Salter 139 El manual del propietario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
El manual del propietario
2 3
GB > INSTRUCTIONS FOR USE
Your new Salter scale is a quality product which, if used in accordance with the following
instructions, will give you years of ecient and reliable service. Therefore, please read this
instruction leaflet carefully.
Zeroing and weighing
Place the empty pan provided on the scale and check that the pointer is at the zero mark
before weighing. To adjust the pointer to zero; slowly turn the rotating knob located on
the top or rear of the scale then tap the pan gently to settle the mechanism. Readjust if
necessary. Please note, some models have a sliding tab on the front or side of the scale
instead of a rotating knob.
Note: For best results when weighing, always add ingredients to centre of the pan.
Cleaning and care
1. To prevent damage DO NOT:
a. stand scale or bowl near an oven or other direct source of heat
b. immerse scale in water
c. clean with abrasive or chemical agents
d. allow to come into contact with strongly flavoured/coloured foods or acids such as
citrus fruit-zest which can cause damage to the plastic surfaces.
Note: Where such items are used, it is recommended that the bowl or weighing surface
first be lined with greaseproof paper or cling-film and washed/wiped clean immediately
afterwards.
2. The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the bowl can
be washed by hand or by dishwasher.
3. The mechanism does NOT require maintenance of any kind.
4. The bowl supplied with this product must not be placed in a microwave oven.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
any part of this product, free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be
shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers
working parts that aect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration
caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking
apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must
be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter
appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is
not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory
rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact
HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732)
360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
F > MODE D’EMPLOI
Votre nouvelle balance de Salter est un produit de qualité, qui si vous l’utilisez conformé-
ment aux instructions ci-dessous, vous sera utile pendent de nombreuses années. Nous
vous recommandos donc de lire attentivement ce mode d’emploi.
Mise à zéro et pesée
Placer le plateau vide sur la balance et vérifier que I’aiguille est à zéro avant la pesée.
Pour régler l’aiguille sur le zéro, tourner lentemen t le bouton rotaif situé sur le haut ou
à l’arrière de la balance et appuyer légèrement sur le plateau pour régler le mécanisme.
Réajuster si nécessaire. Veuillez noter que certains modèles sont dotés d’une tirette à
l’avant ou sur le côté à la place d’un bouton tournant.
Remarque : Pour un résultat optimal lors du pesage, toujours ajouter les ingrédients au
centre du plateau.
Nettoyage et entretien
1. Pour empêcher tout endommagement, NE PAS
a. placer la balance ou le bol près d’un four ou d’une source de chaleur
b. immerger la balance dans l’eau
c. employer d’abrasif ou d’agents chimiques pour le nettoyage
d. laisser en contact avec des aliments très aromatisés/calorés ou d’acides tels que les
zestes de citron, qui peuvent endommager les surfaces en plastique.
Remarque: lorsque de tels produits sont utilisés, il est recommandé de recouvrir d’abord le
bol ou la surface de pesée avec du papier étanche à la graisse ou avec un film alimentaire
transparent et de le laver/essuyer immédiatement après.
2. Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à la main
ou en lava-vaiselle
3. Le mécanisme ne requière AUCUN entretien
4. Le bol livré avec ce produit ne doit pas être placé dans un four à micro-ondes.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant
la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de
fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui
aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique
provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise
utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la
garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et
expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est
conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet
engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces
droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
D > GEBRAUCHSANLEITUNG
Ihre neue Salter Küchen-Waage ist ein Qualitätsprodukt, das Ihnen bei Beachtung der folgened
Anweisungen jahrelang gute Dienste erweisen soll. Lesen Sie deshalb bitte sorgfältig die
nachstehenden Anweisungen.
Nullstellen und Wiegen
Stellen Sie dit mitgelieferte Schale leer auf die Waage und prüfen Sie vor dem Wiegen, ob der
Anzeiger auf Null zeigt. lst dies nicht der Fall, stellen Sie durch vorsichtiges Drehen des auf der
Rückseite oder Oberseiter de Waage befindlichen Drehknopfs den Anzeiger auf Null ein. Dann
die Schale leicht mit dem Finger antippen, so daß der Mechanism ausschwingt. Falls erfordlich,
erneut auf Null einstellen. Bitte beachten Sie, dass sich bei manchen Modellen statt des
Drehknopfs vorne oder seitlich an der Waage eine Schiebelasche befindet.
Hinweis: Für beste Ergebnisse beim Abwiegen geben Sie die Zutaten stets in die Mitte der Schale.
Reinigung und Pflege
1. Zur Vermeidung von Beschädigung BITTE NICHT
a. die Waage oder Schale neben den Herd oder eine andere Hitzquelle stellen;
b. die Waage under Wasser tauchen;
c. das Gerät mit Polier- oder chemischen Mittlen reinigen.
d. das Gerät in Kontake mit stark gewürzten/gerfarbten Nahrungsmitten oder Säuren
wie Schalen von zitrus ziterusfrüchten bringen, die die Plastikoberfläche beschädigen
können.
Zur Beachtung: Sofern dergleichen Zutaten verwendet werden, empfehlen wir, die Schale oder
Wägeoberfläche vorther mit Pergamentpapier oder Klarsichtfolie abzudecken und sie gleich
nach Benutzung zu reinigen/abzuwischen.
2. Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der Schale
entweder von hand oder im Geschirrspüler.
3. Zur Instandhaltung des Wiege-Mechanismus ist KEINERLEI WARTUNG erfordlich.
4. Die mit diesem Produkt gelieferte Schüssel darf nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden.
GUARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum
kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage
auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche
Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte
Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt
die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte
an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken
(Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports
nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany.
+49 69 5170 9480.
ES > INSTRUCCIONES DE USO
Su nueva balanza Salter es un producto de calidad, que si es usada según las instrucciones
siguientes, le proveerá de un servicio eficaz durante años. Por lo tanto, le rogamos les
detenidamente este folleto de instricciones.
Puesta s cero y pesado
Sitúe la bandeja provista (vacía) en la balanza, y compruebe que el marcado se encuetra en el
punto cero antes de proceder con el pesaje. Para adjustar el marcado a cero: lemente el botón
giratorio, situado en la parte superior o posterior de la balanza, y a continuación golpee la
bandeja ligramente para asentar el mecanismo. Reajuste si es necesario. Algunos modelos
tienen una lengüeta que se desliza en la parte frontal de la báscula en vez de un botón giratorio.
Nota: Para obtener mejores resultados durante el pesaje, siempre agregue ingredientes en el centro
del platillo.
Limpieza y cuidado
1. Para prevenir daños procure NO:
a. poner la balanza o contendor cerca de un horno o cualquier otra fuente de calor
b. inmergir la balanza en agua
c. utilizar productos abrasivos o químicos para limpiarla.
d. dejar que entre en contacto con alimentos de fuerte sabor o colorante, o ácidos tales
como de fruitos cítricos, para que éstos no dañen su superficie de plástico.
Observacíon: En caso de tenner que usar estos productos, se recomienda que se cubra la
superficie del contenedor o de la balanza con papel apergaminado o de plástico para envolver,
y sea lavada y secada inmediatamente después de su uso.
2. La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el contendor se
debe lavar a mono o en lavavajillas.
3. El mecanismo de funcionamienteo NO necesita mantenimineto de ninguna clase.
4. El tazón incluido con este artículo no se debe colocar en el horno de microondas.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del período
de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra
o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la
balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños
causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la
garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de
compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino
Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus
derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.
I > ISTRUZIONI PER L’USO
La Vostra nuova bilancia SALTER e ‘un prodotto di qualita’ che. Se usata con le seguenti
istruziono. Vi dara’ un servizio di ecienta per molti anni. Leggete quindi con attentamenta
questo foglio di istruzioni.
Come azzerarla e come pesare
Posizionate la scodella in dotazione sulla bilancia e verificate che l’indicatore dipeso sia
sullo zero. Per, evetuelmente, azzerare questo indicatore, ruotate lentamente il piolono che si
trova sul retro della bilancia, quindi premete leggermente sulla scodella per riagguistare il
meccanismo. Se necssario, ripetete questa operazione. Si prega di notare che alcuni modelli
sono dotati di una linguetta scorrevole sulla parte anteriore o laterale della bilancia al posto
di una manopola girevole.
Nota: Per risultati ottimali durante la pesatura, aggiungere sempre gli ingredienti al centro
del piatto di pesata.
Pulizia e suggerimenti
1. Per evitare il danneggiamento:
a. NON tenere la bilancia o la scodella vicino ad un forno o vicino ad una qualsiasi fonte de
calore
b. NON immegere la bilancia nell’ acqua
c. NON pulira con abrasivi o agenti chimici.
d. NON metterla a contatto con cibi o acidi che abbaiano un forte odore
(es. Olio al peperoncino) o che possano macchiare (es. Alcuni tipi di frutta matura) e che
di consequenza possono causare danni alle superfici plastiche.
Nota: Quando dovete pesare questi cibi, si raccomanda che la scodella o direttamonte il piatto
della bilancia vengano coperti con fogli di carta oleata o pellicola trasparente per cibi e che la
bilancia la scodella sia lavate accuratamente immediatemente dopo l’uso.
2. Il corpo esterno della bilancia puo’ essere pulito con panno umido e la scodella puo’ invece
essere lavata a mano in acqua calda.
3. Il meccanismo NON richiede alcun tipo di pulizia.
4. Non mettere mai la ciotola fornita con questo prodotto nel forno a microonde.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni dalla data di
acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali
o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della
bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale
usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio
della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso
in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con
arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non
residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante
il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non
li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco
(Lo) Italy +39 02 9148 3342.
P > INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A sua nova balança Salter é um producto de la qualidade que, se usada de acordo com as
instruções abaixo, ihe dará anos de serviço eficiente.
Ajuste do zero e pesagem
As balanças SALTER incororam um ajuste do zero, para garantir a máxima exactidão. Este
adjuste é feito, através de um parafuso ou roda c/serrilha. Antes de pesar algo, coloque o
prato vazio na balança e adjuste o zero. Pressione levemente o para “rodar” o mecanismo, se
necessário reajuste o zero. Por favor note que alguns modelos têm uma patilha deslizante na
frente ou lado da balança em vez de um botão de rodar.
Nota: Para obtenção dos melhores resultados ao pesar, coloque sempre os ingredientes no
centro do prato de pesagem.
Limpeza e cuidados
1. Para evitar danos, NUNCA:
a. coloque a balança perto de uma fonte directa de calor (ex. – fogão ou forno)
b. mergulhe a balança em água.
c. limpe com agentes quimicos ou abrasivos.
d. permita que a balança entre em contacto com produtos quimicos ou extremamente
ácidos que poderiam danificar as superficies plásticas.
NB: Para pesar tais ingredientes deve forrar a sua balança com papel de alúminio ou anti-
gordura.
2. O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em saponária morna.
3. O mecanismo não necessita qualquer manutenção.
4. O recipiente fornecido com este produto não deve ser colocado num forno microondas.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação ou
substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo sem qualquer encargo
por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve
a um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam
o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma
utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização
indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará
a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova
de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com
portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que
não se verifiquem danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a
lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora
do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
N > BRUKERVEILEDNING
Gratulere med din nye Salter vekt. Din nye Salter verkt er et kvalitetsprodukt, som vil ged
god service i mange år fremover, hvis du bruker den I samsvar med bruksanvisningen.
Derfor ber vi deg vennligst lese bruksanvisningen nøye før du tar den I bruk.
Nullstilling og Veiing
Plasser den tomme skålen nøyakig på vekten og se til at vekten er nullstilt før du begynner
å veie. For å nullstille vekten, bruk den roterende knappen som enten er plassert på
toppen eller på baksiden av vekten. Deretter banker du lett på skålen for å sette I gang
veiemekanismen. Hvis nødvendig, finjuster på nytt. Vær oppmerksom på at noen modeller
har en skyvekla foran eller på siden av vekten i stedet for en roterende knott.
Merk deg følgende: For best resultat når du veier, tilføy alltid ingredienser i sentret av
pannen.
Rengjøring og Vedlikehold
1. For å unngå skade
a. ikke sett vekten eller skålen i nærheten av en ovn eller andre varmeklider.
b. Ikke senk vekten ned i vann
c. Ikke rengjør med kjemiske stoer.
d. Unngå å komme I kontakt med sterkt farget mat eller syre slik som citrusfrukter,
paprika o.l. som kan giøre plasten misfarget.
NB Hvis slike ting skal veies, anbefaler vi at skålen blir dekker med foile eller matpapir og
så vasket umiddelbrt etter på.
2. Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt såpevann
å vasket
3. Veiemekanismen tranger ingen vedlikehold
4. Skålen som følger med dette produktet må ikke settes i en mikrobølgeovn.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller
erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som
påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig
slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom
vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket
av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal
Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må emballeres
nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle
lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et
annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant.
NL > GEBRUIKSAANWIJZING
Uw nieuwe Salter weegschaal is een kwaliteitsproduct. Indien u zich houdt aan de volgende
instructies bent u jarenlang verzekerd van een goed werkend en betrouwbaar product. Lees
daarom deze instructiefolder zorgvuldig door.
Op nul stellen en wegen
Plaats de bijgeleverde lege kom op de weegschaal en controleer of de wijzer op nul staat
voordat u gaat wegen. De wijzer instellen op nul: draai de knop bovenaan of achterop de
weegschaal langzaam rond, tik dan zachtjes op de kom om het mechanisme in te stellen. Stel
indien nodig opnieuw in. Let op, sommige modellen hebben een schuifje aan de voor- of zijkant
van de weegschaal in plaats van een draaiknop.
Let op! Voor de beste weegresultaten de ingrediënten altijd in het midden van de weegschaal
wegen.
Reiniging en onderhoud
1. Voorkom beschadiging en:
a. plaats weegschaal of kom NIET vlakbij een oven of andere directe warmtebron
b. dompel de weegschaal NIET onder in water
c. reinig het product NIET met schuurmiddelen of chemische producten
d. laat het product niet in contact komen met sterk geurende/gekleurde voedingsmiddelen
of zuren zoals citrusvruchtschillen die plastic oppervlakken kunnen beschadigen.
Let op: Indien u dergelijke producten gebruikt, raden wij u aan de kom of het weegoppervlak
eerst te bedekken metvetvrij papier of huishoudfolie en onmiddellijk na gebruik af te wassen/
schoon te vegen.
2. U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de kom mag
worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine.
3. Het mechanisme heeft GEEN onderhoud nodig.
4. De kom die bij dit product geleverd wordt, is niet geschikt voor de magnetron.
GARANTIA
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een
onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoo-
pdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend
vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende
onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen
betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die
per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen
ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de
garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het
transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd
Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.

Transcripción de documentos

GB > Instructions for Use D > GEBRAUCHSANLEITUNG I > ISTRUZIONI PER L’USO N > BRUKERVEILEDNING Your new Salter scale is a quality product which, if used in accordance with the following instructions, will give you years of efficient and reliable service. Therefore, please read this instruction leaflet carefully. Zeroing and weighing Place the empty pan provided on the scale and check that the pointer is at the zero mark before weighing. To adjust the pointer to zero; slowly turn the rotating knob located on the top or rear of the scale then tap the pan gently to settle the mechanism. Readjust if necessary. Please note, some models have a sliding tab on the front or side of the scale instead of a rotating knob. Note: For best results when weighing, always add ingredients to centre of the pan. Cleaning and care 1. To prevent damage DO NOT: a. stand scale or bowl near an oven or other direct source of heat b. immerse scale in water c. clean with abrasive or chemical agents d. allow to come into contact with strongly flavoured/coloured foods or acids such as citrus fruit-zest which can cause damage to the plastic surfaces. Note: Where such items are used, it is recommended that the bowl or weighing surface first be lined with greaseproof paper or cling-film and washed/wiped clean immediately afterwards. 2. The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the bowl can be washed by hand or by dishwasher. 3. The mechanism does NOT require maintenance of any kind. 4. The bowl supplied with this product must not be placed in a microwave oven. Ihre neue Salter Küchen-Waage ist ein Qualitätsprodukt, das Ihnen bei Beachtung der folgened Anweisungen jahrelang gute Dienste erweisen soll. Lesen Sie deshalb bitte sorgfältig die nachstehenden Anweisungen. Nullstellen und Wiegen Stellen Sie dit mitgelieferte Schale leer auf die Waage und prüfen Sie vor dem Wiegen, ob der Anzeiger auf Null zeigt. lst dies nicht der Fall, stellen Sie durch vorsichtiges Drehen des auf der Rückseite oder Oberseiter de Waage befindlichen Drehknopfs den Anzeiger auf Null ein. Dann die Schale leicht mit dem Finger antippen, so daß der Mechanism ausschwingt. Falls erfordlich, erneut auf Null einstellen. Bitte beachten Sie, dass sich bei manchen Modellen statt des Drehknopfs vorne oder seitlich an der Waage eine Schiebelasche befindet. Hinweis: Für beste Ergebnisse beim Abwiegen geben Sie die Zutaten stets in die Mitte der Schale. Reinigung und Pflege 1. Zur Vermeidung von Beschädigung BITTE NICHT a. die Waage oder Schale neben den Herd oder eine andere Hitzquelle stellen; b. die Waage under Wasser tauchen; c. das Gerät mit Polier- oder chemischen Mittlen reinigen. d. das Gerät in Kontake mit stark gewürzten/gerfarbten Nahrungsmitten oder Säuren wie Schalen von zitrus ziterusfrüchten bringen, die die Plastikoberfläche beschädigen können. Zur Beachtung: Sofern dergleichen Zutaten verwendet werden, empfehlen wir, die Schale oder Wägeoberfläche vorther mit Pergamentpapier oder Klarsichtfolie abzudecken und sie gleich nach Benutzung zu reinigen/abzuwischen. 2. Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der Schale entweder von hand oder im Geschirrspüler. 3. Zur Instandhaltung des Wiege-Mechanismus ist KEINERLEI WARTUNG erfordlich. 4. Die mit diesem Produkt gelieferte Schüssel darf nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden. La Vostra nuova bilancia SALTER e ‘un prodotto di qualita’ che. Se usata con le seguenti istruziono. Vi dara’ un servizio di efficienta per molti anni. Leggete quindi con attentamenta questo foglio di istruzioni. Come azzerarla e come pesare Posizionate la scodella in dotazione sulla bilancia e verificate che l’indicatore dipeso sia sullo zero. Per, evetuelmente, azzerare questo indicatore, ruotate lentamente il piolono che si trova sul retro della bilancia, quindi premete leggermente sulla scodella per riagguistare il meccanismo. Se necssario, ripetete questa operazione. Si prega di notare che alcuni modelli sono dotati di una linguetta scorrevole sulla parte anteriore o laterale della bilancia al posto di una manopola girevole. Nota: Per risultati ottimali durante la pesatura, aggiungere sempre gli ingredienti al centro del piatto di pesata. Pulizia e suggerimenti 1. Per evitare il danneggiamento: a. NON tenere la bilancia o la scodella vicino ad un forno o vicino ad una qualsiasi fonte de calore b. NON immegere la bilancia nell’ acqua c. NON pulira con abrasivi o agenti chimici. d. NON metterla a contatto con cibi o acidi che abbaiano un forte odore (es. Olio al peperoncino) o che possano macchiare (es. Alcuni tipi di frutta matura) e che di consequenza possono causare danni alle superfici plastiche. Nota: Quando dovete pesare questi cibi, si raccomanda che la scodella o direttamonte il piatto della bilancia vengano coperti con fogli di carta oleata o pellicola trasparente per cibi e che la bilancia la scodella sia lavate accuratamente immediatemente dopo l’uso. 2. Il corpo esterno della bilancia puo’ essere pulito con panno umido e la scodella puo’ invece essere lavata a mano in acqua calda. 3. Il meccanismo NON richiede alcun tipo di pulizia. 4. Non mettere mai la ciotola fornita con questo prodotto nel forno a microonde. Gratulere med din nye Salter vekt. Din nye Salter verkt er et kvalitetsprodukt, som vil ged god service i mange år fremover, hvis du bruker den I samsvar med bruksanvisningen. Derfor ber vi deg vennligst lese bruksanvisningen nøye før du tar den I bruk. Nullstilling og Veiing Plasser den tomme skålen nøyakig på vekten og se til at vekten er nullstilt før du begynner å veie. For å nullstille vekten, bruk den roterende knappen som enten er plassert på toppen eller på baksiden av vekten. Deretter banker du lett på skålen for å sette I gang veiemekanismen. Hvis nødvendig, finjuster på nytt. Vær oppmerksom på at noen modeller har en skyveklaff foran eller på siden av vekten i stedet for en roterende knott. Merk deg følgende: For best resultat når du veier, tilføy alltid ingredienser i sentret av pannen. Rengjøring og Vedlikehold 1. For å unngå skade a. ikke sett vekten eller skålen i nærheten av en ovn eller andre varmeklider. b. Ikke senk vekten ned i vann c. Ikke rengjør med kjemiske stoffer. d. Unngå å komme I kontakt med sterkt farget mat eller syre slik som citrusfrukter, paprika o.l. som kan giøre plasten misfarget. NB Hvis slike ting skal veies, anbefaler vi at skålen blir dekker med foile eller matpapir og så vasket umiddelbrt etter på. 2. Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt såpevann å vasket 3. Veiemekanismen tranger ingen vedlikehold 4. Skålen som følger med dette produktet må ikke settes i en mikrobølgeovn. GUARANTEE GuarantIe This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent. Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480. F > MODE D’EMPLOI Votre nouvelle balance de Salter est un produit de qualité, qui si vous l’utilisez conformément aux instructions ci-dessous, vous sera utile pendent de nombreuses années. Nous vous recommandos donc de lire attentivement ce mode d’emploi. Mise à zéro et pesée Placer le plateau vide sur la balance et vérifier que I’aiguille est à zéro avant la pesée. Pour régler l’aiguille sur le zéro, tourner lentemen t le bouton rotaif situé sur le haut ou à l’arrière de la balance et appuyer légèrement sur le plateau pour régler le mécanisme. Réajuster si nécessaire. Veuillez noter que certains modèles sont dotés d’une tirette à l’avant ou sur le côté à la place d’un bouton tournant. Remarque : Pour un résultat optimal lors du pesage, toujours ajouter les ingrédients au centre du plateau. Nettoyage et entretien 1. Pour empêcher tout endommagement, NE PAS a. placer la balance ou le bol près d’un four ou d’une source de chaleur b. immerger la balance dans l’eau c. employer d’abrasif ou d’agents chimiques pour le nettoyage d. laisser en contact avec des aliments très aromatisés/calorés ou d’acides tels que les zestes de citron, qui peuvent endommager les surfaces en plastique. Remarque: lorsque de tels produits sont utilisés, il est recommandé de recouvrir d’abord le bol ou la surface de pesée avec du papier étanche à la graisse ou avec un film alimentaire transparent et de le laver/essuyer immédiatement après. 2. Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à la main ou en lava-vaiselle 3. Le mécanisme ne requière AUCUN entretien 4. Le bol livré avec ce produit ne doit pas être placé dans un four à micro-ondes. ES > INSTRUCCIONES DE USO Su nueva balanza Salter es un producto de calidad, que si es usada según las instrucciones siguientes, le proveerá de un servicio eficaz durante años. Por lo tanto, le rogamos les detenidamente este folleto de instricciones. Puesta s cero y pesado Sitúe la bandeja provista (vacía) en la balanza, y compruebe que el marcado se encuetra en el punto cero antes de proceder con el pesaje. Para adjustar el marcado a cero: lemente el botón giratorio, situado en la parte superior o posterior de la balanza, y a continuación golpee la bandeja ligramente para asentar el mecanismo. Reajuste si es necesario. Algunos modelos tienen una lengüeta que se desliza en la parte frontal de la báscula en vez de un botón giratorio. Nota: Para obtener mejores resultados durante el pesaje, siempre agregue ingredientes en el centro del platillo. Limpieza y cuidado 1. Para prevenir daños procure NO: a. poner la balanza o contendor cerca de un horno o cualquier otra fuente de calor b. inmergir la balanza en agua c. utilizar productos abrasivos o químicos para limpiarla. d. dejar que entre en contacto con alimentos de fuerte sabor o colorante, o ácidos tales como de fruitos cítricos, para que éstos no dañen su superficie de plástico. Observacíon: En caso de tenner que usar estos productos, se recomienda que se cubra la superficie del contenedor o de la balanza con papel apergaminado o de plástico para envolver, y sea lavada y secada inmediatamente después de su uso. 2. La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el contendor se debe lavar a mono o en lavavajillas. 3. El mecanismo de funcionamienteo NO necesita mantenimineto de ninguna clase. 4. El tazón incluido con este artículo no se debe colocar en el horno de microondas. GARANTIE GARANTIA Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local. Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter. 2 GARANTI Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant. GARANZIA Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342. NL > GEBRUIKSAANWIJZING Uw nieuwe Salter weegschaal is een kwaliteitsproduct. Indien u zich houdt aan de volgende instructies bent u jarenlang verzekerd van een goed werkend en betrouwbaar product. Lees daarom deze instructiefolder zorgvuldig door. Op nul stellen en wegen Plaats de bijgeleverde lege kom op de weegschaal en controleer of de wijzer op nul staat voordat u gaat wegen. De wijzer instellen op nul: draai de knop bovenaan of achterop de weegschaal langzaam rond, tik dan zachtjes op de kom om het mechanisme in te stellen. Stel indien nodig opnieuw in. Let op, sommige modellen hebben een schuifje aan de voor- of zijkant van de weegschaal in plaats van een draaiknop. Let op! Voor de beste weegresultaten de ingrediënten altijd in het midden van de weegschaal wegen. Reiniging en onderhoud 1. Voorkom beschadiging en: a. plaats weegschaal of kom NIET vlakbij een oven of andere directe warmtebron b. dompel de weegschaal NIET onder in water c. reinig het product NIET met schuurmiddelen of chemische producten d. laat het product niet in contact komen met sterk geurende/gekleurde voedingsmiddelen of zuren zoals citrusvruchtschillen die plastic oppervlakken kunnen beschadigen. Let op: Indien u dergelijke producten gebruikt, raden wij u aan de kom of het weegoppervlak eerst te bedekken metvetvrij papier of huishoudfolie en onmiddellijk na gebruik af te wassen/ schoon te vegen. 2. U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de kom mag worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine. 3. Het mechanisme heeft GEEN onderhoud nodig. 4. De kom die bij dit product geleverd wordt, is niet geschikt voor de magnetron. P > INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A sua nova balança Salter é um producto de la qualidade que, se usada de acordo com as instruções abaixo, ihe dará anos de serviço eficiente. Ajuste do zero e pesagem As balanças SALTER incororam um ajuste do zero, para garantir a máxima exactidão. Este adjuste é feito, através de um parafuso ou roda c/serrilha. Antes de pesar algo, coloque o prato vazio na balança e adjuste o zero. Pressione levemente o para “rodar” o mecanismo, se necessário reajuste o zero. Por favor note que alguns modelos têm uma patilha deslizante na frente ou lado da balança em vez de um botão de rodar. Nota: Para obtenção dos melhores resultados ao pesar, coloque sempre os ingredientes no centro do prato de pesagem. Limpeza e cuidados 1. Para evitar danos, NUNCA: a. coloque a balança perto de uma fonte directa de calor (ex. – fogão ou forno) b. mergulhe a balança em água. c. limpe com agentes quimicos ou abrasivos. d. permita que a balança entre em contacto com produtos quimicos ou extremamente ácidos que poderiam danificar as superficies plásticas. NB: Para pesar tais ingredientes deve forrar a sua balança com papel de alúminio ou antigordura. 2. O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em saponária morna. 3. O mecanismo não necessita qualquer manutenção. 4. O recipiente fornecido com este produto não deve ser colocado num forno microondas. GARANTIA GARANTIA Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter. Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Salter 139 El manual del propietario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
El manual del propietario