Metabo KHE2851 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL es
27
Declaramos con responsabilidad propia: Estos
martillos perforadores, identificados por tipo y
número de serie *1), corresponden a las
disposiciones correspondientes de las directivas
*2) y de las normas *3). Documentación técnica con
*4) - ver página 3.
Estos martillos perforadores junto con sus acceso-
rios correspondientes son apropiados para trabajar
con brocas de martillos perforadores y cincelar en
hormigón, piedra y materiales similares, así como
perforar sin percusión en metal, madera etc. y ator-
nillar.
Los posibles daños derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas sobre prevención
de accidentes aceptados de forma general y la
información sobre seguridad incluida.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las partes
marcadas con este símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc-
ciones para reducir el riesgo de accidentes.
ADVERTENCIA Lea íntegramente todas
las indicaciones de seguridad y las
instrucciones. La no observancia de las instruc-
ciones de seguridad siguientes puede dar lugar a
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléc-
trica a otra persona, es imprescindible acompa-
ñarla de este documento.
¡Utilice cascos protectores! El efecto del ruido
puede provocar pérdida auditiva.
Utilice la empuñadura complementaria
suministrada con la herramienta. El usuario
puede resultar herido por la pérdida del control de
la herramienta.
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos o con el propio cable de alimentación.
El contacto con un cable conductor de corriente
puede electrizar también las partes metálicas de la
herramienta y causar electrocución.
Trabaje sólo con una empuñadura complementaria
correctamente montada.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos
por las empuñaduras existentes, adopte una
postura segura y trabaje sin distraerse.
El polvo procedente de algunos materiales, como la
pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar
reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias al usuario o a las personas próximas a
él.
Algunas maderas, como la de roble o haya,
producen un polvo que podría ser cancerígeno,
especialmente en combinación con aditivos para el
tratamiento de maderas (cromato, conservantes
para madera). El material con contenido de amianto
solo debe ser manipulado por personal
especializado.
- Si es posible, utilice algún sistema de aspiración
de polvo.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protección
contra el polvo con clase de filtro P2.
Observe la normativa vigente en su país respecto al
material que se va a manipular.
Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes
de trabajo y calzado firme cuando trabaje con su
herramienta eléctrica.
Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan
cables ni tuberías de agua o gas (por ejemplo,
con ayuda de un detector de metales).
Si se activa el acoplamiento de encastre de
seguridad, desconecte inmediatamente la
máquina.
¡No toque la herramienta de inserción en rotación!
La máquina debe estar siempre en reposo para
eliminar virutas y otros residuos similares.
¡Atención en caso de atornillados difíciles!
(enroscar tornillos con rosca métrica o con rosca
inglesa en acero) Puede arrancarse la cabeza del
tornillo o pueden producirse altos pares de
retroceso en la empuñadura.
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
Asegure la pieza frente a desplazamientos o giros
(p.ej. mediante fijación con tornillos de apriete).
Acoplamiento de encastre de seguridad:Si se
atasca o se engancha la herramienta de inserción,
se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de
las grandes fuerzas que se liberan, se deberá
sujetar siempre la máquina con ambas manos por
sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una
posición adecuada de seguridad y trabajar sin
distraerse.
Véase la página 2.
Manual original
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3. Instrucciones generales de
seguridad
4. Instrucciones especiales de
seguridad
5. Descripción general
ESPAÑOLes
28
1 Portabrocas de sujeción rápida *
2 Portabrocas de martillo
3 Enganche de la herramienta
4 Portabrocas de sujeción rápida de casquillo*
5 Enclavamiento del portabrocas
6 Husillo
7
Tornillo de orejetas (para ajustar el tope de la
profundidad de taladro)
8 Tope de profundidad de taladro
9 Ruedecilla de ajuste para preselección del
número de revoluciones *
10 Indicación señal electrónica *
11 Inversor del sentido de rotación
12 Botón de retención
13 Interruptor
14 Interruptor (para ajustar el modo de
funcionamiento)
15 Bloqueo
16 Empuñadura complementaria
17 Acoplamiento de encastre de seguridad
* según el equipamiento
Antes de enchufar compruebe que la tensión
y la frecuencia de la red, indicadas en la placa
de identificación, corresponden a las de la fuente
de energía.
Preconecte siempre un dispositivo de
corriente residual FI (RCD) con una corriente
de desconexión máxima de 30 mA.
6.1 Montaje de la empuñadura
complementaria
Por razones de seguridad, utilice siempre la
empuñadura complementaria suministrada .
Abrir el anillo elástico girando hacia la izquierda la
empuñadura complementaria (16). Deslizar la
empuñadura complementaria en el cuello de
sujeción de la máquina. Apretar con firmeza la
empuñadura complementaria en el ángulo deseado
después de cada uso.
6.2 Colocar el tope de profundidad de
taladro
Soltar el tornillo de orejetas (7). Colocar el tope de
profundidad de taladro (8). Ajustar nuevamente el
tornillo de orejetas (7).
7.1 Ajuste del tope de profundidad
Soltar el tornillo de orejetas (7). Ajustar el tope de
profundidad de taladro (8) a la profundidad de tala-
drado deseada. Ajustar nuevamente el tornillo de
orejetas (7).
7.2 Conexión y desconexión
Para poner en marcha la máquina, pulse el
interruptor pulsador (13).
La velocidad puede ser variada mediante el
interruptor.
El arranque suave electrónico permite que la
máquina acelere de forma continua hasta alcanzar
el número de revoluciones preseleccionado (no en
UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, KHE 2650).
Para un funcionamiento continuado se puede fijar el
interruptor pulsador con el botón de retención (12).
Para parar la máquina, pulse el interruptor pulsador
de nuevo.
En la posicn de funcionamiento continuado,
la máquina seguirá funcionando en caso de
pérdida del control de la herramienta debido a un
tirón. Por este motivo se deben sujetar las
empuñaduras previstas siempre con ambas
manos, adoptar una buena postura y trabajar
concentrado.
7.3 Preseleccionar revoluciones (sólo en
UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi,
UHE 2850 Multi)
Preseleccione con cada uso el número óptimo
de revoluciones en la rueda de ajuste (9).
7.4 Selección del modo de funcionamiento.
Seleccione el modo de funcionamiento deseado
girando el interruptor (14). Para conmutar pulse el
bloqueo (15).
Perforación 1ª velocidad
(par de giro alto)
Sólo en UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi,
UHE 2850 Multi
Taladrar 2a. marcha (altas revoluciones)
Broca de martillo
(Ajustar usar sólo al utilizar portabrocas de
martillo (2))
Ajustar posición de posición de cincel
Gire en esta posición el cincel hasta
alcanzar la posición deseada. Después
cambiar a "cincelar" para fijar el cincel a
prueba de torsión.
Cincelar
(ajustar usar sólo al utilizar portabrocas de
martillo (2))
Con el cincel insertado, accione la
herramienta únicamente en el modo de
funcionamiento Cincelar.
Evite los movimientos de la palanca en la
máquina con el cincel insertado.
7.5 Seleccionar el sentido de giro
Pulsar el conmutador de giro (11) sólo durante
el estado de parada del motor.
Seleccionar el sentido de giro
D=marcha a la derecha
I = marcha a la izquierda
7.6 Cambio del portabrocas
Tenga cuidado de que el husillo esté limpio al
cambiar el portabrocas. Engrasar los husillos
ligeramente. (Grasa especial, véase el capítulo
Accesorios: n.º de referencia 6.31800)
6. Puesta en marcha
7. Manejo
ESPAÑOL es
29
Colocar sólo con el portabrocas Metabo
suministrado.
Extracción del portabrocas:
Gire el cierre del portabrocas (5) en el sentido
de la flecha hasta el tope (a) y extraiga el
portabrocas (b).
Colocación del portabrocas:
Coloque el portabrocas en el husillo (6) (a). Gire el
cierre del portabrocas (5) en el sentido de la flecha
hasta que el portabrocas se deslice completamente
en el husillo y suelte el cierre del portabrocas.
Compruebe que el portabrocas está bien sujeto.
Advertencia: Para evitar que gire el husillo
mientras se cambia el mandril portabrocas, coloque
el interruptor (14) en la posición para cincelar.
7.7 Cambio de herramienta portabrocas de
martillo
Limpie el vástago de la herramienta antes de
insertarlo y engráselo con grasa especial
(como accesorio: nº de pedido 6.31800). Inserte
sólo herramientas SDS-Plus
Montaje de la herramienta:
Gire la herramienta e insértela hasta que encaje. La
herramienta se enclava automáticamente.
Retirar la herramienta:
Gire el mecanismo de enclavamiento de la
herramienta (3) en el sentido de la flecha (a) y
retírela (b).
7.8 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido
Utilice el portabrocas de sujeción rápida para
perforar sin percusión en metal, madera, etc. y para
atornillar.
Agarre de la herramienta
Gire el casquillo (4) en la dirección "AUF, OPEN"
(a). Coloque la herramienta tan hondo como sea
posible (b) y gire el casquillo en la dirección
opuesta hasta que se supere el mecanismo de
resistencia. ¡Atención! La herramienta no está
todavía sujeta.
Continúe girando con fuerza (debe hacer "clic")
hasta el tope. Ahora sí está tensada la herramienta
de forma segura.
Si se utiliza un vástago de herramienta blando, es
posible que deba volver a asegurarse la
herramienta tras un breve tiempo de perforación.
Extracción de la herramienta:
Gire el casquillo (4) en la dirección "AUF, OPEN" y
extraiga la herramienta.
Advertencia: El sonido de chicharra que
posiblemente se oiga después de abrir el
portabrocas (según la función) se elimina girando el
manguito en sentido inverso.
Si el portabrocas está demasiado apretado: extraer
el cable del enchufe. Sujete el portabrocas con una
llave de boca en la cabeza del portabrocas y gire
con fuerza el manguito (4) en la dirección "AUF,
OPEN".
Con brocas de martillos perforadores y cinceles
sólo es necesario una presión moderada. Una
presión mayor no redunda en un mejor rendimiento.
b
a
b
a
8. Consejos y trucos
b
a
b
a
ESPAÑOLes
30
En el caso de realizar perforaciones profundas,
extraiga la broca de vez en cuando para retirar el
polvo de roca.
Perforar azulejos y otros materiales quebradizos sin
percusión
Mantener el acoplamiento de encastre de
seguridad (17) siempre limpio y sin polvo.
Mantener el husillo (6) siempre limpio y engrasarlo
ligeramente. (Grasa especial, véase el capítulo
Accesorios: n.º de referencia 6.31800)
Limpiar el portabrocas de sujeción rápida (1):
Después de un uso prolongado mantenga el
portabrocas con la abertura perpendicular hacia
abajo y ábralo y ciérrelo completamente varias
veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se
recomienda el uso regular de sprays de limpieza en
las mordazas de apriete y sus orificios
correspondientes.
Ranuras de ventilación:
Limpie de vez en cuando las ranuras de ventilación
de la máquina.
Si no se puede accionar el interruptor pulsador (13),
comprobar que el selector de sentido de giro (11)
esté colocado correctamente en la posición R o en
la L.
Indicador de señal del sistema electrónico
(10):
Parpadeo rápido - Protección contra rearranque
En caso de restablecimiento de la corriente tras un
corte, la máquina, que aún está conectada no se
pone en marcha por sí sola por motivos de
seguridad. Desconecte y conecte la herramienta de
nuevo para poder seguir utilizándola.
Parpadeo lento - escobillas de carbón gastadas
Las escobillas de carbón están desgastadas casi
por completo. Si las escobillas están gastadas del
todo, la máquina se desconecta automáticamente.
Encargue el cambio de las escobillas en un centro
de servicio autorizado.
f
Use únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
Montar accesorios de manera segura. En caso de
usar la máquina en un soporte: montar la máquina
de manera fija. El usuario puede resultar herido por
la pérdida del control de la herramienta.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Las reparaciones de herramientas eléctricas deben
estar a cargo exclusivamente de técnicos
electricistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sólo para países de la UE: No tire las
herramientas eléctricas en la basura Según
la directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aplicable por ley en cada país, las herramientas
eléctricas usadas se deben recoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
P
1
= Potencia absorbida
P
2
=Potencia suministrada
n
1
= Número de revoluciones en marcha
en vacío
n
1
=revoluciones bajo carga
ø
máx
= Diámetro máximo de taladro
s
max
= Número máximo de percusiones
W = Potencia de percusión individual
S = Potencia de golpe
m=Peso
D = Diámetro de cuello de sujeción
b = Diámetro de sujeción del
portabrocas
Valor total de vibraciones (suma de vectores de las
tres direcciones) determinado según EN 60745:
a
h, HD
= Valor de emisión de vibraciones
(taladrado con broca de martillos
perforadores en hormigón)
a
h, Cheq
= Valor de emisión de vibraciones
(cincelado)
a
h, D
= Valor de emisión de vibraciones
(taladrado de metal)
K
h,HD/Cheq/D
= Inseguridad (vibración)
El nivel de vibración que se especifica en las
instrucciones se ha medido conforme al protocolo
de medición establecido en la norma EN 60745 y
puede utilizarse para comparar distintas
herramientas eléctricas. También permite realizar
un análisis provisional de la carga de vibraciones.
9. Mantenimiento
10. Localización de averías
11. Accesorios
12. Reparación
13. Protección ecológica
14. Especificaciones técnicas
ESPAÑOL es
31
El nivel de vibración indicado es específico para las
aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante,
registrar variaciones si la herramienta eléctrica se
emplea para otras aplicaciones, con herramientas
de inserción distintas o si se ha efectuado un
mantenimiento de la herramienta insuficiente.
En estos casos, la carga de vibraciones podría
aumentar considerablemente durante toda la
sesión de trabajo.
Para obtener una estimación precisa de la carga de
vibraciones también deben tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está
desconectada (o conectada, pero no en uso
efectivo). En este caso, la carga de vibraciones
podría reducirse considerablemente durante un
período de tiempo.
Aplique medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario del efecto negativo de las
vibraciones, como pueden ser: mantenimiento
correcto de la herramienta eléctrica y de las
herramientas de inserción, mantener las manos
calientes, organizar los procesos de trabajo.
Niveles acústicos característicos compensados A:
L
pA
= Nivel de intensidad acústica
L
WA
= Nivel de potencia acústica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad (nivel acústico)
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los
80 dB(A).
¡Lleve auriculares protectores!
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Herramienta con clase de protección II
~ Corriente alterna
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).

Transcripción de documentos

Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos con responsabilidad propia: Estos martillos perforadores, identificados por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica con *4) - ver página 3. 2. Aplicación de acuerdo a la finalidad Estos martillos perforadores junto con sus accesorios correspondientes son apropiados para trabajar con brocas de martillos perforadores y cincelar en hormigón, piedra y materiales similares, así como perforar sin percusión en metal, madera etc. y atornillar. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la información sobre seguridad incluida. 3. Instrucciones generales de seguridad Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento. 4. Instrucciones especiales de seguridad ¡Utilice cascos protectores! El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. Utilice la empuñadura complementaria suministrada con la herramienta. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de alimentación. El contacto con un cable conductor de corriente ESPAÑOL es puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar electrocución. Trabaje sólo con una empuñadura complementaria correctamente montada. Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras existentes, adopte una postura segura y trabaje sin distraerse. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera). El material con contenido de amianto solo debe ser manipulado por personal especializado. - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Observe la normativa vigente en su país respecto al material que se va a manipular. Lleve siempre puestas gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado firme cuando trabaje con su herramienta eléctrica. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables ni tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Si se activa el acoplamiento de encastre de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. ¡No toque la herramienta de inserción en rotación! La máquina debe estar siempre en reposo para eliminar virutas y otros residuos similares. ¡Atención en caso de atornillados difíciles! (enroscar tornillos con rosca métrica o con rosca inglesa en acero) Puede arrancarse la cabeza del tornillo o pueden producirse altos pares de retroceso en la empuñadura. Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. Asegure la pieza frente a desplazamientos o giros (p.ej. mediante fijación con tornillos de apriete). Acoplamiento de encastre de seguridad:Si se atasca o se engancha la herramienta de inserción, se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de las grandes fuerzas que se liberan, se deberá sujetar siempre la máquina con ambas manos por sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una posición adecuada de seguridad y trabajar sin distraerse. 5. Descripción general Véase la página 2. 27 es ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Portabrocas de sujeción rápida * Portabrocas de martillo Enganche de la herramienta Portabrocas de sujeción rápida de casquillo* Enclavamiento del portabrocas Husillo Tornillo de orejetas (para ajustar el tope de la profundidad de taladro) Tope de profundidad de taladro Ruedecilla de ajuste para preselección del número de revoluciones * Indicación señal electrónica * Inversor del sentido de rotación Botón de retención Interruptor Interruptor (para ajustar el modo de funcionamiento) Bloqueo Empuñadura complementaria Acoplamiento de encastre de seguridad * según el equipamiento 6. Puesta en marcha Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente de energía. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. El arranque suave electrónico permite que la máquina acelere de forma continua hasta alcanzar el número de revoluciones preseleccionado (no en UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, KHE 2650). Para un funcionamiento continuado se puede fijar el interruptor pulsador con el botón de retención (12). Para parar la máquina, pulse el interruptor pulsador de nuevo. En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. 7.3 Preseleccionar revoluciones (sólo en UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, UHE 2850 Multi) Preseleccione con cada uso el número óptimo de revoluciones en la rueda de ajuste (9). 7.4 Selección del modo de funcionamiento. Seleccione el modo de funcionamiento deseado girando el interruptor (14). Para conmutar pulse el bloqueo (15). Perforación 1ª velocidad (par de giro alto) Sólo en UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, UHE 2850 Multi Taladrar 2a. marcha (altas revoluciones) Broca de martillo (Ajustar usar sólo al utilizar portabrocas de martillo (2)) Ajustar posición de posición de cincel Gire en esta posición el cincel hasta alcanzar la posición deseada. Después cambiar a "cincelar" para fijar el cincel a prueba de torsión. Cincelar (ajustar usar sólo al utilizar portabrocas de martillo (2)) 6.1 Montaje de la empuñadura complementaria Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura complementaria suministrada . Abrir el anillo elástico girando hacia la izquierda la empuñadura complementaria (16). Deslizar la empuñadura complementaria en el cuello de sujeción de la máquina. Apretar con firmeza la empuñadura complementaria en el ángulo deseado después de cada uso. Con el cincel insertado, accione la herramienta únicamente en el modo de funcionamiento Cincelar. Evite los movimientos de la palanca en la máquina con el cincel insertado. 6.2 Colocar el tope de profundidad de taladro Soltar el tornillo de orejetas (7). Colocar el tope de profundidad de taladro (8). Ajustar nuevamente el tornillo de orejetas (7). 7. Manejo 7.1 Ajuste del tope de profundidad Soltar el tornillo de orejetas (7). Ajustar el tope de profundidad de taladro (8) a la profundidad de taladrado deseada. Ajustar nuevamente el tornillo de orejetas (7). 28 7.2 Conexión y desconexión Para poner en marcha la máquina, pulse el interruptor pulsador (13). La velocidad puede ser variada mediante el interruptor. 7.5 Seleccionar el sentido de giro Pulsar el conmutador de giro (11) sólo durante el estado de parada del motor. Seleccionar el sentido de giro D = marcha a la derecha I = marcha a la izquierda 7.6 Cambio del portabrocas Tenga cuidado de que el husillo esté limpio al cambiar el portabrocas. Engrasar los husillos ligeramente. (Grasa especial, véase el capítulo Accesorios: n.º de referencia 6.31800) ESPAÑOL es Retirar la herramienta: b Colocar sólo con el portabrocas Metabo suministrado. Extracción del portabrocas: a b a Gire el mecanismo de enclavamiento de la herramienta (3) en el sentido de la flecha (a) y retírela (b). 7.8 Cambio de herramienta portabrocas de cierre rápido Utilice el portabrocas de sujeción rápida para perforar sin percusión en metal, madera, etc. y para atornillar. Agarre de la herramienta Gire el cierre del portabrocas (5) en el sentido de la flecha hasta el tope (a) y extraiga el portabrocas (b). Colocación del portabrocas: b a b a Coloque el portabrocas en el husillo (6) (a). Gire el cierre del portabrocas (5) en el sentido de la flecha hasta que el portabrocas se deslice completamente en el husillo y suelte el cierre del portabrocas. Compruebe que el portabrocas está bien sujeto. Advertencia: Para evitar que gire el husillo mientras se cambia el mandril portabrocas, coloque el interruptor (14) en la posición para cincelar. 7.7 Cambio de herramienta portabrocas de martillo Limpie el vástago de la herramienta antes de insertarlo y engráselo con grasa especial (como accesorio: nº de pedido 6.31800). Inserte sólo herramientas SDS-Plus Montaje de la herramienta: Gire la herramienta e insértela hasta que encaje. La herramienta se enclava automáticamente. Gire el casquillo (4) en la dirección "AUF, OPEN" (a). Coloque la herramienta tan hondo como sea posible (b) y gire el casquillo en la dirección opuesta hasta que se supere el mecanismo de resistencia. ¡Atención! La herramienta no está todavía sujeta. Continúe girando con fuerza (debe hacer "clic") hasta el tope. Ahora sí está tensada la herramienta de forma segura. Si se utiliza un vástago de herramienta blando, es posible que deba volver a asegurarse la herramienta tras un breve tiempo de perforación. Extracción de la herramienta: Gire el casquillo (4) en la dirección "AUF, OPEN" y extraiga la herramienta. Advertencia: El sonido de chicharra que posiblemente se oiga después de abrir el portabrocas (según la función) se elimina girando el manguito en sentido inverso. Si el portabrocas está demasiado apretado: extraer el cable del enchufe. Sujete el portabrocas con una llave de boca en la cabeza del portabrocas y gire con fuerza el manguito (4) en la dirección "AUF, OPEN". 8. Consejos y trucos Con brocas de martillos perforadores y cinceles sólo es necesario una presión moderada. Una presión mayor no redunda en un mejor rendimiento. 29 es ESPAÑOL En el caso de realizar perforaciones profundas, extraiga la broca de vez en cuando para retirar el polvo de roca. Perforar azulejos y otros materiales quebradizos sin percusión 9. Mantenimiento Mantener el acoplamiento de encastre de seguridad (17) siempre limpio y sin polvo. Mantener el husillo (6) siempre limpio y engrasarlo ligeramente. (Grasa especial, véase el capítulo Accesorios: n.º de referencia 6.31800) Limpiar el portabrocas de sujeción rápida (1): Después de un uso prolongado mantenga el portabrocas con la abertura perpendicular hacia abajo y ábralo y ciérrelo completamente varias veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se recomienda el uso regular de sprays de limpieza en las mordazas de apriete y sus orificios correspondientes. Ranuras de ventilación: Limpie de vez en cuando las ranuras de ventilación de la máquina. 10. Localización de averías Si no se puede accionar el interruptor pulsador (13), comprobar que el selector de sentido de giro (11) esté colocado correctamente en la posición R o en la L. Indicador de señal del sistema electrónico (10): Parpadeo rápido - Protección contra rearranque En caso de restablecimiento de la corriente tras un corte, la máquina, que aún está conectada no se pone en marcha por sí sola por motivos de seguridad. Desconecte y conecte la herramienta de nuevo para poder seguir utilizándola. Parpadeo lento - escobillas de carbón gastadas Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Si las escobillas están gastadas del todo, la máquina se desconecta automáticamente. Encargue el cambio de las escobillas en un centro de servicio autorizado. f 11. Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones de funcionamiento. Montar accesorios de manera segura. En caso de usar la máquina en un soporte: montar la máquina de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 30 12. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 13. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas en la basura Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. 14. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. P1 = Potencia absorbida P2 = Potencia suministrada n1 = Número de revoluciones en marcha en vacío n1 = revoluciones bajo carga ømáx = Diámetro máximo de taladro smax = Número máximo de percusiones W = Potencia de percusión individual S = Potencia de golpe m = Peso D = Diámetro de cuello de sujeción b = Diámetro de sujeción del portabrocas Valor total de vibraciones (suma de vectores de las tres direcciones) determinado según EN 60745: ah, HD = Valor de emisión de vibraciones (taladrado con broca de martillos perforadores en hormigón) ah, Cheq = Valor de emisión de vibraciones (cincelado) ah, D = Valor de emisión de vibraciones (taladrado de metal) Kh,HD/Cheq/D = Inseguridad (vibración) El nivel de vibración que se especifica en las instrucciones se ha medido conforme al protocolo de medición establecido en la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar distintas herramientas eléctricas. También permite realizar un análisis provisional de la carga de vibraciones. ESPAÑOL es El nivel de vibración indicado es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones, con herramientas de inserción distintas o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Para obtener una estimación precisa de la carga de vibraciones también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada (o conectada, pero no en uso efectivo). En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse considerablemente durante un período de tiempo. Aplique medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto negativo de las vibraciones, como pueden ser: mantenimiento correcto de la herramienta eléctrica y de las herramientas de inserción, mantener las manos calientes, organizar los procesos de trabajo. Niveles acústicos característicos compensados A: LpA = Nivel de intensidad acústica LWA = Nivel de potencia acústica = Inseguridad (nivel acústico) KpA, KWA Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Lleve auriculares protectores! Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II ~ Corriente alterna Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Metabo KHE2851 El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario