto segnala una
temperatura ambiente
troppo bassa per il funzionamento.
La temperatura ambiente è
inferiore a 5 °C.
Attendere finché la
temperatura esterna non
supera i 5 °C prima di riaccendere l'impianto.
ä
129
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 130 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Messaggi sul display
Indicazione del
display
HI
Descrizione
RTX1000/2000, SPX1200
Causa
L'impianto segnala una Una sovratensione di breve
sovratensione momenta- durata può presentarsi
dopo lo spegnimento di
nea o duratura.
carichi elettrici potenti.
Rimozione
ä
ä
Una sovratensione duratura
viene causata da una tensione di allacciamento scorretta.
L'impianto segnala una
forte pendenza.
Il compressore si spegne. L'intero impianto si
spegne dopo 10 minuti.
Il simbolo lampeggia
due volte brevemente
dopo la prima messa in
funzione, ogni
5 secondi:
Sovratensione di breve
durata: intervento non
necessario.
Se sul display viene visualizzato a lungo il messaggio “HI”: Fare controllare il
sistema elettronico
dell'autocarro. Assicurarsi
che la tensione di allacciamento sia inferiore a 30 V.
Il compressore (la cabina di
guida) è inclinato con
troppa forza.
ä
Quando il compressore si
trova di nuovo in posizione normale, è possibile
riaccendere l'impianto.
L’impianto non può
misurare la tensione della
batteria.
ä
Rivolgersi a un’officina
specializzata e autorizzata
e far controllare il collegamento alla batteria.
La tensione della batteria è
solo poco superiore al
valore impostato di disinserimento.
ä
Ricaricare la batteria del
veicolo.
l’impianto segnala un
collegamento errato del
cavo del sensore della
batteria.
Il simbolo lampeggia
durante il funzionamento:
l’impianto segnala che
la tensione della batteria
è sul punto di non
bastare più per azionare
l’impianto.
130
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 131 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Messaggi sul display
Messaggi di guasto sul pannello di comando
Il simbolo “ERROR” (fig. 4 5, pagina 5) è acceso se è presente un guasto del climatizzatore autonomo. Il tipo di errore viene visualizzato sul display con i seguenti
codici di errore.
Testo
display
Descrizione
Causa
Rimozione
Il compressore non
funziona.
Errore nella linea di alimentazione del compressore
(circuito elettrico aperto)
ä
ä
F02
Errore nella linea di alimentazione del compressore
(cortocircuito)
ä
F03
Il compressore è sovraccarico.
F01
F04
La ventola del
condensatore 1 non funziona.
F05
Numero di giri della ventola
La ventola del
condensatore 1 è sovracca- errato
rica.
F06
La ventola del
condensatore 2 non funziona.
Nessuna risposta dalla ventola
F07
La ventola del
condensatore 2 è sovraccarica.
Numero di giri della ventola
errato
F08
La ventola dell'evaporatore non funziona.
Nessuna risposta dalla ventola
F09
La ventola dell'evaporatore è sovraccarica.
Numero di giri della ventola
errato
F10
L’acqua di condensa risultante non viene scaricata.
L’acqua di condensa risultante non viene scaricata.
F11
L'impianto non può rilevare Errore nella linea di alimenla temperatura interna.
tazione della temperatura
(circuito elettrico aperto)
F12
Errore nella linea di alimentazione del sensore di temperatura (cortocircuito)
IT
Spegnere l'impianto.
Riaccendere l'impianto
dopo 30 minuti.
Se l'errore si ripresenta,
lasciare spento l'impianto
e rivolgersi ad un'officina
specializzata ed autorizzata.
Nessuna risposta dalla ventola
131
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 132 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Messaggi sul display
Testo
display
Descrizione
RTX1000/2000, SPX1200
Causa
F13
L'impianto non può rilevare Errore nella linea di alimenla temperatura esterna.
tazione del sensore della
temperatura (circuito elettrico aperto)
F14
Errore nella linea di alimentazione del sensore di temperatura (cortocircuito)
F15
L'impianto non può rilevare Errore nella linea di alimentazione del sensore della
la temperatura del comtemperatura (circuito eletpressore.
trico aperto)
F16
Errore nella linea di alimentazione del sensore di temperatura (cortocircuito)
F17
La temperatura del compressore è eccessiva.
Sovraccarico termico del
compressore
F18
–
–
F19
–
–
F20
L'impianto segnala un
sovraccarico elettrico
(momentaneo).
L'attuale fabbisogno di corrente dell'impianto è
troppo alto.
F21
La scheda di controllo non
funziona.
Errore di comunicazione
scheda di controllo
F22
La scheda del display non
funziona.
Errore di comunicazione
scheda del display (errore
nella linea di collegamento
tra la scheda del display e la
scheda di controllo)
132
Rimozione
ä
ä
ä
Spegnere l'impianto.
Riaccendere l'impianto
dopo 30 minuti.
Se l'errore si ripresenta,
lasciare spento l'impianto
e rivolgersi ad un'officina
specializzata ed autorizzata.
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 133 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Durante la pulizia e la cura del climatizzatore autonomo prestare attenzione ai
seguenti consigli.
A
I
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi od oggetti ruvidi o
prodotti infiammabili poiché potrebbero danneggiare il dispositivo.
NOTA
Il climatizzatore a motore spento può essere pulito con un’idropulitrice.
➤ Pulire di tanto in tanto l'alloggiamento del climatizzatore autonomo e il pannello
di fuoriuscita con panno umido.
➤ Rimuovere di tanto in tanto le foglie secche e l'ulteriore sporco dalle bocchette
di aerazione esterne del climatizzatore autonomo. Durante quest'operazione, far
attenzione a non danneggiare l'impianto.
➤ Controllare regolarmente che tutti gli elementi collegati all'impianto di
climatizzazione siano fissati correttamente.
➤ Controllare regolarmente che i cavi di allacciamento non presentino segni di
danneggiamento e siano ben fissati.
10
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11
Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
IT
133
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 134 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Specifiche tecniche
RTX1000/2000, SPX1200
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11.1
Smaltimento delle batterie del comando remoto
Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti
domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o
presso un centro di raccolta.
12
Specifiche tecniche
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
Capacità di raffreddamento max:
Tensione di allacciamento:
Consumo di corrente:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
da +5 a +52 °C
Refrigerante:
Quantità di refrigerante:
Equivalente CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Emissioni acustiche:
Dimensioni (L x P x A):
Peso:
134
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
IT
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 135 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Capacità di raffreddamento max:
Tensione di allacciamento:
Consumo di corrente:
Specifiche tecniche
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
10 – 58 A
da +5 a +52 °C
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
Refrigerante:
Quantità di refrigerante:
Equivalente CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Emissioni acustiche:
< 70 dB(A)
Dimensioni (L x P x A):
Peso:
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Capacità di raffreddamento max:
Tensione di allacciamento:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo di corrente:
5 – 25 A
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
da +5 a +52 °C
Refrigerante:
Quantità di refrigerante:
Equivalente CO2:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
1430
Emissioni acustiche:
Dimensioni (L x P x A):
Peso:
IT
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ca. 25,5 kg
ca. 18 kg
135
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 136 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Verklaring van de symbolen
RTX1000/2000, SPX1200
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Inhoudsopgave
1
Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
2
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
3
Doelgroep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
4
Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
5
Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
6
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7
Standairco gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
8
Displaymeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
9
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
11
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
12
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
1
!
!
136
Verklaring van de symbolen
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 137 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Veiligheid
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
2
Veiligheid
2.1
Gebruik met het product
!
WAARSCHUWING!
• Gebruik de standairco alleen voor de door de fabrikant beschreven
toepassing en voer geen wijzigingen aan het product uit of bouw het
ook niet om!
• Als de netkabel is beschadigd, laat deze dan door de fabrikant, zijn
serviceverlener of een soortelijke gekwalificeerde persoon vervangen, om gevaar te vermijden.
• Als de standairco zichtbaar beschadigd is, mag deze niet in gebruik
worden genomen.
• De installatie en reparaties aan de standairco mogen alleen door
vaklieden worden uitgevoerd die met de betreffende gevaren en
voorschriften vertrouwd zijn. Door onvakkundige reparaties kunnen
grote gevaren ontstaan.
Neem bij reparaties contact op met het servicesteunpunt in uw land
(adressen aan de achterzijde).
• Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder
toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
• Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het product buiten het bereik van kinderen.
• Er moet op worden gelet dat kinderen niet met het product spelen.
• Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens
50 cm bedragen.
NL
137
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 138 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Doelgroep
RTX1000/2000, SPX1200
• In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de standairco
los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen
water om te blussen.
• Grijp niet in ventilatieroosters of ventilatie-openingen en steek geen
vreemde voorwerpen in de installatie.
!
A
VOORZICHTIG!
• Maak bij werkzaamheden (reiniging, onderhoud enz.) aan de standairco alle verbindingen met de stroomvoorziening los.
LET OP!
• De standairco is niet voor het gebruik in landbouw- en bouwmachines
geschikt.
• Voertuigen met ingebouwde standairco mogen alleen in wasstraten
worden gereinigd, waarin de bovenste borstel manueel kan worden
uitgeschakeld.
• Schakel de standairco uit voordat u de cabine voor onderhoudsdoeleinden kantelt.
• Schakel de standairco uit voordat u automatische wasinrichtingen
(wasstraten enz.) voor de reiniging van het voertuig gebruikt!
• Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C of
boven 52 °C.
• Gelieve de fabrikant van uw voertuig te raadplegen of op basis van de
opbouw van de standairco de opgegeven voertuighoogte in uw voertuigpapieren gewijzigd dient te worden.
2.2
Veiligheid bij gebruik van het product
A
LET OP!
3
Doelgroep
• Steek geen vreemde voorwerpen in de installatie.
Deze informatie over de installatie is bedoeld voor de gebruiker van de standairco.
138
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 139 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Gebruik volgens de voorschriften
Gebruik volgens de voorschriften
De standairco dient ervoor de binnenruimte van een vrachtwagencabine met
gekoelde en ontvochtigde lucht te koelen.
De installatie is voor gebruik bij stilstand bedoeld. Gebruik tijdens rijden is ook
mogelijk.
De standairco is niet geschikt voor gebruik in landbouw- en bouwmachines!
De standairco is geschikt voor omgevingstemperaturen van 5 °C tot 52 °C.
I
INSTRUCTIE
De standairco mag alleen met behulp van montagesets van de fabrikant
worden geïnstalleerd.
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
5
Technische beschrijving
Met de standairco kan de voertuigbinnenruimte worden geklimatiseerd. De binnenruimtelucht wordt door het aanzuigrooster in de installatie geleid, afgekoeld,
gedroogd en door de uitblaasopeningen terug in de binnenruimte geleid.
In de BOOST-modus koelt de standairco de voertuigbinnenruimte gedurende maximaal 20 minuten met maximaal vermogen en schakelt dan in de AUTO-modus. Als
de ingestelde temperatuur is bereikt, schakelt de standairco al vóór aflopen van de
20 minuten in de AUTO-modus
NL
139
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 140 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Technische beschrijving
RTX1000/2000, SPX1200
In de AUTO-modus worden ventilatie- en compressortoerental automatisch geregeld.
In de AUTO-modus worden ventilatie- en compressortoerental automatisch geregeld. Het compressorvermogen wordt in de ECO-modus elektronisch begrensd.
De installatie wordt via het bedienveld of de afstandsbediening gestuurd.
I
INSTRUCTIE
De standairco kan de temperatuur in de binnenruimte van het voertuig
tot een bepaalde waarde verlagen. De te bereiken temperatuur bij het
koelen hangt af van het voertuigtype, de omgevingstemperatuur en het
koelvermogen van uw standairco. Over het koelvermogen van uw
standairco: zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 155.
De installatie is met een accubewaker uitgerust. Als de installatie bij uitgeschakeld
contact in het voertuig wordt gebruikt, schakelt de installatie voor dakinbouw automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een voorgedefinieerde waarde.
I
140
INSTRUCTIE
Deze voorgedefinieerde waarde kan worden gewijzigd. Raadpleeg uw
vakbedrijf die de installatie heeft gemonteerd.
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 141 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Bediening
6
Bediening
6.1
Apparaatelementen
De standairco heeft de volgende apparaatelementen:
Nr. in
Verklaring
afb. 1, pagina 3
1
Uitblaaspijpen
2
Aanzuigrooster
3
Bedieningspaneel
6.2
Bedieningspaneel
Het bedienveld van de installatie bevat volgende bedien- en weergave-elementen:
Nr. in
afb. 2,
pagina 4
NL
Symbool
Beschrijving
1
Display (zie hoofdstuk „Display” op pagina 143)
2
Infraroodontvanger (voor de afstandsbediening)
3
Roept het in te stellen submenu op, of reduceert de
waarde van de geselecteerde parameter als een menu
werd geopend.
4
Roept het in te stellen submenu op, of verhoogt de
waarde van de geselecteerde parameter als een menu
werd geopend.
5
Bladert door de menupunten.
6
Schakelt de standairco
• in
• in de stand-bymodus (toets kort indrukken)
• uit (langer dan 3 s indrukken)
7
Led Power (blauw):
Brandt als de installatie is ingeschakeld of in standbymodus is.
141
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 142 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bediening
6.3
RTX1000/2000, SPX1200
Afstandsbediening
De afstandsbediening bevat volgende bedienelementen:
Nr. in
afb. 3,
pagina 4
Beschrijving
1
Toets kort indrukken: Schakelt de standairco in standbymodus of weer in, als deze zich in de stand-bymodus
bevindt
Toets langer dan 3 s indrukken: Schakelt de
standairco uit
De standairco kan dan alleen op het bedienveld weer
worden ingeschakeld.
2
Verhoogt de timerduur met 10 minuten.
3
4
5
6
142
Symbool
–
+
Reduceert de nominale waarde met 1 °C/2 °F.
Verhoogt de nominale waarde met 1 °C/2 °F.
–
Schakelt de standairco in de MANUAL-modus en
reduceert het toerental van de ventilator.
+
Schakelt de standairco in de MANUAL-modus en
verhoogt het toerental van de ventilator.
7
Schakelt de standairco in de AUTO-modus.
8
Schakelt de standairco in de ECO-modus.
9
Schakelt de standairco in de BOOST-modus.
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 143 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.4
Bediening
Display
Op het display vindt u volgende weergaves:
Nr. in
Beschrijving
afb. 4, pagina 5
1
Toont het symbool van het actueel geselecteerde menu (zie hoofdstuk „Menu's gebruiken” op pagina 146).
2
Toont afhankelijk van het actuele menu:
• de gewenste temperatuur
• de actuele ventilatorstand
• de restduur van de timer
3
Toont de actuele ventilatorstand.
4
Instelling: Brandt, als het instellingsmenu werd geactiveerd.
5
ERROR: Brandt, als een fout wordt weergegeven.
Bovendien knippert het display.
6
Accu: Geeft problemen met de voedingsspanning aan.
7
°C: Brandt, als de temperatuur in °C wordt weergegeven.
°F: Brandt, als de temperatuur in °F wordt weergegeven.
8
SET: Toont dat de nominale temperatuur wordt weergegeven.
9
MIN: Brandt, als een timer is ingesteld.
10
Toont de actuele modus (zie hoofdstuk „Menu-modus” op
pagina 147).
I
NL
INSTRUCTIE
Meer informatie over de displaymeldingen vindt u in hoofdstuk „Displaymeldingen” op pagina 150.
143
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 144 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Standairco gebruiken
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Standairco gebruiken
LET OP!
• Bij het niet naleven van de instructies in deze gebruiksaanwijzing kan
de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden. De fabrikant kan in
het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolgschade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan
door het uitvallen van de standairco.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de installatie.
INSTRUCTIE
In voertuigen van het type EX/III en FL kan de standairco in een
noodgeval via een battery-masterswitch worden uitgeschakeld.
Instructie voor beter gebruik
INSTRUCTIE
De CoolAir standairco's zijn als standairco's voor verkwikkende
rusttijden ontworpen. Ze kunnen tijdens het rijden gebruikt worden,
maar vervangen de voertuigairco niet.
Om een efficiënt gebruik van uw CoolAir standairco te garanderen, de volgende
gebruiksvoorschriften in acht te nemen:
Wat u altijd moet doen
• Parkeer uw voertuig zoveel mogelijk in de schaduw.
• Verduister uw voertuig indien mogelijk.
• Als u geen voertuigairco hebt, ventileer uw voertuig dan grondig voor het
gebruik van de standairco. Met een voertuigairco moet u de binnenruimte voor
een rustpauze afkoelen.
• Houd deuren en vensters gesloten.
• Vermijd warmtebronnen in het voertuig.
• Reduceer het stroomverbruik door andere producten om een zo lang mogelijke
gebruiksduur van de standairco te garanderen.
• Kies een geschikte temperatuur en een geschikte bedrijfsmodus.
• Let erop dat de uitblaasopeningen (afb. 1 1pagina 3) en het aanzuigrooster
(afb. 1 2, pagina 3) niet door doeken, papier of andere voorwerpen zijn afgedekt.
144
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 145 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Standairco gebruiken
• Het beste koelvermogen wordt bereikt, als de uitblaasopeningen (afb. 1 1
pagina 3) niet in de richting van het aanzuigrooster (afb. 1 2 pagina 3) zijn uitgelijnd.
Waar u daarnaast moet op letten
• Als u de standairco aan de kleur van uw vrachtwagen wilt aanpassen, verf dan uitsluitend de bovenbehuizing van de standairco.
Verf deze alleen in gedemonteerde toestand. Gebruik zoveel mogelijk lichte
kleuren.
• Was uw voertuig regelmatig, vervuilde cabines warmen sneller op.
• Zorg ervoor dat het vermogen van de standairco niet door andere warmtebronnen (bijv. afvalwarmte van koudemachines) wordt beïnvloed.
7.2
A
I
Standairco inschakelen
LET OP!
Sluit nooit alle openingen zoals luchtopeningen of het aanzuigrooster
van de standairco af. Er vormt zich dan ijs binnen in de installatie.
INSTRUCTIE
Bij de eerste ingebruikneming van de standairco kan er lichte
geurvorming voorkomen. Deze geurvorming heeft te maken met de
constructie en houdt na een korte looptijd op.
➤ Druk bij uitgeschakelde installatie op de toets
.
✔ De ventilator start.
✔ De led Power (afb. 2 7, pagina 4) brandt.
✔ Het digitale display (afb. 2 1, pagina 4) toont de actuele status van de standairco (zie hoofdstuk „Display” op pagina 143).
I
NL
INSTRUCTIE
De compressor van de installatie wordt afhankelijk van de systeemstatus
met een vertraging van max 180 seconden ingeschakeld.
145
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 146 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Standairco gebruiken
7.3
RTX1000/2000, SPX1200
Standairco in de stand-bymodus schakelen
➤ Druk kort op de toets
om de standairco in de stand-bymodus te zetten.
✔ De standairco slaat de actuele instellingen op.
✔ De led Power (afb. 2 7, pagina 4) brandt verder.
I
7.4
INSTRUCTIE
• Als de standairco in de BOOST-modus in de stand-bymodus wordt
geschakeld, start deze bij de volgende keer inschakelen in de
AUTO-modus.
• Een lopende timer wordt door schakelen van de standairco in de
stand-bymodus op 0 gezet.
• De standairco wordt na 12 uur stand-by-modus compleet uitgeschakeld, om stroom te besparen.
Standairco uitschakelen
➤ Druk de toets
langer dan 3 s in om de standairco uit te schakelen.
✔ De standairco slaat de actuele instellingen op.
✔ De led Power (afb. 2 7, pagina 4) gaat uit.
I
7.5
INSTRUCTIE
• Als de standairco in de BOOST-modus wordt uitgeschakeld, start
deze bij de volgende keer inschakelen in de AUTO-modus.
• Een lopende timer wordt door uitschakelen van de standairco op 0
gezet.
• Als de standairco wordt uitgeschakeld, terwijl de compressor nog in
bedrijf is, draaien de ventilatoren nog 20 seconden verder, om
onder andere de verdamper te drogen.
Menu's gebruiken
U kunt de standairco via de menu's volgens uw wensen instellen:
➤ Druk op de toets
om door de menu's te bladeren.
➤ Druk op de toets
of
om het desbetreffende submenu te openen of de
geselecteerde waarde te wijzigen.
➤ Druk op de toets
om de geselecteerde waarde te verlagen.
➤ Druk op de toets
om de geselecteerde waarde te verhogen.
146
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 147 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
I
Standairco gebruiken
INSTRUCTIE
Als u langer dan 5 seconden geen toets indrukt, schakelt het display
terug naar de temperatuurweergave.
U kunt de volgende menu's selecteren:
Menu
Beschrijving
Waardewijziging
Temperatuur instellen (17 °C tot 30 °C/62 °F tot 86 °F)
1 °C/2 °F
Modus instellen (zie hoofdstuk „Menu-modus” op
pagina 147)
–
MANUAL-modus:
Toerental van de ventilator handmatig instellen (stand 1 – 5)
1
Looptijd van de timer instellen (10 – 120 min)
10 min
Menu-modus
In de menu-modus kunt u volgende submenu's selecteren:
Submenu
Doel
AUTO
AUTO-modus:
De ventilator en de compressor worden automatisch geregeld.
ECO
ECO-modus:
De ventilator en de compressor worden automatisch geregeld. Het toerental van de compressor wordt elektronisch begrensd.
BOOST
BOOST-modus:
De installatie werkt meteen met vol vermogen. De installatie schakelt na
max. 20 min in de AUTO-modus, of als de ingestelde temperatuur is bereikt.
MANUAL
MANUAL-modus:
U kunt het toerental van de ventilator handmatig instellen.
De compressor wordt automatisch geregeld.
7.6
Airco gebruiken
➤ Stel de gewenste temperatuur in (hoofdstuk „Temperatuur instellen” op
pagina 148).
➤ Stel de gewenste modus in (hoofdstuk „Modus instellen” op pagina 148).
NL
147
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 148 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Standairco gebruiken
I
RTX1000/2000, SPX1200
INSTRUCTIE
Als in de ECO-modus of bij lage ventilatorstand de gewenste temperatuur niet moet worden bereikt, verhoog dan de ventilatorstand of wissel
naar de BOOST-modus of in de AUTO-modus.
➤ Stel de timer in (hoofdstuk „Timer instellen” op pagina 149), als u wenst dat de
standairco automatisch na de gewenste tijd uitschakelt.
7.7
I
Temperatuur instellen
INSTRUCTIE
Afhankelijk van de ingestelde temperatuureenheid wordt de
temperatuur in stappen van 1 °C of 2 °F gewijzigd.
Bedieningspaneel
➤ Druk op de toets
tot het symbool
➤ Druk op de toets
of
➤ Druk op de toets
om de waarde op te slaan.
verschijnt.
om de gewenste eindtijd in te stellen.
Afstandsbediening
➤ Druk op de toets
+ om de gewenste temperatuur te verhogen.
➤ Druk op de toets
– om de gewenste temperatuur te verlagen.
➤ Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in.
7.8
Modus instellen
Bedieningspaneel
➤ Druk op de toets
tot het symbool
➤ Druk op de toets
ECO, BOOST.
of
verschijnt.
om de gewenste modus te selecteren: AUTO,
Om de MANUAL-modus in te stellen: zie onderstaande.
➤ Druk op de toets
148
om de geselecteerde modus te starten.
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 149 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Standairco gebruiken
Als u de ventilatorsnelheid handmatig wilt instellen (MANUAL-modus):
➤ Druk op de toets
tot het symbool
verschijnt.
➤ Druk op de toets
of
om de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen.
Gelijktijdig wordt de MANUAL-modus gestart.
➤ Druk op de toets
om de waarde op te slaan.
Als u de MANUAL-modus wilt verlaten:
➤ Druk op de toets
tot het symbool verschijnt
➤ Druk op de toets
om de MANUAL-modus te verlaten.
verschijnt.
✔ De BOOST-modus wordt gestart.
➤ Druk op de toets
– twee keer, om de ECO-modus in te stellen
– drie keer, de AUTO-modus in te stellen
Afstandsbediening
➤ Druk op de toets
om de MANUAL-modus te verlaten.
➤ Druk op de toets
om de ECO-modus in te stellen.
➤ Druk op de toets
om de BOOST-modus in te stellen.
➤ Druk op de toets
+ om het toerental van de ventilator handmatig te verhogen en de MANUAL-modus te starten.
➤ Druk op de toets
– om het toerental van de ventilator handmatig te verlagen
en de MANUAL-modus te starten.
➤ Om de geselecteerde modus te starten, drukt u langer dan 5 seconden geen
toets in.
7.9
Timer instellen
De standairco is uitgerust met een timer. Na afloop van de in de timer ingestelde tijd
wordt de standairco uitgeschakeld.
Als de timer is geactiveerd, toont het display afwisselend de ingestelde temperatuur
en de looptijd.
NL
149
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 150 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldingen
RTX1000/2000, SPX1200
Bedieningspaneel
➤ Druk op de toets
tot het symbool
➤ Druk op de toets
of
stappen in te stellen.
➤ Druk op de toets
verschijnt.
om de gewenste looptijd van de timer in 10-min-
om de waarde op te slaan.
Afstandsbediening
➤ Druk op de toets
verhogen.
om de gewenste looptijd van de timer in 10-min-stappen te
De langste looptijd is 120 min.
➤ Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in.
Zet de timer als volgt weer op 0 min:
➤ Druk op de toets
tot de timer op 120 min staat.
➤ Druk opnieuw op de toets
.
➤ Om de waarde op te slaan, drukt u langer dan 5 seconden geen toets in.
8
I
8.1
Displaymeldingen
INSTRUCTIE
Bij het starten van het voertuig of bij het inschakelen van meerdere
verbruikers kan het gebeuren dat de displaytekst „LO” kort wordt weergegeven.
Waarschuwing bedienveld
De installatiebesturing beschikt over verschillende functies voor de bescherming
van het toestel resp. de accu. Het activeren van een veiligheidsfunctie wordt door
de volgende aanwijscodes op het display weergegeven.
150
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 151 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Displayweergave
LO
LO
HI
°C
Displaymeldingen
Beschrijving
Oorzaak
Oplossing
De accumeter meldt
onderspanning.
ä
Aansluitspanning is te
gering. De accucapaciteit is
niet meer voldoende voor
ä
de werking van de installatie.
Laad uw voertuigaccu
weer op.
Neem contact op met een
geautoriseerde werkplaats als de fout weer
optreedt.
De installatie meldt een
te geringe omgevingstemperatuur voor
gebruik.
De omgevingstemperatuur
is lager dan 5 °C.
ä
Wacht tot de buitentemperatuur hoger dan
5 °C stijgt alvorens de
installatie weer in te schakelen.
De installatie meldt een
kortdurende of een
duurzame overspanning.
Een kortdurende overspanning kan na het uitschakelen van grote
elektrische belastingen
optreden.
ä
Kortstondige overspanning: geen actie
vereist.
Bij langdurige weergave
van de displaymelding
„HI”: Elektronica van de
vrachtwagen laten
controleren. Zorg ervoor
dat de aansluitspanning
lager is dan 30 V.
ä
Langdurige overspanning
ontstaat door een verkeerde aansluitspanning.
De installatie meldt een
te sterke kanteling.
De compressor (de cabine)
is te sterk hellend.
ä
Als de compressor zich
opnieuw in de normale
stand bevindt, kan de
installatie opnieuw
worden ingeschakeld.
De installatie kan de accuspanning niet meten.
ä
Neem contact op met een
geautoriseerde werkplaats en laat de aansluiting van de accu
controleren.
De accuspanning is nog
maar iets hoger dan de
ingestelde uitschakelwaarde.
ä
Laad uw voertuigaccu
weer op.
De compressor wordt
uitgeschakeld. Na
10 minuten wordt de
hele installatie uitgeschakeld.
Het symbool knippert
na de eerste inbedrijfstelling twee keer kort
om de 5 seconden:
de installatie meldt een
verkeerde aansluiting
van de accu-sensorkabel.
Het symbool knippert
tijdens het bedrijf:
De installatie meldt, dat
de accuspanning binnenkort niet meer voldoet om de installatie te
gebruiken.
NL
151
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 152 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldingen
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Storingsmeldingen bedienveld
Het symbool „ERROR” (afb. 4 5, pagina 5) brandt bij een storing van de standairco. Het type storing wordt door de volgende storingscodes op het display weergegeven.
Displaytekst
Beschrijving
Oorzaak
Oplossing
F01
De compressor werkt niet.
Fout in de compressortoevoerleiding (open stroomkring)
ä
ä
F02
ä
Fout in de compressortoevoerleiding (kortsluiting)
F03
De compressor is
overbelast.
F04
De condensatorventilator 1 Geen terugmelding van de
werkt niet.
ventilator.
F05
De condensatorventilator 1 Onjuist ventilatortoerental
is overbelast.
F06
De condensatorventilator
2 werkt niet.
Geen terugmelding van de
ventilator.
F07
De condensatorventilator
2 is overbelast.
Onjuist ventilatortoerental
F08
De verdamperventilator
werkt niet.
Geen terugmelding van de
ventilator.
F09
De verdamperventilator is
overbelast.
Onjuist ventilatortoerental
F10
Het gevormde condenswater wordt niet afgevoerd.
Het gevormde condenswater wordt niet afgevoerd.
F11
De installatie kan de
binnentemperatuur niet
bepalen.
Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (open
stroomkring)
F12
152
Installatie uitschakelen.
Na 30 minuten de installatie weer inschakelen.
Laat de installatie uitgeschakeld en neem contact
op met een geautoriseerde werkplaats, als de
fout weer optreedt.
Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (kortsluiting)
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 153 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Displaytekst
F13
Beschrijving
Oorzaak
Oplossing
De installatie kan de
buitentemperatuur niet
bepalen.
Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (open
stroomkring)
ä
ä
F14
F15
Displaymeldingen
Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (kortsluiting)
De installatie kan de temperatuur van de compressor niet bepalen.
F16
Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (open
stroomkring)
Fout in de temperatuursensor-toevoerleiding (kortsluiting)
F17
De temperatuur van de
compressor is te hoog.
Thermische overbelasting
van de compressor
F18
–
–
F19
–
–
F20
De installatie meldt een
(korte) elektrische overbelasting.
De actuele stroombehoefte
van de installatie is te hoog.
F21
De besturingsprintplaat
werkt niet.
Communicatiefout
besturingsprintplaat
F22
De displayprintplaat werkt
niet.
Communicatiefout displayprintplaat (fout in de verbinding tussen
displayprintplaat en besturingsprintplaat)
NL
ä
Installatie uitschakelen.
Na 30 minuten de installatie weer inschakelen.
Laat de installatie
uitgeschakeld en neem
contact op met een geautoriseerde werkplaats, als
de fout weer optreedt.
153
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 154 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Reiniging en onderhoud
9
RTX1000/2000, SPX1200
Reiniging en onderhoud
Neem bij de reiniging en verzorging van uw standairco de volgende tips in acht.
A
I
LET OP!
Gebruik voor de reiniging geen scherpe reinigingsmiddelen of harde
voorwerpen of ontvlambare middelen omdat deze het apparaat kunnen
beschadigen.
INSTRUCTIE
De standairco kan met een hogedrukreiniger worden gereinigd.
➤ Reinig de behuizing van de standairco en het uitlaatpaneel af en toe met een
vochtige doek.
➤ Verwijder regelmatig bladeren en ander vuil van de buitenste ventilatieopeningen aan de standairco. Let erop dat u hierbij de installatie niet beschadigt.
➤ Controleer regelmatig de bevestiging van alle elementen waarmee de airco
werkt.
➤ Controleer regelmatig of de aansluitleidingen onbeschadigd en veilig bevestigd
zijn.
10
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw
speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aankoop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
154
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 155 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11
Afvoer
Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
11.1
Batterijen van de afstandsbedieningen afvoeren
Bescherm uw milieu!
Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij
een verzamelpunt af.
12
Technische gegevens
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
Max. koelvermogen:
Aansluitspanning:
Stroomverbruik:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Bedrijfstemperatuur:
+5 tot +52 °C
Koelmiddel:
Koelmiddelhoeveelheid:
CO2-equivalent:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
1430
Geluidsemissie:
Afmetingen (l x b x h):
Gewicht:
NL
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
155
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 156 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Technische gegevens
Max. koelvermogen:
Aansluitspanning:
Stroomverbruik:
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Bedrijfstemperatuur:
10 – 58 A
+5 tot +52 °C
Koelmiddel:
Koelmiddelhoeveelheid:
CO2-equivalent:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
1430
Geluidsemissie:
< 70 dB(A)
Afmetingen (l x b x h):
Gewicht:
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Max. koelvermogen:
Aansluitspanning:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Stroomverbruik:
5 – 25 A
Bedrijfstemperatuur:
+5 tot +52 °C
Koelmiddel:
Koelmiddelhoeveelheid:
CO2-equivalent:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
1430
Geluidsemissie:
Afmetingen (l x b x h):
Gewicht:
156
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ca. 25,5 kg
ca. 18 kg
NL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 157 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Original brugsanvisning
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Indholdsfortegnelse
1
Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
2
Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
3
Målgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
4
Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
5
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7
Anvendelse af standklimaanlægget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
8
Displaymeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
9
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
10
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
11
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
12
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
DA
157
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 158 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Forklaring af symboler
1
!
!
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
Forklaring af symboler
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2
Sikkerhed
2.1
Omgang med produktet
!
ADVARSEL!
• Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er
angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på produktet eller
ombygninger af det!
• Lad producenten, dennes forhandler eller en tilsvarende kvalificeret
person udskifte netkablet, hvis det er beskadiget, så farer undgås.
• Hvis standklimaanlægget har synlige skader, må det ikke tages i drift.
• Vedligeholdelse og reparationer på standklimaanlægget må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de
pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå
betydelige farer.
Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land
(adresser på bagsiden).
• Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller
mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand
til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under
en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
158
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 159 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Sikkerhed
• El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend produktet uden for børns rækkevidde.
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produktet.
• Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften
strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm.
• Løsn i tilfælde af brand ikke overdelen på standklimaanlægget, men
anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning.
• Grib ikke ind i ventilationsgitre eller ventilationsdyser, og stik ikke
fremmedlegemer ind i anlægget.
!
A
FORSIGTIG!
• Afbryd alle forbindelser til strømforsyningen, når du arbejder (rengøring, vedligeholdelse osv.) på standklimaanlægget.
VIGTIGT!
• Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og
entreprenørmaskiner.
• Køretøjer med standklimaanlæg må kun rengøres i vaskeanlæg, hvor
man frakoble den øverste børste manuelt.
• Slå standklimaanlægget fra, før førerhuset vippes i forbindelse med
vedligeholdelse.
• Slå standklimaanlægget fra, før automatiske vaskeanordninger (vaskeanlæg etc.) anvendes til at rengøre køretøjet!
• Anvend ikke standklimaanlægget ved udetemperaturer under 0 °C
eller over 52 °C.
• Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal
ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget
monteres.
2.2
Sikkerhed under anvendelse af produktet
A
VIGTIGT!
DA
• Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget.
159
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 160 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Målgruppe
3
RTX1000/2000, SPX1200
Målgruppe
De informationer om anlægget, der er indeholdt her, henvender sig til brugeren af
standklimaanlægget.
4
Korrekt brug
Standklimaanlægget anvendes til at klimatisere det indvendige rum i et lastbilførerhus med afkølet og affugtet luft.
Anlægget er beregnet til anvendelse under ophold. Anvendelse er mulig under
kørslen.
Standklimaanlægget er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner!
Standklimaanlægget er egnet til omgivelsestemperaturer på 5 °C til 52 °C.
I
BEMÆRK
Standklimaanlægget må kun installeres med anvendelse af
producentens monteringssæt.
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt
drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
• Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
• Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
• Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
• Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
160
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 161 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
5
Teknisk beskrivelse
Teknisk beskrivelse
Køretøjets indvendige rum kan klimatiseres ved hjælp af standklimaanlægget. Luften
i det indvendige rum føres ind i anlægget gennem indsugningsgitteret, afkøles, tørres og ledes tilbage til det indvendige rum gennem udblæsningsdyserne.
I BOOST-modusen køler standklimaanlægget køretøjets indvendige rum i maksimalt
20 minutter med maksimal effekt og skifter derefter til AUTO-modusen. Når den indstillede temperatur er nået, skifter standklimaanlægget allerede til AUTO-modusen,
inden de 20 minutter er forløbet
I AUTO-modusen reguleres ventilator- og kompressoromdrejningstallet automatisk.
I ECO-modusen reguleres ventilator- og kompressoromdrejningstallet automatisk.
Kompressoreffekten begrænses elektronisk i ECO-modusen.
Anlægget styres med betjeningsfeltet eller fjernbetjeningen.
I
BEMÆRK
Standklimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjets indvendige rum til en bestemt værdi. Den temperatur, der skal opnås ved
afkølingen, afhænger af køretøjstypen, udenomstemperaturen og
standklimaanlæggets kølekapacitet. Vedr. standklimaanlæggets kølekapacitet: Se kapitlet „Tekniske data“ på side 176.
Anlægget er udstyret med en batteriovervågning. Hvis anlægget anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles anlægget automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillet værdi.
I
DA
BEMÆRK
Denne fordefinerede værdi kan ændres. Kontakt i den forbindelse
fagvirksomheden, der har monteret anlægget.
161
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 162 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Betjening
RTX1000/2000, SPX1200
6
Betjening
6.1
Apparatelementer
Standklimaanlægget har følgende apparatelementer:
Nr. på
fig. 1, side 3
Forklaring
1
Udblæsningsdyser
2
Indsugningsgitter
3
Betjeningsfelt
6.2
Betjeningsfelt
Anlæggets betjeningsfelt indeholder følgende betjenings- og visningselementer:
Nr. på
fig. 2, side 4
162
Symbol Beskrivelse
1
Display (se kapitlet „Display“ på side 163)
2
Infrarød modtager (til fjernbetjeningen)
3
Henter undermenuerne, der skal indstilles, eller reducerer værdien for den valgte parameter, når en menu blev
åbnet.
4
Henter undermenuerne, der skal indstilles, eller forøger
værdien for den valgte parameter, når en menu blev
åbnet.
5
Bladrer gennem menupunkterne.
6
Standklimaanlægget
• tilkobles
• indstilles på standby-modusen (tryk kortvarigt på
tasten)
• frakobles (tryk på tasten i mere end 3 sek.)
7
Lysdiode power (blå):
Lyser, når anlægget tilkobles eller er i standby-modus.
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 163 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.3
Betjening
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen indeholder følgende betjeningselementer:
Nr. på
fig. 3, side 4
Symbol Beskrivelse
1
Tryk kortvarigt på tasten: Indstiller standklimaanlægget på standby-modusen eller tilkoblet det igen,
når det befinder sig i standby-modusen
Tryk på tasten i mere end 3 sek.: Frakobler standklimaanlægget
Standklimaanlægget kan derefter kun tilkobles på
betjeningsfeltet.
2
Forøger timerens funktionstid med 10 minutter.
3
–
4
+
5
6
Reducerer den nominelle værdi med 1 °C/2 °F.
Forøger den nominelle værdi med 1 °C/2 °F.
–
Indstiller standklimaanlægget på MANUAL-modusen og
reducerer ventilatorens omdrejningstal.
+
Indstiller standklimaanlægget på MANUAL-modusen og
forøger ventilatorens omdrejningstal.
7
Indstiller standklimaanlægget på AUTO-modusen.
8
Indstiller standklimaanlægget på ECO-modusen.
9
Indstiller standklimaanlægget på BOOST-modusen.
6.4
Display
På displayet findes følgende visninger:
Nr. på
fig. 4, side 5
DA
Beskrivelse
1
Viser symbolet for den aktuelt valgte menu (se kapitlet „Anvendelse af
menuer“ på side 167).
2
Viser afhængigt af den aktuelle menu:
• den ønskede temperatur
• den aktuelle ventilatortrin
• timerens resterende funktionstid
163
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 164 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Anvendelse af standklimaanlægget
Nr. på
fig. 4, side 5
Beskrivelse
3
Viser det aktuelle ventilatortrin.
4
Indstilling: Lyser, når indstillingsmenuen blev aktiveret.
5
ERROR: Lyser, når der vises en fejl.
Derudover blinker displayet.
6
Batteri: Viser problemer med forsyningsspændingen.
7
°C: Lyser, når temperaturen vises i °C.
°F: Lyser, når temperaturen vises i °F.
8
SET: Viser, at den nominelle temperatur vises.
9
MIN: Lyser, når en timer er indstillet.
10
Viser den aktuelle modus (se kapitlet „Menu-modus“ på side 168).
I
7
A
I
164
RTX1000/2000, SPX1200
BEMÆRK
Udførlige informationer om displaymeldingerne findes i kapitlet „Displaymeldinger“ på side 171.
Anvendelse af standklimaanlægget
VIGTIGT!
• Ved manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning hæfter
producenten ikke. Producenten hæfter især ikke for følgeskader,
heller ikke for følgeskader, der kan opstår, hvis driften af standklimaanlægget svigter.
• Stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget.
BEMÆRK
I køretøjer af typen EX/III og FL kan standklimaanlægget i nødstilfælde
slukkes med en battery master switch.
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 165 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.1
I
Anvendelse af standklimaanlægget
Henvisning vedr. bedre udnyttelse
BEMÆRK
CoolAir standklimaanlæg er konciperet som standklimaapparater til
rekreative hviletider. De kan anvendes under kørslen, men erstatter ikke
køretøjets motordrevne klimaanlæg.
For at sikre en effektiv udnyttelse af CoolAir standklimaanlægget skal følgende
anvendelseshenvisninger overholdes:
Hvad du altid bør gøre
• Parkér så vidt muligt køretøjet i skyggen.
• Mørklæg så vidt muligt køretøjet.
• Udluft køretøjet grundigt, før standklimaanlægget anvendes, hvis du ikke har et
køretøjsklimaanlæg. Før en hvilepause bør den indvendige rum afkøles med et
køretøjsklimaanlæg.
• Hold døre og vinduer lukkede.
• Undgå varmekilder i køretøjet.
• Reducér andre produkters strømforbrug for at sikre, at standklimaanlægget har
så lang driftstid som muligt.
• Vælg en passende temperatur og en passende driftsmodus.
• Sørg for, at udblæsningsdyserne (fig. 1 1, side 3) og indsugningsgitteret
(fig. 1 2, side 3) ikke tildækkes af tøj, papir eller andre genstande.
• Den bedste kølekapacitet opnås, når udblæsningsdyserne (fig. 1 1, side 3) ikke
peget i retning af indsugningsgitteret (fig. 1 2, side 3).
Hvad du derudover skal være opmærksom på
• Hvis standklimaanlægget skal tilpasses til lastbilens farve, må du kun lakere standklimaanlæggets overdel.
Lakér den kun, når den er afmonteret. Anvend så vidt muligt lyse farver.
• Vask køretøjet regelmæssigt, tilsmudsede førerhuse opvarmes hurtigere.
• Sørg for, at standklimaanlæggets ydelse ikke påvirkes af andre varmekilder (f.eks.
overskudsvarme fra kølemaskiner).
DA
165
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 166 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Anvendelse af standklimaanlægget
7.2
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
Tilkobling af standklimaanlægget
VIGTIGT!
Luk aldrig alle åbninger som f.eks. luftdyser eller standklimaanlæggets
indsugningsgitter. Anlægget ville tilise indefra.
BEMÆRK
Ved den første idrifttagning af standklimaanlægget kan der forekomme
lette lugtgener. Luftgenerne skyldes konstruktionen og forsvinder efter
kort tids brug.
➤ Tryk på tasten
, mens anlægget er slukket.
✔ Ventilatoren starter.
✔ Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) lyser.
✔ Det digitale display (fig. 2 1, side 4) viser standklimaanlæggets aktuelle status
(se kapitlet „Display“ på side 163).
I
7.3
BEMÆRK
Anlæggets kompressor tilkobles afhængigt af systemstatus med en
forsinkelse på op til 180 sekunder.
Indstilling af standklimaanlægget på standby-modus
➤ Tryk kort på tasten
for at indstille standklimaanlægget på standby-modusen.
✔ Standklimaanlægget gemmer de aktuelle indstillinger.
✔ Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) lyser fortsat.
I
166
BEMÆRK
• Hvis standklimaanlægget indstilles på standby-modusen i BOOSTmodusen, starter det i AUTO-modusen, når det tilkobles næste
gang.
• En løbende timer indstilles på 0 ved at indstille standklimaanlægget
på standby-modusen.
• Standklimaanlægget frakobles komplet efter 12 timers standbymodus for at spare strøm.
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 167 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.4
Anvendelse af standklimaanlægget
Frakobling af standklimaanlægget
➤ Tryk på tasten
i mere end 3 sek. for at frakoble standklimaanlægget.
✔ Standklimaanlægget gemmer de aktuelle indstillinger.
✔ Lysdioden power (fig. 2 7, side 4) slukker.
I
7.5
BEMÆRK
• Hvis standklimaanlægget frakobles i BOOST-modusen, starter det i
AUTO-modusen, når det tilkobles næste gang.
• En løbende timer indstilles på 0 ved at frakoble standklimaanlægget.
• Når standklimaanlægget frakobles, mens kompressoren stadig er i
drift, kører ventilatorerne endnu i 20 sekunder for blandt andet at
tørre fordamperen.
Anvendelse af menuer
Du kan indstille standklimaanlægget i overensstemmelse med dine ønsker med
menuerne:
➤ Tryk på tasten
for at bladre gennem menuerne.
➤ Tryk på tasten
eller
for at komme til den pågældende undermenu eller
at ændre den valgte værdi.
➤ Tryk på tasten
for at reducere den valgte værdi.
➤ Tryk på tasten
for at forøge den valgte værdi.
I
BEMÆRK
Hvis du ikke trykker på nogen tast i mere end 5 sekunder, skifter
displayet tilbage til temperaturvisningen.
Du kan vælge følgende menuer:
Menu
Beskrivelse
Indstilling af temperatur (17 °C til 30 °C/62 °F til 86 °F)
1 °C/2 °F
Indstilling af modusen (se kapitlet „Menu-modus“ på
side 168)
–
MANUAL-modus:
Manuel indstilling af ventilatorens omdrejningstal (trin 1 – 5)
1
Indstilling af timerens funktionstid (10 – 120 min)
DA
Værdiændring
10 min
167
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 168 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Anvendelse af standklimaanlægget
RTX1000/2000, SPX1200
Menu-modus
I menu-modusen kan du vælge følgende undermenuer:
Undermenu
Formål
AUTO
AUTO-modus:
Ventilatorerne og kompressoren reguleres automatisk.
ECO
ECO-modus:
Ventilatorerne og kompressoren reguleres automatisk. Kompressorens
omdrejningstal begrænses elektronisk.
BOOST
BOOST-modus:
Anlægget skifter direkte til fuld effekt. Anlægget skifter til AUTO-modus efter
maks. 20 min, eller når den indstillede temperatur er nået.
MANUAL
MANUAL-modus:
Du kan indstille ventilatorens omdrejningstal manuelt.
Kompressoren reguleres automatisk.
7.6
Anvendelse af klimaanlægget
➤ Indstil den ønskede temperatur (kapitlet „Indstilling af temperaturen“ på
side 169).
➤ Indstil den ønskede modus (kapitlet „Indstilling af modusen“ på side 169).
I
BEMÆRK
Hvis den ønskede temperatur ikke nås i ECO-modusen eller ved lavere
ventilatortrin, skal du forøge ventilatortrinet eller skifte til BOOSTmodusen eller AUTO-modusen.
➤ Indstil timeren (kapitlet „Indstilling af timeren“ på side 170), hvis du ønsker, at
standklimaanlægget automatisk frakobles efter den ønskede tid.
168
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 169 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.7
I
Anvendelse af standklimaanlægget
Indstilling af temperaturen
BEMÆRK
Afhængigt af den indstillede temperaturenhed ændres temperaturen i
trin på 1 °C eller 2 °F.
Betjeningsfelt
➤ Tryk på tasten
, indtil bis symbolet
vises.
➤ Tryk på tasten
eller
➤ Tryk på tasten
for at gemme værdien.
for at indstille den ønskede temperatur.
Fjernbetjening
➤ Tryk på tasten
+ for at forøge den ønskede temperatur.
➤ Tryk på tasten
– for at reducere den ønskede temperatur.
➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien.
7.8
Indstilling af modusen
Betjeningsfelt
➤ Tryk på tasten
➤ Tryk på tasten
BOOST.
, indtil bis symbolet
eller
vises.
for at vælge den ønskede modus: AUTO, ECO,
Indstilling af MANUAL-modusen: Se nedenfor.
➤ Tryk på tasten
for at starte den valgte modus.
Hvis du ønsker at indstille ventilatorhastigheden manuelt (MANUAL-modus):
➤ Tryk på tasten
, indtil bis symbolet
vises.
➤ Tryk på tasten
eller
for at indstille den ønskede ventilatorhastighed.
Samtidig startes MANUAL-modusen.
➤ Tryk på tasten
for at gemme værdien.
Hvis du ønsker at forlade MANUAL-modusen:
➤ Tryk på tasten
DA
, indtil bis symbolet
vises.
169
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 170 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Anvendelse af standklimaanlægget
➤ Tryk på tasten
RTX1000/2000, SPX1200
for at forlade MANUAL-modusen.
✔ BOOST-modusen startes.
➤ Tryk på tasten
– en gang til for at indstille ECO-modusen
– to gange til for at indstille AUTO-modusen
Fjernbetjening
➤ Tryk på tasten
for at indstille AUTO-modusen.
➤ Tryk på tasten
for at indstille ECO-modusen.
➤ Tryk på tasten
for at indstille BOOST-modusen.
➤ Tryk på tasten
+ for at forøge ventilatorens omdrejningstal manuelt og at
starte MANUAL-modusen.
➤ Tryk på tasten
– for at reducere ventilatorens omdrejningstal manuelt og at
starte MANUAL-modusen.
➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at starte den valgte modus.
7.9
Indstilling af timeren
Standklimaanlægget er udstyret med en timer. Når den indstillede tid er forløbet, frakobles standklimaanlægget.
Når timeren er aktiveret, viser displayet skiftevis den nominelle temperatur og funktionstiden.
Betjeningsfelt
➤ Tryk på tasten
, indtil symbolet
➤ Tryk på tasten
10 min.
eller
➤ Tryk på tasten
for at gemme værdien.
170
vises.
for at indstille timerens ønskede funktionstid i trin på
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 171 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Displaymeldinger
Fjernbetjening
➤ Tryk på tasten
for at forøge timerens ønskede funktionstid i trin på 10 min.
Timerens længste funktionstid er 120 min.
➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien.
Gå frem på følgende måde for at indstille timeren på 0 min igen:
➤ Tryk på tasten
, indtil timeren står på 120 min.
➤ Tryk på tasten
igen.
➤ Tryk ikke på nogen tast i mere end 5 sekunder for at gemme værdien.
8
Displaymeldinger
I
8.1
BEMÆRK
Når køretøjet startes eller flere forbrugere tændes, kan displayteksten
„LO“ vises kortvarigt.
Advarselshenvisninger betjeningsfelt
Anlægsstyringen har forskellige funktioner til at beskytte apparatet og batteriet. Hvis
en af beskyttelsesfunktionerne udløses, vises det med følgende henvisningskoder
på displayet.
Displayvisning
LO
LO
DA
°C
Beskrivelse
Årsag
Batteriovervågning
melder underspænding.
Tilslutningsspændingen er ä
for lav. Batterikapaciteten er
ikke længere tilstrækkelig til ä
drift af anlægget.
Anlægget melder en for Udenomstemperaturen er
lav udenomstemperatur lavere end 5 °C.
for driften.
Udbedring
ä
Oplad køretøjets batteri
igen.
Hvis fejlen fortsat findes,
skal du kontakte et
autoriseret værksted.
Vent, indtil udenomstemperaturen stiger over
5 °C, før du tilkobler
anlægget igen.
171
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 172 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldinger
Displayvisning
HI
RTX1000/2000, SPX1200
Beskrivelse
Årsag
Udbedring
Anlægget melder en
kortvarig eller en
vedvarende
overspænding.
En kortvarig overspænding
kan forekomme, når store
elektriske belastninger
frakobles.
ä
ä
Vedvarende overspænding
opstår på grund af forkert
tilslutningsspænding.
Anlægget melder en for Kompressoren (førerhuset)
hælder for meget.
kraftig hældning.
ä
Når kompressoren igen
befinder sig i normal
position, kan anlægget
tilkobles igen.
Anlægget kan ikke måle
batterispændingen.
ä
Kontakt et autoriseret
fagværksted, og lad
tilslutningen til batteriet
kontrollere.
Batterispændingen er kun
lidt højere end den
indstillede frakoblingsværdi.
ä
Oplad køretøjets batteri
igen.
Kompressoren frakobles. Efter 10 minutter frakobles hele anlægget.
Symbolet blinker efter
den første idrifttagning
for hver 5 sekunder to
gange kortvarigt:
Kortvarig overspænding:
Handling ikke nødvendig.
Ved længere visning af
displaymeldingen „HI“:
Lad lastbilens elektronik
kontrollere. Kontrollér, at
tilslutningsspændingen er
mindre end 30 V.
Anlægget melder en
forkert tilslutning af
batterisensorkablet.
Symbolet blinker under
driften:
Anlægget melder, at
batterispændingen
snart ikke længere er tilstrækkelig til at anvende
anlægget.
172
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 173 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Displaymeldinger
Fejlmeldinger betjeningsfelt
Symbolet „ERROR“ (fig. 4 5, side 5) lyser, når der foreligger en fejl på standklimaanlægget. Fejltypen vises med følgende fejlkoder på displayet.
Displaytekst
Beskrivelse
Årsag
Udbedring
Kompressoren arbejder
ikke.
Fejl i kompressorens
tilførselsledning (åben
strømkreds)
ä
ä
F02
Fejl i kompressorens
tilførselsledning
(kortslutning)
ä
F03
Kompressoren er overbelastet.
F01
F04
Kondensatorventilator 1
fungerer ikke.
Ingen tilbagemelding fra
ventilatoren
F05
Kondensatorventilator 1 er
overbelastet.
Forkert ventilatoromdrejningstal
F06
Kondensatorventilator 2
fungerer ikke.
Ingen tilbagemelding fra
ventilatoren
F07
Kondensatorventilator 2 er Forkert ventilatoroverbelastet.
omdrejningstal
F08
Fordamperventilatoren
arbejder ikke.
Ingen tilbagemelding fra
ventilatoren
F09
Fordamperventilatoren er
overbelastet.
Forkert ventilatoromdrejningstal
F10
Kondensvandet, der er
opstået, ledes ikke bort.
Kondensvandet, der er
opstået, ledes ikke bort.
F11
Anlægget kan ikke måle
den indvendige temperatur.
Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (åben strømkreds)
F12
DA
Sluk anlægget.
Tænd anlægget igen efter
30 minutter.
Hvis fejlen forekommer
igen, skal du lade anlægget være frakoblet og
kontakte et autoriseret
værksted.
Fejl i temperaturfølerens
tilførselsledning (kortslutning)
173
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 174 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldinger
Displaytekst
F13
Beskrivelse
Årsag
Udbedring
Anlægget kan ikke måle
udetemperaturen.
Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (åben strømkreds)
ä
ä
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (kortslutning)
Anlægget kan ikke måle
kompressorens temperatur.
F16
Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (åben strømkreds)
Fejl i temperaturfølerens tilførselsledning (kortslutning)
F17
Kompressorens temperatur Termisk overbelastning af
er for høj.
kompressoren
F18
–
–
F19
–
–
F20
Anlægget melder en (kortvarig) elektrisk overbelastning.
Anlæggets aktuelle strømforbrug er for højt.
F21
Styreprintkortet fungerer
ikke.
Kommunikationsfejl
styreprintkort
F22
Displayprintkortet fungerer ikke.
Kommunikationsfejl displayprintkortet (fejl i forbindelsesledningen mellem
display- og styreprintkortet)
174
ä
Sluk anlægget.
Tænd anlægget igen efter
30 minutter.
Hvis fejlen forekommer
igen, skal du lade anlægget være frakoblet og
kontakte et autoriseret
værksted.
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 175 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring og vedligeholdelse
Overhold følgende tips ved rengøringen og vedligeholdelsen af
standklimaanlægget.
A
I
VIGTIGT!
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande eller
antændelige midler ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
BEMÆRK
Standklimaanlægget kan rengøres med en højtryksrenser.
➤ Rengør af og til kabinettet på standklimaanlægget og udgangspanelet med en
fugtig klud.
➤ Fjern af og til blade og anden snavs fra den udvendige ventilationsåbninger på
standklimaanlægget. Anlægget må i den forbindelse ikke beskadiges.
➤ Kontrollér regelmæssigt fastgørelsen af alle elementer, der er forbundet med
klimaanlægget.
➤ Kontrollér regelmæssigt, om tilslutningsledningerne er ubeskadigede og fastgjort sikkert.
10
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
• En kopi af regningen med købsdato
• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
DA
175
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 176 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bortskaffelse
11
RTX1000/2000, SPX1200
Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
11.1
Bortskaffelse af fjernbetjeningens batterier
Beskyt miljøet!
Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til
i husholdningsaffaldet.
Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos
forhandleren eller ved et indsamlingssted.
12
Tekniske data
Indeholder fluorerede drivhusgasser
Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr
Maks. kølekapacitet:
Tilslutningsspænding:
Strømforbrug:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Driftstemperaturområde:
+5 til +52 °C
Kølemiddel:
Kølemiddelmængde:
CO2-ækvivalent:
5 – 29 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Drivhuspotentiale (GWP):
1430
Lydemissioner:
< 70 dB(A)
Mål (L x B x H):
645 x 860 x 308 mm
Vægt:
176
ca. 23 kg
ca. 32 kg
DA
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 177 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Maks. kølekapacitet:
Tilslutningsspænding:
Strømforbrug:
Tekniske data
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Driftstemperaturområde:
+5 til +52 °C
Kølemiddel:
Kølemiddelmængde:
CO2-ækvivalent:
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Drivhuspotentiale (GWP):
1430
Lydemissioner:
< 70 dB(A)
Mål (L x B x H):
645 x 860 x 308 mm
Vægt:
ca. 23 kg
ca. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Maks. kølekapacitet:
Tilslutningsspænding:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strømforbrug:
5 – 25 A
Driftstemperaturområde:
+5 til +52 °C
Kølemiddel:
Kølemiddelmængde:
CO2-ækvivalent:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Drivhuspotentiale (GWP):
1430
Lydemissioner:
Mål (L x B x H):
Vægt:
DA
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ca. 25,5 kg
ca. 18 kg
177
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 178 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Förklaring av symboler
RTX1000/2000, SPX1200
Bruksanvisning i original
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Innehållsförteckning
1
Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
2
Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
3
Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
4
Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
5
Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
7
Använda den motoroberoende klimatanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . .186
8
Meddelanden på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
9
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
10
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
11
Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
12
Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
1
!
!
178
Förklaring av symboler
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 179 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Säkerhet
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
2
Säkerhet
2.1
Handhavande
!
VARNING!
• Använd den motoroberoende klimatanläggningen endast för de
ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på produkten!
• Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, av en av tillverkaren auktoriserad person eller av en annan behörig person; annars
äventyras den elektriska säkerheten.
• Den motoroberoende klimatanläggningen får inte användas om den
uppvisar synliga skador.
• Underhåll och reparationer på den motoroberoende klimatanläggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som
är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga risker uppstår.
Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser
finns på baksidan).
• Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt
utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
• Elektriska produkter är inga leksaker!
Förvara och använd produkten utom räckhåll för barn.
• Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med produkten.
• Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet.
Avståndet måste vara minst 50 cm.
• Vid brand: lossa inte den motoroberoende klimatanläggningens
överdel, utan använd ett godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.
SV
179
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 180 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Målgrupp
RTX1000/2000, SPX1200
• Stick inte in händerna i ventilationsgaller- eller munstycken, stick inte in
några främmande föremål i anläggningen.
!
A
AKTA!
• Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll
etc.) utförs på den motoroberoende klimatanläggningen.
OBSERVERA!
• Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner.
• Fordon med inbyggd motoroberoende klimatanläggning får endast
köras in i biltvättanläggningar där den övre borsten kan stängas av
manuellt.
• Stäng av den motoroberoende klimatanläggningen innan förarhytten
fälls fram för underhåll.
• Stäng av den motoroberoende klimatanläggningen innan automatiska tvättanläggningar (biltvättanläggningar etc.) används för
fordonet!
• Använd inte den motoroberoende klimatanläggningen vid utetemperaturer under 0 °C eller över 52 °C.
• Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste
ändras i fordonshandlingarna efter att den motoroberoende klimatanläggningen installerats.
2.2
Säkerhet vid användning av produkten
A
OBSERVERA!
3
Målgrupp
• Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
Informationen gällande anläggningen är avsedd för användaren av den motoroberoende klimatanläggningen.
4
Ändamålsenlig användning
Den motoroberoende klimatanläggningen används för att luftkonditionera lastbilshytter med kyld och avfuktad luft.
180
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 181 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Teknisk beskrivning
Anläggningen är avsedd att användas i stillastående fordon (motorn avstängd). Den
kan även användas under körning.
Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller
jordbruksmaskiner!
Den motoroberoende klimatanläggningen är avsedd för omgivningstemperaturer
mellan 5 °C och 52 °C.
I
ANVISNING
Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras med
monteringssatser från tillverkaren.
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna
bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
5
Teknisk beskrivning
Med den motoroberoende klimatanläggningen kan man luftkonditionera
fordonshytter. Inneluften leds in i anläggningen genom insugningsgallret, i anläggningen kyls och avfuktas den och leds tillbaka in i fordonet genom luftmunstyckena.
I BOOST-läget kyler den motoroberoende klimatanläggningen fordonshytten max.
20 minuter med maximal effekt och övergår sedan till AUTO-läget. När den inställda
temperaturen har uppnåtts övergår den motoroberoende klimatanläggningen till
AUTO-läget redan innan de 20 minuterna har löpt ut
I AUTO-läget regleras fläkt- och kompressorvarvtalet automatiskt.
SV
181
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 182 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Teknisk beskrivning
RTX1000/2000, SPX1200
I ECO-läget regleras fläkt- och kompressorvarvtalet automatiskt. Kompressoreffekten begränsas elektroniskt i ECO-läget.
Anläggningen styrs via kontrollpanelen eller fjärrkontrollen.
I
ANVISNING
Med den motoroberoende klimatanläggningen kan man sänka
temperaturen i fordonets hytt till ett visst värde. Temperaturen som nås
under kylningen varierar beroende på fordonstyp, omgivningstemperatur och den motoroberoende klimatanläggningens kyleffekt.
För mer information om den motoroberoende klimatanläggningens kyleffekt, se kapitel ”Tekniska data” på sidan 197.
Anläggningen har en batterivakt. När anläggningen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under
ett inställbart värde.
I
182
ANVISNING
Detta inställbara värde kan ändras. Vänd dig till specialisten som
monterat anläggningen.
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 183 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Användning
6
Användning
6.1
Komponenter
Den motoroberoende klimatanläggningen har följande komponenter:
Nr på
bild 1, sida 3
Förklaring
1
Luftmunstycken
2
Insugningsgaller
3
Kontrollpanel
6.2
Kontrollpanel
Anläggningens kontrollpanel har följande reglage och indikeringar:
Nr på
bild 2, sida 4
SV
Symbol Beskrivning
1
Display (se kapitel ”Display” på sidan 185)
2
IR-mottagare (för fjärrkontrollen)
3
Öppnar undermenyer som ska ställas in eller minskar
värdet på en parameter när en meny har öppnats.
4
Öppnar undermenyer som ska ställas in eller ökar värdet
på en parameter när en meny har öppnats.
5
Bläddrar genom menyalternativen.
6
Aktiverar den motoroberoende
• anläggningens
• standby-läge (tryck kort på knappen)
• Stänger av den motoroberoende klimatanläggningens standby-läge (tryck på knappen längre
än 3 sek)
7
Lysdiod Power (blå):
Lyser när anläggningen är påslagen eller befinner sig
standby-läget.
183
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 184 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Användning
6.3
RTX1000/2000, SPX1200
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen har följande knappar:
Nr på
bild 3, sida 4
1
Tryck kort på knappen: Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens standby-läge eller startar
anläggningen när den befinner sig i standby-läget
Tryck på knappen längre än 3 sek: Stänger av den
motoroberoende klimatanläggningen
Den motoroberoende klimatanläggningen kan sedan
endast startas från kontrollpanelen.
2
Ökar timerns värde med 10 minuter.
3
4
5
6
184
Symbol Beskrivning
–
+
Minskar börvärdet med 1 °C/2 °F.
Ökar börvärdet med 1 °C/2 °F.
–
Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
MANUAL-läge och minskar fläktens varvtal.
+
Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
MANUAL-läge och ökar fläktens varvtal.
7
Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
AUTO-läge.
8
Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
ECO-läge.
9
Aktiverar den motoroberoende klimatanläggningens
BOOST-läge.
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 185 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.4
Användning
Display
På displayen visas följande:
Nr på
bild 4, sida 5
1
Visar symbolen för den valda menyn (se kapitel ”Använda menyer” på
sidan 188).
2
Beroende på den aktuella menyn visas:
• önskad temperatur
• aktuell fläktnivå
• timerns återstående gångtid
3
Visar den aktuella fläktnivån.
4
Inställning: Lyser när inställningsmenyn har aktiverats.
5
ERROR: Lyser när ett fel visas.
Dessutom blinkar displayen.
6
Batteri: Visar problem med försörjningsspänningen.
7
°C: Lyser när temperaturen visas i °C.
°F: Lyser när temperaturen visas i °F.
8
SET: Indikerar att börtemperaturen visas.
9
MIN: Lyser när timern har aktiverats.-
10
Visar det aktuella läget (se kapitel ”Menyläge” på sidan 189).
I
SV
Beskrivning
ANVISNING
Utförlig information om displaymeddelanden finns i kapitel ”Meddelanden på displayen” på sidan 192.
185
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 186 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Använda den motoroberoende klimatanläggningen
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Använda den motoroberoende klimatanläggningen
OBSERVERA!
• Tillverkarens garanti upphör om anvisningarna i denna bruksanvisning inte följs. Detta gäller speciellt följdskador, särskilt även
sådana följdskador som uppstår p.g.a. att den motoroberoende
klimatanläggningen inte fungerar.
• Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
ANVISNING
I fordon av typen EX/III och FL kan man i en nödsituation stänga av klimatanläggningen via en battery master switch.
Information om bättre användning
ANVISNING
CoolAir motoroberoende klimatanläggningar är utformade att
användas när fordonet står still under pauser. De kan även användas
under körning, men ersätter inte den motordrivna klimatanläggningen i
fordonet.
Följ alltid anvisningar nedan för att använda den motoroberoende klimatanläggningen på ett effektivt sätt.
Tänk alltid på
• Parkera fordonet i skuggan (om möjligt)
• Mörklägg om möjligt fönstren.
• Om fordonet inte har någon inbyggd klimatanläggning, vädra ordentligt innan
den motoroberoende klimatanläggningen startas. Om det finns inbyggd klimatanläggning bör den användas till att kyla luften i förarhytten före vilopausen.
• Håll fönster och dörrar stängda.
• Undvik värmekällor i fordonet.
• Reducera strömförbrukningen från andra produkter så att den motoroberoende
klimatanläggningen kan användas så länge som möjligt.
• Välj lagom temperatur och rätt driftläge.
• Se till att varken luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) eller intagsgallret (bild 1 2,
sida 3) täcks över av tyg, papper eller andra material.
186
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 187 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Använda den motoroberoende klimatanläggningen
• Den bästa kyleffekten fås om luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) inte är riktade
mot intagsgallret (bild 1 2, sida 3).
Beakta även
• Om den motoroberoende klimatanläggningens färg ska anpassas till lastbilens:
lackera endast den motoroberoende klimatanläggningens överdel.
Demontera anläggningen innan den lackeras. Använd så ljusa färger som möjligt.
• Tvätta fordonet regelbundet, smutsiga förarhytter blir snabbare varma.
• Se till att den motoroberoende klimatanläggningen inte påverkas av andra värmekällor (t.ex. avledd värme från kylmaskiner).
7.2
A
I
Starta den motoroberoende klimatanläggningen
OBSERVERA!
Förslut aldrig öppningar som luftmunstycken eller intagsgaller på den
motoroberoende klimatanläggningen. Det bildas då is på anläggningens insida.
ANVISNING
Det kan lukta lite konstigt när den motoroberoende klimatanläggningen
tas i drift för första gången. Detta beror på anläggningens konstruktion
och upphör efter en kort tid.
➤ När anläggningen är avstängd, tryck på knappen
.
✔ Fläkten startar.
✔ Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) lyser.
✔ Den digitala displayen (bild 2 1, sida 4) visar den motoroberoende klimatanläggningens aktuella status (se kapitel ”Display” på sidan 185).
I
SV
ANVISNING
Anläggningens kompressor aktiveras allt efter systemstatus med en
fördröjning på upp till 180 sekunder.
187
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 188 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Använda den motoroberoende klimatanläggningen
7.3
RTX1000/2000, SPX1200
Aktivera den klimatoberoende klimatanläggningens
standby-läge
➤ Tryck kort på knappen
för att aktivera den motoroberoende klimatanläggningens standby-läge.
✔ Den motoroberoende klimatanläggningen sparar de aktuella inställningarna.
✔ Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) fortsätter att lysa.
I
7.4
ANVISNING
• När den motoroberoende klimatanläggningen befinner sig i
BOOST-läget och Standby-läget aktiveras, startas anläggningen i
AUTO-läget vid nästa start.
• En aktiv timer nollställs om den motoroberoende anläggningens
standby-läge aktiveras.
• Den motoroberoende klimatanläggningen stängs av helt efter
12 timmar i Standby-läge för att spara ström.
Stänga av klimatanläggningen
➤ Tryck på knappen
längre än 3 sek för att stänga av den motoroberoende
klimatanläggningen.
✔ Den motoroberoende klimatanläggningens sparar de aktuella inställningarna.
✔ Lysdioden Power (bild 2 7, sida 4) slocknar.
I
7.5
ANVISNING
• Om den motoroberoende klimatanläggningen stängs av i BOOSTläget, startas anläggningen i AUTO-läget vid nästa start.
• En aktiv timer nollställs om den motoroberoende anläggningen
stängs av.
• Om den motoroberoende klimatanläggningen stängs av medan
kompressorn fortfarande arbetar, fortsätter fläktarna gå i
20 sekunder, för att bland annat torka förångaren.
Använda menyer
Den motoroberoende anläggningen kan ställas in via menyerna:
➤ Tryck på knappen
för att bläddra i menyerna.
➤ Tryck på
eller
för att komma till motsvarande undermeny eller för att
ändra det valda värdet.
188
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 189 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Använda den motoroberoende klimatanläggningen
➤ Tryck på knappen
för att minska det valda värdet .
➤ Tryck på knappen
för att öka det valda värdet .
I
ANVISNING
Om du väntar längre än 5 sekunder med att trycka på någon knapp
återgår displayen till temperaturvisning.
Du kan välja följande menyer:
Meny
Beskrivning
Ställa in temperatur (17 °C till 30 °C/62 °F till 86 °F)
Ändra värden
1 °C/2 °F
Ställa in läge (se kapitel ”Menyläge” på sidan 189)
–
MANUAL-läge:
Ställa in fläktens varvtal manuellt (nivå 1–5)
1
Ställa in timerns gångtid (10–120 min)
10 min
Menyläge
I menyläget kan du välja följande undermenyer:
Undermeny
Syfte
AUTO
AUTO-läge:
Fläkten och kompressorn regleras automatiskt.
ECO
ECO-läge:
Fläkten och kompressorn regleras automatiskt. Kompressorns varvtal
begränsas elektroniskt.
BOOST
BOOST-läge:
Anläggningen går omedelbart upp till full effekt. Anläggningen övergår efter
max. 20 minuter till AUTO-läget, eller när den inställda temperaturen har
uppnåtts.
MANUAL
MANUAL-läge:
Du kan ställa in fläktens varvtal manuellt.
Kompressorn regleras automatiskt.
SV
189
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 190 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Använda den motoroberoende klimatanläggningen
7.6
RTX1000/2000, SPX1200
Använda klimatanläggningen
➤ Ställ in önskad temperatur (kapitel ”Ställa in temperaturen” på sidan 190).
➤ Ställ in önskat läge (kapitel ”Ställa in läge” på sidan 190).
I
ANVISNING
Om den önskade temperaturen inte uppnås i ECO-läget eller vid en låg
fläktnivå, höj fläktnivån eller aktivera BOOST-läget eller AUTO-läget.
➤ Ställ in timern (kapitel ”Ställa in timer” på sidan 191) om du vill att den motoroberoende klimatanläggningen ska stängas av efter önskad tid.
7.7
I
Ställa in temperaturen
ANVISNING
Beroende på inställd temperaturenhet ändras temperaturen i steg om
1 °C eller 2 °F.
Kontrollpanel
➤ Tryck på knappen
tills symbolen
➤ Tryck på knappen
eller
➤ Tryck på knappen
för att spara värdet.
visas.
för att ställa in önskad temperatur.
Fjärrkontroll
➤ Tryck på knappen
+ för att höja den önskade temperaturen.
➤ Tryck på knappen
- för att sänka den önskade temperaturen.
➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet.
7.8
Ställa in läge
Kontrollpanel
➤ Tryck på knappen
tills symbolen
➤ Tryck på knappen
eller
visas.
för att välja önskat läge: AUTO, ECO, BOOST.
För att ställa in MANUAL-läget: se nedan.
➤ Tryck på knappen
190
för att starta det valda läget.
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 191 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Använda den motoroberoende klimatanläggningen
För att ställa in fläkthastigheten manuellt (MANUAL-läge):
➤ Tryck på knappen
tills symbolen
➤ Tryck på knappen
eller
aktiveras MANUAL-läget.
➤ Tryck på knappen
visas.
för att ställa in önskad fläkthastighet. Samtidigt
för att spara värdet.
Tillvägagångssätt för att Lämna MANUAL-menyn:
➤ Tryck på knappen
tills symbolen
➤ Tryck på knappen
för att lämna MANUAL-läget.
visas.
✔ BOOST-läget startar.
➤ Tryck på knappen
– en gång till för att ställa in ECO-läget
– ytterligare två gånger för att ställa in AUTO-läget
Fjärrkontroll
➤ Tryck på knappen
för att ställa in AUTO-läget.
➤ Tryck på knappen
för att ställa in ECO-läget.
➤ Tryck på knappen
för att ställa in BOOST-läget.
➤ Tryck på knappen
läget.
+ för att manuellt höja fläktens varvtal och starta MANUAL-
➤ Tryck på knappen
läget.
- för att manuellt sänka fläktens varvtal och starta MANUAL-
➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att starta det valda läget.
7.9
Ställa in timer
Den motoroberoende klimatanläggningen är utrustad med en timer. När timerns
inställda gångtid gått ut stängs den motoroberoende klimatanläggningen av.
När timern är aktiverad visar displayen omväxlande börtemperatur och gångtid.
SV
191
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 192 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Meddelanden på displayen
RTX1000/2000, SPX1200
Kontrollpanel
➤ Tryck på knappen
tills symbolen
➤ Tryck på knappen
10 minuter.
eller
➤ Tryck på knappen
för att spara värdet.
visas.
för att ställa in timerns gångtid i steg om
Fjärrkontroll
➤ Tryck på knappen
för att öka timerns gångtid i steg om 10 minuter.
Timerns maximala gångtid är 120 minuter.
➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet.
Tillvägagångssätt för att nollställa timern:
➤ Tryck på knappen
tills timern står på 120 min.
➤ Tryck på knappen
igen.
➤ Tryck inte på någon knapp under 5 sekunder för att spara värdet.
8
I
8.1
Meddelanden på displayen
ANVISNING
När fordonet startas eller flera förbrukare slås på visas eventuellt ”LO”
kortvarigt på displayen.
Varningsmeddelanden på kontrollpanelen
Anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anläggningen och
batteriet. När en sådan skyddsfunktion aktiveras visas följande meddelandekoder på
displayen.
192
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 193 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Displayindikering
LO
LO
HI
°C
Meddelanden på displayen
Beskrivning
Orsak
Åtgärd
Batterivakten signalerar
underspänning.
För låg anslutningsspänning. Batterikapaciteten räcker inte till
för anläggningen.
ä
Anläggningen rapporte- Omgivningstemperaturen
är lägre än 5 °C.
rar för låg omgivningstemperatur för att kunna
startas.
ä
Vänta tills omgivningstemperatur är över 5 °C innan
du startar anläggningen
igen.
Anläggningen rapporte- En kortvarig överspänning
kan uppstå när en stor elekrar kortvarig eller kontrisk last har kopplats ifrån.
stant överspänning.
ä
Kortvarig överspänning:
ingen åtgärd behövs.
Om meddelandet ”HI”
visas på displayen under
en längre tid: Låt behörig
personal kontrollera lastbilens elektroniska komponenter. Kontrollera att
anslutningsspänningen
ligger under 30 V.
ä
ä
Konstant överspänning
uppstår p.g.a. felaktig
anslutningsspänning.
Anläggningen rapporte- Kompressorn (förarhytten)
lutar för starkt.
rar för kraftig lutning.
ä
Anläggningen kan slås på
som vanligt igen när kompressorn är i normalt läge.
Anläggningen kan inte mäta ä
batterispänningen.
Kontakta en auktoriserad
verkstad och låt prova batterianslutningen där.
Kompressorn stängs av.
Hela anläggningen
stängs av efter
10 minuter.
Symbolen blinkar efter
den första idrifttagningen kort två gånger
var 5:e sekund:
Ladda upp fordonsbatteriet igen.
Kontakta en auktoriserad
verkstad om felet kvarstår.
Anläggningen meddelar
att batterisensorkabeln
är felaktigt ansluten.
ä
Batterispänningen är bara
något högre än det inställda
Anläggningen meddelar avstängningsvärdet.
att batterispänningen
snart inte längre räcker
till för att driva anläggningen.
Symbolen blinkar under
drift:
SV
Ladda upp fordonsbatteriet igen.
193
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 194 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Meddelanden på displayen
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Felmeddelanden på kontrollpanel
Symbolen ”ERROR” (bild 4 5, sida 5) tänds när ett fel föreligger på den motoroberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar om visas på displayen
genom följande felkoder.
Displaytext
Beskrivning
Orsak
Åtgärd
F01
Kompressorn arbetar inte.
Fel i kompressorns elkabel
(öppen strömkrets)
ä
ä
F02
Fel i kompressorns elkabel
(kortslutning)
ä
F03
Kompressorn är överbelastad.
F04
Kondensatorfläkt 1 arbetar
inte.
Ingen svarssignal från fläkt
F05
Kondensatorfläkt 1 är överbelastad.
Felaktigt fläktvarvtal
F06
Kondensatorfläkt 2 arbetar
inte.
Ingen svarssignal från fläkt
F07
Kondensatorfläkt 2 är över- Felaktigt fläktvarvtal
belastad.
F08
Kompressorfläkten arbetar
inte.
F09
Kompressorfläkten är över- Felaktigt fläktvarvtal
belastad.
F10
Kondensvattnet avleds
inte.
F11
Anläggningen kan inte fast- Fel i temperaturgivarens
ställa aktuell innetempera- elkabel (öppen strömkrets)
tur.
Fel i temperaturgivarens
elkabel (kortslutning)
F12
194
Stäng av anläggningen.
Slå på anläggningen igen
efter ca 30 minuter.
Om felet uppträder igen,
låt anläggningen vara
avstängd och kontakta en
auktoriserad verkstad.
Ingen svarssignal från fläkt
Kondensvattnet avleds inte.
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 195 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Displaytext
F13
F14
Beskrivning
Meddelanden på displayen
Orsak
Anläggningen kan inte fast- Fel i temperaturgivarens
elkabel (öppen strömkrets)
ställa aktuell utetemperatur.
Fel i temperaturgivarens
elkabel (kortslutning)
Anläggningen kan inte
registrera kompressorns
temperatur.
Fel i temperaturgivarens
elkabel (öppen strömkrets)
F17
Kompressorns temperatur
är för hög.
Termisk överbelastning på
kompressorn
F18
–
–
F19
–
–
F20
Anläggningen rapporterar Anläggningens aktuella
(kortvarig) elektrisk överbe- strömförbrukning är för
hög.
lastning.
F21
Styrkretskortet fungerar
inte.
F22
Displaykortet fungerar inte. Kommunikationsfel displaykort (fel i anslutningsledningen mellan displaykort
och styrkretskort)
F15
F16
SV
Åtgärd
ä
ä
ä
Stäng av anläggningen.
Slå på anläggningen igen
efter ca 30 minuter.
Om felet uppträder igen,
låt anläggningen vara
avstängd och kontakta en
auktoriserad verkstad.
Fel i temperaturgivarens
elkabel (kortslutning)
Kommunikationsfel
styrkretskort
195
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 196 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Rengöring och skötsel
9
RTX1000/2000, SPX1200
Rengöring och skötsel
Följande tips och anvisningar måste beaktas vid rengöring och skötsel av den
motoroberoende klimatanläggningen.
A
I
OBSERVERA!
Använd inga starka rengöringsmedel, hårda föremål eller lättantändliga
medel för rengöring, det kan skada anläggningen.
ANVISNING
Det är möjligt att rengöra klimatanläggningen med en högtryckstvätt.
➤ Rengör klimatanläggningens hölje och munstyckspanelen då och då med en
fuktig trasa.
➤ Ta regelbundet bort löv och smuts från de yttre ventilationsöppningarna på den
motoroberoende klimatanläggningen. Se till att anläggningen inte skadas.
➤ Kontrollera regelbundet att alla komponenter på klimatanläggningen sitter
ordentligt fast.
➤ Kontrollera regelbundet om anslutningsledningarna är oskadda och säkra.
10
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
• en kopia på fakturan med inköpsdatum,
• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11
Avfallshantering
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
196
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 197 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11.1
Tekniska data
Lämna fjärrkontrollens batterier till ett
insamlingsställe för batterier
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till
återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
12
Tekniska data
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
Max. kyleffekt:
Anslutningsspänning:
Strömförbrukning:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Omgivningstemperatur:
5 – 29 A
+5 till +52 °C
Köldmedium:
Mängd kylvätska:
Motsvarande CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Global uppvärmningspotential
(GWP):
1430
Ljudemission:
Mått (L x B x H):
Vikt:
Max. kyleffekt:
Anslutningsspänning:
Strömförbrukning:
Omgivningstemperatur:
SV
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
ca 23 kg
ca 32 kg
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
10 – 58 A
+5 till +52 °C
197
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 198 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Tekniska data
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
Köldmedium:
Mängd kylvätska:
Motsvarande CO2:
RTX2000 12 V
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Global uppvärmningspotential
(GWP):
1430
Ljudemission:
< 70 dB(A)
Mått (L x B x H):
Vikt:
645 x 860 x 308 mm
ca 23 kg
ca 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Max. kyleffekt:
Anslutningsspänning:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strömförbrukning:
5 – 25 A
Omgivningstemperatur:
+5 till +52 °C
Köldmedium:
Mängd kylvätska:
Motsvarande CO2:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Global uppvärmningspotential
(GWP):
1430
Ljudemission:
Mått (L x B x H):
Vikt:
198
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ca 25,5 kg
ca 18 kg
SV
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 199 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Original bruksanvisning
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og
i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com.
Innhold
1
Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
2
Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3
Målgruppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
4
Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
5
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
6
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
7
Bruke klimaanlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
8
Displaymeldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
9
Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
10
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
11
Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
12
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
NO
199
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 200 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Symbolforklaringer
1
!
!
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
Symbolforklaringer
ADVARSEL!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
FORSIKTIG!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller
middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.
PASS PÅ!
Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke
blir unngått.
MERK
Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
2
Sikkerhet
2.1
Behandling av produktet
!
ADVARSEL!
• Bruk klimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta
ikke endringer eller ombygging av produktet!
• Når nettkabelen er skadet, må den for å unngå farer byttes av
produsenten, dennes representant eller tilsvarende kvalifisert person.
• Når klimaanlegget har synlige skader, må det ikke brukes.
• Installasjon og reparasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk
som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil reparasjoner kan
føre til betydelige skader.
Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land
(adresse på baksiden).
• Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller
mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende
kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må
ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig
person.
200
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 201 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Målgruppe
• Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk produktet utenfor barns rekkevidde.
• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet.
• Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten
av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm.
• I tilfelle brann må man ikke løsne overdekslet på klimaanlegget, og
bruk kun lovlige slukkemidler. Ikke bruk vann til slukking.
• Ta ikke inn i luftegitteret eller luftedysene, og stikk ikke fremmedlegemer inn i anlegget.
!
A
FORSIKTIG!
• Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man
løsne alle forbindelser til strømforsyningen.
PASS PÅ!
• Klimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner.
• Kjøretøy med klimaanlegg må bare vaskes i vaskeanlegg hvor den
øvre børsten kan kobles ut manuelt.
• Slå av klimaanlegget før du vipper opp førerhuset for vedlikehold.
• Slå av klimaanlegget før du bruker automatiske vaskeinnretninger (vaskeanlegg osv.) til å rengjøre kjøretøyet!
• Ikke bruk klimaanlegget hvis utetemperaturen er under 0 °C eller
over 52 °C.
• Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering
av klimaanlegget er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets
takhøyde i vognkortet.
2.2
Sikkerhet ved bruk av produktet
A
PASS PÅ!
3
Målgruppe
• Ikke stikk fremmedlegemer inn i anlegget.
Informasjonen om anlegget her er beregnet til brukeren av klimaanlegget.
NO
201
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 202 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Tiltenkt bruk
4
RTX1000/2000, SPX1200
Tiltenkt bruk
Klimaanlegget brukes til å kjøle kupeen i en lastebil med kald og avfuktet luft.
Anlegget er beregnet for bruk når kjøretøyet står i ro. Kan brukes under kjøring.
Klimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner.
Klimaanlegget er egnet for omgivelsestemperaturer fra 5 °C til 52 °C.
I
MERK
Klimaanlegget må kun installeres ved bruk av montasjesettene fra
produsenten.
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av:
• Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
• Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten
• Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
• Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.
5
Teknisk beskrivelse
Ved hjelp av klimaanlegget kan inneluften i kjøretøyet klimatiseres. Luften i kupeen
suges ut gjennom innsugingsgitteret til anlegget, kjøles ned, tørkes og føres tilbake
til kupeen gjennom utblåsingsdysen.
I BOOST-modus kjøler klimaanlegget ned luften i kupeen i maksimalt 20 minutter
med maksimal ytelse, og kobler deretter over til AUTO-modus. Når den innstilte
temperaturen nås, kobler klimaanlegget av før 20 minutter i AUTO-modus.
I AUTO-modus reguleres vifte- og kompressorturtallet automatisk.
202
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 203 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Betjening
I ECO-modus reguleres vifte- og kompressorturtallet automatisk. Kompressoreffekten begrenses elektronisk i ECO-modus.
Anlegget styres via betjeningspanelet eller fjernkontrollen.
I
MERK
Klimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt
verdi. Temperaturen som skal oppnås ved kjøling, avhenger av kjøretøytypen, omgivelsestemperaturen og kuldeeffekten i klimaanlegget. For
kuldeeffekten i klimaanlegget: Se kapittel «Tekniske data» på side 217.
Anlegget er utstyrt med en batterivakt. Hvis anlegget brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler anlegget seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under
en innstillbar verdi.
I
MERK
Den forhåndsdefinerte verdien kan endres. Henvend deg til firmaet som
monterte anlegget for å endre den.
6
Betjening
6.1
Apparatelementer
Klimaanlegget har følgende apparatelementer:
Nr. i
fig. 1, side 3
Forklaring
1
Utblåsingsdyser
2
Innsugingsgitter
3
Betjeningspanel
6.2
Betjeningspanel
Betjeningspanelet på anlegget inneholder følgende betjenings- og indikeringselementer:
Nr. i
fig. 2, side 4
NO
Symbol Beskrivelse
1
Display (se kapittel «Display» på side 205)
2
Infrarød mottaker (til fjernkontrollen)
203
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 204 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Betjening
RTX1000/2000, SPX1200
Nr. i
fig. 2, side 4
Symbol Beskrivelse
3
Åpner undermenyene som skal stilles inn, eller reduserer
verdien til den valgte parameteren når en meny er åpnet.
4
Åpner undermenyene som skal stilles inn, eller øker verdien til den valgte parameteren når en meny er åpnet.
5
Blar gjennom menypunktene.
6
Slå klimaanlegget
• på
• i standby-modus (trykk knappen kort)
• av (trykk knappen i mer enn 3 s)
7
LED Power (blå):
Lyser når anlegget er slått på, eller er i standby-modus.
6.3
Fjernkontroll
Fjernkontrollen inneholder følgende betjeningselementer:
Nr. i
fig. 3, side 4
1
Trykk kort på knappen: Setter klimaanlegget i standbymodus eller slår det på igjen når det befinner seg i
standby-modus
Trykk knappen i mer enn 3 s: Slår klimaanlegget av
Klimaanlegget kan da bare slås på igjen fra betjeningspanelet.
2
Øker timertiden med 10 minutter.
3
4
5
6
7
204
Symbol Beskrivelse
–
+
Reduserer settpunktet med 1 °C/2 °F.
Øker settpunktet med 1 °C/2 °F.
–
Setter klimaanlegget i MANUAL-modus og reduserer
turtallet på viften.
+
Setter klimaanlegget i MANUAL-modus, og reduserer
turtallet på viften.
Setter klimaanlegget i AUTO-modus.
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 205 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Nr. i
fig. 3, side 4
Betjening
Symbol Beskrivelse
8
Setter klimaanlegget i ECO-modus.
9
Setter klimaanlegget i BOOST-modus.
6.4
Display
På skjermen finner du følgende visninger:
Nr. i
fig. 4, side 5
1
Viser symbolet til aktuelt valgt meny (se kapittel «Bruke menyer» på
side 208).
2
Viser avhengig av aktuell meny:
• ønsket temperatur
• aktuelt viftetrinn
• resterende driftstid på timer
3
Viser aktuelt viftetrinn.
4
Innstilling: Lyser når innstillingsmenyen er aktivert.
5
ERROR: Lyser når en feil vises.
I tillegg blinker displayet.
6
Batteri: Indikerer problemer med forsyningsspenningen.
7
° C: Lyser når temperaturen vises i ° C.
° F: Lyser når temperaturen vises i ° F.
8
SET: Viser at innstilt temperatur vises.
9
MIN: Lyser når en timer er satt.
10
Viser den aktuelle modusen (se kapittel «Meny-modus» på side 209).
I
NO
beskrivelse
MERK
Utførlig informasjon om displaymeldingene finner du i kapittel «Displaymeldinger» på side 212.
205
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 206 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bruke klimaanlegget
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Bruke klimaanlegget
PASS PÅ!
• Hvis denne bruksanvisningen ikke følges, påtar produsenten seg
ikke noe ansvar. Produsenten påtar seg spesielt ikke ansvar for
følgeskader, heller ikke for følgeskader som kan oppstå som følge av
at klimaanlegget faller ut av drift.
• Ikke stikk fremmedlegemer inn i anlegget.
MERK
I kjøretøy av typen EX/III og FL kan standklimaanlegget i nødsituasjoner
kobles ut via en batterimasterbryter.
Råd om bedre bruk
MERK
CoolAir-klimaanleggene er beregnet som klimaanlegg for hviletider. De
kan brukes under kjøring, men de erstatter ikke det motordrevne klimaanlegget i kjøretøyet.
For å garantere effektiv bruk av CoolAir-klimaanlegget ditt, må du følge disse
rådene:
Noe du alltid må gjøre
• Parker kjøretøyet ditt mest mulig i skyggen.
• Blend av kjøretøyet ditt mest mulig.
• Hvis du ikke har klimaanlegg i kjøretøyet, må du lufte kjøretøyet godt før du
bruker klimaanlegget. Med klimaanlegget i kjøretøyet må du kjøle ned kupeen
før en hvilepause.
• Hold dører og vinduer lukket.
• Unngå varmekilder i kjøretøyet.
• Reduser strømforbruket gjennom andre produkter for å sikre at klimaanlegget
varer så lenge som mulig.
• Velg ønsket temperatur og driftsmåte.
• Kontroller at utblåsningsdysene (fig. 1 1, side 3) og innsugingsgitteret
(fig. 1 2, side 3) ikke tildekkes av kluter, papir og andre gjenstander.
• Den beste kjøleeffekten oppnås dersom utblåsningsdysene (fig. 1 1, side 3)
ikke peker i retning av innsugingsgitteret (fig. 1 2, side 3).
206
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 207 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Bruke klimaanlegget
Hva du må være oppmerksom på i tillegg
• Hvis du ønsker å tilpasse klimaanlegget til fargen på lastebilen din, lakkerer du
bare overdekslet av klimaanlegget.
Dette må kun lakkeres når det er demontert. Bruk så lyse farger som mulig.
• Vask kjøretøyet ditt regelmessig, skitne førerhus blir raskere varm.
• Sørg for at effekten til klimaanlegget ikke blir påvirket av andre varmekilder (f.eks.
spillvarme fra kjøleanlegg).
7.2
A
I
Slå på klimaanlegget
PASS PÅ!
Dekk aldri til alle åpningene som luftdyser eller innsugingsgitteret på
klimaanlegget. Anlegget vil bli islagt innenfra.
MERK
Første gang klimaanlegget tas i bruk, kan det lukte litt. Dette er naturlig
og lukten forsvinner etter kort tid.
➤ Når anlegget er avslått, trykker du tasten
.
✔ Viften starter.
✔ Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) lyser.
✔ Digitaldisplayet (fig. 2 1, side 4) viser den aktuelle statusen til klimaanlegget (se
kapittel «Display» på side 205).
I
7.3
MERK
Kompressoren til anlegget kobles inn med en tidsforsinkelse på opptil
180 sekunder, alt etter systemstatus.
Sette klimaanlegget i standby-modus
➤ Trykk kort på knappen
for å sette klimaanlegget i standbymodus.
✔ Klimaanlegget lagrer de aktuelle innstillingene.
✔ Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) lyser igjen.
NO
207
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 208 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bruke klimaanlegget
I
7.4
RTX1000/2000, SPX1200
MERK
• Når klimaanlegget i BOOST-modus settes i standby-modus, startes
det i AUTO-modus neste gang det blir slått på.
• En innstilt timer settes på 0 når klimaanlegget settes i standbymodus.
• Klimaanlegget kobler seg komplett ut etter 12 timer i standby-modus
for å spare strøm.
Slå av klimaanlegget
➤ Trykk på tasten
i mer enn 3 s for å slå av klimaanlegget.
✔ Klimaanlegget lagrer de aktuelle innstillingene.
✔ Lysdioden Power (fig. 2 7, side 4) slukker.
I
7.5
MERK
• Når klimaanlegget i BOOST-modus slås av, startes det i AUTOmodus neste gang det blir slått på.
• En innstilt timer settes på 0 når klimaanlegget slås av.
• Hvis klimaanlegget kobles ut mens kompressoren fortsatt er i drift,
fortsetter viften å gå i 20 sekunder for blant annet å tørke
fordamperen.
Bruke menyer
Du kan stille inn klimaanlegget slik du ønsker via menyene:
➤ Trykk på knappen
for å bla i menyene.
➤ Trykk på knappen
eller
eller den valgte verdien.
for å komme til den tilsvarende undermenyen
➤ Trykk på knappen
for å redusere den valgte verdien.
➤ Trykk på knappen
for å øke den valgte verdien.
I
208
MERK
Når du ikke trykker på noen tast i mer enn 5 sekunder, går displayet
tilbake til temperaturvisning.
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 209 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Bruke klimaanlegget
Du kan velge følgende menyer:
Meny
Beskrivelse
Stille inn temperatur (17 °C til 30 °C/62 °F til 86 °F)
Verdiendring
1 °C/2 °F
Stille inn modus (se kapittel «Meny-modus» på side 209)
–
MANUAL-modus:
Still inn turtallet på viften manuelt (trinn 1 – 5)
1
Innstilling av driftstid på timeren (10 – 120 min)
10 min
Meny-modus
I meny-modus kan du velge følgende undermenyer:
Undermeny
Formål
AUTO
AUTO-modus:
Viften og kompressoren reguleres automatisk.
ECO
ECO-modus:
Viften og kompressoren reguleres automatisk. Turtallet til kompressoren
begrenses elektronisk.
BOOST
BOOST-modus:
Anlegget går direkte til full ytelse. Anlegget kobler etter 20 minutter over i
AUTO-modus, eller når den innstilte temperaturen nås.
MANUAL
MANUAL-modus:
Du kan stille inn turtallet på viften manuelt.
Kompressoren reguleres automatisk.
7.6
Bruk av klimaanlegget
➤ Still inn ønsket temperatur (kapittel «Stille inn temperaturen» på side 210).
➤ Still inn ønsket modus (kapittel «Stille inn modus» på side 210).
I
MERK
Hvis ønsket temperatur ikke nås i ECO-modus eller ved lavt viftetrinn, øk
viftetrinnet eller skift til BOOST-modusen eller AUTO-modusen.
➤ Still inn timeren (kapittel «Stille inn timer» på side 211) når du vil at klimaanlegget
skal slås av automatisk etter ønsket tid.
NO
209
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 210 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bruke klimaanlegget
7.7
I
RTX1000/2000, SPX1200
Stille inn temperaturen
MERK
Avhengig av innstilt temperaturenhet endres temperaturen i trinn på
1 °C eller 2 °F.
Betjeningspanel
➤ Trykk tasten
helt til symbolet
➤ Trykk på knappen
➤ Trykk på tasten
eller
vises.
for å stille inn ønsket temperatur.
for å lagre verdien.
Fjernkontroll
➤ Trykk på knappen
+ for å øke ønsket temperatur.
➤ Trykk på knappen
– for å redusere ønsket temperatur.
➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien.
7.8
Stille inn modus
Betjeningspanel
➤ Trykk tasten
helt til symbolet
➤ Trykk på knappen
BOOST.
eller
vises.
for å velge ønsket modus: AUTO, ECO,
For å stille inn MANUAL-modus se nedenfor.
➤ Trykk på knappen
for å starte den valgte modusen.
Når du ønsker å stille inn viftehastigheten manuelt (MANUAL-modus):
➤ Trykk tasten
helt til symbolet
➤ Trykk på knappen
eller
startes MANUAL-modus.
➤ Trykk på tasten
210
vises.
for å stille inn ønsket viftehastighet. Samtidig
for å lagre verdien.
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 211 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Bruke klimaanlegget
Når du vil avslutte MANUAL-modusen:
➤ Trykk tasten
helt til symbolet
➤ Trykk på knappen
vises.
for å avslutte MANUAL-modusen.
✔ BOOST-modusen aktiveres.
➤ Trykk på knappen
– én gang til for å stille inn ECO-modus
– to ganger til for å stille inn AUTO-modus
Fjernkontroll
➤ Trykk på knappen
for å stille inn AUTO-modusen.
➤ Trykk på knappen
for å stille inn ECO-modusen.
➤ Trykk på knappen
for å stille inn BOOST-modusen.
➤ Trykk på knappen
modus.
+ for å øke turtallet på viften manuelt og starte MANUAL-
➤ Trykk på knappen
MANUAL-modus.
– for å redusere turtallet på viften manuelt og starte
➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å starte den valgte modusen.
7.9
Stille inn timer
Klimaanlegget er utstyrt med en timer. Etter utløp av den innstilte tiden på timeren
slår klimaanlegget seg av.
Når timeren er aktivert viser displayet vekselvis den ønskede temperaturen og driftstiden.
Betjeningspanel
➤ Trykk tasten
helt til symbolet
➤ Trykk tasten
10 min.
eller
➤ Trykk på tasten
NO
vises.
for å stille inn ønsket driftstid på timeren i trinn på
for å lagre verdien.
211
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 212 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldinger
RTX1000/2000, SPX1200
Fjernkontroll
➤ Trykk tasten
for å øke ønsket driftstid på timeren i trinn på 10 min.
Den lengste driftstiden på timeren er 120 min.
➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien.
For å sette timeren på 0 min igjen gå frem som følger:
➤ Trykk på tasten
➤ Trykk tasten
til timeren står på 120 min.
på nytt.
➤ Ikke trykk på noen tast i mer enn 5 sekunder for å lagre verdien.
8
Displaymeldinger
I
8.1
MERK
Ved start av kjøretøyet eller ved innkobling av flere forbrukere, kan det
hende at displayteksten «LO» vises et kort øyeblikk.
Varselmeldinger betjeningspanel
Styringen av anlegget har flere funksjoner for å beskytte apparatet hhv. batteriet.
Utløsing av beskyttet funksjon utløser en varselkode i displayet.
Displayindikering
LO
LO
212
°C
Beskrivelse
Årsak
Utbedring
Batterivakten varsler om
underspenning.
Tilkoblingsspenning for lav. ä
Batterikapasiteten er ikke tilstrekkelig til å slå av anlegä
get.
Lad kjøretøyets batteri
opp igjen.
Hvis feilen oppstår på nytt,
henvend deg til et autorisert fagverksted.
Anlegget melder om en
for lav omgivelsestemperatur for drift.
Omgivelsestemperaturen er ä
lavere enn 5 °C.
Vent til utendørstemperaturen stiger over 5 °C før
du slår på anlegget igjen.
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 213 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Displayindikering
HI
Beskrivelse
Displaymeldinger
Årsak
Utbedring
Kortvarig overspenning kan ä
Anlegget melder en
kortvarig eller kontinuer- oppstå ved utkobling av
store elektriske laster.
lig overspenning.
Kontinuerlig overspenning ä
oppstår ved feil tilkoblingsspenning.
Kortvarig overspenning:
Ingen handling nødvendig.
Ved langvarig indikering
av «HI»: Få elektronikken i
kjøretøyet kontrollert. Forsikre deg om at tilkoblingsspenningen er under
30 V.
Anlegget melder om for Kompressoren (førerhuset)
er hellet for mye.
sterk helling.
ä
Når kompressoren
befinner seg i normal stilling igjen, kan anlegget
slås på igjen.
Symbolet blinker kort to Anlegget kan ikke måle bat- ä
terispenningen.
ganger hvert 5 sekund
etter første igangkjøring:
Henvend deg til et autorisert fagverksted og få tilkoblingen til batteriet
kontrollert.
Kompressoren slås av.
Etter 10 minutter slås
hele anlegget av.
Anlegget melder en feil
tilkobling av batteriets
følerkabel.
Symbolet blinker under
drift:
Anlegget melder at batterispenningen snart
ikke er tilstrekkelig til å
drive anlegget.
NO
Batterispenningen er bare
litt høyere enn den innstilte
utkoblingsverdien.
ä
Lad kjøretøyets batteri
opp igjen.
213
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 214 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Displaymeldinger
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Feilmeldinger betjeningspanel
Symbolet «ERROR» (fig. 4 5, side 5) lyser når det foreligger en feil på klimaanlegget. Type feil indikeres vha. følgende varselkoder i displayet.
Displaytekst
Beskrivelse
Årsak
Utbedring
F01
Kompressoren går ikke.
Feil i kompressor-turledningen (åpen strømkrets)
ä
ä
F02
Feil i kompressorturledningen (kortslutning)
ä
F03
Kompressoren er
overbelastet.
F04
Kondensatorvifte 1
arbeider ikke.
F05
Kondensatorvifte 1 er over- Feil vifteturtall
belastet.
F06
Kondensatorvifte 2 arbeider ikke.
F07
Kondensatorvifte 2 er over- Feil vifteturtall
belastet.
F08
Fordamperviften går ikke.
Ingen tilbakemelding fra
vifte
F09
Fordamperviften er overbelastet.
Feil vifteturtall
F10
Kondensvannet som har
Kondensvannet som har
dannet seg, føres ikke bort. dannet seg, føres ikke bort.
F11
Anlegget kan ikke
registrere innvendig temperatur.
F12
214
Slå av anlegget.
Slå på anlegget igjen etter
30 minutter.
Hvis feilen oppstår igjen,
la anlegget være utkoblet
og kontakt et autorisert
fagverksted.
Ingen tilbakemelding fra
vifte
Ingen tilbakemelding fra
vifte
Feil i temperaturfølerturledningen (åpen strømkrets)
Feil i temperaturfølerturledningen (kortslutning)
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 215 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Displaytekst
F13
Displaymeldinger
Beskrivelse
Årsak
Utbedring
Anlegget kan ikke registrere utvendig temperatur.
Feil i temperaturfølerturledningen (åpen strømkrets)
ä
ä
F14
Feil i temperaturfølerturledningen (kortslutning)
F15
Feil i temperaturfølerAnlegget kan ikke registrere temperaturen til kom- turledningen (åpen strømkrets)
pressoren.
F16
Feil i temperaturfølerturledningen (kortslutning)
F17
Temperaturen til kompressoren er for høy.
Termisk overbelastning av
kompressoren
F18
–
–
F19
–
–
F20
Anlegget melder en (kortvarig) elektrisk overlast.
Det aktuelle strømforbruket
til anlegget er for høyt.
F21
Styrekortet fungerer ikke.
Kommunikasjonsfeil
styrekort
F22
Skjermkortet fungerer ikke. Kommunikasjonsfeil skjermkort (feil i forbindelseskabelen mellom skjerm- og
styrekort)
NO
ä
Slå av anlegget.
Slå på anlegget igjen etter
30 minutter.
Hvis feilen oppstår igjen,
la anlegget være utkoblet
og kontakt et autorisert
fagverksted.
215
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 216 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Rengjøring og stell
9
RTX1000/2000, SPX1200
Rengjøring og stell
Vær oppmerksom på følgende tips ved rengjøring og stell av klimaanlegget.
A
I
PASS PÅ!
Ikke bruk slipende vaskemidler eller harde gjenstander eller antennelige
midler til rengjøring, da det kan skade apparatet.
MERK
Standklimaanlegget kan rengjøres med en høytrykksspyler.
➤ Rengjør kapslingen til klimaanlegget og luftristen fra tid til annen med en fuktig
klut.
➤ Fjern fra tid til annen løv og annet smuss fra de utvendige lufteåpningene på
klimaanlegget. Pass på at anlegget ikke blir skadet.
➤ Kontroller regelmessig at alle elementer som er forbundet med klimaanlegget,
sitter godt fast.
➤ Kontroller regelmessig at tilkoblingsledningene er uskadd og sitter godt fast.
10
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
216
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 217 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11
Deponering
Deponering
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
11.1
Deponering av batteriene i fjernkontrollen
Bevar miljøet!
Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en
oppsamlingsstasjon.
12
Tekniske data
Inneholder fluoriserte drivhusgasser
Hermetisk lukket innretning
Maks. kjøleeffekt:
Tilkoblingsspenning:
Strømforbruk:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Driftstemperaturområde:
+5 til +52 °C
Kjølemiddel:
Kjølemiddelmengde:
CO2-ekvivalent:
5 – 29 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
GWP-verdi:
1430
Støyutslipp:
< 70 dB(A)
Mål (L x B x H):
Vekt:
NO
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
217
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 218 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Tekniske data
Maks. kjøleeffekt:
Tilkoblingsspenning:
Strømforbruk:
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Driftstemperaturområde:
+5 til +52 °C
Kjølemiddel:
Kjølemiddelmengde:
CO2-ekvivalent:
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
GWP-verdi:
1430
Støyutslipp:
< 70 dB(A)
Mål (L x B x H):
Vekt:
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Maks. kjøleeffekt:
Tilkoblingsspenning:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Strømforbruk:
5 – 25 A
Driftstemperaturområde:
+5 til +52 °C
Kjølemiddel:
Kjølemiddelmengde:
CO2-ekvivalent:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
GWP-verdi:
1430
Støyutslipp:
< 70 dB(A)
Mål (L x B x H):
Vekt:
218
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ca. 25,5 kg
ca. 18 kg
NO
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 219 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Symbolien selitykset
Alkuperäiset ohjeet
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Sisällysluettelo
1
Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
2
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3
Kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
4
Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
5
Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6
Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7
Ilmastointilaitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
8
Näyttöilmoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
10
Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
11
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
12
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
1
!
!
FI
Symbolien selitykset
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
219
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 220 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Turvallisuus
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
2
Turvallisuus
2.1
Tuotteen käsittely
!
VAROITUS!
• Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen, älä tee tuotteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä!
• Jos verkkojohto on vaurioitunut, anna sen vaihto valmistajan, tämän
kumppanin tai vastaavan henkilön tehtäväksi, niin vältät vaaratilanteen.
• Jos ilmastointilaitteessa on näkyviä vaurioita, sitä ei saa ottaa käyttöön.
• Ilmastointilaitetta saavat huoltaa ja korjata vain ammattimiehet, jotka
tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (osoitteet takasivulla).
• Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta
ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön opastusta.
• Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä tuotetta lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella.
• Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman
ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm.
• Tulipalotapauksessa ilmastointilaitteen kotelon yläosaa ei saa irrottaa –
käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä.
• Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin äläkä työnnä laitteistoon vieraita esineitä.
220
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 221 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
!
A
Kohderyhmä
HUOMIO!
• Irrota ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) ilmastointilaite kaikista virransyötön liitoksista.
HUOMAUTUS!
• Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennuskoneissa.
• Ajoneuvoja, joissa on ilmastointilaite, saa pestä pesulinjoissa vain, jos
pesulaitteen ylemmän harjan voi kytkeä manuaalisesti pois päältä.
• Sulje ilmastointilaite, ennen kuin kallistat ohjaamoa huoltoa varten.
• Kytke ilmastointilaite pois päältä, ennen kuin käytät ajoneuvon puhdistukseen automaattisia pesulaitteistoja (pesuloita ym.).
• Älä käytä ilmastointilaitetta ulkolämpötilan ollessa alle 0 °C tai yli
52 °C.
• Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeusmerkintää täytyy muuttaa.
2.2
Tuotteen käyttöturvallisuus
A
HUOMAUTUS!
3
Kohderyhmä
• Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä.
Tässä ilmoitetut tiedot on tarkoitettu ilmastointilaitteen käyttäjälle.
4
Käyttötarkoitus
Ilmastointilaitetta käytetään kuorma-auton ohjaamon sisätilan ilmastoimiseen jäähdytetyllä ja kuivatulla ilmalla.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain ajoneuvon seistessä. Käyttö ajon aikana on
mahdollista.
Ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennuskoneissa!
Ilmastointilaite soveltuu ulkolämpötiloille 5 °C … 52 °C.
FI
221
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 222 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Tekninen kuvaus
I
RTX1000/2000, SPX1200
OHJE
Ilmastointilaitteen saa asentaa ainoastaan valmistajan asennussarjojen
avulla.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja
käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat
tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon
seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
• käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
5
Tekninen kuvaus
Ajoneuvon sisätila voidaan ilmastoida ilmastointilaitteen avulla. Sisätilan ilma ohjataan laitteeseen imuritilän läpi, se jäähdytetään, kuivataan ja ohjataan takaisin sisätilaan puhallussuuttimien kautta.
BOOST-tilassa ilmastointilaite jäähdyttää ajoneuvon sisätilaa maksimiteholla enintään
20 minuuttia ja kytkeytyy sitten AUTO-tilaan. Jos säädetty lämpötila on saavutettu,
ilmastointilaite kytkeytyy jo ennen 20 minuutin umpeen kulumista AUTO-tilaan
AUTO-tilassa tuuletin- ja kompressorikierroslukua säädellään automaattisesti.
ECO-tilassa tuuletin- ja kompressorikierroslukua säädellään automaattisesti. Kompressorin tehoa rajoitetaan ECO-tilassa elektronisesti.
Laitetta ohjataan käyttökentän tai kaukosäätimen avulla.
222
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 223 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
I
Käyttö
OHJE
Ilmastointilaite kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiettyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riippuu
ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja ilmastointilaitteen jäähdytystehosta. Ilmastointilaitteesi jäähdytysteho: katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 237.
Laitteessa on varusteena akkuvahti. Jos laitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen
ollessa pois päältä, ilmastointilaite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee säädetyn arvon alle.
I
OHJE
Tätä esisäädettyä arvoa voidaan muuttaa. Käänny tällöin sen ammattiliikkeen puoleen, joka on asentanut laitteen.
6
Käyttö
6.1
Laitteen elementit
Ilmastointilaitteessa on seuraavat laite-elementit:
Nro
Selitys
kuva 1, sivulla 3
1
Puhallussuuttimet
2
Imuritilät
3
Ohjauspaneeli
6.2
Ohjauspaneeli
Laitteen ohjauspaneelissa on seuraavat käyttö- ja näyttölaitteet:
Nro
Symboli Kuvaus
kuva 2, sivulla 4
FI
1
Näyttö (katso kap. ”Näyttö” sivulla 225)
2
Infrapuna-vastaanotin (kaukosäätimelle)
3
Hakee säädettävän alivalikon esiin tai pienentää valitun
muuttujan säädettävää arvoa, kun valikko on avattu.
223
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 224 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Käyttö
RTX1000/2000, SPX1200
Nro
Symboli Kuvaus
kuva 2, sivulla 4
4
Hakee säädettävän alivalikon esiin tai suurentaa valitun
muuttujan säädettävää arvoa, kun valikko on avattu.
5
Selaa valikkokohtia.
6
Kytkee ilmastointilaitteen
• päällele
• standby-tilaan (lyhyt näppäinpainallus)
• pois (paina painiketta yli 3 sekuntia)
7
LED Power (sininen):
Palaa, kun laite on päällä tai standby-tilassa.
6.3
Kaukosäädin
Kaukosäätimessä on seuraavat käyttölaitteet:
Nro
Symboli Kuvaus
kuva 3, sivulla 4
1
Lyhyt näppäinpainallus: Kytkee ilmastointilaitteen
standby-tilaan tai takaisin päälle, kun se on standby-tilassa
Painikeen painaminen yli 3 sekuntia: Kytkee ilmastointilaitteen pois päältä
Ilmastointilaitteen voi tällöin kytkeä uudelleen päälle vain
käyttöpaneelista.
2
Pidentää ajastimen käyntiaikaa 10 minuuttia.
3
4
5
6
7
224
–
+
Pienentää ohjearvoa 1 °C/2 °F.
Suurentaa ohjearvoa 1 °C/2 °F.
–
Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja pienentää
tuulettimen kierroslukua.
+
Kytkee ilmastointilaitteen MANUAL-tilaan ja suurentaa tuulettimen kierroslukua.
Kytkee ilmastointilaitteen AUTO-tilaan.
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 225 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Käyttö
Nro
Symboli Kuvaus
kuva 3, sivulla 4
8
Kytkee ilmastointilaitteen ECO-tilaan.
9
Kytkee ilmastointilaitteen BOOST-tilaan.
6.4
Näyttö
Näytöllä näkyvät seuraavat näytöt:
Nro
Kuvaus
kuva 4, sivulla 5
1
Näyttää parhaillaan valittuna olevan valikon symbolin (katso kap. ”Valikoiden käyttäminen” sivulla 228).
2
Näyttää nykyisestä valikosta riippuen:
• halutun lämpötilan
• nykyisen tuuletintehon
• ajastimessa jäljellä olevan ajan
3
Näyttää nykyisen tuuletintehon.
4
Säätö: Palaa, kun säätövalikko on aktivoitu.
5
ERROR: Palaa, kun näytössä näytetään virhe.
Lisäksi näyttö vilkkuu.
6
Akku: Näyttää syöttöjännitteeseen liittyvät ongelmat.
7
°C: Palaa, kun lämpötilan mittayksikkö on °C.
°F: Palaa, kun lämpötilan mittayksikkö on °F.
8
SET: Osoittaa, että näytössä näkyy ohjelämpötila.
9
MIN: Palaa, kun ajastus on asetettu.
10
Näyttää nykyisen tilan (katso kap. ”Valikkotila” sivulla 229).
I
FI
OHJE
Tarkat tiedot näyttöilmoituksista, ks. kap. ”Näyttöilmoitukset”
sivulla 232.
225
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 226 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Ilmastointilaitteen käyttö
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Ilmastointilaitteen käyttö
HUOMAUTUS!
• Valmistajan vastuu raukeaa, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. Se ei
vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti
sellaisistakaan seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä ilmastointilaitteen toimimattomuuden takia.
• Älä työnnä laitteeseen mitään tarpeettomia esineitä.
OHJE
Ajoneuvotyypeissä EX/III ja FL taukoilmastointilaitteen voi hätätilanteessa kytkeä pois päältä akun pääkytkimellä (battery master switch).
Ohje käytön tehostamiseksi
OHJE
CoolAir-ilmastointilaitteet on suunniteltu seisontakäyttöön takaamaan
lepoaikojen virkistävyys. Niitä voi käyttää myös ajon aikana, mutta ne
eivät kuitenkaan korvaa moottorikäyttöistä ajoneuvoilmastointia.
Noudata seuraavia käyttöohjeita CoolAir-ilmastointilaitteen tehokkaan käytön
varmistamiseksi.
Toimi aina näin
• Pysäköi ajoneuvo aina mahdollisuuksien mukaan varjoon.
• Tummenna ajoneuvo mahdollisuuksien mukaan.
• Jos sinulla ei ole ajoneuvon ilmastointia, tuuleta ajoneuvo hyvin ennen tämän
ilmastointilaitteen käyttöä. Sisätila tulisi jäähdyttää ajoneuvon ilmastoinnin avulla
ennen lepotaukoa.
• Pidä ovet ja ikkunat kiinni.
• Vältä ajoneuvon lämpölähteiden käyttöä.
• Vähennä muiden tuotteiden virrankulutusta, niin saat taattua tämän ilmastointilaitteen mahdollisimman pitkän käyttöajan.
• Valitse sopiva lämpötila ja sopiva toimintatila.
• Huolehdi siitä, että liinat, paperi ja muut esineet eivät peitä puhallussuuttimia
(kuva 1 1, sivulla 3) ja imuritilää (kuva 1 2, sivulla 3).
• Paras jäähdytysteho saavutetaan, kun puhallussuuttimia (kuva 1 1, sivulla 3) ei
ole suunnattu imuritilää (kuva 1 2, sivulla 3) kohti.
226
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 227 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Ilmastointilaitteen käyttö
Huomaa lisäksi
• Jos haluat sovittaa ilmastointilaitteen värin ajoneuvosi väriin, maalaa lopuksi ilmastointilaitteen yläkuori.
Maalaa se ainoastaan, kun se ei ole paikallaan. Käytä mahdollisimman vaaleita
värejä.
• Pese ajoneuvo säännöllisesti, koska likaiset ohjaamot lämpenevät nopeasti.
• Huolehdi siitä, että muut lämpölähteet (esim. kylmäkoneiden poistolämpö) eivät
vaikuta ilmastointilaitteen tehoon.
7.2
A
I
Ilmastointilaitteen käynnistys
HUOMAUTUS!
Älä koskaan sulje kaikkia aukkoja kuten ilmasuuttimia tai
ilmastointilaitteen imuritilää. Laitteisto jäätyisi sisältä.
OHJE
Ilmastointilaitteen ensikäyttöönoton yhteydessä saattaa ilmetä vähäistä
hajunmuodostusta. Tämä hajunmuodostus johtuu rakenteesta ja katoaa
vähäisen käytön jälkeen.
➤ Laitteen ollessa pois päältä paina painiketta
.
✔ Tuuletin käynnistyy.
✔ Die LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) palaa.
✔ Digitaalinäyttö (kuva 2 1, sivulla 4) osoittaa ilmastointilaitteen nykyisen tilan
(katso kap. ”Näyttö” sivulla 225).
I
7.3
OHJE
Laitteiston kompressori kytkeytyy päälle järjestelmän tilasta riippuen
enintään 180 sekunnin viiveellä.
Ilmastointilaitteen kytkeminen standby-tilaan
➤ Paina lyhyesti painiketta
ilmastointilaitteen kytkemiseksi standby-tilaan.
✔ Ilmastointilaite tallentaa tämänhetkisen säädön.
✔ LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) palaa edelleen.
FI
227
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 228 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Ilmastointilaitteen käyttö
I
7.4
RTX1000/2000, SPX1200
OHJE
• Kun ilmastointilaite kytketään BOOST-tilasta standby-tilaan, se
käynnistyy seuraavan päälle kytkemisen yhteydessä AUTO-tilaan.
• Käynnissä oleva ajastin nollautuu arvoon 0, kun ilmastointilaite
kytketään standby-tilaan.
• Kun ilmastointilaite on ollut valmiustilassa 12 tuntia, se kytkeytyy
kokonaan pois päältä sähkön säästämiseksi.
Ilmastointilaitteen pois kytkeminen
➤ Kytke ilmastointilaite pois päältä painamalla painiketta
yli 3 sekuntia.
✔ Ilmastointilaite tallentaa tämänhetkisen säädön.
✔ LED Power (kuva 2 7, sivulla 4) sammuu.
I
7.5
OHJE
• Kun ilmastointilaite kytketään pois päältä BOOST-tilassa, se
käynnistyy seuraavan päälle kytkemisen yhteydessä AUTO-tilaan.
• Käynnissä oleva ajastin nollautuu arvoon 0, kun ilmastointilaite
kytketään pois päältä.
• Jos ilmastointilaite kytketään pois päältä kompressorin ollessa
käynnissä, tuulettimet jatkavat käyntiä vielä 20 sekunnin ajan mm.
haihduttimen kuivaamiseksi.
Valikoiden käyttäminen
Voit säätää ilmastointilaitteen valikoiden avulla toiveidesi mukaiseksi:
➤ Selaa valikoita painamalla painiketta
.
➤ Paina painiketta
valittua arvoa.
tai
➤ Paina painiketta
pienentääksesi valittua arvoa.
➤ Paina painiketta
suurentaaksesi valittua arvoa.
I
228
siirtyäksesi vastaavaan alivalikkoon tai muuttaaksesi
OHJE
Jos et paina 5 sekuntiin mitään painiketta, näyttö palaa lämpötilanäyttöön.
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 229 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Ilmastointilaitteen käyttö
Voit valita seuraavat valikot:
Valikko
Kuvaus
Arvon muutos
Lämpötilasäätö (17 °C ... 30 °C/62 °F ... 86 °F)
1 °C/2 °F
Tilan asettaminen (katso kap. ”Valikkotila” sivulla 229)
–
MANUAL-tila:
Tuulettimen kierrosluvun manuaalinen säätö (teho 1 – 5)
1
Ajastimen keston asetus (10 – 120 min)
10 min
Valikkotila
Valikkotilassa voit valita seuraavat alivalikot:
Alavalikko
Tarkoitus
AUTO
AUTO-tila:
Tuuletinta ja kompressoria säädellään automaattisesti.
ECO
ECO-tila:
Tuuletinta ja kompressoria säädellään automaattisesti. Kompressorin kierroslukua rajoitetaan elektronisesti.
BOOST
BOOST-tila:
Laite menee suoraan täydelle teholle. Laite kytkeytyy AUTO-tilaan viimeistään
n. 20 minuutin kuluttua tai kun säädetty lämpötila on saavutettu.
MANUAL
MANUAL-tila:
Voit säätää tuulettimen kierrosluvun manuaalisesti.
Kompressoria säädellään automaattisesti.
7.6
Ilmastointilaitteen käyttäminen
➤ Aseta haluttu lämpötila (kap. ”Lämpötilan säätäminen” sivulla 230).
➤ Aseta haluttu tila (kap. ”Tilan asettaminen” sivulla 230).
I
OHJE
Jos haluttua lämpötilaa ei saavuteta ECO-tilassa tai pienemmällä tuuletinteholla, suurenna tuuletintehoa tai vaihda BOOST-tilaan tai AUTO-tilaan.
➤ Aseta ajastin päälle (kap. ”Ajastimen asettaminen” sivulla 231), jos haluat, että
ilmastointilaite kytkeytyy automaattisesti pois halutun ajan jälkeen.
FI
229
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 230 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Ilmastointilaitteen käyttö
7.7
I
RTX1000/2000, SPX1200
Lämpötilan säätäminen
OHJE
Lämpötilaa muutetaan 1 °C tai 2 °F -askelin riippuen käyttöön asetetusta
lämpötilayksiköstä.
Ohjauspaneeli
➤ Paina painiketta
➤ Paina painiketta
, kunnes symboli
tai
näkyy.
halutun lämpötilan asettamiseksi.
➤ Tallenna arvo painamalla painiketta
.
Kaukosäädin
➤ Suurenna haluttua lämpötilaa painamalla painiketta
+.
➤ Pienennä haluttua lämpötilaa painamalla painiketta
–.
➤ Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
7.8
Tilan asettaminen
Ohjauspaneeli
➤ Paina painiketta
, kunnes symboli
näkyy.
➤ Valitse haluttu tila painamalla painiketta
tai
: AUTO, ECO, BOOST.
MANUAL-tilan asettamiseksi: ks. alla.
➤ Paina painiketta
halutun tilan käynnistämiseksi.
Jos haluat säätää tuulettimen nopeutta manuaalisesti (MANUAL-tila):
➤ Paina painiketta
, kunnes symboli
näkyy.
➤ Paina painiketta
tai
halutun tuuletinnopeuden asettamiseksi. MANUALtila käynnistyy samanaikaisesti.
➤ Tallenna arvo painamalla painiketta
230
.
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 231 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Ilmastointilaitteen käyttö
Jos haluat poistua MANUAL-tilasta:
➤ Paina painiketta
➤ Paina painiketta
, kunnes symboli
näkyy.
poistuaksesi MANUAL-tilasta.
✔ BOOST-tila käynnistyy.
➤ Paina painiketta
– toisen kerran ECO-tilan asettamiseksi käyttöön
– kaksi kertaa lisää AUTO-tilan asettamiseksi käyttöön
Kaukosäädin
➤ Paina painiketta
asettaaksesi AUTO-tilan käyttöön.
➤ Paina painiketta
asettaaksesi ECO-tilan käyttöön.
➤ Paina painiketta
asettaaksesi BOOST-tilan käyttöön.
➤ Paina painiketta
+ suurentaaksesi tuulettimen kierroslukua manuaalisesti ja
käynnistääksesi MANUAL-tilan.
➤ Paina painiketta
–, pienentääksesi tuulettimen kierroslukua manuaalisesti ja
käynnistääksesi MANUAL-tilan.
➤ Käynnistä valittu tila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
7.9
Ajastimen asettaminen
Ilmastointilaitteessa on varusteena ajastin. Ilmastointilaite kytkeytyy pois päältä, kun
ajastimella asetettu aika on kulunut umpeen.
Kun ajastin on päällä, näytöllä näkyy vuorotellen ohjelämpötila ja ajastuksen kesto.
Ohjauspaneeli
➤ Paina painiketta
, kunnes symboli
➤ Paina painiketta
tai
asettaaksesi halutun ajastuksen 10 minuutin askelin.
➤ Tallenna arvo painamalla painiketta
FI
ilmestyy näkyviin.
.
231
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 232 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Näyttöilmoitukset
RTX1000/2000, SPX1200
Kaukosäädin
➤ Paina painiketta
suurentaaksesi haluttua ajastusta 10 minuutin askelin.
Ajastimen pisin ajastusaika on 120 min.
➤ Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
Menettele seuraavasti asettaaksesi ajastimen arvoksi taas 0 min:
➤ Paina painiketta
, kunnes astimen lukema on 120 min.
➤ Paina painiketta
uudelleen.
➤ Tallenna lämpötila siten, että et paina 5 sekuntiin mitään näppäintä.
8
Näyttöilmoitukset
I
8.1
OHJE
Ajoneuvoa tai useampia sähkölaitteita käynnistettäessä voi näytölle tulla
hetkeksi teksti ”LO”.
Käyttöpaneelin varoitukset
Laitteen ohjauksessa on erilaisia toimintoja laitteen tai akun suojaamiseksi. Suojatoiminnon laukeaminen ilmaistaan näytöllä seuraavilla ohjekoodeilla.
Näyttö
Kuvaus
Syy
Poistaminen
LO
Akkuvahti ilmaisee alijännitettä.
Liitäntäjännite on liian
matala. Akkukapasiteetti ei
riitä enää laitteen käyttöön.
ä
ä
Lataa ajoneuvon akku.
Jos vika jatkuu, käänny valtuutetun huoltoliikkeen
puoleen.
ä
Odota, että ulkolämpötila
nousee yli 5 °C:een ennen
kuin kytket laitteen jälleen
päälle.
ä
Hetkellinen ylijännite: toimenpiteitä ei tarvita.
Jos näyttöilmoitus ”HI”
pysyy pidemmän aikaa:
Tarkastuta kuorma-auton
elektroniikka. Varmista,
että liitäntäjännite on alle
30 V.
LO
HI
°C
Ympäristölämpötila on
Laite ilmoittaa, että
ympäristön lämpötila on matalampi kuin 5 °C.
liian matala laitteen käyttöön.
Laite ilmaisee lyhytaikaisen tai jatkuvan ylijännitteen.
Lyhytaikainen ylijännite voi
ilmaantua suurten sähkökuormien sammuttamisen
jälkeen.
Jatkuva ylijännite syntyy väärästä liitäntäjännitteestä.
232
ä
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 233 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Näyttö
Näyttöilmoitukset
Kuvaus
Syy
Poistaminen
Laitteisto ilmoittaa, että
kallistus on liian suuri.
Kompressoria (ohjaamo) on ä
kallistettu liikaa.
Kompressori kytkeytyy
pois päältä. 10 minuutin
kuluttua koko laite sammuu.
Symboli vilkahtaa ensim- Laite ei voi mitata akun jänni- ä
mäisen käyttöönoton jäl- tettä.
keen 5 sekunnin välein
kaksi kertaa lyhyesti:
Laitteen voi käynnistää
uudelleen, kun kompressori on taas normaalissa
asennossa.
Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja tarkastuta akun liitäntä.
Laite ilmoittaa, että akkuanturijohto on liitetty
väärin.
Akkujännite on enää vain
vähän isompi kuin asetettu
Laite ilmoittaa, että akku- poiskytkentäarvo.
jännite ei pian enää riitä
laitteen käyttämiseen.
Symboli vilkkuu käytön
aikana:
FI
ä
Lataa ajoneuvon akku.
233
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 234 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Näyttöilmoitukset
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Käyttöpaneelin häiriöilmoitukset
Symboli ”ERROR” (kuva 4 5, sivulla 5) palaa, jos ilmastointilaitteessa on häiriö. Virheen laji ilmaistaan näytöllä seuraavilla virhekoodeilla.
Näyttöteksti
Kuvaus
Syy
Poistaminen
F01
Kompressori ei toimi.
Virhe kompressorin
syöttöjohtimessa (virtapiiri
katki)
ä
ä
F02
ä
Virhe kompressorin
syöttöjohtimessa (oikosulku)
F03
Kompressori on
ylikuormittunut.
F04
Lauhduttimen tuuletin 1 ei
toimi.
Ei paluuilmoitusta
tuulettimelta
F05
Lauhduttimen tuuletin 1 on
ylikuormittunut.
Tuulettimen kierrosluku virheellinen
F06
Lauhduttimen tuuletin 2 ei
toimi.
Ei paluuilmoitusta
tuulettimelta
F07
Lauhduttimen tuuletin 2 on Tuulettimen kierrosluku virylikuormittunut.
heellinen
F08
Haihduttimen tuuletin ei
toimi.
Ei paluuilmoitusta
tuulettimelta
F09
Haihduttimen tuuletin on
ylikuormittunut.
Tuulettimen kierrosluku virheellinen
F10
Muodostunut kondenssivesi ei virtaa pois.
Muodostunut kondenssivesi ei virtaa pois.
F11
Laite ei voi määrittää sisätilan lämpötilaa.
Virhe lämpötila-anturin syöttöjohtimessa (virtapiiri katki)
F12
234
Kytke laite pois päältä.
Käynnistä jälleen
30 minuutin kuluttua.
Jos virhe ilmenee uudelleen, älä laita laitetta päälle
ja ota yhteyttä valtuutettuun ammattikorjaamoon.
Virhe lämpötila-anturin syöttöjohtimessa (oikosulku)
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 235 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Näyttöteksti
F13
Näyttöilmoitukset
Kuvaus
Syy
Laite ei voi määrittää ulkolämpötilaa.
Virhe lämpötila-anturin syöt- ä
töjohtimessa (virtapiiri katki) ä
F14
Virhe lämpötila-anturin syötä
töjohtimessa (oikosulku)
F15
Laite ei voi määrittää komp- Virhe lämpötila-anturin syötressorin lämpötilaa.
töjohtimessa (virtapiiri katki)
F16
Virhe lämpötila-anturin syöttöjohtimessa (oikosulku)
F17
Kompressorin lämpötila on Kompressorin terminen yliliian korkea.
kuormitus
F18
–
–
F19
–
–
F20
Laite ilmoittaa (hetkellisestä) sähköisestä ylikuormasta.
Laitteen tämänhetkinen virtatarve on liian suuri.
F21
Ohjauspiirilevy ei toimi.
Ohjauspiirilevyn
kommunikaatiovirhe
F22
Näytön piirilevy ei toimi.
Näytön piirilevyn
kommunikaatiovirhe (virhe
näytön piirilevyn ja ohjauspiirilevyn välisessä liitosjohdossa)
FI
Poistaminen
Kytke laite pois päältä.
Käynnistä jälleen
30 minuutin kuluttua.
Jos virhe ilmenee uudelleen, älä laita laitetta päälle
ja ota yhteyttä valtuutettuun ammattikorjaamoon.
235
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 236 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Puhdistus ja hoito
9
RTX1000/2000, SPX1200
Puhdistus ja hoito
Huomioi seuraavat ilmastointilaitteen puhdistamista ja hoitoa koskevat ohjeet.
A
I
HUOMAUTUS!
Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä
tai syttyviä aineita, sillä nämä voivat vahingoittaa laitetta.
OHJE
Taukoilmastointilaitteen voi puhdistaa korkeapainepesurilla.
➤ Puhdista ilmastointilaitteen kotelo ja poistokanava toisinaan kostealla liinalla.
➤ Poista toisinaan lehdet ja muu lika ilmastointilaitteen ulkotuuletusaukoista. Varo
tällöin vahingoittamasta laitetta.
➤ Tarkista kaikkien ilmastointilaitteeseen liittyvien osien kiinnitys säännöllisesti.
➤ Tarkista säännöllisesti, että liitäntäjohdot ovat vauriottomia ja lujasti kiinni.
10
Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
• valitusperuste tai vikakuvaus.
236
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 237 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11
Hävittäminen
Hävittäminen
➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
11.1
Kaukosäätimen paristojen hävittäminen
Muista ympäristönsuojelu!
Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
12
Tekniset tiedot
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
Maks. jäähdytysteho:
Liitäntäjännite:
Virrankulutus:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Käyttölämpötila-alue:
+5 ... +52 °C
Kylmäaine:
Jäähdytysainemäärä:
CO2-ekvivalentti:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Melupäästöt:
Mitat (P x L x K):
Paino:
FI
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
Noin 23 kg
Noin 32 kg
237
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 238 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Tekniset tiedot
Maks. jäähdytysteho:
Liitäntäjännite:
Virrankulutus:
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Käyttölämpötila-alue:
+5 ... +52 °C
Kylmäaine:
Jäähdytysainemäärä:
CO2-ekvivalentti:
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Melupäästöt:
< 70 dB(A)
Mitat (P x L x K):
Paino:
645 x 860 x 308 mm
Noin 23 kg
Noin 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Maks. jäähdytysteho:
1200 W
Liitäntäjännite:
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Virrankulutus:
5 – 25 A
Käyttölämpötila-alue:
+5 ... +52 °C
Kylmäaine:
Jäähdytysainemäärä:
CO2-ekvivalentti:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Melupäästöt:
Mitat (P x L x K):
Paino:
238
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
Noin 25,5 kg
Noin 18 kg
FI
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 239 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Пояснение к символам
Оригинальная инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция
ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также,
что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать
это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными
в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com.
Оглавление
1
Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
2
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
3
Целевая группа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
4
Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
5
Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
6
Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7
Пользование стояночным кондиционером. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
8
Сообщения на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
9
Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
10
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
11
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
12
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
1
!
RU
Пояснение к символам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
239
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 240 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Техника безопасности
!
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
2
Техника безопасности
2.1
Обращение с изделием
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Используйте стояночный кондиционер только по указанному
изготовителем назначению и не выполняйте никаких изменений и
переделок на изделии!
• Если сетевой кабель поврежден, то во избежание опасностей
доверьте выполнение его замены изготовителю, его подрядчику
или персоналу, имеющему аналогичную квалификацию.
• Если стояночный кондиционер имеет видимые повреждения,
запрещается вводить его в работу.
• Техническое обслуживание и ремонт стояночного кондиционера
разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возможными опасностями и с соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно выполненный ремонт может приводить
к серьезным опасностям.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр
в вашей стране (адреса указаны на обороте).
• Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным
изделием, не должны использовать это изделие без постоянного
присмотра или инструктажа ответственного лица.
240
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 241 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Техника безопасности
• Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому храните и используйте изделие в недоступном для детей
месте.
• За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их
игры с изделием.
• Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не
устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно составлять не менее 50 см.
• В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а
используйте допущенные средства пожаротушения. Не используйте воду для тушения пожара.
• Не вводить руки в вентиляционные решетки или в вентиляционные
сопла и не вводить инородные предметы в прибор.
!
A
ОСТОРОЖНО!
• При работах (очистке, техническом обслуживании и т. п.) на кондиционере отсоединяйте все линии подачи электропитания.
ВНИМАНИЕ!
• Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах.
• Автомобили с установленными стояночными кондиционерами разрешается мыть только в автомобильных мойках, в которых верхнюю
щетку можно отключить вручную.
• Прежде, чем опрокинуть кабину в целях технического обслуживания, выключите стояночный кондиционер.
• Выключите кондиционер, прежде чем начать использование
устройств автоматической мойки.
• Запрещается эксплуатировать стояночный кондиционер при температуре наружного воздуха ниже 0 °C или выше 52 °C.
• Выясните у изготовителя Вашего автомобиля, не требуется ли
в связи с установкой стояночного кондиционера изменение записи
о высоте автомобиля в паспорте автомобиля.
2.2
Техника безопасности при работе изделия
A
ВНИМАНИЕ!
RU
• Не вводить инородные предметы в прибор.
241
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 242 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Целевая группа
3
RTX1000/2000, SPX1200
Целевая группа
Содержащаяся здесь информация предназначена для пользователя стояночного
кондиционера.
4
Использование по назначению
Стояночный кондиционер служит для кондиционирования воздуха внутри кабины
грузового автомобиля охлажденным и осушенным воздухом.
Прибор рассчитан на стационарный режим. Возможно применение во время
движения.
Стояночный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах!
Стояночный кондиционер предназначен для эксплуатации при температуре
окружающей среды от 5 °C до 52 °C.
I
УКАЗАНИЕ
Стояночный кондиционер разрешается устанавливать только
с использованием монтажных комплектов, предлагаемых
изготовителем.
Это изделие подходит только для использования по назначению и применения
в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного
монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение
продукта в результате следующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
• Неправильное техническое обслуживание или использование запасных
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
• Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
242
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 243 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Техническое описание
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
5
Техническое описание
С помощью стояночного кондиционера можно кондиционировать воздух
в кабине автомобиля. Воздух из кабины подается через воздухозаборную
решетку в систему, охлаждается, высушивается и через вентиляционные сопла
подается обратно в кабину.
В режиме BOOST кондиционер охлаждает кабину в течение не более 20 минут с
максимальной мощностью, а затем переключается в режим AUTO. При достижении настроенной температуры кондиционер еще до истечения 20 минут переключается в режим AUTO.
В режиме AUTO автоматически регулируется частота вращения вентилятора и
компрессора.
В режиме ECO автоматически регулируется частота вращения вентилятора и компрессора. В режиме ECO электронная система ограничивает производительность компрессора.
Система управляется с панели управления или с пульта дистанционного
управления.
I
УКАЗАНИЕ
Кондиционер в состоянии опустить температуру в кабине автомобиля до определенного значения. Достигаемая при охлаждении температура зависит от типа автомобиля, окружающей температуры и
холодопроизводительности кондиционера. Информация о холодопроизводительности стояночного кондиционера: см. гл. «Технические характеристики» на стр. 260.
Система оснащена защитным реле. Если система работает при выключенном
зажигании в автомобиле, то она отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения.
I
RU
УКАЗАНИЕ
Это значение может быть изменено. Для этого обратитесь
в мастерскую, которая установила систему.
243
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 244 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Управление
RTX1000/2000, SPX1200
6
Управление
6.1
Компоненты
Стояночный кондиционер имеет следующие компоненты:
№ на
рис. 1, стр. 3
Пояснение
1
Вентиляционные сопла
2
Воздухозаборная решетка
3
Панель управления
6.2
Панель управления
Панель управления системы имеет следующие органы управления и индикации:
№ на
рис. 2, стр. 4
244
Символ Описание
1
Дисплей (см. гл. «Дисплей» на стр. 246)
2
ИК-приемник для пульта дистанционного управления
3
Вызывает настраиваемые подменю или уменьшает
значение выбранного параметра после того, как меню
было открыто.
4
Вызывает настраиваемые подменю или увеличивает
значение выбранного параметра после того, как меню
было открыто.
5
Перелистывает пункты меню.
6
Стояночный кондиционер
• включается
• переключается в режим ожидания (коротко нажать
кнопку)
• выключается (нажать кнопку более, чем на 3 с)
7
Светодиод «Power» (синий):
Горит, когда система включена или находится в режиме
ожидания.
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 245 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.3
Управление
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления имеет следующие органы управления:
№ на
рис. 3, стр. 4
1
Нажать кнопку коротко: Переключает кондиционер
в режим ожидания или снова включает его, если он
находится в режиме ожидания
Нажать кнопку более, чем на 3 с: Выключает
кондиционер
После этого кондиционер можно включить только с
панели управления.
2
Увеличивает время работы таймера на 10 минут.
3
4
5
6
RU
Символ Описание
–
+
Уменьшает заданное значение на 1 °C/2 °F.
Увеличивает заданное значение на 1 °C/2 °F.
–
Переключает кондиционер в режим MANUAL
и уменьшает частоту вращения выключателя.
+
Переключает кондиционер в режим MANUAL
и увеличивает частоту вращения выключателя.
7
Переключает кондиционер в режим AUTO.
8
Переключает кондиционер в режим ECO.
9
Переключает кондиционер в режим BOOST.
245
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 246 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Управление
6.4
RTX1000/2000, SPX1200
Дисплей
На дисплее отображается следующая индикация:
№ на
рис. 4, стр. 5
1
Показывает символ текущего выбранного меню (см. гл. «Использование меню» на стр. 249).
2
В зависимости от текущего меню, показывает:
• требуемую температуру
• текущий режим работы вентилятора
• оставшееся время отсчета таймера
3
Показывает текущий режим работы вентилятора.
4
Настройка: Светится, если было активировано меню настроек.
5
ERROR: Светится, если отображается ошибка.
Дополнительно мигает дисплей.
6
Батарея: отображает проблемы с напряжением питания.
7
°C: Светится, если температура отображается в °C.
°F: Светится, если температура отображается в °F.
8
SET: Указывает, что отображается заданная температура.
9
MIN: Светится, если активирован таймер.
10
Показывает текущий режим (см. гл. «Режим меню» на стр. 250).
I
246
Описание
УКАЗАНИЕ
Подробная информация об экранных сообщениях приведена в гл.
«Сообщения на дисплее» на стр. 254.
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 247 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7
A
I
7.1
I
Пользование стояночным кондиционером
Пользование стояночным
кондиционером
ВНИМАНИЕ!
• При несоблюдении данной инструкции по эксплуатации
изготовитель не несет никакой ответственности. Он не несет,
в частности, никакой ответственности за любой косвенный
ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванный отказом стояночного
кондиционера.
• Не вводить инородные предметы в прибор.
УКАЗАНИЕ
В автомобилях типа EX/III и FL стояночный кондиционер в экстренном
случае можно отключить главным выключателем аккумулятора.
Указание по более эффективному использованию
УКАЗАНИЕ
CoolAir представляют собой стояночные кондиционеры и служат для
приятных часов отдыха. Они могут использоваться во время движения,
но не заменяют автомобильный кондиционер, приводимый двигателем.
Для обеспечения эффективного использования стояночного кондиционера
CoolAir соблюдайте следующие указания по использованию.
Что всегда рекомендуется делать
• По возможности, паркуйте автомобиль в тени.
• По возможности, затемняйте автомобиль.
• Если в автомобиле не имеется автомобильного кондиционера, то перед
использованием стояночного автомобиля хорошо проветрите автомобиль.
Автомобильным кондиционером рекомендуется хорошо охладить кабину
перед перерывом в работе.
• Держите двери и окна закрытыми.
• Избегайте нахождения источников тепла в автомобиле.
• Для обеспечения как можно большего времени работы кондиционера уменьшите расход электроэнергии другими устройствами.
• Выбирайте соразмерную температуру и режим работы.
RU
247
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 248 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Пользование стояночным кондиционером
RTX1000/2000, SPX1200
• Следите за тем, чтобы вентиляционные сопла (рис. 1 1, стр. 3) и воздухозаборная решетка (рис. 1 2, стр. 3) не перекрывались салфетками, бумагой
или другими предметами.
• Оптимальная мощность охлаждения достигается, если выдувные сопла
(рис. 1 1, стр. 3) не направлены на заборную решетку (рис. 1 2, стр. 3).
Что еще следует соблюдать
• Если Вы хотите покрасить кондиционер под цвет автомобиля, то покрывайте
лаком только верхнюю обшивку кондиционера.
Выполняйте лакирование только в демонтированном состоянии. По возможности, используйте светлые тона.
• Регулярно мойте автомобиль; грязные кабины быстрее нагреваются.
• Следите за тем, чтобы на работу кондиционера не влияли другие источники
тепла (например, отходящее тепло от холодильных машин).
7.2
A
I
Включение стояночного кондиционера
ВНИМАНИЕ!
Не закрывайте все отверстия, например, воздушные сопла, а также
воздухозаборную решетку стояночного кондиционера. В противном
случае система обледенеет изнутри.
УКАЗАНИЕ
При первом вводе кондиционера в эксплуатацию может возникать
легкий запах. Этот запах вызван конструкцией и через короткое
время исчезает.
➤ На выключенной системе нажмите кнопку
.
✔ Вентилятор начинает работу.
✔ Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) светится.
✔ Цифровой дисплей (рис. 2 1, стр. 4) показывает текущий статус кондиционера (см. гл. «Дисплей» на стр. 246).
I
248
УКАЗАНИЕ
В зависимости от состояния системы компрессор может
подключаться с задержкой до 180 секунд.
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 249 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.3
Пользование стояночным кондиционером
Переключение кондиционера в режим ожидания
➤ Для переключения кондиционера в режим ожидания коротко нажмите
кнопку .
✔ Кондиционер сохраняет в памяти текущие настройки.
✔ Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) продолжает гореть.
I
7.4
УКАЗАНИЕ
• Если кондиционер в режиме BOOST переключается в режим
ожидания, то при следующем включении он запускается в режиме
AUTO.
• Ведущий отсчет таймер при переключении кондиционера
в режим ожидания сбрасывается на 0.
• Через 12 часов в режиме ожидания стояночный кондиционер
полностью отключается для экономии энергии.
Выключение стояночного кондиционера
➤ Для выключения кондиционера нажмите кнопку
более чем на 3 секунды.
✔ Кондиционер сохраняет в памяти текущие настройки.
✔ Светодиод «Power» (рис. 2 7, стр. 4) гаснет.
I
7.5
УКАЗАНИЕ
• Если кондиционер выключается в режиме BOOST, то при
следующем включении он запускается в режиме AUTO.
• Ведущий отсчет таймер при выключении кондиционера
сбрасывается на 0.
• Если стояночный кондиционер выключается в то время, когда
компрессор работает, вентиляторы продолжают работать еще
20 секунд, чтобы в том числе просушить испаритель.
Использование меню
Вы можете в меню настроить кондиционер согласно своим предпочтениям:
➤ Для перелистывания меню нажмите кнопку
.
➤ Для входа в соответствующее подменю или изменения выбранного значения
нажмите кнопку
или
.
➤ Нажмите кнопку
, чтобы уменьшить выбранное значение.
➤ Нажмите кнопку
, чтобы увеличить выбранное значение.
RU
249
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 250 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Пользование стояночным кондиционером
I
RTX1000/2000, SPX1200
УКАЗАНИЕ
Если в течение более 5 секунд не нажимать ни одну из кнопок, то
дисплей возвращается на индикацию температуры.
Можно выбрать следующие меню:
Меню
Описание
Изменение
значения
Настройка температуры (от 17 °C до 30 °C/от 62 °F до
86 °F)
1 °C/2 °F
Настройка режима (см. гл. «Режим меню» на стр. 250)
–
Режим MANUAL:
Настройка частоты вращения вентилятора вручную (ступень 1 – 5)
1
Настройка времени отсчета таймера (10 – 120 мин)
10 мин
Режим меню
В режиме меню можно выбрать следующие подменю:
Подменю
Назначение
AUTO
Режим AUTO:
Вентилятор и компрессор регулируются автоматически.
ECO
Режим ECO:
Вентилятор и компрессор регулируются автоматически. Электронная
система ограничивает частоту вращения компрессора.
BOOST
Режим BOOST:
Система сразу же переходит на полную мощность. Система переключается в режим AUTO не более чем через 20 минут или когда достигнута
настроенная температура.
MANUAL
Режим MANUAL:
Вы можете настроить частоту вращения вентилятора вручную.
Компрессор регулируется автоматически.
250
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 251 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.6
Пользование стояночным кондиционером
Использование кондиционера
➤ Настройте требуемую температуру (гл. «Настройка температуры» на
стр. 251).
➤ Настройте требуемый режим (гл. «Настройка режима» на стр. 252).
I
УКАЗАНИЕ
Если в режиме ECO или при низкой ступени мощности вентилятора
не достигается требуемая температура, то увеличьте ступень мощности вентилятора или перейдите в режим BOOST или AUTO.
➤ Настройте таймер (гл. «Настройка таймера» на стр. 253), если хотите, чтобы
кондиционер автоматически отключался через определенное время.
7.7
I
Настройка температуры
УКАЗАНИЕ
В зависимости от настроенной единицы измерения, температура
изменяется с шагом 1 °C или 2 °F.
Панель управления
➤ Нажимайте кнопку
➤ Нажмите кнопку
до тех пор, пока не появится символ
или
.
, чтобы настроить требуемую температуру.
➤ Для сохранения значения нажмите кнопку
.
Пульт дистанционного управления
➤ Нажмите кнопку
+, чтобы увеличить требуемую температуру.
➤ Нажмите кнопку
–, чтобы уменьшить требуемую температуру.
➤ Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок.
RU
251
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 252 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Пользование стояночным кондиционером
7.8
RTX1000/2000, SPX1200
Настройка режима
Панель управления
➤ Нажимайте кнопку
➤ Нажмите кнопку
BOOST.
до тех пор, пока не появится символ
или
.
, чтобы выбрать требуемый режим: AUTO, ECO,
Для настройки режима MANUAL: см. ниже.
➤ Нажмите кнопку
, чтобы запустить выбранный режим.
Если вы хотите настроить скорость вращения вентилятора вручную (режим
MANUAL):
➤ Нажимайте кнопку
до тех пор, пока не появится символ
.
➤ Нажмите кнопку
или
, чтобы настроить требуемую скорость вращения вентилятора. Одновременно запускается режим MANUAL.
➤ Для сохранения значения нажмите кнопку
.
Если вы хотите выйти из режима MANUAL:
➤ Нажимайте кнопку
➤ Нажмите кнопку
до тех пор, пока не появится символ
.
, чтобы выйти из режима MANUAL.
✔ Запускается режим BOOST.
➤ Нажмите кнопку
– еще один раз, чтобы настроить режим ECO
– еще два раза, чтобы настроить режим AUTO
252
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 253 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Пользование стояночным кондиционером
Пульт дистанционного управления
➤ Нажмите кнопку
, чтобы настроить режим AUTO.
➤ Нажмите кнопку
, чтобы настроить режим ECO.
➤ Нажмите кнопку
, чтобы настроить режим BOOST.
➤ Нажмите кнопку
+, чтобы вручную увеличить частоту вращения вентилятора и запустить режим MANUAL.
➤ Нажмите кнопку
–, чтобы вручную уменьшить частоту вращения вентилятора и запустить режим MANUAL.
➤ Для запуска выбранного режима не нажимайте более 5 секунд ни одну из
кнопок.
7.9
Настройка таймера
Стояночный кондиционер оснащен таймером. После истечения времени,
настроенного в таймере, кондиционер выключается.
Если активирован таймер, на экране попеременно отображаются заданная температура и время работы.
Панель управления
➤ Нажимайте кнопку
до тех пор, пока не появится символ
➤ Нажмите кнопку
или
мера с шагом 10 минут.
.
, чтобы настроить требуемое время работы тай-
➤ Для сохранения значения нажмите кнопку
.
Пульт дистанционного управления
➤ Нажмите кнопку
шагом 10 минут.
, чтобы увеличить требуемое время работы таймера с
Наибольшее время работы таймера составляет 120 минут.
➤ Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок.
RU
253
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 254 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Сообщения на дисплее
RTX1000/2000, SPX1200
Сброс таймера на 0 минут выполняется следующим образом:
➤ Нажимайте кнопку
120 минут.
➤ Нажмите кнопку
до тех пор, пока таймер не будет установлен на
еще раз.
➤ Для сохранения значения не нажимайте более 5 секунд ни одну из кнопок.
8
Сообщения на дисплее
I
8.1
УКАЗАНИЕ
При пуске двигателя автомобиля или при включении нескольких
потребителей на дисплее на короткое время может появляться сообщение «LO».
Предупреждения на панели управления
Система управления имеет различные функции по защите прибора и аккумуляторной батареи. Срабатывание одной из защитных функций сигнализируется на
дисплее следующими кодами:
Индикация
на дисплее
LO
LO
HI
°C
Описание
Причина
Защитное реле сигнализирует пониженное
напряжение.
Слишком низкое подво- ä
димое напряжение.
Емкости батареи
ä
больше не хватает для
работы системы.
Зарядите аккумуляторную
батарею автомобиля.
Если неисправность остается, обратитесь
в уполномоченную мастерскую.
Система сообщает о
слишком низкой для
работы температуре
окружающей среды.
Окружающая температура меньше 5 °C.
Дождитесь, пока окружающая температура не превысит 5 °C, прежде чем снова
включить систему.
Система сигнализирует кратковременное или постоянное
повышенное напряжение.
Кратковременное повы- ä
шение напряжения
может возникать после
отключения больших
ä
электрических нагрузок.
Постоянное повышенное напряжение связано
с неправильным подводимым напряжением.
254
Устранение
ä
Кратковременное повышение напряжения: никаких
действий не требуется.
При длительном появлении
сообщения «HI»: Проверить электронные узлы автомобиля. Убедитесь в том,
что подводимое напряжение составляет менее 30 В.
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 255 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Индикация
на дисплее
Сообщения на дисплее
Описание
Причина
Устранение
Система сообщает о
слишком сильном
наклоне.
Компрессор (кабина)
слишком сильно наклонен.
ä
После того, как компрессор
возвращается в нормальное
положение, систему снова
можно включить.
Система не в состоянии ä
определить напряжение
батареи.
Обратитесь
в авторизованную СТО с
целью проверки подключения батареи.
ä
Напряжение батареи
лишь незначительно
выше настроенного значения отключения.
Зарядите аккумуляторную
батарею автомобиля.
Компрессор отключается. Через 10 минут
отключается вся
система.
После первого ввода
в эксплуатацию символ дважды коротко
мигает через каждые
5 секунд:
система сообщает о
неправильном подключении кабеля датчика батареи.
Символ мигает во
время эксплуатации:
система сообщает,
что вскоре напряжение батареи будет
недостаточным для
работы системы.
RU
255
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 256 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Сообщения на дисплее
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Сообщения о неисправностях на панели
управления
Символ «ERROR» (рис. 4 5, стр. 5) светится, если в кондиционере имеется
неисправность. Тип неисправности сигнализируется на дисплее следующими
кодами:
Текст на
дисплее
F01
Описание
Причина
Компрессор не работает. Неисправность в линии
электропитания компрессора (разомкнутая цепь
тока)
F02
Неисправность в линии
электропитания компрессора (короткое замыкание)
F03
Перегрузка компрессора.
F04
Вентилятор
кондиционера 1
не работает.
Нет сигнала подтверждения от вентилятора
F05
Вентилятор
кондиционера 1
перегружен.
Неверная частота вращения вентилятора
F06
Вентилятор кондиционера 2 не работает.
Нет сигнала подтверждения от вентилятора
F07
Вентилятор кондиционера 2 перегружен.
Неверная частота вращения вентилятора
F08
Вентилятор испарителя не Нет сигнала подтверждеработает.
ния от вентилятора
F09
Вентилятор испарителя
перегружен.
Неверная частота вращения вентилятора
F10
Не отводится образующийся конденсат.
Не отводится образующийся конденсат.
F11
Система не в состоянии
определить внутреннюю
температуру.
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (разомкнутая
цепь тока)
F12
256
Устранение
ä
ä
ä
Отключить систему.
Через 30 минут снова
включить систему.
При повторном
возникновении
неисправности
выключите систему
и обратитесь
в уполномоченную
мастерскую.
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (короткое
замыкание)
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 257 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Текст на
дисплее
F13
Описание
Причина
Устранение
Система не в состоянии
определить наружную
температуру.
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (разомкнутая
цепь тока)
ä
ä
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (короткое
замыкание)
F14
F15
Сообщения на дисплее
Система не в состоянии
определить температуру
компрессора.
F16
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (разомкнутая
цепь тока)
Неисправность в линии
электропитания датчика
температуры (короткое
замыкание)
F17
Слишком высокая температура компрессора.
Тепловая перегрузка компрессора
F18
–
–
F19
–
–
F20
Система сообщает о
(кратковременной) электрической перегрузке.
Слишком высокое потребление тока системой.
F21
Плата управления не
работает.
Ошибка связи с платой
управления
F22
Плата экрана не работает. Ошибка связи с платой
экрана (ошибка
в соединительном кабеле
между платой экрана и платой управления)
RU
ä
Отключить систему.
Через 30 минут снова
включить систему.
При повторном
возникновении
неисправности
выключите систему
и обратитесь
в уполномоченную
мастерскую.
257
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 258 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Очистка и уход
9
RTX1000/2000, SPX1200
Очистка и уход
При очистке и уходе за кондиционером соблюдайте следующие советы.
A
I
ВНИМАНИЕ!
Не используйте для чистки абразивные чистящие средства, острые
предметы или легковоспламеняющиеся средства, т. к. они могут
привести к повреждениям прибора.
УКАЗАНИЕ
Стояночный кондиционер можно очистить очистителем высокого
давления.
➤ Периодически очищайте корпус кондиционера и выпускную панель влажной
тряпкой.
➤ Периодически удаляйте листья и другие загрязнения с наружных вентиляционных отверстий на кондиционере. Следите за тем, чтобы при этом не повредить систему.
➤ Регулярно проверяйте крепление всех элементов, связанных с
кондиционером.
➤ Регулярно проверяйте, не повреждены ли и надежно ли закреплены соединительные линии.
10
Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см.
dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
• копию счета с датой покупки,
• причину рекламации или описание неисправности.
258
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 259 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11
Утилизация
Утилизация
➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
11.1
Утилизация батареек пульта дистанционного
управления
Защищайте окружающую среду!
Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор.
Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте
в торговую организацию или в специальные сборные пункты.
RU
259
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 260 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Технические характеристики
12
RTX1000/2000, SPX1200
Технические характеристики
Содержит фторированные парниковые газы
Герметически закрытая конструкция
Макс. холодопроизводительность:
Подводимое напряжение:
Потребляемый ток:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 Вт
2000 Вт
24 Вg (20 Вg – 30 Вg)
5 – 25 A
Диапазон рабочих температур:
от +5 до +52 °C
Хладагент:
Количество хладагента:
Эквивалент CO2:
5 – 29 A
R-134a
350 г
850 г
0,5005 т
1,21 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Акустическая эмиссия:
< 70 дБ(A)
Размеры (Д x Ш x В):
Вес:
260
645 x 860 x 308 мм
ок. 23 кг
ок. 32 кг
RU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 261 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Макс. холодопроизводительность:
Подводимое напряжение:
Потребляемый ток:
Технические характеристики
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 Вт
2000 Вт
12 Bg (10 Bg – 15 Bg)
10 – 50 A
Диапазон рабочих температур:
10 – 58 A
от +5 до +52 °C
Хладагент:
Количество хладагента:
Эквивалент CO2:
R-134a
350 г
850 г
0,5005 т
1,21 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Акустическая эмиссия:
< 70 дБ(A)
Размеры (Д x Ш x В):
Вес:
645 x 860 x 308 мм
ок. 23 кг
ок. 32 кг
SPX1200TC
SPX1200IC
Макс. холодопроизводительность:
Подводимое напряжение:
1200 Вт
24 Вg (20 Вg – 30 Вg)
Потребляемый ток:
5 – 25 A
Диапазон рабочих температур:
от +5 до +52 °C
Хладагент:
Количество хладагента:
Эквивалент CO2:
R-134a
350 г
350 г
0.5005 т
0.5005 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Акустическая эмиссия:
< 70 дБ(A)
Размеры (Д x Ш x В):
Вес:
RU
778 x 577 x 182 мм
648 x 144 x 278 мм
ок. 25,5 кг
ок. 18 кг
261
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 262 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Objaśnienie symboli
RTX1000/2000, SPX1200
Instrukcja oryginalna
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com, dometic.com.
Spis treści
1
Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
2
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
3
Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
4
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
5
Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
6
Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
7
Używanie klimatyzatora postojowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8
Komunikaty wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
9
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
10
Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
11
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
1
!
262
Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 263 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
!
A
I
Bezpieczeństwo
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
2
Bezpieczeństwo
2.1
Korzystanie z produktu
!
OSTRZEŻENIE!
• Klimatyzatora postojowego należy używać jedynie w celu określonym
przez producenta, nie wolno dokonywać w nim jakichkolwiek zmian
lub modyfikacji.
• W przypadku uszkodzenia przewodu, aby zapobiec niebezpieczeństwu, należy zlecić jego wymianę producentowi, zleceniobiorcy
producenta lub innej posiadającej stosowne kwalifikacje osobie.
• Gdy klimatyzator posiada widoczne uszkodzenia, jego uruchomienie
jest niedozwolone.
• Konserwacji i napraw klimatyzatora postojowego mogą dokonywać
tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu
serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).
• Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizyczną,
zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub niewiedzę nie
są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie powinny używać go
bez nadzoru lub pouczenia przez osobę odpowiedzialną.
• Urządzenia elektryczne nie są zabawkami!
Ten produkt używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dopilnować, by dzieci nie bawiły się tym produktem.
PL
263
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 264 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Odbiorcy instrukcji
RTX1000/2000, SPX1200
• Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej
50 cm.
• W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej osłony klimatyzatora, lecz należy użyć atestowanych środków gaśniczych. Do gaszenia
nie należy używać wody.
• Nie należy sięgać do kratek i dysz wentylacyjnych oraz wkładać do
urządzenia żadnych przedmiotów obcych.
!
OSTROŻNIE!
A
UWAGA!
• Podczas wykonywania wszelkich prac przy klimatyzatorze postojowym (czyszczenie, konserwacja) należy odłączyć urządzenie od zasilania.
• Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania
w maszynach rolniczych ani budowlanych.
• Pojazd z klimatyzatorem postojowym można czyścić jedynie
w myjniach, w których można ręcznie wyłączyć górną szczotkę.
• Przed odchyleniem kabiny kierowcy w celu wykonania prac konserwacyjnych klimatyzator postojowy należy wyłączyć.
• Przed zastosowaniem automatycznych urządzeń (myjni itp.) do
czyszczenia pojazdu należy wyłączyć klimatyzator postojowy.
• Postojowego klimatyzatora nie należy używać przy temperaturach
zewnętrznych poniżej 0 °C lub powyżej 52 °C.
• Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na
montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji.
2.2
Bezpieczeństwo podczas używania produktu
A
UWAGA!
3
Odbiorcy instrukcji
• Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych.
Przedstawione tu informacje są skierowane do użytkownika klimatyzatora
postojowego.
264
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 265 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator postojowy służy do klimatyzowania wnętrza kabiny kierowcy samochodu ciężarowego schłodzonym i osuszonym powietrzem.
Urządzenie zostało zaprojektowane w celu użycia podczas postoju. Możliwe jest
wykorzystanie urządzenia także podczas jazdy.
Klimatyzator postojowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych!
Postojowy klimatyzator nadaje się do używania w temperaturach zewnętrznych od
5 °C do 52 °C.
I
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy może zostać zainstalowany jedynie z użyciem
zestawów montażowych producenta.
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub
konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
• Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
• Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
5
Opis techniczny
Przy użyciu klimatyzatora postojowego można klimatyzować wnętrze pojazdu.
Powietrze z wnętrza wprowadzane jest do urządzenia poprzez siatkę wlotową,
następnie podlega schłodzeniu oraz osuszeniu i jest wyprowadzane z powrotem do
wnętrza za pomocą dysz wydmuchujących.
PL
265
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 266 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Opis techniczny
RTX1000/2000, SPX1200
W trybie BOOST klimatyzator postojowy chłodzi wnętrze pojazdu przez
maksymalnie 20 minut z maksymalną mocą i następnie przełącza się w tryb AUTO.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury klimatyzator postojowy przełącza się na tryb
AUTO nawet przed upływem 20 minut.
W trybie AUTO prędkość obrotowa wentylatora i kompresora jest regulowana automatycznie.
W trybie ECO prędkość obrotowa wentylatora i kompresora jest regulowana automatycznie. Moc kompresora w trybie ECO jest ograniczana w sposób elektroniczny.
Urządzenie jest sterowane przez panel sterowania lub pilotem.
I
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy może obniżyć temperaturę we wnętrzu pojazdu
do określonej wartości. Osiągana temperatura zależy od typu pojazdu,
temperatury otoczenia i wydajności chłodniczej klimatyzatora. Informacje dotyczące wydajności chłodniczej klimatyzatora postojowego, patrz
rozdz. „Dane techniczne” na stronie 281.
Urządzenie jest wyposażone w czujniki akumulatora. Jeżeli urządzenie jest eksploatowane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłącza się samodzielnie wówczas, gdy napięcie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości.
I
266
WSKAZÓWKA
Ta zdefiniowana wartość może być zmieniana. W tym celu należy
skontaktować się z zakładem, który instalował klimatyzator postojowy.
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 267 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Obsługa
6
Obsługa
6.1
Elementy urządzenia
Klimatyzator postojowy posiada następujące elementy:
Nr na
rys. 1, strona 3
Objaśnienie
1
Dysze wydmuchujące
2
Siatka wlotowa
3
Panel sterowania
6.2
Panel sterowania
Panel sterowania zawiera następujące elementy obsługi i wskaźniki:
Nr na
rys. 2, strona 4
PL
Symbol Opis
1
Wyświetlacz (patrz rozdz. „Wyświetlacz” na stronie 268)
2
Odbiornik podczerwieni (do pilota)
3
Wywołuje podmenu lub zmniejsza wartość wybranego
parametru przy otwartym menu.
4
Wywołuje podmenu lub zwiększa wartość wybranego
parametru przy otwartym menu.
5
Przewija punkty menu.
6
Służy do
• włączania klimatyzatora postojowego
• przełączania w tryb czuwania (krótkie naciśnięcie
przycisku)
• wyłączania (wciśnięcie przycisku na ponad 3 s)
7
Dioda LED Power (niebieska):
Świeci się, gdy urządzenie jest włączone lub znajduje się
w trybie czuwania.
267
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 268 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Obsługa
RTX1000/2000, SPX1200
6.3
Pilot
Pilot posiada następujące elementy obsługowe:
Nr na
rys. 3, strona 4
Symbol Opis
1
Krótkie naciśnięcie przycisku: Przełącza klimatyzator
postojowy w tryb czuwania lub włącza go ponownie, gdy
znajduje się w trybie czuwania
Wciśnięcie przycisku na ponad 3 s: Wyłącza
klimatyzator postojowy
Wówczas klimatyzator postojowy można włączyć
ponownie tylko na panelu sterowania.
2
Zwiększa czas timera o 10 minut.
3
–
4
+
5
6
Zmniejsza wartość zadaną o 1 °C/2 °F.
Zwiększa wartość zadaną o 1 °C/2 °F.
–
Przełącza klimatyzator postojowy w tryb MANUAL
i zmniejsza prędkość obrotową wentylatora.
+
Przełącza klimatyzator postojowy w tryb MANUAL
i zwiększa prędkość obrotową wentylatora.
7
Przełącza klimatyzator postojowy w tryb AUTO.
8
Przełącza klimatyzator postojowy w tryb ECO.
9
Przełącza klimatyzator postojowy w tryb BOOST.
6.4
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania:
Nr na
rys. 4, strona 5
268
Opis
1
Przedstawia symbol aktualnie wybranego menu (patrz rozdz.
„Obsługa menu” na stronie 272).
2
Przedstawia, w zależności od aktualnego menu:
• żądaną temperaturę
• aktualny stopień wentylatora
• pozostały czas timera
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 269 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Nr na
rys. 4, strona 5
Opis
3
Przedstawia aktualny stopień wentylatora.
4
Ustawienie: Świeci, gdy aktywne jest menu ustawiania.
5
ERROR: Świeci, gdy wyświetlany jest błąd.
Dodatkowo miga wyświetlacz.
6
Akumulator: Wykazuje problem z napięciem zasilającym.
7
°C: Świeci, gdy temperatura jest wyświetlana w °C.
°F: Świeci, gdy temperatura jest wyświetlana w °F.
8
SET: Wskazuje, że wyświetlana jest temperatura zadana.
9
MIN: Świeci, gdy ustawiony jest timer.
10
Przedstawia aktualny tryb (patrz rozdz. „Tryb menu” na stronie 273).
I
7
A
I
PL
Używanie klimatyzatora postojowego
WSKAZÓWKA
Szczegółowe informacje dotyczące komunikatów na wyświetlaczu
znajdują się w rozdz. „Komunikaty wyświetlacza” na stronie 276.
Używanie klimatyzatora postojowego
UWAGA!
• Producent nie ponosi odpowiedzialności w razie niestosowania się
do tej instrukcji obsługi. Nie ponosi on odpowiedzialności za
wszelkie szkody pośrednie, a w szczególności takie, które mogą
powstać w wyniku awarii klimatyzatora postojowego.
• Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów obcych.
WSKAZÓWKA
W pojazdach typu EX/III i FL klimatyzator postojowy można w nagłych
wypadkach wyłączać za pomocą głównego wyłącznika akumulatora.
269
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 270 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Używanie klimatyzatora postojowego
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Uwagi dotyczące optymalizacji wykorzystania
WSKAZÓWKA
Urządzenia CoolAir zostały zaprojektowane jako klimatyzatory
postojowe w celu zapewnienia komfortowego postoju. Można używać
ich podczas jazdy, nie zastępują one jednak napędzanych silnikiem
klimatyzacji samochodowych.
Aby zagwarantować efektywne wykorzystanie klimatyzatora postojowego CoolAir,
należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących użytkowania.
Sposób postępowania
• Należy zaparkować pojazd w miarę możliwości w zacienionym miejscu.
• Jeśli to możliwe, należy zasłonić pojazd.
• W przypadku braku klimatyzacji w pojeździe należy go przewietrzyć przed użyciem klimatyzatora postojowego. Wnętrze pojazdu należy schłodzić przed przerwą postojową za pomocą klimatyzacji pojazdu.
• Drzwi i okna muszą zostać zamknięte.
• Należy unikać występowania źródeł ciepła w pojeździe.
• Należy ograniczyć zużycie prądu przez inne urządzenia, aby zagwarantować
możliwie najdłuższy okres pracy klimatyzatora postojowego.
• Wybrać odpowiednią temperaturę i tryb pracy.
• Nie wolno zakrywać dyszy powietrznych (rys. 1 1, strona 3) i kratek wlotowych
(rys. 1 2, strona 3) chusteczkami, papierem ani innymi przedmiotami.
• Najlepsza moc chłodząca zostaje osiągnięta, gdy dysze wydmuchujące
(rys. 1 1, strona 3) nie są skierowane na siatkę wlotową (rys. 1 2, strona 3).
O czym należy ponadto pamiętać
• Jeśli kolor klimatyzatora postojowego powinien zostać dopasowany do barwy
samochodu ciężarowego, należy pomalować wyłącznie górną osłonę.
Lakierowanie można wykonać tylko po zdemontowaniu osłony. W miarę możliwości stosować jasne kolory.
• Należy regularnie myć pojazd, ponieważ zabrudzone kabiny kierowców szybciej
się nagrzewają.
• Należy zadbać o to, aby na wydajność klimatyzatora postojowego nie wpływały
inne źródła ciepła (np.ciepło odlotowe z urządzeń chłodniczych).
270
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 271 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.2
A
I
Używanie klimatyzatora postojowego
Włączanie klimatyzatora postojowego
UWAGA!
Nigdy nie zamykać wszystkich otworów, jak dysze wentylacyjne lub
siatki wlotowe klimatyzatora postojowego. To spowodowałoby
oblodzenie wnętrza klimatyzatora.
WSKAZÓWKA
Podczas pierwszego uruchomienia klimatyzatora postojowego może
pojawić się lekki nieprzyjemny zapach. Zapach ten jest uwarunkowany
konstrukcyjnie i minie po niedługim czasie.
➤ Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk
.
✔ Wentylator uruchamia się.
✔ Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) świeci się.
✔ Na wyświetlaczu cyfrowym (rys. 2 1, strona 4) widoczny jest aktualny status klimatyzatora postojowego (patrz rozdz. „Wyświetlacz” na stronie 268).
I
7.3
WSKAZÓWKA
Kompresor urządzenia włączany jest w zależności od statusu systemu
z opóźnieniem wynoszącym do 180 sekund.
Przełączenie klimatyzatora postojowego na tryb
czuwania
➤ Krótko nacisnąć przycisk
czuwania.
, aby przełączyć klimatyzator postojowy w tryb
✔ Klimatyzator postojowy zapisuje aktualne ustawienia.
✔ Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) świeci się nadal.
I
PL
WSKAZÓWKA
• Gdy klimatyzator postojowy w trybie BOOST zostanie przełączony
na tryb czuwania, przy kolejnym włączeniu uruchamia się w trybie
AUTO.
• Odliczający timer po przełączeniu na tryb czuwania zostaje przestawiony na 0.
• Klimatyzator postojowy po 12 godzinach trybu czuwania całkowicie
się wyłącza.
271
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 272 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Używanie klimatyzatora postojowego
7.4
RTX1000/2000, SPX1200
Wyłączanie klimatyzatora postojowego
➤ Nacisnąć przycisk
na ponad 3 s, aby wyłączyć klimatyzator postojowy.
✔ Klimatyzator postojowy zapisuje aktualne ustawienia.
✔ Dioda LED Power (rys. 2 7, strona 4) gaśnie.
I
7.5
WSKAZÓWKA
• Gdy klimatyzator postojowy w trybie BOOST zostanie wyłączony,
przy kolejnym włączeniu uruchamia się w trybie AUTO.
• Odliczający timer po wyłączeniu zostaje przestawiony na 0.
• W przypadku wyłączenia klimatyzatora postojowego podczas pracy
kompresora wentylatory kontynuują pracę jeszcze przez 20 sekund
w celu osuszenia m. in. parownika.
Obsługa menu
Poprzez menu można ustawić klimatyzator postojowy zgodnie z własnymi
potrzebami:
➤ Aby przewinąć menu, nacisnąć przycisk
➤ Nacisnąć przycisk
lub
zmienić wybraną wartość.
.
, aby przejść do odpowiedniego podmenu lub
➤ Nacisnąć przycisk
, aby zmniejszyć wybraną wartość.
➤ Nacisnąć przycisk
, aby zwiększyć wybraną wartość.
I
WSKAZÓWKA
Gdy przez ponad 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
wyświetlacz powraca do wskazania temperatury.
Można wybierać następujące menu:
Menu
Opis
Ustawianie temperatury (17 °C do 30 °C/62 °F do 86 °F)
1 °C/2 °F
Ustawianie trybu (patrz rozdz. „Tryb menu” na stronie 273)
–
Tryb MANUAL:
Ręczne ustawianie prędkości obrotowej wentylatora (stopień 1 – 5)
1
Ustawianie timera (10 – 120 min)
272
Zmiana wartości
10 min
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 273 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Używanie klimatyzatora postojowego
Tryb menu
W trybie menu można wybierać następujące podmenu:
Podmenu
Cel
AUTO
Tryb AUTO:
Regulacja wentylatora i kompresora odbywa się automatycznie.
ECO
Tryb ECO
Regulacja wentylatora i kompresora odbywa się automatycznie. Prędkość
obrotowa kompresora jest ograniczana elektronicznie.
BOOST
Tryb BOOST:
Klimatyzator przechodzi bezpośrednio na pełną moc. Klimatyzator po
20 minutach przełącza się na tryb AUTO lub po osiągnięciu ustawionej
temperatury.
MANUAL
Tryb MANUAL:
Prędkość obrotowa wentylatora może być ustawiana ręcznie.
Praca kompresora jest regulowana automatycznie.
7.6
Korzystanie z klimatyzacji
➤ Ustawić odpowiednią temperaturę (rozdz. „Ustawianie temperatury” na
stronie 273).
➤ Ustawić żądany tryb (rozdz. „Ustawianie trybu” na stronie 274).
I
WSKAZÓWKA
Gdy w trybie ECO lub przy niskim stopniu wentylatora nie zostanie osiągnięta żądana temperatura, należy zwiększyć stopień wentylatora lub
przełączyć na tryb BOOST lub AUTO.
➤ Ustawić timer (rozdz. „Ustawianie timera” na stronie 275), gdy klimatyzator ma
wyłączyć się automatycznie po określonym czasie.
7.7
I
PL
Ustawianie temperatury
WSKAZÓWKA
Zależnie od ustawionej jednostki temperatury jej wartość jest zmieniana
w krokach co 1 °C lub co 2 °F.
273
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 274 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Używanie klimatyzatora postojowego
RTX1000/2000, SPX1200
Panel sterowania
➤ Nacisnąć przycisk
➤ Nacisnąć przycisk
➤ Nacisnąć przycisk
, aż pojawi się symbol
lub
.
, aby ustawić żądaną temperaturę.
, aby zapisać wartość.
Pilot
➤ Nacisnąć przycisk
+, aby zwiększyć żądaną temperaturę.
➤ Nacisnąć przycisk
–, aby zmniejszyć żądaną temperaturę.
➤ Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku.
7.8
Ustawianie trybu
Panel sterowania
➤ Nacisnąć przycisk
➤ Nacisnąć przycisk
, aż pojawi się symbol
lub
.
, aby wybrać żądany tryb: AUTO, ECO, BOOST.
W celu ustawienia trybu MANUAL patrz niżej.
➤ Nacisnąć przycisk
, aby uruchomić wybrany tryb.
W celu ręcznego ustawienia prędkości wentylatora (tryb MANUAL):
➤ Nacisnąć przycisk
, aż pojawi się symbol
.
➤ Nacisnąć przycisk
lub
, aby ustawić żądaną prędkość wentylatora. Jednocześnie uruchamiany jest tryb MANUAL.
➤ Nacisnąć przycisk
, aby zapisać wartość.
W celu opuszczenia trybu MANUAL:
➤ Nacisnąć przycisk
, aż pojawi się symbol
➤ Nacisnąć przycisk
, aby opuścić tryb MANUAL.
.
✔ Uruchamiany jest tryb BOOST.
➤ Nacisnąć przycisk
– kolejny jeden raz, aby ustawić tryb ECO
– kolejne dwa razy, aby ustawić tryb AUTO
274
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 275 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Używanie klimatyzatora postojowego
Pilot
➤ Nacisnąć przycisk
, aby ustawić tryb AUTO.
➤ Nacisnąć przycisk
, aby ustawić tryb ECO.
➤ Nacisnąć przycisk
, aby ustawić tryb BOOST.
➤ Nacisnąć przycisk
+, aby ręcznie zwiększyć prędkość obrotową wentylatora
i uruchomić tryb MANUAL.
➤ Nacisnąć przycisk
–, aby ręcznie zmniejszyć prędkość obrotową wentylatora i uruchomić tryb MANUAL.
➤ Aby uruchomić wybrany tryb, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego
przycisku.
7.9
Ustawianie timera
Klimatyzator postojowy jest wyposażony w timer. Po upłynięciu ustawionego na
timerze czasu klimatyzator postojowy wyłącza się.
Gdy aktywowano timer, na wyświetlaczu na zmianę pojawia się zadana temperatura
i pozostały czas.
Panel sterowania
➤ Nacisnąć przycisk
, aż pojawi się symbol
➤ Nacisnąć przycisk
10 minut.
lub
➤ Nacisnąć przycisk
.
, aby ustawić żądany czas timera w krokach co
, aby zapisać wartość.
Pilot
➤ Nacisnąć przycisk
, aby zwiększyć żądany czas timera w krokach co 10 minut.
Najdłuższy czas timera do 120 min.
➤ Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku.
Aby ponownie przestawić timera na 0 minut, wykonać następujące czynności:
➤ Nacisnąć przycisk
, aż timer zostanie ustawiony na 120 min.
➤ Ponownie nacisnąć przycisk
.
➤ Aby zapisać wartość, nie naciskać przez ponad 5 sekund żadnego przycisku.
PL
275
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 276 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Komunikaty wyświetlacza
8
Komunikaty wyświetlacza
I
8.1
RTX1000/2000, SPX1200
WSKAZÓWKA
Podczas uruchamiania pojazdu lub włączania kilku odbiorników na
wyświetlaczu może przez chwilę pojawić się komunikat „LO”.
Wskazówki ostrzegawcze dotyczące panelu
sterowania
Sterowanie urządzeniem obejmuje różnorodne funkcje służące do ochrony
urządzenia lub akumulatora. Włączenie jednej z funkcji ochronnych zostanie
zasygnalizowane poprzez następujące kody uwag na wyświetlaczu.
Wskazanie
Opis
wyświetlacza
LO
LO
HI
Przyczyna
Usunięcie
Napięcie przyłączeniowe
jest zbyt niskie. Pojemność
akumulatora nie wystarcza
już na pracę urządzenia.
ä
ä
Naładować akumulator.
Jeśli usterka występuje
nadal, należy zwrócić się
do autoryzowanego
warsztatu specjalistycznego.
Temperatura otoczenia jest
Klimatyzator sygnaliniższa niż 5 °C.
zuje za niską
temperaturę otoczenia
do pracy.
ä
Przed ponownym włączeniem klimatyzatora
odczekać, aż temperatura na zewnątrz przekroczy 5 °C.
ä
Krótkotrwałe przepięcie:
nie są konieczne żadne
działania.
W przypadku dłuższego
wyświetlania komunikatu
„HI” na wyświetlaczu:
Zlecić kontrolę układu
elektronicznego samochodu. Upewnić się, czy
napięcie zasilania jest niższe niż 30 V.
Czujnik akumulatora
zgłasza niedobór
napięcia.
°C
Urządzenie zgłasza
krótkotrwałe lub
trwałe przepięcie.
Krótkotrwałe przepięcie
może wystąpić po
odłączeniu dużych
obciążeń elektrycznych.
ä
Długotrwałe przepięcie
powstaje w wyniku nieprawidłowego napięcia
zasilania.
Klimatyzator sygnalizuje za duże nachylenie.
Kompresor zostaje
wyłączony. Po
10 minutach klimatyzator zostaje wyłączony.
276
ä
Kompresor (kabina kierowcy) jest za bardzo nachylony.
Gdy kompresor znajdzie
się ponownie
w normalnym położeniu,
urządzenie można
ponownie włączyć.
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 277 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Wskazanie
Opis
wyświetlacza
Symbol miga
dwukrotnie krótko co
5 sekund po pierwszym uruchomieniu.
Komunikaty wyświetlacza
Przyczyna
Usunięcie
Urządzenie nie jest w stanie ä
mierzyć napięcia akumulatora.
Należy zwrócić się do
autoryzowanego warsztatu i zlecić kontrolę podłączenia do akumulatora.
Urządzenie informuje
o nieprawidłowym
podłączeniu kabla
czujnika akumulatora.
Symbol miga podczas Napięcie akumulatora jest
nieco wyższe, niż zdefiniopracy:
Urządzenie informuje, wana wartość wyłączenia.
ä
Naładować akumulator.
że wkrótce napięcia
akumulatora nie
wystarczy do zasilania
urządzenia.
PL
277
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 278 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Komunikaty wyświetlacza
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Komunikaty zakłóceń panelu sterowania
Symbol „ERROR” (rys. 4 5, strona 5) świeci, gdy nastąpi usterka klimatyzatora
postojowego. Rodzaj usterki zostanie zasygnalizowany poprzez następujące kody
usterek na wyświetlaczu.
Tekst na
wyświetlaczu
Opis
Przyczyna
Usunięcie
F01
Kompresor nie pracuje.
Błąd w przewodzie doprowadzającym kompresora
(otwarty obwód prądowy)
ä
ä
F02
Błąd w przewodzie doprowadzającym kompresora
(zwarcie)
ä
F03
Kompresor jest przeciążony.
F04
Wentylator kondensatora 1 Brak komunikatu zwrotnego
nie pracuje.
od wentylatora
F05
Wentylator kondensatora 1 Błędna prędkość obrotowa
jest przeciążony.
wentylatora
F06
Wentylator kondensatora 2 Brak komunikatu zwrotnego
nie pracuje.
od wentylatora
F07
Wentylator kondensatora 2 Błędna prędkość obrotowa
jest przeciążony.
wentylatora
F08
Wentylator parownika nie
pracuje.
Brak komunikatu zwrotnego
od wentylatora
F09
Wentylator parownika jest
przeciążony.
Błędna prędkość obrotowa
wentylatora
F10
Powstające skropliny nie są Powstające skropliny nie są
odprowadzane.
odprowadzane.
F11
Urządzenie nie może ustalić temperatury wnętrza.
F12
278
Wyłączyć urządzenie.
Po 30 minutach włączyć
urządzenie ponownie.
Gdy błąd wystąpi ponownie, wyłączyć urządzenie
i zwrócić się do autoryzowanego warsztatu specjalistycznego.
Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (otwarty obwód
prądowy)
Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (zwarcie)
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 279 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Tekst na
wyświetlaczu
F13
Opis
Przyczyna
Usunięcie
Urządzenie nie może ustalić temperatury zewnętrznej.
Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (otwarty obwód
prądowy)
ä
ä
F14
F15
Komunikaty wyświetlacza
Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (zwarcie)
Urządzenie nie może ustalić temperatury kompresora.
F16
Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (otwarty obwód
prądowy)
Błąd w przewodzie doprowadzającym czujnika temperatury (zwarcie)
F17
Temperatura kompresora
jest za wysoka.
Termiczne przeciążenie
kompresora
F18
–
–
F19
–
–
F20
Urządzenie zgłasza (chwilowe) elektryczne przeciążenie.
Aktualne zapotrzebowanie
na prąd przez urządzenie
jest zbyt duże.
F21
Płytka sterująca nie działa.
Błąd komunikacji płytki
sterującej.
F22
Płytka wyświetlacza nie
działa.
Błąd komunikacji płytki
wyświetlacza (błąd
w przewodzie łączącym
płytkę wyświetlacza i płytkę
sterującą).
PL
ä
Wyłączyć urządzenie.
Po 30 minutach włączyć
urządzenie ponownie.
Gdy błąd wystąpi ponownie, wyłączyć urządzenie
i zwrócić się do autoryzowanego warsztatu specjalistycznego.
279
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 280 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Czyszczenie
9
RTX1000/2000, SPX1200
Czyszczenie
Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących czyszczenie klimatyzatora
postojowego.
A
I
UWAGA!
Do czyszczenia nie używać ostrych środków czyszczących lub twardych
przedmiotów albo materiałów łatwopalnych, gdyż mogą one uszkodzić
urządzenie.
WSKAZÓWKA
Klimatyzator postojowy można czyścić myjką wysokociśnieniową.
➤ Obudowę klimatyzatora i panel wylotowy należy czyścić od czasu do czasu
wilgotną ściereczką.
➤ Co jakiś czas należy usunąć liście i inne zabrudzenia z zewnętrznych otworów
wentylacyjnych klimatyzatora postojowego. Należy przy tym uważać, aby nie
uszkodzić urządzenia.
➤ Regularnie sprawdzać zamocowanie wszystkich elementów związanych
z klimatyzatorem.
➤ Regularnie sprawdzać, czy wszystkie przewody przyłączeniowe są
nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane.
10
Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
• kopii rachunku z datą zakupu,
• informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
280
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 281 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11
Utylizacja
Utylizacja
➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
11.1
Utylizacja baterii pilota
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu
sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
12
Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Maks. wydajność chłodzenia:
Zasilanie:
Pobór prądu:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Zakres temperatury roboczej:
od +5 do +52 °C
Czynnik chłodniczy:
Ilość czynnika chłodzącego:
Ekwiwalent CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Emisja hałasu:
Wymiary (D x S x W):
Waga:
PL
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
ok. 23 kg
ok. 32 kg
281
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 282 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Dane techniczne
Maks. wydajność chłodzenia:
Zasilanie:
Pobór prądu:
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Zakres temperatury roboczej:
10 – 58 A
od +5 do +52 °C
Czynnik chłodniczy:
Ilość czynnika chłodzącego:
Ekwiwalent CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Emisja hałasu:
< 70 dB(A)
Wymiary (D x S x W):
Waga:
645 x 860 x 308 mm
ok. 23 kg
ok. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Maks. wydajność chłodzenia:
Zasilanie:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Pobór prądu:
5 – 25 A
Zakres temperatury roboczej:
od +5 do +52 °C
Czynnik chłodniczy:
Ilość czynnika chłodzącego:
Ekwiwalent CO2:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Emisja hałasu:
Wymiary (D x S x W):
Waga:
282
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ok. 25,5 kg
ok. 18 kg
PL
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 283 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Vysvetlenie symbolov
Pôvodný návod na použitie
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade
s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie
alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane
pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku
nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1
Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
2
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
3
Cieľová skupina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
4
Používanie na stanovený účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
5
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
6
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
7
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
8
Hlásenia displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
9
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
10
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
11
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
12
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
1
!
!
SK
Vysvetlenie symbolov
VÝSTRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
283
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 284 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Bezpečnosť
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
2
Bezpečnosť
2.1
Zaobchádzanie s produktom
!
VÝSTRAHA!
• Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účely uvedené
výrobcom a na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby!
• Ak je sieťový kábel poškodený, nechajte vymeniť výrobcom, jeho
poskytovateľom služieb alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby
sa predišlo ohrozeniam.
• Ak prídavné klimatizačné zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia,
nesmie sa uvádzať do prevádzky.
• Údržbu a opravy prídavného klimatizačného zariadenia smú uskutočňovať len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení
s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne ohrozenia.
V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné stredisko vo vašej
krajine (adresy sú uvedené na zadnej strane).
• Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových či
duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti nie sú
schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať tento prístroj
bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej osoby.
• Elektrické zariadenia nie sú detské hračky!
Produkt uschovajte a používajte mimo dosahu detí.
• Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s produktom.
• Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť
50 cm.
284
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 285 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Cieľová skupina
• V prípade požiaru neuvoľňujte horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie
nepoužívajte vodu.
• Nikdy nesiahajte do vetracej mriežky alebo do vetracích dýz a do
zariadenia nevkladajte žiadne cudzie predmety.
!
A
UPOZORNENIE!
• Pri prácach (čistenie, údržba atď.) na prídavnom klimatizačnom zariadení odpojte všetky pripojenia napájania!
POZOR!
• Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku
v poľnohospodárskych a stavebných strojoch.
• Vozidlá s prídavnými klimatizačnými zariadeniami sa smie umývať len
v umývacích zariadeniach, v ktorých možno hornú kefu manuálne
vypnúť.
• Prv než kabínu vodiča za účelom údržby vyklopíte, vypnite prídavné
klimatizačné zariadenie.
• Pred umývaním vozidla v automatickom umývacom zariadení
(autoumyváreň atď.) vypnite prídavné klimatizačné zariadenie.
• Prídavné klimatizačné zariadenie neprevádzkujte pri vonkajších
teplotách pod 0 °C a nad 52 °C.
• Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe
prídavného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o
výške vozidla vo vašom technickom preukaze.
2.2
Bezpečnosť pri prevádzke produktu
A
POZOR!
3
Cieľová skupina
• Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
Uvedené informácie k zariadeniu sa určené pre používateľa prídavného klimatizačného zariadenia.
SK
285
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 286 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Používanie na stanovený účel
4
RTX1000/2000, SPX1200
Používanie na stanovený účel
Prídavné klimatizačné zariadenie slúži na klimatizovanie interiéru nákladných vozidiel
chladeným a odvlhčeným vzduchom.
Zariadenie je dimenzované na prevádzku pri vypnutom motore. Použitie počas jazdy
je možné.
Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľnohospodárskych
a stavebných strojoch!
Prídavné klimatizačné zariadenie je určené na vonkajšie teploty od 5 °C do 52 °C.
I
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie sa smie inštalovať len s použitím
montážnych súprav výrobcu.
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto
návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu
a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba
bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku
spôsobené:
• nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom
• Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
• Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov
výrobku.
5
Technický popis
Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia je možné klimatizovať interiér
vozidla. Vzduch interiéru je vedený nasávacou mriežkou do zariadenia, ochladzuje
sa, suší a cez vyfukovacie dýzy je vedený naspäť do interiéru.
286
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 287 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Obsluha
V režime BOOST chladí prídavné klimatizačné zariadenie interiér vozidla maximálnym výkonom po dobu maximálne 20 minút, a potom sa prepne do režimu AUTO.
Po dosiahnutí nastavenej teploty sa prídavné klimatizačné zariadenie prepne do
režimu AUTO už pred uplynutím 20 minút.
V režime AUTO sú otáčky ventilátora a kompresora automaticky regulované.
V režime ECO sú otáčky ventilátora a kompresora automaticky regulované. Výkon
kompresora je v režime ECO elektronicky obmedzený.
Zariadenie sa ovláda pomocou ovládacieho panela alebo diaľkovým ovládaním.
I
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie je schopné znížiť teplotu interiéru
vozidla na určitú hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiahnuť,
závisí od typu vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu vášho
prídavného klimatizačného zariadenia. Chladiaci výkon vášho
prídavného klimatizačného zariadenia: pozri kap. „Technické údaje“ na
strane 302.
Zariadenie je vybavené kontrolným snímačom stavu batérie. Ak sa zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, zariadenie sa samočinne vypne, akonáhle
napájacie napätie klesne pod preddefinovanú hodnotu.
I
POZNÁMKA
Túto preddefinovanú hodnotu je možné zmeniť. V tomto prípade sa
obráťte na odbornú firmu, ktorá zariadenie namontovala.
6
Obsluha
6.1
Prvky zariadenia
Prídavné klimatizačné zariadenie disponuje nasledujúcimi prvkami:
Č. v
Vysvetlenie
obr. 1, strane 3
SK
1
Vyfukovacie dýzy
2
Nasávacia mriežka
3
Ovládací panel
287
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 288 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Obsluha
RTX1000/2000, SPX1200
6.2
Ovládací panel
Ovládací panel obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky:
Č. v
obr. 2, strane 4
Symbol Opis
1
Displej (pozri kap. „Displej“ na strane 289)
2
Infračervený prijímač (pre diaľkové ovládanie)
3
Vyvolá nastaviteľné podmenu alebo zníži hodnotu
zvoleného parametra, ak bolo otvorené menu.
4
Vyvolá nastaviteľné podmenu alebo zvýši hodnotu
zvoleného parametra, ak bolo otvorené menu.
5
Listuje v menu cez jednotlivé položky menu.
6
Prídavné klimatizačné zariadenie
• zapne
• uvedenie do pohotovostného režimu (krátko stlačiť
tlačidlo)
• vypne (podržať tlačidlo dlhšie ako 3 sekundy)
7
LED Power (modrá):
Svieti, ak je zariadenie zapnuté alebo je v pohotovostnom
režime.
6.3
Diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie obsahuje nasledujúce ovládacie prvky:
Č. v
obr. 3, strane 4
1
Krátke stlačenie tlačidla: Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do pohotovostného režimu alebo ho
znovu zapne, ak je v pohotovostnom režime
Podržanie tlačidla dlhšie ako 3 sekundy: Vypne
prídavné klimatizačné zariadenie
Prídavné klimatizačné zariadenie je potom možné znovu
zapnúť len na ovládacom paneli.
2
Predĺži čas chodu časovača o 10 minút.
3
288
Symbol Opis
–
Zníži požadovanú hodnotu o 1 °C/2 °F.
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 289 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Č. v
obr. 3, strane 4
Obsluha
Symbol Opis
4
+
5
6
Zvýši požadovanú hodnotu o 1 °C/2 °F.
–
Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu MANUAL a zníži otáčky ventilátora.
+
Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu MANUAL a zvýši otáčky ventilátora.
7
Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu AUTO.
8
Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do režimu ECO.
9
Prepne prídavné klimatizačné zariadenie do
režimu BOOST.
6.4
Displej
Na displeji sa zobrazujú nasledujúce zobrazovacie prvky:
Č. v
Opis
obr. 4, strane 5
SK
1
Zobrazí symbol aktuálne zvoleného menu (pozri kap. „Používanie
menu“ na strane 293).
2
V závislosti od aktuálneho menu zobrazí:
• požadovanú teplotu
• aktuálny stupeň ventilátora
• zostávajúci čas chodu časovača
3
Zobrazí aktuálny stupeň ventilátora.
4
Nastavenie: Svieti, ak bolo aktivované menu nastavenia.
5
ERROR: Svieti, ak sa zobrazí chyba.
Okrem toho bliká displej.
6
Batéria: Indikuje problémy s napájacím napätím.
7
°C: Svieti, keď je teplota zobrazená v °C.
°F: Svieti, keď je teplota zobrazená v °F.
8
SET: Signalizuje, že je zobrazená požadovaná (nastavená) teplota.
289
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 290 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
RTX1000/2000, SPX1200
Č. v
Opis
obr. 4, strane 5
9
MIN: Svieti, keď je nastavený časovač.
10
Zobrazí aktuálny režim (pozri kap. „Režim Menu“ na strane 294).
I
7
A
I
7.1
I
POZNÁMKA
Podrobné informácie k hláseniam na displeji nájdete v kap. „Hlásenia
displeja“ na strane 297.
Používanie prídavného klimatizačného
zariadenia
POZOR!
• Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí.
Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie aj za
také následné škody, ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku
prídavného klimatizačného zariadenia.
• Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
POZNÁMKA
Vo vozidlách typu EX/III a FL sa dá prídavné klimatizačné zariadenie
v prípade núdze vypnúť hlavným spínačom akumulátora.
Pokyny na optimálnejšie používanie
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenia CoolAir sú ako prídavné klimatizačné
zariadenia koncipované na použitie počas oddychu. Môžu sa používať
počas jazdy, avšak nenahrádzajú motorom poháňanú klimatizáciu
vozidla.
Pre zabezpečenie efektívneho využitia prídavného klimatizačného zariadenia
CoolAir rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa používania.
Čo by ste mali vždy urobiť
• Zaparkujte vaše vozidlo podľa možnosti do tieňa.
• Ak je to možné, vozidlo zatemnite.
290
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 291 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
• Ak nemáte klimatizáciu vo vozidle, pred použitím prídavného klimatizačného
zariadenia vyvetrajte vaše vozidlo. Klimatizáciou vo vozidle by ste mali vnútorný
priestor pred prestávkou v jazde schladiť.
• Dvere a okna zatvorte.
• Vylúčte zdroje tepla vo vozidle.
• Znížte spotrebu elektrickej energie pomocou iných produktov, aby sa zabezpečil čo najdlhší chod prídavného klimatizačného zariadenia.
• Zvoľte primeranú teplotu a primeraný prevádzkový režim.
• Dbajte na to, aby vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) a nasávacia mriežka
(obr. 1 2, strane 3) neboli zakryté handrami, papierom alebo inými predmetmi.
• Najlepší chladiaci výkon dosiahnete, keď vyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3)
nie sú otočené v smere nasávacej mriežky (obr. 1 2, strane 3).
Čo by ste ďalej mali dodržiavať
• Ak chcete prídavnú klimatizačné zariadenie prispôsobiť farbe nákladného
vozidla, nalakujte len jeho hornú časť.
Nalakujte ju v demontovanom stave. Použite podľa možnosti svetlé farby.
• Pravidelne umývajte vaše vozidlo, znečistené kabíny vodičov sa rýchlejšie zohrievajú.
• Postarajte sa, aby výkon prídavného klimatizačného zariadenia nebol ovplyvňovaný iným zdrojmi tepla (napr. odpadovým teplom z chladiacich zariadení).
7.2
A
I
Zapnutie prídavného klimatizačného zariadenia
POZOR!
Nikdy nezatvárajte všetky otvory ako vetracie dýzy ani nasávaciu mriežku
prídavného klimatizačného zariadenia. Na zariadení by sa zvnútra
vytvorila námraza.
POZNÁMKA
Pri prvom uvedení prídavného klimatizačného zariadenia do prevádzky
sa môže vytvárať mierny zápach. Tento zápach je konštrukčne podmienený a po krátkom čase prestane.
➤ Pri vypnutom zariadení stlačte tlačidlo
.
✔ Spustí sa ventilátor.
✔ LED Power (obr. 2 7, strane 4) svieti.
SK
291
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 292 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
RTX1000/2000, SPX1200
✔ Digitálny displej (obr. 2 1, strane 4) zobrazí aktuálny stav prídavného klimatizačného zariadenia (pozri kap. „Displej“ na strane 289).
I
7.3
POZNÁMKA
Kompresor zariadenia v závislosti od stavu systému zopne
s oneskorením do 180 sekúnd.
Prepnutie prídavného klimatizačného zariadenia do
pohotovostného režimu (Standby)
➤ Krátko stlačte tlačidlo
na prepnutie prídavného klimatizačného zariadenia do
pohotovostného režimu.
✔ Prídavné klimatizačné zariadenie uloží aktuálne nastavenia.
✔ LED Power (obr. 2 7, strane 4) naďalej svieti.
I
7.4
POZNÁMKA
• Ak je prídavné klimatizačné zariadenie v režime BOOST prepnuté do
pohotovostného režimu, pri nasledujúcom zapnutí sa spustí
v režime AUTO.
• Prepnutím prídavného klimatizačného zariadenia je bežiaci časovač
resetovaný na 0.
• Prídavné klimatizačné zariadenie sa po 12 hodinách
v pohotovostnom režime úplne vypne, aby ste ušetrili prúd.
Vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia
➤ Pre vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia stlačte tlačidlo
ako 3 sekundy.
na dlhšie
✔ Prídavné klimatizačné zariadenie uloží aktuálne nastavenia.
✔ LED Power (obr. 2 7, strane 4) zhasne.
I
292
POZNÁMKA
• Ak je prídavné klimatizačné zariadenie vypnuté v režime BOOST, pri
nasledujúcom zapnutí sa spustí v režime AUTO.
• Vypnutím prídavného klimatizačného zariadenia je bežiaci časovač
resetovaný na 0.
• Keď sa prídavné klimatizačné zariadenie vypne počas prevádzky
kompresora, ventilátory budú bežať ešte ďalších 20 sekúnd, aby
okrem iného vysušili výparník.
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 293 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.5
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
Používanie menu
Prostredníctvom menu môžete prídavné klimatizačné zariadenie nastaviť podľa
vášho želania:
➤ Stlačte tlačidlo
na prechádzanie cez menu.
➤ Stlačte tlačidlo
alebo
zvolenej hodnoty.
na prechod do podmenu alebo pre zmenu
➤ Stlačte tlačidlo
pre zníženie zvolenej hodnoty.
➤ Stlačte tlačidlo
pre zvýšenie zvolenej hodnoty.
I
POZNÁMKA
Ak po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, displej sa
prepne späť na zobrazenie teploty.
Môžete si zvoliť nasledujúce menu:
Menu
Opis
Zmena
hodnoty
Nastavenie hodnoty (17 °C až 30 °C/62 °F až 86 °F)
1 °C/2 °F
Nastavenie režimu (pozri kap. „Režim Menu“ na strane 294)
–
Režim MANUAL:
Manuálne nastavenie otáčok ventilátora (stupeň 1 – 5)
1
Nastavenie doby chodu časovača (10 – 120 min.)
SK
10 min
293
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 294 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
RTX1000/2000, SPX1200
Režim Menu
V režime Menu je možné zvoliť nasledujúce podmenu:
Podmenu
Účel
AUTO
Režim AUTO:
Ventilátory a kompresor sú automaticky regulované.
ECO
Režim ECO:
Ventilátory a kompresor sú automaticky regulované. Otáčky kompresora sú
elektronicky obmedzené.
BOOST
Režim BOOST:
Zariadenie prejde priamo na plný výkon. Zariadenie sa max. po 20 minútach
prepne do režimu AUTO, alebo po dosiahnutí nastavenej teploty.
MANUAL
Režim MANUAL:
Otáčky ventilátora môžete nastaviť ručne.
Kompresor je automaticky regulovaný.
7.6
Použitie klimatizácie
➤ Nastavte požadovanú teplotu (kap. „Nastavenie teploty“ na strane 295).
➤ Nastavte požadovaný režim (kap. „Nastavenie režimu“ na strane 295).
I
POZNÁMKA
Ak nebude po režime ECO alebo pri nižšom stupni ventilátora
dosiahnutá požadovaná teplota, zvýšte stupeň ventilátora alebo
prepnite do režimu BOOST alebo AUTO.
➤ Nastavte časovač (kap. „Nastavenie časovača“ na strane 296), ak si želáte, aby sa
prídavné klimatizačné zariadenie po požadovanom čase automaticky vyplo.
294
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 295 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.7
I
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
Nastavenie teploty
POZNÁMKA
V závislosti od nastavenej jednotky teploty sa bude teplota meniť
v krokoch po 1 °C alebo 2 °F.
Ovládací panel
➤ Stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým sa nezobrazí symbol
➤ Stlačte tlačidlo
alebo
➤ Stlačte tlačidlo
.
pre nastavenie požadovanej teploty.
pre uloženie hodnoty.
Diaľkové ovládanie
➤ Stlačte tlačidlo
+ pre zvýšenie požadovanej teploty.
➤ Stlačte tlačidlo
–pre zníženie požadovanej teploty.
➤ Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo.
7.8
Nastavenie režimu
Ovládací panel
➤ Stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým sa nezobrazí symbol
➤ Stlačte tlačidlo
BOOST.
alebo
.
pre voľbu požadovaného režimu: AUTO, ECO,
Nastavenie režimu MANUAL nájdete nižšie.
➤ Stlačte tlačidlo
pre spustenie požadovaného režimu.
Ak chcete manuálne nastaviť rýchlosť ventilátora (režim MANUAL):
➤ Stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým sa nezobrazí symbol
.
➤ Stlačte tlačidlo
alebo
pre nastavenie požadovanej rýchlosti ventilátora.
Súčasne sa spustí režim MANUAL.
➤ Stlačte tlačidlo
SK
pre uloženie hodnoty.
295
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 296 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
RTX1000/2000, SPX1200
Ak chcete opustiť režim MANUAL:
➤ Stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým sa nezobrazí symbol
➤ Stlačte tlačidlo
.
pre opustenie režimu MANUAL.
✔ Spustí sa režim BOOST.
➤ Stlačte tlačidlo
– ďalší krát pre nastavenie režimu ECO
– ďalších dvakrát pre nastavenie režimu AUTO
Diaľkové ovládanie
➤ Stlačte tlačidlo
pre nastavenie režimu AUTO.
➤ Stlačte tlačidlo
pre nastavenie režimu ECO.
➤ Stlačte tlačidlo
pre nastavenie režimu BOOST.
➤ Stlačte tlačidlo
+pre manuálne zvýšenie otáčok ventilátora a spustenie
režimu MANUAL.
➤ Stlačte tlačidlo
–pre manuálne zníženie otáčok ventilátora a spustenie
režimu MANUAL.
➤ Pre spustenie požadovaného režimu nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne
tlačidlo.
7.9
Nastavenie časovača
Prídavné klimatizačné zariadenie je vybavené časovačom. Po uplynutí času nastaveného v časovači sa prídavné klimatizačné zariadenie vypne.
Ak je aktivovaný časovač, displej striedavo zobrazuje žiadanú teplotu a dobu trvania.
Ovládací panel
➤ Stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým sa nezobrazí symbol
.
➤ Stlačte tlačidlo
alebo
pre nastavenie požadovanej doby trvania časovača v 10-minútových krokoch.
➤ Stlačte tlačidlo
296
pre uloženie hodnoty.
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 297 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Hlásenia displeja
Diaľkové ovládanie
➤ Stlačte tlačidlo
pre zvýšenie požadovanej doby trvania časovača
v 10-minútových krokoch.
Najdlhšia doba trvania časovača je 120 min.
➤ Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo.
Pre vynulovanie časovača znovu na 0 minút, postupujte nasledovne:
➤ Stlačte tlačidlo
, kým časovač znovu nie je na 120 minútach.
➤ Znovu stlačte tlačidlo
.
➤ Pre uloženie hodnoty nestlačte dlhšie ako 5 sekúnd žiadne tlačidlo.
8
Hlásenia displeja
I
8.1
POZNÁMKA
Pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže na
krátky čas zobraziť na displeji text „LO“.
Výstražné upozornenia ovládacieho panela
Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie. Zrušenie
niektorej z ochranných funkcií sa zobrazí nasledovným upozorňujúcim kódom na
displeji.
Zobrazenie
na displeji
LO
LO
SK
°C
Opis
Príčina
Odstránenie
Kontrolný snímač stavu
batérie hlási nedostatočné napätie.
Pripájacie napätie je nedostatočné. Kapacita batérie
nestačí na prevádzku zariadenia.
ä
Teplota okolia je nižšia ako
Zariadenie hlási príliš
nízku teplotu okolia pre 5 °C.
prevádzku.
ä
ä
Znovu nabite batériu
vášho vozidla.
Pokiaľ bude chyba naďalej
pretrvávať, obráťte sa na
autorizovaný servis.
Skôr ako zariadenie znovu
zapnete, počkajte, kým
vonkajšia teplota
nevzrastie nad 5 °C.
297
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 298 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Hlásenia displeja
Zobrazenie
na displeji
HI
RTX1000/2000, SPX1200
Opis
Príčina
Odstránenie
Zariadenie hlási
krátkodobé alebo
trvalé prepätie.
Krátkodobé prepätie sa
môže vyskytnúť po vypnutí
veľkého elektrického zaťaženia.
ä
ä
Trvalé prepätie vzniká
nesprávnym pripájacím
napätím.
Krátkodobé prepätie: nie
je potrebná žiadna akcia.
Pri dlhšom zobrazení hlásenia na displeji „HI“:
Nechajte skontrolovať
elektroniku nákladného
vozidla. Zabezpečte, aby
bolo pripájacie napätie
nižšie ako 30 V.
Kompresor (kabína vodiča)
je silno naklonený.
ä
Keď sa kondenzátor
dostane znova do normálnej polohy, možno zariadenie opäť zapnúť.
Zariadenie nedokáže zmeSystém po
prvom uvedení do pre- rať napätie batérie.
vádzky každých
5 sekúnd dvakrát krátko
blikne:
ä
Obráťte sa na autorizovanú odbornú dielňu
a nechajte si skontrolovať
pripojenie k batérii.
ä
Znovu nabite batériu
vášho vozidla.
Zariadenie hlási príliš
veľký sklon.
Kompresor sa vypne.
Po 10 minútach sa
vypne celé zariadenie.
Zariadenie hlási
nesprávne pripojenie
kábla snímača batérie.
Symbol bliká počas
prevádzky:
Zariadenie hlási, že
napätie batérie
nevydrží dlho na
prevádzku zariadenia.
298
Napätie batérie je len o trochu vyššie než nastavená
hodnota vypnutia.
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 299 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Hlásenia displeja
Hlásenia poruchy ovládacieho panela
Symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strane 5) svieti, keď sa na prídavnom klimatizačnom
zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledovným kódom poruchy
na displeji.
Text na
displeji
Opis
Príčina
F01
Kompresor nepracuje.
ä
Chyba v prívode
kompresora (prerušený prú- ä
dový okruh)
F02
Chyba v prívode
kompresora (skrat)
F03
Kompresor je preťažený.
F04
Ventilátor kondenzátora 1
nepracuje.
Žiadne spätné hlásenie od
ventilátora
F05
Ventilátor kondenzátora 1
je preťažený.
Nesprávne otáčky
ventilátora
F06
Ventilátor kondenzátora 2
nepracuje.
Žiadne spätné hlásenie od
ventilátora
F07
Ventilátor kondenzátora 2
je preťažený.
Nesprávne otáčky
ventilátora
F08
Ventilátor výparníka
nepracuje.
Žiadne spätné hlásenie od
ventilátora
F09
Ventilátor výparníka je
preťažený.
Nesprávne otáčky
ventilátora
F10
Vzniknutý kondenzát sa
neodvádza.
Vzniknutý kondenzát sa
neodvádza.
F11
Zariadenie nedokáže zistiť
vnútornú teplotu.
Chyba v prívode snímača
teploty (prerušený prúdový
okruh)
F12
SK
Odstránenie
ä
Vypnite zariadenie.
Po 30 minútach zariadenie
znova zapnite.
Pokiaľ sa chyba vyskytuje
aj naďalej, nechajte zariadenie vypnuté a obráťte sa
na autorizovaný servis.
Chyba v prívode snímača
teploty (skrat)
299
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 300 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Hlásenia displeja
Text na
displeji
F13
Opis
Príčina
Odstránenie
Zariadenie nedokáže zistiť
vonkajšiu teplotu.
Chyba v prívode snímača
teploty (prerušený prúdový
okruh)
ä
ä
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
Chyba v prívode snímača
teploty (skrat)
Zariadenie nedokáže zistiť
teplotu kompresora.
F16
Chyba v prívode snímača
teploty (prerušený prúdový
okruh)
Chyba v prívode snímača
teploty (skrat)
F17
Teplota kompresora je príliš Tepelné preťaženie
vysoká.
kompresora
F18
–
–
F19
–
–
F20
Zariadenie hlási
(krátkodobé) elektrické
prepätie.
Aktuálna spotreba prúdu
zariadenia je príliš vysoká.
F21
Základná doska nefunguje. Chyba komunikácie
základnej dosky
F22
Doska displeja nefunguje.
300
ä
Vypnite zariadenie.
Po 30 minútach zariadenie
znova zapnite.
Pokiaľ sa chyba vyskytuje
aj naďalej, nechajte zariadenie vypnuté a obráťte sa
na autorizovaný servis.
Chyba komunikácie dosky
displeja (chyba
v spojovacom vedení medzi
doskou displeja
a základnou doskou)
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 301 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
Čistenie a údržba
Čistenie a údržba
Pri čistení a ošetrovaní prídavného klimatizačného zariadenia dodržujte nasledujúce
tipy.
A
I
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky ani tvrdé
predmety alebo horľavé prostriedky, pretože by mohli zariadenie
poškodiť.
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie sa môže čistiť vysokotlakovým
čističom.
➤ Vyčisťte kryt prídavného klimatizačného zariadenia a výfukový panel príležitostne
vlhkou handrou.
➤ Príležitostne odstráňte lístie a iné nečistoty z vetracích otvorov na prídavnom
klimatizačnom zariadení. Dbajte na to, aby ste pritom nepoškodili zariadenie.
➤ Pravidelne kontrolujte upevnenie všetkých prvkov, ktoré súvisia s klimatizačným
zariadením.
➤ Pravidelne kontrolujte, či prívodné vedenia nie sú poškodené a či sú dobre
upevnené.
10
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
• kópiu faktúry s dátumom kúpy,
• dôvod reklamácie alebo opis chyby.
SK
301
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 302 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Likvidácia
11
RTX1000/2000, SPX1200
Likvidácia
➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
11.1
Likvidácia batérií diaľkového ovládania
Chráňte životné prostredie!
Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.
Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte priamo
u predajcu alebo v zbernom mieste.
12
Technické údaje
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
Max. chladiaci výkon:
Prípojné napätie:
Spotreba prúdu:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Rozsah prevádzkových teplôt:
+5 až +52 °C
Chladiaci prostriedok:
Množstvo chladiaceho prostriedku:
Ekvivalent CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Emisie zvuku:
Rozmery (D x Š x V):
Hmotnosť:
302
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
cca 23 kg
cca 32 kg
SK
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 303 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Max. chladiaci výkon:
Prípojné napätie:
Spotreba prúdu:
Technické údaje
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Rozsah prevádzkových teplôt:
+5 až +52 °C
Chladiaci prostriedok:
Množstvo chladiaceho prostriedku:
Ekvivalent CO2:
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Emisie zvuku:
< 70 dB(A)
Rozmery (D x Š x V):
Hmotnosť:
645 x 860 x 308 mm
cca 23 kg
cca 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Max. chladiaci výkon:
1200 W
Prípojné napätie:
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotreba prúdu:
5 – 25 A
Rozsah prevádzkových teplôt:
+5 až +52 °C
Chladiaci prostriedok:
Množstvo chladiaceho prostriedku:
Ekvivalent CO2:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Emisie zvuku:
Rozmery (D x Š x V):
Hmotnosť:
SK
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
cca 25,5 kg
cca 18 kg
303
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 304 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Vysvětleni symbolů
RTX1000/2000, SPX1200
Původní návod k používání
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1
Vysvětleni symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
2
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
3
Cílová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
4
Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
5
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
6
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7
Použití nezávislé klimatizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
8
Hlášení na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
9
Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
10
Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
11
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
12
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
1
!
!
304
Vysvětleni symbolů
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 305 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Bezpečnost
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
2
Bezpečnost
2.1
Manipulace s výrobkem
!
VÝSTRAHA!
• Nezávislou klimatizaci používejte pouze k výrobcem stanovenému
účelu použití a neprovádějte na výrobku žádné změny nebo přestavby!
• Pokud je síťový kabel poškozený, nechejte jej vyměnit výrobcem, jeho
autorizovaným servisem nebo podobnou kvalifikovanou osobou tak,
aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
• Pokud je nezávislá klimatizace viditelně poškozená, nesmíte ji uvést
do provozu.
• Údržbu a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze odborníci,
kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných
rizik.
V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou
uvedeny na zadní straně).
• Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických
nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti,
nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek
používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
• Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Výrobek používejte a skladujte mimo dosah dětí.
• Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
• Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani
namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně 50 cm.
• V případě požáru neotevírejte horní skořepinu nezávislé klimatizace,
použijte schválené hasicí prostředky. Nehaste vodou.
CS
305
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 306 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Cílová skupina
RTX1000/2000, SPX1200
• Nesahejte do ventilační mřížky nebo do ventilačních trysek
a nezavádějte do zařízení cizí předměty.
!
A
UPOZORNĚNÍ!
• Při práci (čištění, údržbě apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte
všechny přípojky napájení.
POZOR!
• Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských
a stavebních strojích.
• Vozidla s nezávislou klimatizací smí být čištěna pouze v takových
myčkách, ve kterých je možné ručně odpojit horní kartáče.
• Nezávislou klimatizaci vypněte dříve, než sklopíte kabinu řidiče
z důvodu provedení údržby.
• Vypněte nezávislou klimatizaci dříve než použijete k čištění vozidla
automatická mycí zařízení (mycí linky apod.).
• Nezávislou klimatizaci nepoužívejte za venkovních teplot nižších než
0 °C nebo vyšších než 52 °C.
• Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace
nezávislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla.
2.2
Bezpečnost za provozu výrobku
A
POZOR!
3
Cílová skupina
• Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
Zde uvedené informace k zařízení jsou určeny uživateli nezávislé klimatizace.
4
Použití v souladu se stanoveným účelem
Nezávislá klimatizace slouží ke klimatizaci kabiny řidiče nákladního automobilu
ochlazeným a odvlhčeným vzduchem.
Zařízení je konstruováno k nezávislému provozu. Zařízení lze používat za jízdy.
Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích!
306
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 307 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Technický popis
Nezávislá klimatizace je vhodná do okolních teplot 5 °C až 52 °C.
I
POZNÁMKA
Nezávislou klimatizaci smíte instalovat pouze při použití montážních sad
výrobce.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto
návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
• Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
• Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
5
Technický popis
Pomocí nezávislé klimatizace lze klimatizovat vnitřní prostor vozidla. Vzduch je
z prostoru kabiny veden do zařízení mřížkou sání, zde je ochlazen, vysušen a je odveden výstupními tryskami zpět dovnitř kabiny.
V režimu BOOST chladí nezávislá klimatizace vnitřní prostor vozidla maximálně
20 minut při maximálním výkonu a poté se přepne do režimu AUTO. Jakmile je dosažena nastavená teplota, přepne se nezávislá klimatizace již před uplynutím 20 minut
do režimu AUTO.
V režimu AUTO se automaticky regulují otáčky ventilátoru a kompresoru.
V režimu ECO se automaticky regulují otáčky ventilátoru a kompresoru. Výkon kompresoru je elektronicky omezen v režimu ECO.
Zařízení je ovládáno přes ovládací panel nebo dálkový ovladač.
CS
307
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 308 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Obsluha
RTX1000/2000, SPX1200
I
POZNÁMKA
Nezávislá klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na určitou stanovenou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout, závisí na typu
vozidla, na okolní teplotě a na chladicím výkonu nezávislé klimatizace.
Informace o chladicím výkonu nezávislé klimatizace: viz kap. „Technické
údaje“ na stranì 322.
Zařízení je vybaveno snímačem baterie. Pokud zařízení používáte ve vozidle
s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí zařízení, jakmile napájecí
napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu.
I
POZNÁMKA
Tuto předem definovanou hodnotu lze změnit. K tomu účelu se obraťte
na odbornou firmu, která zařízení montovala.
6
Obsluha
6.1
Přístrojové prvky
Nezávislá klimatizace obsahuje následující přístrojové prvky:
Č. na
obr. 1, strana 3
Vysvětlení
1
Výstupní vzduchové trysky
2
Mřížka sání
3
Ovládací panel
6.2
Ovládací panel
Ovládací panel zařízení obsahuje následující ovládací a indikační prvky:
Č. na
obr. 2, strana 4
308
Symbol Popis
1
Displej (viz kap. „Displej“ na stranì 310)
2
Infračervený přijímač (pro dálkové ovládání)
3
Vyvolá podnabídky určené k nastavení nebo sníží hodnotu vybraného parametru po otevření určité nabídky.
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 309 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Č. na
obr. 2, strana 4
Obsluha
Symbol Popis
4
Vyvolá podnabídky určené k nastavení nebo zvýší hodnotu vybraného parametru po otevření určité nabídky.
5
Listuje jednotlivými body nabídky.
6
Nezávislou klimatizaci
• zapíná
• přepíná do pohotovostního režimu (krátce stisknout
tlačítko)
• vypíná (stisknout tlačítko na déle než 3 s)
7
Kontrolka LED Power (modrá):
Svítí, pokud je zařízení zapnuté nebo v pohotovostním
režimu.
6.3
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač obsahuje následující ovládací prvky:
Č. na
obr. 3, strana 4
1
Krátké stisknutí tlačítka: Nezávislou klimatizaci
přepne do pohotovostního režimu nebo opět zapne,
pokud se již nachází v pohotovostním režimu.
Stisknutí tlačítka na déle než 3 s: Nezávislou
klimatizaci vypne.
Nezávislou klimatizaci lze poté opět zapnout jen na
ovládacím panelu.
2
Zvýší dobu časovače o 10 minut.
3
4
5
6
7
CS
Symbol Popis
–
+
Sníží žádanou hodnotu o 1 °C/2 °F.
Zvýší žádanou hodnotu o 1 °C/2 °F.
–
Přepne nezávislou klimatizaci do režimu MANUAL a sníží
otáčky ventilátoru.
+
Přepne nezávislou klimatizaci do režimu MANUAL a zvýší
otáčky ventilátoru.
Přepne nezávislou klimatizaci do režimu AUTO.
309
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 310 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Obsluha
RTX1000/2000, SPX1200
Č. na
obr. 3, strana 4
Symbol Popis
8
Přepne nezávislou klimatizaci do režimu ECO.
9
Přepne nezávislou klimatizaci do režimu BOOST.
6.4
Displej
Na displeji naleznete následující informace:
Č. na
obr. 4, strana 5
1
Zobrazuje symbol aktuálně vybrané nabídky (viz kap. „Použití nabídek“ na stranì 313).
2
Zobrazuje nezávisle na aktuální nabídce tyto údaje:
• požadovaná teplota
• aktuální výkon ventilátoru
• zbývající doba chodu časovače
3
Zobrazuje aktuální výkon ventilátoru.
4
Nastavení: Svítí, pokud byla aktivována nabídka nastavení.
5
ERROR: Svítí, pokud je zobrazena chyba.
Navíc bliká displej.
6
Baterie: Signalizuje problémy s napájecím napětím.
7
°C: Svítí, pokud je teplota zobrazena v °C.
°F: Svítí, pokud je teplota zobrazena v °F.
8
SET: Signalizuje zobrazení žádané teploty.
9
MIN: Svítí, pokud je nastaven časovač.
10
Zobrazuje aktuální režim (viz kap. „Režim nabídky“ na stranì 314).
I
310
Popis
POZNÁMKA
Podrobné informace k hlášením na displeji naleznete v kap. „Hlášení na
displeji“ na stranì 317.
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 311 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7
A
I
7.1
I
Použití nezávislé klimatizace
Použití nezávislé klimatizace
POZOR!
• Při nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebírá výrobce žádné
záruky. Především pak neručí za jakékoliv následné škody, zejména
pak také ne za takové, které mohou vzniknout výpadkem nezávislé
klimatizace.
• Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
POZNÁMKA
Ve vozidlech typu EX/III a FL lze .vypnout standardní klimatizační
zařízení v případě nouze hlavním bateriovým vypínačem.
Pokyny ke snadnějšímu použití
POZNÁMKA
Nezávislá klimatizace CoolAir je koncipována jako nezávislý přístroj ke
zlepšení prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení můžete používat i za jízdy, nenahrazuje však přitom funkci motorem poháněné klimatizace vozidla.
Z důvodu účelnějšího použití nezávislé klimatizace CoolAir dodržujte následující
pokyny k použití.
Co musíte vždy udělat
• Pokud je to možné, zaparkujte své vozidlo do stínu.
• Pokud je to možné, proveďte zastínění oken vozidla.
• Pokud není vozidlo vybaveno vlastní klimatizací, musíte vozidlo před použitím
nezávislé klimatizace dobře vyvětrat. Použijte klimatizaci vozidla ještě před pauzou k ochlazení kabiny vozidla.
• Nechejte okna a dveře zavřené.
• Nepoužívejte ve vozidle žádné zdroje tepla.
• Snižte spotřebu elektrické energie jinými výrobky tak, abyste dosáhli co nejdelší
doby provozu nezávislé klimatizace.
• Nastavte přiměřené teploty a přiměřený provozní režim.
• Pamatujte, že výduchy vzduchu (obr. 1 1, strana 3) a mřížky sání (obr. 1 2,
strana 3) nesmíte zakrývat ručníky, papírem ani jinými předměty.
• Nejlepšího chladicího výkonu je dosaženo, když výstupní trysky (obr. 1 1,
strana 3) nejsou orientovány ve směru sací mřížky (obr. 1 2, strana 3).
CS
311
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 312 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Použití nezávislé klimatizace
RTX1000/2000, SPX1200
Další pokyny, které musíte dodržovat
• Pokud si přejete upravit barvu nezávislé klimatizace podle barvy vašeho nákladního vozidla, nalakujte pouze horní skořepinu nezávislé klimatizace.
Zařízení lakujte výhradně v demontovaném stavu. Používejte co nejsvětlejší
barvy.
• Pravidelně umývejte vozidlo, znečištěná kabina se rychleji zahřívá.
• Zajistěte, aby nebyl výkon nezávislé klimatizace ovlivněn jinými zdroji tepla (např.
odpadní teplo z chladicích přístrojů).
7.2
A
I
Zapnutí nezávislé klimatizace
POZOR!
Nikdy neuzavírejte všechny otvory, např. vzduchové trysky nebo také
sací mřížky nezávislé klimatizace. Zařízení by zevnitř zamrzlo.
POZNÁMKA
Při prvním použití nezávislé klimatizace můžete cítit mírný zápach. Tento
zápach je podmíněn konstrukčně a zanedlouho zmizí.
➤ Stiskněte u vypnutého zařízení tlačítko
.
✔ Ventilátor se spustí.
✔ Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) svítí.
✔ Digitální displej (obr. 2 1, strana 4) zobrazí aktuální stav nezávislé klimatizace
(viz kap. „Displej“ na stranì 310).
I
312
POZNÁMKA
Kompresor zařízení se podle stavu systému zapne s prodlevou až
180 sekund.
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 313 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.3
Použití nezávislé klimatizace
Přepnutí nezávislé klimatizace do pohotovostního
režimu
➤ Stiskněte krátce tlačítko
režimu Standby.
k přepnutí nezávislé klimatizace do pohotovostního
✔ Nezávislá klimatizace uloží aktuální nastavení
✔ Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) dále svítí.
I
7.4
POZNÁMKA
• Pokud se nezávislá klimatizace v režimu BOOST přepne do pohotovostního režimu, spustí se při dalším zapnutí v režimu AUTO.
• Běžící časovač se přepnutím nezávislé klimatizace do pohotovostního režimu nastaví na 0.
• Nezávislá klimatizace se v zájmu úspory elektrického proudu zcela
vypne po 12 hodinách v pohotovostním režimu.
Vypnutí nezávislé klimatizace
➤ Stisknutím tlačítka
na déle než 3 s nezávislou klimatizaci vypnete.
✔ Nezávislá klimatizace uloží aktuální nastavení
✔ Kontrolka LED Power (obr. 2 7, strana 4) zhasne.
I
7.5
POZNÁMKA
• Pokud se nezávislá klimatizace vypne v režimu BOOST, spustí se při
dalším zapnutí v režimu AUTO.
• Běžící časovač se vypnutím nezávislé klimatizace nastaví na 0.
• Když se nezávislá klimatizace vypne během doby, kdy je kompresor
ještě v provozu, běží ventilátory ještě dále 20 sekund, aby se mimo
jiné vysušil výparník.
Použití nabídek
Nezávislou klimatizaci lze prostřednictvím nabídek nastavit podle požadavku:
➤ Stisknutím tlačítka
listujete nabídkami.
➤ Stisknutím tlačítka
nebo
se dostanete do odpovídající podnabídky
nebo změníte vybranou hodnotu.
➤ Stisknutím tlačítka
snížíte vybranou hodnotu.
➤ Stisknutím tlačítka
zvýšíte vybranou hodnotu.
CS
313
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 314 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Použití nezávislé klimatizace
I
RTX1000/2000, SPX1200
POZNÁMKA
Pokud déle než 5 sekund nestisknete žádné tlačítko, přepne se displej
zpět na zobrazení teploty.
Je možné vybrat následující nabídky:
Nabídka Popis
Nastavení teploty (17 °C až 30 °C/62 °F až 86 °F)
Změna
hodnoty
1 °C/2 °F
Nastavení režimu (viz kap. „Režim nabídky“ na stranì 314)
–
Režim MANUAL:
Manuální nastavení otáček ventilátoru (stupeň 1–5)
1
Nastavení doby chodu časovače (10–120 min)
10 min
Režim nabídky
V režimu nabídky je možné vybrat následující podnabídky:
Podnabídka
Účel
AUTO
Režim AUTO:
Ventilátor a kompresor jsou regulovány automaticky.
ECO
Režim ECO:
Ventilátor a kompresor jsou regulovány automaticky. Otáčky kompresoru
jsou omezeny elektronicky.
BOOST
Režim BOOST:
Zařízení přejde přímo na plný výkon. Zařízení se po max. 20 min nebo
dosažení nastavené hodnoty přepne do režimu AUTO.
MANUAL
Režim MANUAL:
Otáčky ventilátoru lze nastavit ručně.
Kompresor je regulován automaticky.
314
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 315 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
7.6
Použití nezávislé klimatizace
Použití klimatizace
➤ Nastavte požadovanou teplotu (kap. „Nastavení teploty“ na stranì 315).
➤ Nastavte požadovaný režim (kap. „Nastavení režimu“ na stranì 315).
I
POZNÁMKA
Pokud požadované teploty nebude dosaženo v režimu ECO nebo při
nízkém výkonu ventilátoru, zvyšte výkon ventilátoru nebo přepněte na
režim BOOST nebo AUTO.
➤ Nastavte časovač (kap. „Nastavení časovače“ na stranì 316), pokud si přejete,
aby se nezávislá klimatizace po požadované době automaticky vypnula.
7.7
I
Nastavení teploty
POZNÁMKA
Nezávisle na nastavené jednotce teploty se teplota mění v krocích 1 °C
nebo 2 °F.
Ovládací panel
➤ Tiskněte tlačítko
➤ Tiskněte tlačítko
➤ Stisknutím tlačítka
, dokud se nezobrazí symbol
nebo
.
k nastavení požadované teploty.
uložíte hodnotu.
Dálkový ovladač
➤ Stisknutím tlačítka
+ zvyšte požadovanou hodnotu.
➤ Stisknutím tlačítka
– snižte požadovanou hodnotu.
➤ K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
7.8
Nastavení režimu
Ovládací panel
➤ Tiskněte tlačítko
➤ Stisknutím tlačítka
BOOST.
, dokud se nezobrazí symbol
nebo
.
vyberete požadovaný režim: AUTO, ECO,
Nastavení režimu MANUAL: viz níže.
CS
315
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 316 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Použití nezávislé klimatizace
➤ Vybraný režim se spustí stisknutím tlačítka
RTX1000/2000, SPX1200
.
Pokud si přejete manuálně nastavit otáčky ventilátoru (režim MANUAL):
➤ Tiskněte tlačítko
, dokud se nezobrazí symbol
.
➤ Stiskáním tlačítka
nebo
nastavte požadované otáčky ventilátoru. Současně se spustí režim MANUAL.
➤ Stisknutím tlačítka
uložíte hodnotu.
Pokud si přejete opustit režim MANUAL:
➤ Tiskněte tlačítko
➤ Stisknutím tlačítka
, dokud se nezobrazí symbol
.
opustíte režim MANUAL.
✔ Bude spuštěn režim BOOST.
➤ Stiskněte tlačítko
– ještě jednou, chcete-li nastavit režim ECO
– ještě dvakrát, chcete-li nastavit režim AUTO
Dálkový ovladač
➤ Stisknutím tlačítka
nastavte režim AUTO.
➤ Stisknutím tlačítka
nastavte režim ECO.
➤ Stisknutím tlačítka
nastavte režim BOOST.
➤ Stisknutím tlačítka
MANUAL.
+ lze manuálně zvýšit otáčky ventilátoru a spustit režim
➤ Stisknutím tlačítka
MANUAL.
– lze manuálně snížit otáčky ventilátoru a spustit režim
➤ Ke spuštění vybraného režimu netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
7.9
Nastavení časovače
Nezávislá klimatizace je vybavena časovačem. Po uplynutí doby nastavené na časovači se nezávislá klimatizace vypne.
Když je časovač aktivován, zobrazuje displej střídavě požadovanou teplotu a dobu
chodu.
316
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 317 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Hlášení na displeji
Ovládací panel
➤ Tiskněte tlačítko
, dokud se nezobrazí symbol
➤ Stisknutím tlačítka
v krocích 10 min.
nebo
➤ Stisknutím tlačítka
uložíte hodnotu.
.
nastavte požadovanou dobu chodu časovače
Dálkový ovladač
➤ Stisknutím tlačítka
10 min.
zvyšujte požadovanou dobu chodu časovače v krocích
Nejdelší doba časovače je 120 min.
➤ K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
Časovač opět nastavte na 0 min následujícím postupem:
➤ Stiskněte tlačítko
, aby byl časovač na 120 min.
➤ Znovu stiskněte tlačítko
.
➤ K uložení hodnoty netiskněte déle než 5 sekund žádné tlačítko.
8
I
8.1
Hlášení na displeji
POZNÁMKA
Při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se může na
chvíli zobrazit na displeji hlášení „LO“.
Výstražné pokyny na ovládacím panelu
Ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo baterie.
Aktivace ochranné funkce je na displeji indikována pomocí následujících
upozorňovacích kódů.
CS
317
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 318 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Hlášení na displeji
Zobrazení
na displeji
LO
LO
HI
°C
RTX1000/2000, SPX1200
Popis
Příčina
Odstranění
Snímač baterie hlásí
podpětí.
Přiváděné napětí je příliš
nízké. Kapacita baterie již
nestačí k provozu zařízení.
ä
Zařízení hlásí příliš nízkou okolní teplotu pro
provoz.
Okolní teplota je nižší než
5 °C.
ä
Vyčkejte na nárůst venkovní teploty nad 5 °C a až
poté zařízení opět
zapněte.
Zařízení hlásí krátkodobé nebo trvalé přepětí.
Ke krátkodobému přepětí
může dojít po vypnutí většího elektrického zatížení.
ä
Krátkodobé přepětí, není
nutné žádné opatření.
Pokud se na displeji delší
dobu zobrazuje hlášení
„HI“: Nechejte zkontrolovat elektronický systém
vozidla. Zajistěte, aby bylo
přiváděné napětí nižší než
30 V.
ä
ä
Trvalé přepětí vzniká následkem nesprávného přiváděného napětí.
Zařízení hlásí příliš silný
sklon.
Kompresor (kabina řidiče) je ä
příliš nakloněn.
Jakmile bude kompresor
opět v obvyklé poloze,
můžete zařízení opět
zapnout.
Zařízení není schopno měřit ä
napětí baterie.
Obraťte se na autorizovaný servis a nechejte
zkontrolovat přípojku na
baterii.
Kompresor bude
vypnut. Po 10 minutách
dojde k vypnutí celého
zařízení.
Symbol zabliká po prvním uvedení do provozu dvakrát vždy
jednou za 5 sekund:
Baterii vozidla opět
nabijte.
Pokud bude chyba
přetrvávat, kontaktujte
autorizovaný servis.
Zařízení hlásí chybné připojení kabelu snímače
baterie.
Symbol bliká během
provozu:
Zařízení hlásí, že napětí
baterie již brzy nebude
dostačující k provozu
zařízení.
318
Napětí baterie je o něco
vyšší než nastavená vypínací hodnota.
ä
Baterii vozidla opět
nabijte.
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 319 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
Hlášení na displeji
Chybová hlášení na ovládacím panelu
Symbol „ERROR“ (obr. 4 5, strana 5) svítí, pokud dojde k poruše nezávislé klimatizace. Typ závady je na displeji indikován následujícími chybovými kódy.
Text na
displeji
Popis
Příčina
F01
Kompresor nepracuje.
Chyba v přívodním vedení ä
kompresoru (otevřený elekt- ä
rický obvod)
F02
Chyba v přívodním vedení
kompresoru (zkrat)
F03
Kompresor je přetížený.
F04
Ventilátor kompresoru 1
nepracuje.
Žádné zpětné hlášení
z ventilátoru
F05
Ventilátor kondenzátoru 1
je přetížen.
Chybné otáčky ventilátoru
F06
Ventilátor kompresoru 2
nepracuje.
Žádné zpětné hlášení
z ventilátoru
F07
Ventilátor kondenzátoru 2
je přetížen.
Chybné otáčky ventilátoru
F08
Ventilátor výparníku nepra- Žádné zpětné hlášení
cuje.
z ventilátoru
F09
Ventilátor výparníku je pře- Chybné otáčky ventilátoru
tížený.
F10
Vzniklá zkondenzovaná
voda se neodvádí.
Vzniklá zkondenzovaná
voda se neodvádí.
F11
Zařízení není schopno zjistit vnitřní teplotu.
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (otevřený
elektrický obvod)
F12
CS
Odstranění
ä
Vypněte zařízení.
Za 30 minut zařízení opět
zapněte.
Pokud se chyba vyskytne
znovu, zařízení nechejte
vypnuté a kontaktujte
autorizovaný servis.
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (zkrat)
319
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 320 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Hlášení na displeji
Text na
displeji
F13
Popis
Příčina
Odstranění
Zařízení není schopno zjistit venkovní teplotu.
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (otevřený
elektrický obvod)
ä
ä
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (zkrat)
Zařízení není schopno zjistit teplotu kompresoru.
F16
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (otevřený
elektrický obvod)
Chyba v přívodním vedení
teplotního čidla (zkrat)
F17
Teplota kompresoru je příliš vysoká.
Tepelné přetížení kompresoru
F18
–
–
F19
–
–
F20
Zařízení hlásí (krátkodobé)
elektrické přetížení.
Aktuální spotřeba proudu
zařízení je příliš vysoká.
F21
Řídicí deska nefunguje.
Chyba komunikace řídicí
desky
F22
Deska displeje nefunguje.
Chyba komunikace desky
displeje (chyba ve spojovacím vedení mezi deskou displeje a řídicí deskou)
320
ä
Vypněte zařízení.
Za 30 minut zařízení opět
zapněte.
Pokud se chyba vyskytne
znovu, zařízení nechejte
vypnuté a kontaktujte
autorizovaný servis.
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 321 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
Čištění a péče
Čištění a péče
Při čištění a péči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady.
A
I
POZOR!
K čištění nepoužívejte žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty nebo
vznětlivé prostředky, může dojít k poškození přístroje.
POZNÁMKA
Standardní klimatizační zařízení lze čistit vysokotlakým čističem.
➤ Očistěte příležitostně kryt nezávislé klimatizace a výstupní panel vlhkou utěrkou.
➤ Odstraňte příležitostně z venkovních ventilačních otvorů na nezávislé klimatizaci
listí a jiné nečistoty. Dávejte pozor, abyste přitom nepoškodili zařízení.
➤ Pravidelně kontrolujte upevnění všech prvků, které souvisejí s klimatizací.
➤ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou přívodní rozvody poškozené a zda jsou
správně upevněné.
10
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
• Kopii účtenky s datem zakoupení,
• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
CS
321
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 322 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Likvidace
11
RTX1000/2000, SPX1200
Likvidace
➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
11.1
Likvidace baterií dálkového ovládání
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na
sběrném místě.
12
Technické údaje
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Hermeticky uzavřeným zařízením
Max. chladicí výkon:
Napájecí napětí:
Spotřeba el. proudu:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Rozsah provozních teplot:
+5 až +52 °C
Chladicí médium:
Množství chladicího prostředku:
Ekvivalent CO2:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
1430
Hlukové emise:
Rozměry (D x Š x V):
Hmotnost:
322
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
cca 23 kg
cca 32 kg
CS
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 323 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Max. chladicí výkon:
Napájecí napětí:
Spotřeba el. proudu:
Technické údaje
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Rozsah provozních teplot:
+5 až +52 °C
Chladicí médium:
Množství chladicího prostředku:
Ekvivalent CO2:
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
1430
Hlukové emise:
< 70 dB(A)
Rozměry (D x Š x V):
Hmotnost:
645 x 860 x 308 mm
cca 23 kg
cca 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Max. chladicí výkon:
Napájecí napětí:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotřeba el. proudu:
5 – 25 A
Rozsah provozních teplot:
+5 až +52 °C
Chladicí médium:
Množství chladicího prostředku:
Ekvivalent CO2:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP):
1430
Hlukové emise:
Rozměry (D x Š x V):
Hmotnost:
CS
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
cca 25,5 kg
cca 18 kg
323
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 324 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Szimbólumok magyarázata
RTX1000/2000, SPX1200
Eredeti használati utasítás
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com.
Tartalomjegyzék
1
Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
2
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
3
Célcsoport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
4
Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
5
Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
6
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
7
Az állóklíma-berendezés használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
8
Kijelzőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
9
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
10
Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
11
Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
12
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
1
!
!
324
Szimbólumok magyarázata
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 325 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
I
Biztonság
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
2
Biztonság
2.1
A termék kezelése
!
FIGYELMEZTETÉS!
• Az állóklíma-berendezést csak a gyártó által megadott felhasználási
célra használja, és ne módosítsa, illetve ne építse át a terméket!
• Ha a hálózati kábel megsérült, akkor azt a veszélyek elkerülése
érdekében a gyártóval, szolgáltatójával vagy hasonlóan képzett
szakemberrel cseréltesse ki.
• Ha az állóklíma-berendezésen sérülések láthatók, akkor azt nem
szabad üzembe helyezni.
• Az állóklíma-berendezésen történő karbantartást és javításokat csak a
kapcsolódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetnek. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket
okozhatnak.
Javítás esetén forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon
találhatók).
• Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használhatják felelős személy felügyelete vagy utasítása
nélkül.
• Az elektromos berendezések nem játékszerek!
Úgy tárolja és használja a terméket, hogy gyermekek ne férhessenek
hozzá.
• A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a
termékkel.
• Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek
éghető tárgyak tárolva, illetve felszerelve. A távolság legalább 50 cm
legyen.
HU
325
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 326 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Célcsoport
RTX1000/2000, SPX1200
• Tűz esetén ne oldja ki az állóklíma-berendezés felső burkolatát,
hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon
vizet.
• Ne nyúljon a szellőzőrácsokba vagy levegőkifúvókba, és ne dugjon
idegen tárgyakat a berendezésbe.
!
A
VIGYÁZAT!
• Az állóklíma-berendezésen végzendő munkáknál (tisztítás, karbantartás stb.) kösse le az áramellátás összes csatlakozását.
FIGYELEM!
• Az állóklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben.
• Az állóklíma-berendezéssel szerelt járműveket, csak olyan autómosó
létesítményben lehet mosatni, melyekben manuálisan ki lehet kapcsolni a felső kefét.
• Kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, mielőtt a vezetőfülkét karbantartási célból megbillenti.
• Kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, mielőtt automatikus mosószerkezeteket (mosóberendezést stb.) használ a jármű tisztításához.
• Az állóklíma-berendezést ne használja 0 °C alatti, vagy 52 °C feletti
külső hőmérséklet esetén.
• Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre történő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben
bejegyzett járműmagasság módosítását.
2.2
Biztonság a termék üzemeltetése során
A
FIGYELEM!
3
Célcsoport
• Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe.
A megadott berendezés-információk az állóklíma-berendezés felhasználójának
szólnak.
326
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 327 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
4
Rendeltetésszerű használat
Rendeltetésszerű használat
Az állóklíma-berendezés teherjárművek belső terének hűtött és páramentesített
levegővel történő klimatizálására való.
Az állóklíma-berendezés álló helyzeti üzemre van kialakítva. Az utazás során történő
használat lehetséges.
Az állóklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben.
Az állóklíma-berendezés 5 °C és 52 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő
használatra alkalmas.
I
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés csak a gyártó szerelőkészletének
felhasználásával szerelhető be.
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
• A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
5
Műszaki leírás
Az állóklíma-berendezés használatával klimatizálható a jármű belső tere. Az állóklíma-berendezés a belső tér levegőjét a beszívórácson keresztül beszívja, lehűti,
kiszárítja, majd a levegőkifúvókon keresztül újból a belső térbe vezeti.
HU
327
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 328 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Műszaki leírás
RTX1000/2000, SPX1200
BOOST-módban az állóklíma-berendezés maximális teljesítménnyel legkésőbb
20 perc alatt lehűti a jármű belső terét, majd AUTO-módba kapcsol. Ha a rendszer
elérte a beállított hőmérsékletet, akkor az állóklíma-berendezés már a 20 perc letelte
előtt is átkapcsol AUTO-módba.
AUTO-módban a rendszer automatikusan szabályozza a ventilátor és a kompresszor
fordulatszámát.
ECO-módban a rendszer automatikusan szabályozza a ventilátor és a kompresszor
fordulatszámát. ECO-módban a rendszer elektronikusan szabályozza a kompresszor
teljesítményét.
A berendezést a kezelőpanellel, vagy a távirányítóval lehet vezérelni.
I
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés képes a vezetőfülke levegőjének hőmérsékletét meghatározott értékre csökkenteni. A hűtésnél elérhető hőmérséklet
a járműtípustól, a környezeti hőmérséklettől és az állóklíma-berendezés
hűtőteljesítményétől függ. Az állóklíma-berendezés hűtőteljesítményére vonatkozó adatokat lásd: „Műszaki adatok” fej., 343. oldal.
A berendezés akkumulátorfelügyelettel van felszerelve. Ha a berendezést kikapcsolt
gyújtás mellett használja a járműben, akkor a berendezés a tápfeszültség előre beállítható érték alá csökkenése esetén automatikusan kikapcsol.
I
328
MEGJEGYZÉS
Ezt az előre beállítható értéket módosítani lehet. A módosítás érdekében forduljon ahhoz a szaküzemhez, mely beszerelte a berendezést.
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 329 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Kezelés
6
Kezelés
6.1
Készülékelemek
Az állóklíma-berendezés a következő készülékelemekkel rendelkezik:
Szám
Magyarázat
1. ábra, 3. oldal
6.2
1
Levegőkifúvók
2
Beszívórács
3
Kezelőpanel
Kezelőpanel
A kezelőpanelen a következő kezelő-, és kijelzőelemek találhatók meg:
Szám
2. ábra,
4. oldal
HU
Szimbólum Leírás
1
Kijelző (lásd: „Kijelző” fej., 331. oldal)
2
Infravörös vevő (a távirányítóhoz)
3
Egy menü megnyitásakor megjeleníti a beállítandó almenüket, vagy csökkenti a kiválasztott paraméter értékét.
4
Egy menü megnyitásakor megjeleníti a beállítandó almenüket, vagy növeli a kiválasztott paraméter értékét.
5
Végiglapozza a menüpontokat.
6
Kapcsolja az állóklíma-berendezést:
• Bekapcsolás
• Készenléti üzemmódba kapcsolja (röviden lenyomva)
• Kikapcsolás (3 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva)
7
Tápellátás jelző LED (kék):
Világít, amikor a berendezés be van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van.
329
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 330 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Kezelés
6.3
RTX1000/2000, SPX1200
Távirányító
A távirányítón a következő kezelőelemek találhatók:
Szám
3. ábra,
4. oldal
1
A gomb rövid lenyomása: Készenléti üzemmódba kapcsolja az állóklíma-berendezést, vagy ha az készenléti üzemmódban van, akkor ismét bekapcsolja.
Ha 3 másodpercnél hosszabb ideig nyomva tartja a
gombot: Kikapcsolja az állóklíma-berendezést
Az állóklíma-berendezés csak a kezelőpanelen kapcsolható
be újra.
2
10 perccel meghosszabbítja az időzítőn beállított időt.
3
4
5
6
330
Szimbólum Leírás
–
+
1 °C/2 °F-kal csökkenti az előírt értéket.
1 °C/2 °F-kal növeli az előírt értéket.
–
MANUAL-módba (kézi üzemmód) kapcsolja az állóklímaberendezést és csökkenti a ventilátor fordulatszámát.
+
MANUAL-módba (kézi üzemmód) kapcsolja az állóklímaberendezést és növeli a ventilátor fordulatszámát.
7
AUTO-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést.
8
ECO-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést.
9
BOOST-módba kapcsolja az állóklíma-berendezést.
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 331 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
6.4
Kezelés
Kijelző
A kijelzőn a következő elemeket találhatja meg:
Szám
4. ábra,
5. oldal
1
Megjeleníti az aktuálisan kiválasztott Menü szimbólumát (lásd: „A menük
használata” fej., 334. oldal).
2
Az aktuális menütől függően a következőket jeleníti meg:
• A kívánt hőmérsékletet
• Az aktuális ventilátor fokozatot
• Az időzítőn hátralévő időt
3
Megjeleníti az aktuális ventilátor fokozatot
4
Beállítás: A beállítási menü aktiválását követően világít.
5
ERROR: Hibajelzéskor világít.
Továbbá a kijelző is villog.
6
Akkumulátor: Tápfeszültség-problémákat jelez.
7
°C: A hőmérséklet °C-ban való megjelenítése esetén világít.
°F: A hőmérséklet °F-ban való megjelenítése esetén világít.
8
SET: Azt jelzi, hogy az előírt hőmérséklet látható.
9
MIN: Az időzítő beállítása esetén világít.
10
Az aktuális üzemmódot jelzi (lásd: „Menü-mód” fej., 335. oldal).
I
HU
Leírás
MEGJEGYZÉS
A kijelzőn megjelenő üzenetekre vonatkozó részletes információkat itt
találhatja meg: „Kijelzőn megjelenő üzenetek” fej., 338. oldal.
331
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 332 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Az állóklíma-berendezés használata
7
A
I
7.1
I
RTX1000/2000, SPX1200
Az állóklíma-berendezés használata
FIGYELEM!
• A gyártó jelen kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása esetén nem
vállal felelősséget. Különösen nem felel következményes károkért,
valamint az állóklíma-berendezés üzemkimaradása esetén bekövetkező következményes károkért sem.
• Ne dugjon idegen tárgyakat a berendezésbe.
MEGJEGYZÉS
Az EX/III és FL típusú járművek állóklíma-berendezése vészhelyzetben
egy battery master switch segítségével lekapcsolható.
A hatékonyabb használatot elősegítő útmutatások
MEGJEGYZÉS
A CoolAir állóklíma-berendezés a pihenőidőszakokban való felfrissülés
céljára készült. Menet közben is használható, de nem helyettesíti a
motorhajtású járműklíma-berendezéseket.
A CoolAir állóklíma-berendezés hatékony használata érdekében vegye figyelembe
a következő használati útmutatásokat.
Amit mindig meg kell tennie
• Járművével lehetőleg árnyékban parkoljon.
• Lehetőség szerint sötétítse el járművét.
• Ha nem rendelkezik járműklíma-berendezéssel, akkor az állóklíma-berendezés
használata előtt alaposan szellőztesse ki járművét. Járműklíma-berendezés esetén hűtse le a belső teret a pihenőszünet előtt.
• Tartsa az ajtókat és ablakokat zárva.
• Kerülje hőforrások használatát a járműben.
• Csökkentse a más termékek általi áramfogyasztást, annak érdekében, hogy az
állóklíma-berendezés lehetőleg hosszú ideig üzemelhessen.
• Válasszon megfelelő hőmérsékletet és megfelelő üzemmódot.
• Ügyeljen arra, hogy a levegőkifúvókat (1. ábra 1, 3. oldal) és a beszívórácsot
(1. ábra 2, 3. oldal) ne takarják el kendők, papír vagy más tárgyak.
• A legjobb hűtési teljesítmény úgy érhető el, ha a kifúvók (1. ábra 1, 3. oldal)
nem a beszívórácsra (1. ábra 2, 3. oldal) vannak ráirányítva.
332
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 333 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Az állóklíma-berendezés használata
Amit ezen túlmenően figyelembe kell vennie
• Ha az állóklíma-berendezés színét járművéhez szeretné hozzáigazítani, akkor
kizárólag az állóklíma-berendezés felső héját fesse le.
Festést csak leszerelt állapotban végezzen. Lehetőleg világos színeket
alkalmazzon.
• Rendszeresen mossa le járművét, mert az elszennyeződött vezetőfülkék gyorsabban felmelegednek.
• Gondoskodjon arról, hogy az állóklíma-berendezés teljesítményét más hőforrások (például hűtőgépek elvezetett hője) ne befolyásolják.
7.2
A
I
Az állóklíma-berendezés bekapcsolása
FIGYELEM!
Az állóklíma-berendezés nyílásait, mint pl. a szellőzőnyílások, vagy a
beszívórács, tilos eltorlaszolni. Ilyen esetben a berendezés belülről
eljegesedne.
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés első üzembe helyezése során enyhe szagképződés léphet fel. Ezt a szagképződést a szerkezeti kialakítás okozza és
rövid működés után megszűnik.
➤ A kikapcsolt berendezésen nyomja meg a következő gombot:
.
✔ Elindul a ventilátor.
✔ A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED világít.
✔ A digitális kijelző (2. ábra 1, 4. oldal) megjeleníti a klímaberendezés aktuális
állapotát (lásd: „Kijelző” fej., 331. oldal).
I
HU
MEGJEGYZÉS
A berendezés kompresszora rendszerállapottól függően maximum
180 másodperces késleltetéssel kapcsol be.
333
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 334 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Az állóklíma-berendezés használata
7.3
RTX1000/2000, SPX1200
Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba
kapcsolása
➤ A készenléti üzemmódba kapcsoláshoz nyomja meg röviden a(z)
gombot.
✔ Az állóklíma-berendezés elmenti az aktuális beállításokat.
✔ A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED továbbra is világít.
I
7.4
MEGJEGYZÉS
• Ha BOOST-módból készenléti üzemmódba kapcsolja az állóklímaberendezést, akkor a következő bekapcsoláskor AUTO-módban
indul el.
• Az állóklíma-berendezés készenléti üzemmódba kapcsolásával az
futó időzítő 0-ra áll.
• Az árammal való takarékoskodás érdekében 12 óra készenléti üzemmód után az állóklíma-berendezés teljesen kikapcsol.
Az állóklíma-berendezés kikapcsolása
➤ Az állóklíma-berendezés kikapcsolásához tartsa nyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a(z)
gombot.
✔ Az állóklíma-berendezés elmenti az aktuális beállításokat.
✔ A tápfeszültség (2. ábra 7, 4. oldal) LED kialszik.
I
7.5
MEGJEGYZÉS
• Ha BOOST-módban kapcsolja ki az állóklíma-berendezést, akkor a
következő bekapcsoláskor AUTO-módban indul el.
• Az állóklíma-berendezés kikapcsolásával az futó időzítő 0-ra áll.
• Ha a kompresszor még üzemel és az állóklíma-berendezés kikapcsol, akkor a ventilátorok még 20 másodpercig tovább üzemelnek
és így többek között kiszárítják az elpárologtatót.
A menük használata
A menük segítségével igényeinek megfelelően beállíthatja az állóklíma-berendezést:
➤ A menükben való lapozáshoz nyomja meg a(z)
gombot.
➤ A megfelelő almenübe való belépéshez, vagy a kiválasztott érték módosításához
nyomja meg a(z)
vagy a(z)
gombot.
➤ A kiválasztott érték csökkentéséhez nyomja meg a(z)
334
gombot.
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 335 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Az állóklíma-berendezés használata
➤ A kiválasztott érték növeléséhez nyomja meg a(z)
I
gombot.
MEGJEGYZÉS
Ha 5 másodpercnél hosszabb ideig nem nyom meg egy gombot sem,
akkor a kijelző visszakapcsol hőmérséklet-kijelzésre.
A következő menük közül választhat:
Menü
Leírás
Értékmódosítás
Hőmérséklet beállítása (17 °C és 30 °C között / 62 °F és
86 °F között)
1 °C/2 °F
Üzemmód beállítása (lásd: „Menü-mód” fej., 335. oldal)
–
MANUAL-mód (kézi üzemmód)
A ventilátor fordulatszámának manuális beállítása (1 – 5
fokozatok)
1
Az időzítő futásidejének beállítása (10 – 120 perc)
10 perc
Menü-mód
A menü módban a következő almenük közül választhat:
Almenü
Cél
AUTO
AUTO-mód:
A rendszer automatikusan szabályozza a ventilátort és a kompresszort.
ECO
ECO-mód:
A rendszer automatikusan szabályozza a ventilátort és a kompresszort. A
rendszer elektronikusan korlátozza a kompresszor fordulatszámát.
BOOST
BOOST-mód:
A berendezés maximális teljesítményre kapcsol. Max. 20 perc elteltével,
vagy ha elérte a beállított hőmérsékletet, a berendezés AUTO-módba kapcsol.
MANUAL
MANUAL-mód (kézi üzemmód)
Manuálisan állíthatja be a ventilátor fordulatszámát.
A rendszer automatikusan szabályozza a kompresszort.
7.6
A klímaberendezés használata
➤ Állítsa be a kívánt hőmérsékletet („Hőmérséklet beállítása” fej., 336. oldal).
➤ Állítsa be a kívánt módot („Üzemmód beállítása” fej., 336. oldal).
HU
335
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 336 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Az állóklíma-berendezés használata
I
RTX1000/2000, SPX1200
MEGJEGYZÉS
Ha a berendezés ECO-módban, vagy alacsonyabb ventilátor fokozaton
nem éri el a kívánt hőmérsékletet, akkor növelje a ventilátor fokozatát,
vagy kapcsoljon BOOST-módba, vagy AUTO-módba.
➤ Ha azt kívánja hogy egy szabadon választott idő múlva az állóklíma-berendezés
automatikusan kikapcsoljon, akkor állítsa be az időzítőt („Az időzítő beállítása”
fej., 337. oldal).
7.7
I
Hőmérséklet beállítása
MEGJEGYZÉS
A beállított hőmérséklet mértékegységtől függően a hőmérséklet 1 °C
vagy 2 °F lépésekben módosítható.
Kezelőpanel
➤ Addig tartsa lenyomva a(z)
szimbólum.
gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
➤ A kívánt hőmérséklet beállításához nyomja meg a(z)
➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z)
vagy a(z)
gombot.
gombot.
Távirányító
➤ A kívánt hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a
+ gombot.
➤ A kívánt hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a
– gombot.
➤ Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem.
7.8
Üzemmód beállítása
Kezelőpanel
➤ Addig tartsa lenyomva a(z)
szimbólum.
gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
➤ A kívánt mód kiválasztásához nyomja meg a(z)
AUTO, ECO, BOOST.
vagy a(z)
gombot:
A MANUAL-mód (kézi üzemmód) beállítását lent találhatja meg.
➤ A kiválasztott mód elindításához nyomja meg a(z)
336
gombot.
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 337 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Az állóklíma-berendezés használata
Ha kézzel kívánja beállítani a ventilátor sebességét (MANUAL-mód):
➤ Addig tartsa lenyomva a(z)
szimbólum.
gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
➤ A kívánt ventilátorsebesség beállításához nyomja meg a(z)
gombot. Ezzel egy időben elindul a MANUAL-mód.
➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z)
vagy a(z)
gombot.
A MANUAL-módból való kilépéshez:
➤ Addig tartsa lenyomva a(z)
szimbólum.
gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
➤ Az MANUAL-módból való kilépéshez nyomja meg a(z)
gombot.
✔ Elindul a BOOST-mód.
➤ Nyomja meg a következő gombot.
– Az ECO-mód elindításához még egyszer
– Az AUTO-mód elindításához még kétszer
Távirányító
➤ Az AUTO-mód beállításához nyomja meg a(z)
➤ Az ECO-mód beállításához nyomja meg a(z)
➤ A BOOST-mód beállításához nyomja meg a(z)
gombot.
gombot.
gombot.
➤ A ventilátor fordulatszámának manuális növeléséhez és a MANUAL-mód elindításához nyomja meg a(z)
+ gombot.
➤ A ventilátor fordulatszámának manuális csökkentéséhez és a MANUAL-mód elindításához nyomja meg a(z)
– gombot.
➤ A kiválasztott mód elindításához 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot
sem.
7.9
Az időzítő beállítása
Az állóklíma-berendezés el van látva egy időzítővel. Az időzítőben beállított idő
letelte után az állóklíma-berendezés kikapcsol.
Ha az időzítő be van kapcsolva akkor a kijelzőn felváltva látható az előírt hőmérséklet
és az időzítő lefutó ideje.
HU
337
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 338 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Kijelzőn megjelenő üzenetek
RTX1000/2000, SPX1200
Kezelőpanel
➤ Addig tartsa lenyomva a(z)
szimbólum.
gombot, amíg meg nem jelenik a(z)
➤ Az kívánt időzítési idő 10 perces lépésekben való beállításához nyomja meg a(z)
vagy a(z)
gombot.
➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a(z)
gombot.
Távirányító
➤ Az kívánt időzítési idő 10 perces lépésekben való növeléséhez nyomja meg a(z)
gombot.
Az időzítőn beállítható maximális idő 120 perc.
➤ Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem.
Az időzítő 0 percre való visszaállításához a következő módon járjon el:
➤ Mindaddig tartsa lenyomva a(z)
120 percet.
➤ Ekkor még egyszer nyomja meg a(z)
gombot, amíg az időzítő el nem éri a
gombot.
➤ Az érték elmentéséhez 5 másodpercig ne nyomjon meg egy gombot sem.
8
I
8.1
Kijelzőn megjelenő üzenetek
MEGJEGYZÉS
A jármű indítása során vagy több fogyasztó bekapcsolása esetén
a kijelzőn rövid ideig a „LO” üzenet jelenhet meg.
A kezelőpanel figyelmeztetései
A berendezés-vezérlés a készülék, illetve az akkumulátor védelmére különböző
funkciókkal rendelkezik. Egy védelmi funkció kiváltását a kijelzőn az alábbi
megjegyzéskódok jelzik.
338
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 339 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Kijelzőn
megjelenő
elem
LO
LO
HI
°C
Kijelzőn megjelenő üzenetek
Leírás
Ok
Az akkumulátorfigyelő
alacsony feszültséget
jelez.
ä
A kapocsfeszültség túl alacsony. Az akkumulátorkapacitás már nem elegendő a
ä
berendezés működtetéséhez.
A környezeti hőmérséklet
A berendezés azt jelzi,
5 °C-nál alacsonyabb.
hogy a környezeti
hőmérséklet túl alacsony
az üzemeléshez.
Megoldás
Töltse fel járműve akkumulátorát.
Ha a hiba továbbra is fennáll, akkor forduljon hivatalos szakszervizhez.
ä
Mielőtt ismét bekapcsolja
a készüléket, várja meg,
míg a külső hőmérséklet
5 °C fölé emelkedik.
A berendezés rövid
idejű vagy tartós túlfeszültséget jelez.
ä
Rövid idejű túlfeszültség
léphet fel nagy elektromos
terhelések lekapcsolásakor.
ä
Tartós túlfeszültség hibás
csatlakozási feszültség
miatt.
Rövid idejű túlfeszültség:
beavatkozás nem szükséges.
A „HI” kijelzőüzenet hosszabb idejű megjelenítése
esetén: Ellenőriztesse a
tehergépjármű elektronikáját. Biztosítsa, hogy a
csatlakozási feszültség
30 V-nál kisebb legyen.
A berendezés túl nagy
dőlésszöget jelez.
A kompresszor (a vezetőfülke) túlzottan dől.
ä
Ha a kompresszor ismét
normál helyzetben van,
akkor a berendezés újból
bekapcsolható.
A berendezés nem tudja
Az első üzembe helyemegmérni az akkumulátorzést követően
5 másodpercenként két- feszültséget.
szer röviden felvillan a
szimbólum:
ä
Forduljon egy hivatalos
szakszervizhez és ellenőriztesse az akkumulátor
csatlakozóját.
ä
Töltse fel járműve akkumulátorát.
A kompresszor kikapcsol. 10 perc múltán a
teljes berendezés kikapcsol.
A berendezés azt jelzi,
hogy az akkumulátorérzékelőkábel hibásan
van csatlakoztatva.
A szimbólum üzem közben villog:
A berendezés jelzi,
hogy az akkumulátorfeszültség hamarosan már
nem lesz elegendő a
berendezés üzemeltetéséhez.
HU
Az akkumulátorfeszültség
már csak egy kevéssel
magasabb, mint a beállított
lekapcsolási érték.
339
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 340 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Kijelzőn megjelenő üzenetek
8.2
RTX1000/2000, SPX1200
Kezelőpanel üzemzavar üzenetei
Ha üzemzavar történt az állóklíma-berendezésben, akkor világítani kezd az „ERROR”
(4. ábra 5, 5. oldal) szimbólum. A hiba fajtáját a kijelzőn az alábbi megjegyzéskódok jelzik.
Kijelzőszöveg
Leírás
Ok
F01
A kompresszor nem műkö- Meghibásodott a
dik.
kompresszor vezetéke
(nyitott áramkör)
F02
Meghibásodott a
kompresszor vezetéke
(rövidzárlat)
F03
A kompresszor túlterhelődött.
F04
Az 1. kondenzátorventilátor nem üzemel.
Nincs visszajelzés a
ventilátortól
F05
Az 1. kondenzátorventilátor túlterhelődött.
Hibás ventilátorfordulatszám
F06
A 2. kondenzátorventilátor nem üzemel.
Nincs visszajelzés a
ventilátortól
F07
A 2. kondenzátorventilátor túlterhelődött.
Hibás ventilátorfordulatszám
F08
A párologtató-ventilátor
nem működik.
Nincs visszajelzés a
ventilátortól
F09
A párologtató-ventilátor
túlterhelődött.
Hibás ventilátorfordulatszám
F10
A keletkező kondenzvíz
elvezetése nem történik
meg.
A keletkező kondenzvíz
elvezetése nem történik
meg.
F11
A berendezés nem tudja
megállapítani a belső
hőmérsékletet.
Meghibásodott a
hőérzékelő vezetéke
(nyitott áramkör)
F12
340
Megoldás
ä
ä
ä
Kapcsolja ki a berendezést.
30 perc múlva újból kapcsolja be a berendezést.
Ha a hiba ismét fellép,
hagyja kikapcsolva a
berendezést és forduljon
hivatalos szakszervizhez.
Meghibásodott a
hőérzékelő vezetéke
(rövidzárlat)
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 341 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
Kijelzőszöveg
F13
Leírás
Ok
Megoldás
A berendezés nem tudja
megállapítani a külső
hőmérsékletet.
Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (nyitott áramkör)
ä
F14
F15
Kijelzőn megjelenő üzenetek
Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (rövidzárlat)
A berendezés nem tudja
megállapítani a kompresszor hőmérsékletét.
F16
Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (nyitott áramkör)
ä
Meghibásodott a hőérzékelő vezetéke (rövidzárlat)
F17
A kompresszor hőmérséklete túl magas.
A kompresszor túlhevült.
F18
–
–
F19
–
–
F20
A berendezés (rövid ideig A berendezés aktuális áramfennálló) elektromos túlter- felvétele túl nagy.
helést jelez.
F21
A vezérlés áramköri panele Kommunikációs hiba a
nem üzemel.
vezérlés áramköri panelével
F22
A kijelző áramköri panele
nem üzemel.
HU
ä
Kapcsolja ki a berendezést.
30 perc múlva újból kapcsolja be a berendezést.
Ha a hiba ismét fellép,
hagyja kikapcsolva a
berendezést és forduljon
hivatalos szakszervizhez.
Kommunikációs hiba a
kijelző áramköri panelével
(meghibásodott a kijelző és
a vezérlés áramköri paneleit
összekötő csatlakozókábel)
341
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 342 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Tisztítás és ápolás
9
RTX1000/2000, SPX1200
Tisztítás és ápolás
Az állóklíma-berendezés ápolása és tisztítása során vegye figyelembe a következő
javaslatokat.
A
I
FIGYELEM!
Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket, kemény tárgyakat,
vagy gyúlékony anyagokat mert azok kárt tehetnek a készülékben.
MEGJEGYZÉS
Az állóklíma-berendezés nagynyomású tisztítóval tisztítható.
➤ Alkalmanként tisztítsa meg az állóklíma-berendezés burkolatát és paneljét
nedves ruhával.
➤ Távolítsa el az állóklíma-berendezésen lévő külső szellőzőnyílásoknál esetlegesen előforduló leveleket és más szennyeződéseket. Ügyeljen arra, hogy ennek
során ne okozza a berendezés sérülését.
➤ Rendszeresen ellenőrizze a klímaberendezéssel összefüggésben lévő összes
elem rögzítését.
➤ Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozóvezetékeket sérülésmentesség és biztos
rögzítés szempontjából.
10
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat
kell mellékelnie:
• a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
• a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
342
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 343 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
11
Ártalmatlanítás
Ártalmatlanítás
➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé
tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a
legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
11.1
A távirányító elemeinek ártalmatlanítása
Védje környezetét!
Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók.
Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a
kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen.
12
Műszaki adatok
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz
Hermetikusan zárt berendezés
Max. hűtőteljesítmény:
Névleges feszültség:
Áramfelvétel:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány:
+5 és +52 °C között
Hűtőközeg:
Hűtőközeg mennyisége:
CO2-egyenérték:
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Üvegházpotenciál (GWP):
1430
Zajkibocsátás:
Méretek (h x szx m):
Súly:
HU
5 – 29 A
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
kb. 23 kg
kb. 32 kg
343
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 344 Montag, 19. April 2021 7:34 19
Műszaki adatok
Max. hűtőteljesítmény:
Névleges feszültség:
Áramfelvétel:
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1200 W
2000 W
12 Vg (10 Vg – 15 Vg)
10 – 50 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány:
+5 és +52 °C között
Hűtőközeg:
Hűtőközeg mennyisége:
CO2-egyenérték:
10 – 58 A
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
Üvegházpotenciál (GWP):
1430
Zajkibocsátás:
< 70 dB(A)
Méretek (h x szx m):
Súly:
645 x 860 x 308 mm
kb. 23 kg
kb. 32 kg
SPX1200TC
SPX1200IC
Max. hűtőteljesítmény:
Névleges feszültség:
1200 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Áramfelvétel:
5 – 25 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány:
+5 és +52 °C között
Hűtőközeg:
Hűtőközeg mennyisége:
CO2-egyenérték:
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
Üvegházpotenciál (GWP):
1430
Zajkibocsátás:
Méretek (h x szx m):
Súly:
344
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
kb. 25,5 kg
kb. 18 kg
HU
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 345 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ
RTX1000/2000, SPX1200
ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺻﻠﻲ
ﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﺟﻣﻳﻊ
ﻳُﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ،ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ،ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ،ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ،ﻭﺻﻳﺎﻧﺗﻪ ﺑﺷﻛ ٍﻝ
ٍ
ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ .ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗُﺣﻔﻅ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ.
ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ،ﻓﺈﻧﻙ ﺗﺅﻛﺩ ﺑﻣﻘﺗﺿﻰ ﺫﻟﻙ ﺃﻧﻙ ﻗﺩ ﻗﺭﺃﺕ ﺇﺧﻼء ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ،ﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ،ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ،ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ ﻭﺍﻷﺣﻛﺎﻡ ﻭﺗﻭﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ
ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻪ ﻫﻧﺎ .ﻛﻣﺎ ﺗﻭﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘﻁ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ،ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ،ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ
ﻋﻠﻳﻪ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻬﺎ .ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ
ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ .ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ،ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ،ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ
ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ .ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ،ﻳُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ .dometic.com
ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ
1
ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ 345 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ 346 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ 347 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ 348 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ 349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ 352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ 358 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ 361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ 362 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ 362 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
!
!
AR
ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ
ﺗﺣﺫﻳﺭ!
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻑ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ
ﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ.
ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ!
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻑ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻔﻳﻔﺔ ﺃﻭ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ
ﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ.
345
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 346 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ
A
I
RTX1000/2000, SPX1200
ﺗﻧﺑﻳﻪ!
ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻑ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﻠﻔﻳﺎﺕ ﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ.
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ.
2
ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ
2.1
ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗَﺞ
!
ﺗﺣﺫﻳﺭ!
!
346
•
ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻓﻘﻁ ،ﻭﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء
ﺃﻱ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺃﻭ ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ!
•
ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﻠﻑ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ،ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﺎﻟﺔ
ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺃﻭ ﺷﺧﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺱ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻛﻔﺎءﺓ ،ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺧﻁﺭ.
•
ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅﻬﻭﺭ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻭﺍﺿﺣﺔ ﻋﻠﻳﻪ.
•
ﻻ ﻳُﺳﻣﺢ ﺑﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗِﺑﻝ ﻓﻧﻳﻳﻥ ﻣﺗﺧﺻﺻﻳﻥ،
ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ .ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻣﺔ
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺷﺩﻳﺩﺓ.
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻺﺻﻼﺡ ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻟﻌﻧﺎﻭﻳﻥ ﻣﻭﺟﻭﺩﺓ
ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ ﺍﻷﺧﻳﺭﺓ(.
•
ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ( ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﺳﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ
ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻻ ﻳﻣﻛﻧﻬﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﺑﺳﺑﺏ ﻧﻘﺹ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ،ﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺍﻟﺳﻣﺎﺡ ﻟﻬﻡ
ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﺭﺍﻑ ﺃﻭ ﺗﻠﻘﻲ ﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﻣﻥ ﺷﺧﺹ ﻣﺳﺅﻭﻝ.
•
ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻳﺳﺕ ﺃﻟﻌﺎﺑًﺎ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ.
ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ ﺑﻌﻳﺩًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ.
•
ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻟﻌﺑﻬﻡ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗ َﺞ.
•
ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻭ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء .ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻻ
ﺗﻘﻝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﻳﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻭﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻥ 50ﺳﻡ.
•
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻖ ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ .ﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻭﺍﺩ ﺇﻁﻔﺎء
ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ .ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺍﻹﻁﻔﺎء.
•
ﻻ ﺗﻣﺩ ﻳﺩﻙ ﺇﻟﻰ ﺷﺑﻛﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﻣﻧﺎﻓﺙ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ،ﻭﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ!
•
ﺍﻓﺻﻝ ﻛﺎﻓﺔ ﺧﻁﻭﻁ ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ )ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ،ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ،
ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ(.
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 347 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
A
ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ
ﺗﻧﺑﻳﻪ!
•
ﻣﻛﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺑﻧﺎء.
•
ﻻ ﻳُﺳﻣﺢ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻻ ﻓﻲ ﻣﺣﻁﺎﺕ ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ،ﺍﻟﺗﻲ
ﻳﻣﻛﻥ ﻓﻳﻬﺎ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﺍﻟﻌﻠﻳﺎ ﻳﺩﻭﻳًﺎ.
•
ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻗﺑﻝ ﺇﻣﺎﻟﺔ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺳﺎﺋﻖ ﻟﻠﺻﻳﺎﻧﺔ.
•
ﺃﻏﻠﻖ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ )ﻣﺣﻁﺎﺕ ﻏﺳﻳﻝ
ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ( ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ.
•
ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﻊ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺗﻘﻝ ﻋﻥ 0ﺃﻭ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ 52
ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ.
•
ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻻﺳﺗﻌﻼﻡ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺷﺎﺣﻧﺔ ﻋﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ
ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺍﻟﻣﺩﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ،ﺑﺳﺑﺏ ﻫﻳﻛﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ.
2.2
ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗَﺞ
A
ﺗﻧﺑﻳﻪ!
•
3
ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ
ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻫﻧﺎ ﻣﻭﺟﻬﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ.
AR
347
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 348 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ
4
RTX1000/2000, SPX1200
ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ
ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺳﺎﺋﻖ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻟﻠﺷﺎﺣﻧﺔ ﺑﻬﻭﺍء ﺑﺎﺭﺩ ﻭﺟﺎﻑ.
ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﺻﻣﻡ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻙ ﺃﻱ ﻣﺳﺗﻘﺭ .ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ.
ﻣﻛﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺷﺎﺣﻧﺎﺕ ﺍﻟﺑﻧﺎء.
ﻳﺻﻠﺢ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻊ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺣﻳﻁﺔ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﻣﺎ ﺑﻳﻥ 5ﻭ 52ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ.
I
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻻ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻁﻘﻡ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ.
ﻳﻧﺎﺳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ ﻣﻧﻪ ﻓﻘﻁ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ.
ﻳﻭﻓﺭ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﺍ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺿﺭﻭﺭﻳﺔ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ .ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺳﻭء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ/ﺃﻭ
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﺍء ﻏﻳﺭ ﻣﺭﺿﻲ ﻭﻋﻁﻝ ﻣﺣﺗﻣﻝ.
ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺿﺭﺭ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ:
•
ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ
•
ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻏﻳﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﻭﻏﻳﺭ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ
•
ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﺩﻭﻥ ﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﺫﻥ ﺻﺭﻳﺢ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ
•
ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺃﺧﺭﻯ ﺧﻼﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ
ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ Dometicﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ.
348
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 349 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
5
ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ
ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ
ﺑﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ .ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺟﻳﻪ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﺑﺭ ﺷﺑﻛﺔ ﺳﺣﺏ ﻟﺗﺑﺭﻳﺩﻩ ﻭﺗﺟﻔﻳﻔﻪ ،ﺛﻡ ﺗﻣﺭﻳﺭﻩ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﻋﺑﺭ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﻧﻔﺦ.
ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻌﺯﻳﺯ ) (BOOSTﻳﻘﻭﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺑﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻟﻣﺩﺓ 20ﺩﻗﻳﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻛﺛﺭ
ﻣﻊ ﺃﻗﺻﻰ ﻗﺩﺭﺓ ﺛﻡ ﻳﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ ) .(AUTOﻋﻧﺩ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ
ﺿﺑﻁﻬﺎ ،ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ AUTOﻗﺑﻝ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ 20ﺩﻗﻳﻘﺔ.
ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ ) (AUTOﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ.
ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻱ ) (ECOﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ .ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ
ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻱ ).(ECO
ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ.
I
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺧﻔﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﺭﻛﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻌﻳﻥ .ﺗﻌﺗﻣﺩ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ
ﻭﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ .ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻟﺧﺎﺹ
ﺑﻙ ،ﻓﺻﻝ „ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ“ ﺻﻔﺣﺔ .362
ﺗﻡ ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﻣﺭﺍﻗﺏ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ .ﻓﺈﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻭﺇﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻣﻐﻠﻖ ،ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ،
ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻋﻥ ﻗﻳﻣﺔ ﻣﺣﺩﺩﺓ.
I
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻫﺫﺍ .ﻟﻬﺫﺍ ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺭﻛﺑﺕ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
6
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ
6.1
ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ
ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ:
ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ
ﺷﻛﻝ ،1ﺻﻔﺣﺔ 3
AR
ﺍﻟﺷﺭﺡ
1
ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ
2
ﺷﺑﻛﺔ ﺳﺣﺏ
3
ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
349
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 350 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ
ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
6.2
ﺗﺗﺿﻣﻥ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻭﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ:
ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ
ﺷﻛﻝ ،2ﺻﻔﺣﺔ 4
ﺍﻟﺭﻣﺯ
ﺍﻟﻭﺻﻑ
1
ﺷﺎﺷﺔ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ“ ﺻﻔﺣﺔ (351
2
ﻣﺳﺗﻘﺑﻝ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﺣﻣﺭﺍء )ﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ(
3
ﺍﺳﺗﺩﻋﺎء ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺗﻌﺩﻳﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻳﻝ ﻗﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ،
ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺇﺣﺩﻯ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ.
4
ﺍﺳﺗﺩﻋﺎء ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺗﻌﺩﻳﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻗﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ،
ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺇﺣﺩﻯ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ.
5
ﺍﻟﺗﻧﻘﻝ ﻋﺑﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ.
6
ﻳﻌﻣﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻠﻰ
• ) onﺗﺷﻐﻳﻝ(
• ﺇﻳﻘﺎﻑ )ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ(
ﺛﻭﺍﻥ(
• ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ )ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻣﺩﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ 3
ٍ
7
ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺃﺯﺭﻕ(:
ﻳﺿﻲء ﻓﻘﻁ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ
6.3
ﺑﺗﺿﻣﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ:
ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ
ﺷﻛﻝ ،3ﺻﻔﺣﺔ 4
1
ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ :ﻳﺗﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ
ﺃﻭ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ
ﺛﻭﺍﻥ :ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﻣﺩﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ 3
ٍ
ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻘﻁ.
2
ﻳﺯﻳﺩ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﺑﻣﻘﺩﺍﺭ 10ﺩﻗﺎﺋﻖ.
3
4
5
350
ﺍﻟﺭﻣﺯ
ﺍﻟﻭﺻﻑ
–
+
–
ﻳﺧﻔﺽ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ 1ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ 2/ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ.
ﻳﺯﻳﺩ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ 1ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ 2/ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ.
ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ MANUAL
ﻭﻳﺧﻔﺽ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ.
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 351 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ
ﺷﻛﻝ ،3ﺻﻔﺣﺔ 4
ﺍﻟﺭﻣﺯ
6
+
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ
ﺍﻟﻭﺻﻑ
ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ MANUALﻭﻳﺯﻳﺩ
ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ.
7
ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ .AUTO
8
ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ .ECO
9
ﻳﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ .BOOST
ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ
6.4
ﻳﻅﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ:
ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻓﻲ
ﺷﻛﻝ ،4ﺻﻔﺣﺔ 5
1
ﻳﻌﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ ﺣﺎﻟﻳًﺎ )ﺍﻧﻅﺭ (ﻓﺻﻝ „ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ“ ﺻﻔﺣﺔ .354
2
ﺍﻋﺗﻣﺎﺩًﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ:
• ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ
• ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ
• ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﻟﻠﻣﺅﻗﺕ
3
ﻋﺭﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ.
4
ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ :ﻳﺿﻲء ﻋﻧﺩ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ.
5
:ERRORﻳﺿﻲء ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻧﺧﻔﺽ ﺟﻬﺩ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ.
ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﺳﺗﻭﻣﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ.
6
ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ :ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺈﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ.
7
:C°ﺗﺿﻲء ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺑﺎﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻣﺋﻭﻳﺔ.
:F°ﺗﺿﻲء ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺑﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻔﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ.
8
:SETﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ ﻣﻌﺭﻭﺿﺔ.
9
:MINﺗﺿﻲء ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ.
10
ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ“ ﺻﻔﺣﺔ .(355
I
AR
ﺍﻟﻭﺻﻑ
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻟﻠﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ ﺣﻭﻝ ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ“
ﺻﻔﺣﺔ .358
351
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 352 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
7
RTX1000/2000, SPX1200
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
A
ﺗﻧﺑﻳﻪ!
• ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻣﺗﺛﺎﻝ ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﺍ ،ﻭﻻ
ﺳﻳﻣﺎ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺿﺭﺭ ﻻﺣﻖ ﻭﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﺿﺭﺭ ﺍﻟﻧﺎﺟﻡ ﻋﻥ ﺗﻌﻁﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ.
• ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
I
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻓﻲ ﻣﺭﻛﺑﺎﺕ EX/IIIﻭ ،FLﻳﻣﻛﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﻋﻥ
ﻁﺭﻳﻖ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ.
7.1
ﺇﺭﺷﺎﺩ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻓﺿﻝ
I
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻣﻛﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺗﺔ CoolAirﻛﺄﺟﻬﺯﺓ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻷﻭﻗﺎﺕ ﺭﺍﺣﺔ ﻣﻣﺗﻌﺔ ،ﻭﻳﻣﻛﻥ
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ ،ﺇﻻ ﺃﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺣﻝ ﻣﺣﻝ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﻣﺣﺭﻙ.
ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ CoolAirﺑﺷﻛﻝ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺗﺑﻊ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ.
ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﺳﻥ ﺩﺍﺋ ًﻣﺎ
•
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻅﻝ ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ.
ﺍﺧﻔﺽ ﺿﻭء ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺫﻟﻙ ﻣﻣﻛﻧًﺎ.
•
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ،ﻗﻡ ﺑﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺟﻳﺩًﺍ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ.
ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﻧﻅﺎﻡ ﺗﻛﻳﻳﻑ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﻋﻠﻳﻙ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﻗﺑﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺭﺍﺣﺔ.
•
ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺑﻭﺍﺏ ﻭﺍﻟﻧﻭﺍﻓﺫ ﻣﻐﻠﻘﺔ.
•
•
ﺗﺟﻧﺏ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺑﺎﻟﺷﺎﺣﻧﺔ.
•
ﻗﻡ ﺑﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ،ﻟﺿﻣﺎﻥ ﻓﺗﺭﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ.
•
ﻗﻡ ﺑﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻭﻭﺿﻊ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻧﺎﺳﺏ.
•
ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ )ﺷﻛﻝ ،1 1ﺻﻔﺣﺔ (3ﻭﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ )ﺷﻛﻝ ،2 1ﺻﻔﺣﺔ (3ﻏﻳﺭ ﻣﻐﻁﺎﺓ
ﺑﻣﻼﺑﺱ ﺃﻭ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﺃﻭ ﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ.
•
ﻳﺗﻡ ﺗﺣﻘﻳﻖ ﺃﻓﺿﻝ ﺃﺩﺍء ﻟﻠﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺟﻳﻪ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ )ﺷﻛﻝ ،1 1ﺻﻔﺣﺔ (3ﻧﺣﻭ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ
)ﺷﻛﻝ ،2 1ﺻﻔﺣﺔ .(3
352
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 353 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
ﻣﺎ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﻣﺭﺍﻋﺎﺗﻪ ﺃﻳﺿﺎ ً
•
ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺗﻧﺎﺳﻖ ﻟﻭﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﻊ ﻟﻭﻥ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ،ﻗﻡ ﺑﻁﻼء ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﻣﻛﻳﻑ
ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻘﻁ.
ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﻟﻁﻼء ﺇﻻ ﻭﺍﻟﻣﻛﻳﻑ ﻣﻔﻛﻭﻙ .ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻟﻭﺍﻧًﺎ ﻓﺎﺗﺣﺔ ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ.
•
ﺍﻏﺳﻝ ﺷﺎﺣﻧﺗﻙ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ ،ﻓﺎﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺗﺳﺧﺔ ﺗﺳﺧﻥ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﺳﺭﻉ.
•
ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺃﺩﺍء ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻻ ﻳﺗﺄﺛﺭ ﺑﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻷﺧﺭﻯ )ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺑﻌﺛﺔ
ﻣﻥ ﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ(.
7.2
A
I
ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
ﺗﻧﺑﻳﻪ!
ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﺃﺑﺩًﺍ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﻣﺛﻝ ﻓﻭﻫﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺃﻭ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ،
ﻭﺇﻻ ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻟﻠﺗﺟﻣﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ.
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻧﺷﺄ ﺭﺍﺋﺣﺔ ﻁﻔﻳﻔﺔ .ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺭﺍﺋﺣﺔ ﻣﺗﻌﻠﻘﺔ
ﺑﺎﻟﺗﺻﻣﻳﻡ ﻭﺗﻧﺗﻬﻲ ﺑﻌﺩ ﻓﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ.
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﺗﻭﻗﻔﺎً.
✔ ﺗﺑﺩﺃ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ.
✔ ﻳﺿﻲء ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺷﻛﻝ ،7 2ﺻﻔﺣﺔ .(4
✔ ﺗﻌﺭﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ )1ﺷﻛﻝ ، 2ﺻﻔﺣﺔ (4ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﺎﻟﻲ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ
„ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ“ ﺻﻔﺣﺔ .(351
I
7.3
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﺑﺱ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﻊ ﺗﺄﺧﻳﺭ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ 180ﺛﺎﻧﻳﺔ.
ﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ AUTO
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ ﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ.
✔ ﻳﺧﺯﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ.
✔ ﻳﺳﺗﻣﺭ ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺷﻛﻝ ،7 2ﺻﻔﺣﺔ (4ﻓﻲ ﺍﻹﺿﺎءﺓ.
AR
353
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 354 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
I
7.4
RTX1000/2000, SPX1200
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ BOOSTﻭﺗﻡ ﺗﺣﻭﻳﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ،ﺳﻭﻑ
ﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ .AUTO
• ﺗﻡ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﻋﻠﻰ 0ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ
ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ.
• ﻳﺗﻭﻗﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﻣﺭﻭﺭ 12ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ )،(Standby
ﺗﻭﻓﻳﺭﺍ ﻟﻠﻁﺎﻗﺔ.
ً
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺛﻭﺍﻥ ،ﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ.
ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ 3
ٍ
✔ ﻳﺧﺯﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ.
✔ ﻳﺧﺑﻭ ﺩﺍﻳﻭﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺷﻛﻝ ،7 2ﺻﻔﺣﺔ .(4
I
7.5
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
• ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ BOOSTﻭﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ،ﺳﻭﻑ ﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﻌﻣﻝ
ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ .AUTO
• ﻳﺗﻡ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﻋﻠﻰ 0ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ.
• ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ،ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻻﻳﺯﺍﻝ ﻗﻳﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ ،ﺗﺳﺗﻣﺭ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ
ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻟﻣﺩﺓ 20ﺛﺎﻧﻳﺔ ،ﻟﻌﺩﺓ ﺃﺳﺑﺎﺏ ﻣﻥ ﺑﻳﻧﻬﺎ ﺗﺟﻔﻳﻑ ﺍﻟﻣﺑﺧﺭ.
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ
ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺿﺑﻁ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﺭﻏﺑﺎﺗﻙ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ:
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﻠﺗﻧﻘﻝ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ.
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺃﻭ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ.
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ.
I
ﻟﻠﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺃﻭ ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ.
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﺛﻭﺍﻥ ،ﺳﻭﻑ ﺗﻌﻭﺩ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ.
ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ 5
ٍ
ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ:
ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ
ﺍﻟﻭﺻﻑ
ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ) 17ﺣﺗﻰ 30ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ 62/ﺣﺗﻰ 86ﺩﺭﺟﺔ
ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ(
ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ )ﺍﻧﻅﺭ ﻓﺻﻝ „ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ“ ﺻﻔﺣﺔ (355
354
ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ
1ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ2/
ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ
–
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 355 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
ﺍﻟﻭﺻﻑ
ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ
ﻭﺿﻊ :MANUAL
ﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳًﺎ )ﺍﻟﻣﺭﺍﺣﻝ (5 – 1
1
ﺿﺑﻁ ﺯﻣﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ) 120 – 10ﺩﻗﻳﻘﺔ(
10ﺩﻗﺎﺋﻖ
ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ
ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻘﻭﺍﺋﻡ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ:
ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﻔﺭﻋﻳﺔ
ﺍﻟﻐﺭﺽ
AUTO
ﻭﺿﻊ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ:
ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ.
ECO
ﻭﺿﻊ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ:
ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳًﺎ .ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳًﺎ.
BOOST
ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻌﺯﻳﺯ:
ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺑﻛﺎﻣﻝ ﻁﺎﻗﺗﻪ .ﻳﺗﺣﻭﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ ﺑﻌﺩ 20ﺩﻗﻳﻘﺔ ﺃﻭ ﺑﻣﺟﺭﺩ
ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ.
MANUAL
ﻭﺿﻊ :MANUAL
ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎً.
ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺎﻟﻣﻛﺑﺱ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎً.
7.6
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء
➤ ﺍﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ )ﻓﺻﻝ „ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ“ ﺻﻔﺣﺔ .(356
➤ ﺍﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ )ﻓﺻﻝ „ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ“ ﺻﻔﺣﺔ .(356
I
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﻋﻧﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ
ﻟﻠﻣﺭﻭﺣﺔ ،ﻋﻧﺩﺋ ٍﺫ ﻗﻡ ﺑﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ BOOSTﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ
.AUTO
➤ ﺍﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ )ﻓﺻﻝ „ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ“ ﺻﻔﺣﺔ ،(357ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻳﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎ ً
ﺑﻌﺩ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ.
AR
355
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 356 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
7.7
I
RTX1000/2000, SPX1200
ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻳﺗﻡ ﺍﻋﺗﻣﺎﺩﺍ ً ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ،ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺧﻁﻭﺍﺕ ﺇﻣﺎ
C° 1ﺃﻭ .F° 2
ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺃﻭ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ.
.
ﻟﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
+ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ.
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
– ﻟﺧﻔﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ.
ﺛﻭﺍﻥ.
➤ ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ،ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ 5
ٍ
7.8
ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ
ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ
ﺃﻭ
.
ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ AUTOﺃﻭ ECOﺃﻭ .BOOST
ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ ،MANUALﺍﻧﻅﺭ ﺃﺩﻧﺎﻩ.
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﻠﺑﺩء ﺑﺎﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭ.
ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎ ً )ﻭﺿﻊ :(MANUAL
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺃﻭ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ.
.
ﻟﺿﺑﻁ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺑﺔ .ﻓﻳﺑﺩﺃ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ.
ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺭﻳﺩ ﻣﻐﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ:
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﻣﻐﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻭﺿﻊ .MANUAL
.
✔ ﻳﺑﺩﺃ ﻭﺿﻊ BOOSTﺑﺎﻟﻌﻣﻝ.
356
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 357 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ
RTX1000/2000, SPX1200
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
– ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺭﺓ ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻊ ECO
– ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻟﺿﺑﻁ ﻭﺿﻊ AUTO
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ .AUTO
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ .ECO
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﺿﻊ .BOOST
➤ ﺍﺿﻐﻁ
+ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎ ً ﻭﻟﻠﺑﺩء ﺑﺎﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ.
➤ ﺍﺿﻐﻁ
– ﻟﺧﻔﺽ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻳﺩﻭﻳﺎ ً ﻭﻟﻠﺑﺩء ﺑﺎﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ.
ﺛﻭﺍﻥ.
➤ ﻟﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ،ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ 5
ٍ
7.9
ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ
ﺗﻡ ﺗﺟﻬﻳﺯ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺑﻣﺅﻗﺕ .ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻧﻘﺿﺎء ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﺑﺎﻟﻣﺅﻗﺕ ،ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء
ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎً.
ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻧﺷ ً
ﻁﺎ ،ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﺩﻓﺔ ﻭﺯﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻧﺎﻭﺏ.
ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺣﺗﻰ ﻳﻅﻬﺭ ﺍﻟﺭﻣﺯ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺃﻭ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ.
.
ﻟﺿﺑﻁ ﺯﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻟﻠﻣﺅﻗﺕ ﺑﻣﻌﺩﻝ 10ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺣﺩﺓ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑُﻌﺩ
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺯﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺑﺎﻟﻣﺅﻗﺕ ﺑﻣﻌﺩﻝ 10ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺣﺩﺓ.
ﺃﻗﺻﻰ ﻓﺗﺭﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻠﻣﺅﻗﺕ ﻫﻲ 120ﺩﻗﻳﻘﺔ.
ﺛﻭﺍﻥ.
➤ ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ،ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ 5
ٍ
ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻋﻠﻰ ،0ﺗﻌﺎﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ:
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﺣﺗﻰ ﻳﺻﺑﺢ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻋﻠﻰ 120ﺩﻗﻳﻘﺔ.
➤ ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ
ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ.
ﺛﻭﺍﻥ.
➤ ﻟﺣﻔﻅ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ ،ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ 5
ٍ
AR
357
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 358 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ
8
ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ
I
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻋﻧﺩ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ ﺃﻭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﺩﺓ ﺃﺟﻬﺯﺓ ﻣﺳﺗﻬﻠﻛﺔ ،ﻗﺩ ﻳﻅﻬﺭ ﻧﺹ „ “LOﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ.
8.1
ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
ﺗﺗﻣﺗﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﻭﻅﺎﺋﻑ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ .ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺇﺣﺩﻯ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ
ﻳﺗﻡ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻟﺫﻟﻙ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻋﺭﺽ ﺍﻷﻛﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ.
ﺍﻟﻌﺭﺽ
ﺍﻟﻭﺻﻑ
ﺍﻟﺳﺑﺏ
ﺍﻟﺣﻝ
LO
ﻳﺷﻳﺭ ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺩ
ﻣﻧﺧﻔﺽ.
ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ
ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ .ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻡ ﺗﻌﺩ ﻛﺎﻓﻳﺔ
ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
➤ ﺍﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ.
➤ ﺇﺫﺍ ﺗﻛﺭﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ،ﺍﺗﺻﻝ
ﺑﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ.
LO
ﺩﺭﺟﺔ ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ
ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺟﺩﺍ ً
ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ.
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ
5ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺋﻭﻳﺔ.
➤ ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺣﺗﻰ ﺗﺭﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ
ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﻋﻥ 5ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻗﺑﻝ
ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
HI
ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺩ
ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﺃﻭ
ﺑﺷﻛﻝ ﺩﺍﺋﻡ.
ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻣﻳﻼﻥ ﻛﺑﻳﺭ.
ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ .ﺳﻳﺗﻡ
ﺑﻌﺩ 10ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ
ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻪ.
ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ ﺳﻳﻭﻣﺽ
ﺍﻟﺭﻣﺯ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻗﺻﻳﺭﺗﻳﻥ ﻛﻝ
ﺛﻭﺍﻥ:
5
ٍ
➤ ﺟﻬﺩ ﺯﺍﺋﺩ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻭﺟﻳﺯﺓ :ﻻ ﻳﺗﻁﻠﺏ
ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺣﺩﺙ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺩ
ﺃﻱ ﺇﺟﺭﺍء.
ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﺑﻌﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ
ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﺣﻣﺎﻝ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻛﺑﻳﺭﺓ.
➤ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅﻬﻭﺭ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ „“HI
ﺍﻟﻣﺭﺋﻳﺔ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ :ﺍﻓﺣﺹ
ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﻫﻭ
ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺎﺕ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ .ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ
ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﺟﻬﺩ.
ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ 30ﻓﻠﻁ.
ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ )ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ ﺍﻟﺳﺎﺋﻖ( ﻣﺎﺋﻝ
ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺑﻳﺭ.
➤ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻌﻪ
ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ ،ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ
ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ.
ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻠﻧﻅﺎﻡ ﻗﻳﺎﺱ ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ.
➤ ﺍﺳﺗﺷﺭ ﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﻪ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻭﺗﺣﻘﻖ
ﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ.
ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺎﻁﺊ
ﻟﻛﺑﻝ ﻣﺟﺱ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ.
ﻳﻭﻣﺽ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ:
ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺟﻬﺩ
ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻛﺎﻓﻳًﺎ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ
ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻗﺭﻳﺑًﺎ.
358
ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﺑﻘﻠﻳﻝ ﻣﻥ ﻗﻳﻣﺔ
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ.
➤ ﺃﻋﺩ ﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺷﺎﺣﻧﺔ.
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 359 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
8.2
ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ
ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺑﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
ﻳﺿﻲء ﺍﻟﺭﻣﺯ „) “ERRORﺷﻛﻝ ،5 4ﺻﻔﺣﺔ (5ﻋﻧﺩ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ .ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ
ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺃﻛﻭﺍﺩ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ:
ﺍﻟﻧﺹ
ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺽ
ﺍﻟﻭﺻﻑ
ﺍﻟﺳﺑﺏ
ﺍﻟﺣﻝ
F01
ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ.
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(.
➤ ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
➤ ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻌﺩ
30ﺩﻗﻳﻘﺔ.
➤ ﺇﺫﺍ ﺗﻛﺭﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ،ﺍﺗﺻﻝ
ﺑﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ.
F02
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(.
F03
ﺣِ ﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ
F04
ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ 1ﻻ ﺗﻌﻣﻝ.
ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺭﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ.
F05
ﺣﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ .1
ﺧﻁﺄ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ
F06
ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ 2ﻻ ﺗﻌﻣﻝ.
ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺭﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ.
F07
ﺣﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ .2
ﺧﻁﺄ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ
F08
ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺑﺧﺭ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ.
ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺭﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ.
F09
ﺣِ ﻣﻝ ﺯﺍﺋﺩ ﺑﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺑﺧﺭ.
ﺧﻁﺄ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ
F10
ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ ﺍﻟﺗﻲ
ﺗﻛﻭﻧﺕ.
ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺗﻛﺛﻳﻑ ﺍﻟﺗﻲ
ﺗﻛﻭﻧﺕ.
F11
ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ
ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ.
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(.
F12
AR
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(.
359
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 360 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻌﺭﺽ
ﺍﻟﻧﺹ
ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺽ
F13
ﺍﻟﻭﺻﻑ
ﺍﻟﺳﺑﺏ
ﺍﻟﺣﻝ
ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ
ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ.
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(.
➤ ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ.
➤ ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﻌﺩ
30ﺩﻗﻳﻘﺔ.
➤ ﺇﺫﺍ ﺗﻛﺭﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ،ﺍﺗﺻﻝ
ﺑﻭﺭﺷﺔ ﻓﻧﻳﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ.
F14
F15
RTX1000/2000, SPX1200
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(.
ﻻ ﻳﺳﺗﻁﻳﻊ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺩﺭﺟﺔ
ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ.
F16
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ(.
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ )ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ(.
F17
ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ
ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ.
ﺣِ ﻣﻝ ﺣﺭﺍﺭﻱ ﺯﺍﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ
F18
–
–
F19
–
–
F20
ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻭﺩ ﺣِ ﻣﻝ
ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺯﺍﺋﺩ )ﻣﺅﻗﺕ(.
ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻟﻠﻧﻅﺎﻡ
ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ.
F21
ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ.
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ
F22
ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ.
ﺧﻁﺄ ﻓﻲ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ )ﺧﻁﺄ
ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻭﻟﻭﺣﺔ
ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ(
360
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 361 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
9
ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ
ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ
ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﻧﺻﺎﺋﺢ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻪ.
A
I
ﺗﻧﺑﻳﻪ!
ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﻣﻭﺍﺩ ﻛﺎﺷﻁﺔ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺣﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ،ﺣﻳﺙ ﻗﺩ
ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ.
ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ
ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻅﻑ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ.
➤ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﻏﻁﺎء ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻭﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻥ ﺣﻳﻥ ﻵﺧﺭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻣﺑﻠﻠﺔ.
➤ ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﻣﻥ ﺷﺑﻛﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﻣﻥ ﺣﻳﻥ ﻵﺧﺭ.
ﻣﻊ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻋﺩﻡ ﺗﻌﺭﻳﺽ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻟﻠﺗﻠﻑ.
➤ ﺗﺣﻘﻖ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ ﻣﻥ ﺛﺑﺎﺕ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﻣﺭﺗﺑﻁﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ.
➤ ﺗﺣﻘﻖ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺧﻁﻭﻁ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻭﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺄﻣﺎﻥ.
10
ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ
ﻳﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻖ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ .ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﻣﻌﻳﺑًﺎ ،ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻔﺭﻉ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻧﻅﺭ
(dometic.com/dealerﺃﻭ ﺑﺎﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﺗﺧﺻﺹ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻌﻪ.
ﻟﺗﻧﻔﻳﺫ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻭﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ،ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ:
•
ﻧﺳﺧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺎﺗﻭﺭﺓ ﻣﻊ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء
•
ﺳﺑﺏ ﺍﻟﺷﻛﻭﻯ ﺃﻭ ﻭﺻﻑ ﻟﻠﻌﻁﻝ
AR
361
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 362 Montag, 19. April 2021 7:34 19
ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ
11
RTX1000/2000, SPX1200
ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ
➤ ﺿﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﻗﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ.
M
ﻋﻧﺩ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﻣﻧﺗ َﺞ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻧﻬﺎﺋﻲ ،ﺍﺳﺗﻌﻠﻡ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ ﻣﻥ ﺃﻗﺭﺏ ﻣﺭﻛﺯ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺃﻭ
ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ ﻓﻲ ﻣﻧﻁﻘﺗﻙ ﻋﻥ ﻟﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ.
11.1
ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ
ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ!
ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﺭﺍﻛﻡ ﻻ ﺗﻧﺗﻣﻲ ﻟﻠﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ.
ﻳُﺭﺟﻰ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻛﺔ ﻭﺍﻟﻣﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺎﺟﺭ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺃﺣﺩ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ.
12
ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ
ﺗﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻻﺣﺗﺑﺎﺱ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﻣﻔﻠﻭﺭﺓ
ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺣﻛﻡ ﺍﻟﻐﻠﻖ
ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ:
ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ:
ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ:
ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ:
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200ﻭﺍﺕ
2000ﻭﺍﺕ
24ﻓﻠﻁ 30 – 20) gﻓﻠﻁ(g
25 – 5ﺃﻣﺑﻳﺭ
5+ﺣﺗﻰ 52+ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ
ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ:
ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩ:
ﻣﻛﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ ﺃﻛﺳﻳﺩ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ:
R-134a
350ﻍ
850ﻍ
0.5005ﻁﻥ
1.21ﻁﻥ
ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺣﺗﺑﺎﺱ ﺣﺭﺍﺭﻱ ):(GWP
1430
ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء:
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻁﻭﻝ × ﻋﺭﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(:
ﺍﻟﻭﺯﻥ:
362
29 – 5ﺃﻣﺑﻳﺭ
> 70ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ)ﺃ(
308 × 860 × 645ﻣﻡ
23ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً
32ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً
AR
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 363 Montag, 19. April 2021 7:34 19
RTX1000/2000, SPX1200
ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ:
ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ:
ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ:
ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ:
ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ
RTX1000 12ﻓﻠﻁ
RTX2000 12ﻓﻠﻁ
1200ﻭﺍﺕ
2000ﻭﺍﺕ
12ﻓﻠﻁ 15 – 10) gﻓﻠﻁ(g
50 – 10ﺃﻣﺑﻳﺭ
5+ﺣﺗﻰ 52+ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ
ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ:
ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩ:
ﻣﻛﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ ﺃﻛﺳﻳﺩ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ:
58 – 10ﺃﻣﺑﻳﺭ
R-134a
350ﻍ
850ﻍ
0.5005ﻁﻥ
1.21ﻁﻥ
1430
ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺣﺗﺑﺎﺱ ﺣﺭﺍﺭﻱ ):(GWP
ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء:
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻁﻭﻝ × ﻋﺭﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(:
ﺍﻟﻭﺯﻥ:
> 70ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ)ﺃ(
308 × 860 × 645ﻣﻡ
23ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً
32ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً
SPX1200TC
SPX1200IC
1200ﻭﺍﺕ
ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ:
ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ:
24ﻓﻠﻁ 30 – 20) gﻓﻠﻁ(g
ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ:
25 – 5ﺃﻣﺑﻳﺭ
ﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ:
5+ﺣﺗﻰ 52+ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ
ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ:
ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩ:
ﻣﻛﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ ﺃﻛﺳﻳﺩ ﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻥ:
R-134a
350ﻍ
350ﻍ
0.5005ﻁﻥ
0.5005ﻁﻥ
1430
ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺣﺗﺑﺎﺱ ﺣﺭﺍﺭﻱ ):(GWP
ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء:
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻁﻭﻝ × ﻋﺭﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(:
ﺍﻟﻭﺯﻥ:
AR
> 70ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ)ﺃ(
182 × 577 × 778ﻣﻡ
278 × 144 × 648ﻣﻡ
33ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً
27ﻛﻎ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ ً
363
DometicRTX1000-RTX2000-SPX1200_OPM_4445101929_EMEA17_202x-xx-xx.book Seite 364 Montag, 19. April 2021 7:34 19
YOUR LOCAL
SUPPORT
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/dealer
dometic.com/contact
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
*+-)"1")&01*#*+"1& *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445101929
YOUR LOCAL
DEALER
2021-04-19
dometic.com