Numatic PSP370 Owner Instructions

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Owner Instructions

Este manual también es adecuado para

Etiqueta de características
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Información sobre la máquina
Normativa RAEE
La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasicar para su reciclaje ecológico.
(Solo para países de la UE)
No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva
europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en
la legislación nacional.
Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación
ecológica.
Tensión
Frecuencia
Potencia nominal de entrada
Peso (lista para el uso)
Nombre y domicilio de la empresa
Modelo
N.º de serie de la máquina con año/semana
Logotipo RAEE
Clase de protección
Marcado CE
Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor
Componentes críticos para la seguridad
Cable de alimentación:
HO5-VV-F 10 m x 2 Core x 1.00 mm
2
ES
Protección de
los oídos
Calzado de seguridad
Protección de la
cabeza
Guantes de seguridad
Protección de
los ojos
Ropa de
protección
Protección contra el
polvo/
alérgenos
Chaleco de alta visibilidad Cartel de Atención
EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones
Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Diariamente
Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el ltro.
Examine periódicamente el cable de alimentación.
Revise con frecuencia la bolsa de polvo.
Compruebe que los ltros estén limpios.
Semanalmente: igual que diariamente, y además:
Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente.
MANTENIMIENTO
SI
Mantenga limpia la máquina.
Mantenga limpios los ltros.
Utilice bolsas ltrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia.
Utilice una bolsa ltrante Numatic Original cuando hay polvo no.
Mantenga despejadas la manguera y los tubos.
Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o
envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto
correcto original de Numatic.
Cambie con frecuencia la bolsa de polvo.
Mantenga limpio el ltro difusor (si lo hay).
Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la
seguridad.
NOTAS
Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre
Estabilidad y Peligros Mecánicos.
Esta máquina es adecuada para uso comercial, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y
ocinas para otros nes que no sean las tareas domésticas normales.
Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora tiene alguna obstrucción, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente y examine la boquilla,
la tubería y la manguera en busca de desechos. Si la boquilla, la tubería y la manguera están despejadas,
cambie la bolsa de polvo y limpie el ltro.
Después de utilizarla, la aspiradora se deberá examinar en busca de daños.
La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación
adecuada
¡Atención
Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas máquinas.
Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante
su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el
funcionamiento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría
resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto.
Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO.
Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al
sustituir piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función.
El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta.
Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos.
Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local.
Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de experiencia y conocimientos.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene).
Utilice la toma situada en la máquina solamente para los nes indicados en las instrucciones (si la máquina la
tiene). Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella.
Precaución
Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger materiales
mojados.
La aspiradora debe guardarse en un lugar seco y está prevista para uso exclusivamente en interiores.
Debe asegurarse de que el sistema de ltrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a
recoger.
NO
No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de
alimentación.
No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja esta
en agua.
No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la
toma de corriente.
No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados.
No guarde la máquina en condiciones húmedas.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de
ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el ltro superior de la máquina. Esto
podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía.
Información sobre aspiradoras EN SECO
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos
1 2 3 4 5 6
180 8 L
26.4 m
6.0 Kg
≤ 70 dB (A)
0.5 dB
Class II
340 mm x 360 mm x 360 mm
240 9L 8.0 Kg 360 mm x 370 mm x 415 mm
370 15L 9.0 Kg 360 mm x 370 mm x 510 mm
1 2 3 4 5 6
Drum Size
Cleaning
Range
Weight
(Ready to work)
Sound Pressure (LpA)
Uncertainty (KpA)
Protection Class Dimensions
Kessel-
größe
Reinigungs-
bereich
Gewicht
(betriebsbereit)
Schalldruck (LpA)
Unsicherheit (KpA)
Schutzklasse
Abmessun-
gen
Taille de
cuve
Champs
d’action
Poids
(prêt à l’emploi)
Pression acoustique (LpA)
Incertitude (KpA)
Classe de
protection
Dimensions
Ketel
afmeting
Bereik
Gewicht
(klaar voor gebruik)
Geluidsdruk (LpA)
Onzekerheid (KpA)
Veiligheidsklasse Afmetingen
Tamanho
do tambor
Alcance da
limpeza
Peso (pronto a
utilizar)
Pressão sonora (LpA)
Incerteza (KpA)
Classe de
protecção
Dimensão
Capacità
serbatoio
Campo di
pulizia
Peso
(apparecchio pronto
per l’uso)
Pressione sonora (LpA)
Incertezza (KpA)
Classe di
protezione
Dimensioni
Tamaño
del cilindro
Alcance de
limpieza
Peso
(lista para el uso)
Presión sonora (LpA)
Incertidumbre (KpA)
Clase de
protección
Dimensiones
Pojemność
bębna
Zasięg czyszc-
zenia
Waga
(robocza)
Ciśnienie akustyczne (LpA)
Niepewność (KpA)
Klasa
ochrony
Wymiary
DEC-072 V2.1
EU, EC, EL, UE, ES:
Declaration of Conformity
Prohlášení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelseserklæring
Declaración de conformidad
Vastavusdeklaratsioon
Déclaration de conformi
Декларация за съответствие
Δήλωση συμμόρφωσης
Megfelelőségi nyilatkozat
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Conformiteitsverklaring
Samsvarserklæring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Declaratie de conformitate
Декларация о соответствии
Försäkran om överensstämmelse
Izjava o skladnosti
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Manufacturer
:
/ Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante /
Tootja
/ Fabricant / производитель / Κατασκευαστής / Gyártó / Fabbricante
/ Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent /
Producător / производитель / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja:
Numatic International Limited
Chard
Somerset, TA20 2GB, UK
www.numatic.co.uk
Product
:
/ Produkt /
Produkt / Produkt /
Producto /
Toode
t
/
Produit
/
Πродукт / Προϊόν / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt
/ Produtos / Produkt / Produs / товар / Produkt / Izdelka / Tuote:
JVP, NSP, PSP, VHN, VNH, VNP, JNP, NVP, NVH, NSH, JVH,
PSH, JNH, NUV, NPH, JDS, PRP
Description
:
/
Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / La description / Oписание / Περιγραφή / Leirás /
Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição /
Opis /
Descriere / Oписание / Beskrivning / Opis /
Kuvaus
:
Vacuum
Cleaner
Commercial
Dry
GB
We, Numatic hereby declare under our
sole responsibility, that the above-
mentioned product(s) is/are in conformity
with the following directives and standards.
CZ My, Numatic prohlašujeme na svou
výlučnou odpovědnost, že výše uvedený
výrobek je ve shodě s následujícími
směrnicemi a normami.
DE
Wir, Numatic erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das oben genannte
Produkt den folgenden Richtlinien und
Normen entspricht.
DK
Vi, Numatic erklærer hermed under
eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
ES
Nosotros, Numatic declaramos bajo
nuestra única responsabilidad que el
producto antes mencionado está en
conformidad con las siguientes directivas y
normas
EE
Meie, Numatic Käesolevaga kinnitame ja
kanname ainuisikulist vastutust, et eespool
nimetatud toode on kooskõlas järgmiste
direktiivide ja
FR
Numatic déclare sous notre seule
responsabilité que le produit mentionné ci-
dessus est conforme aux directives et normes
suivantes.
BG
Ние, Numatic С настоящото
декларираме на своя лична отговорност,
че посочените по-горе продуктът е в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
GR
Εμείς, Numatic δηλώνουμε με
αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το
προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται
με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
HU
Mi, Numatic Kijelentjük, egyedüli
felelősséggel, hogy a fent említett termék
megfelel az alábbi irányelveknek és
szabványoknak
IT
Noi, Numatic dichiara sotto la propria
responsabilità, che il prodotto di cui sopra è
conforme alle seguenti direttive e norme.
LT
Mes, "Numatic pareiškiu vienašališkos
atsakomybės, kad pirmiau minėtas
produktas atitinka šias direktyvas ir
standartus
NL
We verklaren Numatic hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het
bovengenoemde product voldoet aan de
volgende richtlijnen en normen
NO
Vi, Numatic erklærer herved under
eget ansvar, at det ovennevnte produktet er
i samsvar med følgende direktiver og
standarder
PT
Nós, a Numatic declaramos, sob nossa
exclusiva responsabilidade, que o produto
acima mencionado está em conformidade
com as diretrizes e normas a seguir.
PL My, Numatic Niniejszym oświadczamy z
pełną odpowiedzialnością, że wyżej
wymieniony produkt jest zgodny z
następującymi dyrektywami i normami.
RO Noi, Numatic Prin prezenta declarăm
pe propria răspundere, că produsul mai sus
menționat este în conformitate cu
următoarele standarde și directive.
RU Ми, Нилфиск овим изјављујем под
пуном одговорношћу, да наведеног
производ је у складу са следећим
директивама и стандардима.
SE Vi Numatic förklarar härmed under
eget ansvar att ovan nämnda produkt
överensstämmer med följande direktiv och
normer.
SI
Mi, Numatic izjavljamo s polno
odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni
izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in
standardi.
FI
Me, Numatic täten vakuutamme omalla
vastuulla, että edellä mainittu tuote on
yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja
standardien mukaisesti
2006/42/EC
Machinery Directive
EN60335
-
1:2012 + AC:2014 + A11:2014
EN60335-2-69:2012
EN62233:2008
2014/30/EU
EMC Directive
EN55014
-
1:2006 + A1:2009 +
A2:2011
EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
2009/125/EC
EU/666/2013
Ecodesign Requirements for
Vacuum Cleaners
2011/65/EU RoHS Directive
Authorised Signatory: Mr. Allyn Boyes Position: Development Manager
Numatic International Limited
Chard,
Signed: Date: 16
th
Jan, 2020 Somerset, TA20 2GB, UK

Transcripción de documentos

Información sobre la máquina Tensión Etiqueta Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo N.º de serie de la máquina con año/semana Logotipo RAEE Clase de protección 10 Marcado CE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 de características 5 6 1 2 8 4 3 9 7 10 EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones Protección de los oídos Calzado de seguridad Protección de la cabeza Guantes de seguridad Protección de los ojos Ropa de protección Protección contra el polvo/ alérgenos Chaleco de alta visibilidad Cartel de Atención Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar. Normativa RAEE La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasificar para su reciclaje ecológico. (Solo para países de la UE) No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación nacional. Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación ecológica. Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor HO5-VV-F 10 m x 2 Core x 1.00 mm2 TO N IE IM Componentes críticos para la seguridad Cable de alimentación: N TE Semanalmente: igual que diariamente, y además: Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente. AN M Diariamente Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos. Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el filtro. Examine periódicamente el cable de alimentación. Revise con frecuencia la bolsa de polvo. Compruebe que los filtros estén limpios. ES Información sobre aspiradoras EN SECO ¡Atención Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo. Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto. Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO. Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al sustituir piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta. Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local. Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y conocimientos. No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene). Utilice la toma situada en la máquina solamente para los fines indicados en las instrucciones (si la máquina la tiene). Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella. Precaución Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger materiales mojados. La aspiradora debe guardarse en un lugar seco y está prevista para uso exclusivamente en interiores. Debe asegurarse de que el sistema de filtrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger. NOTAS Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre Estabilidad y Peligros Mecánicos. Esta máquina es adecuada para uso comercial, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas para otros fines que no sean las tareas domésticas normales. Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora tiene alguna obstrucción, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente y examine la boquilla, la tubería y la manguera en busca de desechos. Si la boquilla, la tubería y la manguera están despejadas, cambie la bolsa de polvo y limpie el filtro. Después de utilizarla, la aspiradora se deberá examinar en busca de daños. La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación adecuada SI • • • • • • • • • • NO • • • • • • • Mantenga limpia la máquina. Mantenga limpios los filtros. Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. Utilice una bolsa filtrante Numatic Original cuando hay polvo fino. Mantenga despejadas la manguera y los tubos. Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original de Numatic. Cambie con frecuencia la bolsa de polvo. Mantenga limpio el filtro difusor (si lo hay). Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad. No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación. No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas. No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja esta en agua. No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de corriente. No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados. No guarde la máquina en condiciones húmedas. No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el filtro superior de la máquina. Esto podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía. Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos 1 180 2 8L 3 4 5 6.0 Kg 240 9L 26.4 m 370 15L 6 340 mm x 360 mm x 360 mm ≤ 70 dB (A) 0.5 dB 8.0 Kg Class II 9.0 Kg 360 mm x 370 mm x 415 mm 360 mm x 370 mm x 510 mm 1 2 3 4 5 6 Drum Size Cleaning Range Weight (Ready to work) Sound Pressure (LpA) Uncertainty (KpA) Protection Class Dimensions Kesselgröße Reinigungsbereich Gewicht (betriebsbereit) Schalldruck (LpA) Unsicherheit (KpA) Schutzklasse Abmessungen Taille de cuve Champs d’action Poids (prêt à l’emploi) Pression acoustique (LpA) Incertitude (KpA) Classe de protection Dimensions Ketel afmeting Bereik Gewicht (klaar voor gebruik) Geluidsdruk (LpA) Onzekerheid (KpA) Veiligheidsklasse Afmetingen Tamanho do tambor Alcance da limpeza Peso (pronto a utilizar) Pressão sonora (LpA) Incerteza (KpA) Classe de protecção Dimensão Capacità serbatoio Campo di pulizia Peso (apparecchio pronto per l’uso) Pressione sonora (LpA) Incertezza (KpA) Classe di protezione Dimensioni Tamaño del cilindro Alcance de limpieza Peso (lista para el uso) Presión sonora (LpA) Incertidumbre (KpA) Clase de protección Dimensiones Pojemność bębna Zasięg czyszczenia Waga (robocza) Ciśnienie akustyczne (LpA) Niepewność (KpA) Klasa ochrony Wymiary EU, EC, EL, UE, ES: Declaration of Conformity Prohlášení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Декларация за съответствие Δήλωση συμμόρφωσης Megfelelőségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Conformiteitsverklaring Samsvarserklæring Declaração de conformidade Manufacturer: / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Tootja / Fabricant / производитель / Κατασκευαστής / Gyártó / Fabbricante / Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent / Producător / производитель / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja: Product: / Produkt / Produkt / Produkt / Producto / Toodet / Produit / Πродукт / Προϊόν / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt / Produtos / Produkt / Produs / товар / Produkt / Izdelka / Tuote: Description: / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Kirjeldus / La description / Oписание / Περιγραφή / Leirás / Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição / Opis / Descriere / Oписание / Beskrivning / Opis / Kuvaus: GB We, Numatic hereby declare under our Deklaracja zgodności Declaratie de conformitate Декларация о соответствии Försäkran om överensstämmelse Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus Numatic International Limited Chard Somerset, TA20 2GB, UK www.numatic.co.uk JVP, NSP, PSP, VHN, VNH, VNP, JNP, NVP, NVH, NSH, JVH, PSH, JNH, NUV, NPH, JDS, PRP Vacuum Cleaner – Commercial – Dry BG PT Ние, Numatic С настоящото декларираме на своя лична отговорност, че посочените по-горе продуктът е в съответствие със следните директиви и стандарти. Nós, a Numatic declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em conformidade com as diretrizes e normas a seguir. výlučnou odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami. Εμείς, Numatic δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. pełną odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami i normami. Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und Normen entspricht. Mi, Numatic Kijelentjük, egyedüli felelősséggel, hogy a fent említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és szabványoknak sole responsibility, that the abovementioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards. CZ My, Numatic prohlašujeme na svou DE Wir, Numatic erklären in alleiniger DK Vi, Numatic erklærer hermed under eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. ES Nosotros, Numatic declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y normas EE Meie, Numatic Käesolevaga kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide ja FR Numatic déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné cidessus est conforme aux directives et normes suivantes. GR HU PL My, Numatic Niniejszym oświadczamy z RO Noi, Numatic Prin prezenta declarăm pe propria răspundere, că produsul mai sus menționat este în conformitate cu următoarele standarde și directive. RU responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti direttive e norme. Ми, Нилфиск овим изјављујем под пуном одговорношћу, да наведеног производ је у складу са следећим директивама и стандардима. atsakomybės, kad pirmiau minėtas produktas atitinka šias direktyvas ir standartus Vi Numatic förklarar härmed under eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv och normer. verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende richtlijnen en normen odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. IT Noi, Numatic dichiara sotto la propria LT Mes, "Numatic pareiškiu vienašališkos NL We verklaren Numatic hierbij op eigen NO Vi, Numatic erklærer herved under eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder 2006/42/EC Machinery Directive 2014/30/EU EMC Directive 2009/125/EC EU/666/2013 2011/65/EU Ecodesign Requirements for Vacuum Cleaners RoHS Directive Authorised Signatory: Mr. Allyn Boyes SE SI Mi, Numatic izjavljamo s polno FI Me, Numatic täten vakuutamme omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 EN55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Position: Development Manager Numatic International Limited Chard, Signed: Date: 16th Jan, 2020 Somerset, TA20 2GB, UK DEC-072 V2.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic PSP370 Owner Instructions

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Owner Instructions
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas