Kohler K-R76214-4D-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
1
Clean the sink surface.
Nettoyer la surface du lavabo.
Limpie la superficie del lavabo.
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
No utilice masilla de plomería con
base de petróleo en superficies de
mármol o piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the bathroom sink before
installing the sink.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain au lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
De ser posible, ensamble la grifería
y el desagüe en el lavabo de baño
antes de instalar el lavabo.
Important Information
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Informations importantes
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Información importante
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
non tachant
Masilla de plomería
que no manche
6
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside of
the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier sur le
dessous de la bride.
Desensamble el desagüe. Aplique
masilla de plomería al dorso de la
brida.
5
Insert the lift rod through the hole
in the back of the faucet.
Insérer la tige de levage dans
l'orifice à l'arrière du robinet.
Inserte el tirador a través del
orificio en la parte posterior de la
grifería.
4
Insert the faucet. Install the
bracket and washer. Tighten the
nut. Remove excess sealant.
Insérer le robinet. Installer le
support et la rondelle. Serrer
l'écrou. Retirer tout excédent de
mastic.
Inserte la grifería. Instale el
soporte y la arandela. Apriete la
tuerca. Limpie el exceso de
sellador.
3
For Three-Hole Sinks: Apply
plumbers putty. Install the
escutcheon.
Pour les éviers à trois orifices:
Appliquer du mastic de plombier.
Installer l'applique.
Para lavabos de tres orificios:
Aplique masilla de plomería.
Instale el chapetón.
2
For Single-Hole Sinks: Install
the plate. Secure with a screw if
provided. Apply plumbers putty.
Pour les éviers à un orifice:
Poser le plateau. Fixer en place
avec une vis si fournie. Appliquer
du mastic de plombier.
Para lavabos de un orificio:
Instale la placa. Fije con un
tornillo, si provisto. Aplique
masilla de plomería.
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
10
Connect and tighten the supply
hoses. Check for leaks.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation. Vérifier
l'étanchéité.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. Verifique que no
haya fugas.
9
Tighten the thumbscrew. Connect
the lift rod using the clip. Connect
the trap to the tailpiece.
Serrer la vis de serrage.
Connecter la tige de levage en
utilisant le clip. Connecter le
siphon à la pièce de
raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa.
Conecte el tirador utilizando el
clip. Conecte la trampa al tubo
final.
Stopper Bolt
Boulon d'arrêt
Perno del obturador
Type 2: Insert the rod and tighten
the nut.Then insert the stopper.Turn
the stopper bolt to adjust the height.
Type 2: Insérer la tige et serrer
l'écrou. Insérer ensuite le bouchon.
Tourner le boulon du bouchon pour
régler la hauteur.
Tipo 2: Inserte la varilla y apriete la
tuerca. Luego inserte el obturador.
Gire el perno del obturador para
ajustar la altura.
8
Type 1: Insert the stopper. Then
insert the rod and tighten the nut.
Type 1: Insérer le bouchon
d'arrêt. Insérer ensuite la tige et
serrer l'écrou.
Tipo 1: Inserte el obturador.
Inserte la varilla y apriete la
tuerca.
7
Install the flange.Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers
putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
12
Reinstall the aerator. Use the key
if needed.
Réinstaller l'aérateur. Utiliser la
clé si nécessaire.
Vuelva a instalar el aireador.
Utilice la llave si es necesario.
11
Remove the aerator. Use the key
if needed. Flush the lines.
Retirer l'aérateur. Utiliser la clé
si nécessaire. Purger les con-
duits.
Retire el aireador. Utilice la llave
si es necesario. Haga circular
agua por las líneas.
1205673-2-C
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit www
.us.kohler.com.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997,
to be leak and drip free during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should
leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to
the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working
condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the
United States of America, Canada or Mexico ("North America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential use
for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America.
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental
or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed
the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date the
product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either
through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent
information regarding your claim, including a complete description of
the problem, the product, model number, color, finish, the date the
product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the
name and address of the service and repair facility nearest you, call
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada,
and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM
ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how
long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you.This warranty gives the consumer specific legal rights.You
may also have other rights that vary from state/province to
state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the
Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers,
soap/lotion dispensers, Moxie™ Wireless Speaker; and faucets used
in commercial settings, and outside North America, are covered by
Kohler Co.'s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite
www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter
www
.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero
de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o
goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún
cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería
funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler
instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México
("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de
la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que
no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos
de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará
los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza
indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de
garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo
de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de
mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En
ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado
de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que
la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1)
año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un
año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.También
incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el
nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a
usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU.
y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www
.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá,
o www
.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO
DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN
TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de
dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y componentes
BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®, las griferías
Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados
con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los
artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios
de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero
Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica
Moxie™; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio
de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de
Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,
amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire
de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une
utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans
frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente
garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions
dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et
de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise
utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage
inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse
d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations
au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de
main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire
ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas
le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors
d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler
Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont
notamment une description complète du problème et du produit, le
numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du
produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service d'entretien
et de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) depuis les É.-U. et le Canada et le 001-800-456-4537
depuis le Mexique, ou visiter www.kohler.com aux É.-U.,
www
.ca.kohler.com au Canada ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES,Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES
DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et
provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie
tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent,
lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
juridiques particuliers.Vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et
éléments BodySpa, la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven®, les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler,
les écoulements, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie™ et les robinets utilisés dans
des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont
couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
1205673-2-C © 2013 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Rags Chiffons Trapos Record your model number below Important Information for future reference: For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. Consigner le numéro de modèle For care and cleaning and other ci-dessous pour toute référence information, visit www.us.kohler.com. ultérieure: Apunte abajo su número de modelo para referencia futura: Informations importantes Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. Important Information If possible, assemble the faucet and drain to the bathroom sink before installing the sink. Informations importantes Si possible, assembler le robinet et le drain au lavabo avant d'installer ce dernier. Información importante De ser posible, ensamble la grifería y el desagüe en el lavabo de baño antes de instalar el lavabo. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier non tachant Masilla de plomería que no manche Do not use petroleum-based plumbers putty on marble or stone surfaces. Ne pas utiliser du mastic de plombier à base de pétrole sur les surfaces en marbre ou en pierre. 1 Clean the sink surface. Nettoyer la surface du lavabo. Limpie la superficie del lavabo. No utilice masilla de plomería con base de petróleo en superficies de mármol o piedra. Información importante Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com. 2 For Single-Hole Sinks: Install the plate. Secure with a screw if provided. Apply plumbers putty. 3 Pour les éviers à un orifice: Poser le plateau. Fixer en place avec une vis si fournie. Appliquer du mastic de plombier. For Three-Hole Sinks: Apply plumbers putty. Install the escutcheon. Pour les éviers à trois orifices: Appliquer du mastic de plombier. Installer l'applique. Para lavabos de tres orificios: Aplique masilla de plomería. Instale el chapetón. Para lavabos de un orificio: Instale la placa. Fije con un tornillo, si provisto. Aplique masilla de plomería. 4 Insert the faucet. Install the bracket and washer. Tighten the nut. Remove excess sealant. 5 Insert the lift rod through the hole in the back of the faucet. Insérer la tige de levage dans l'orifice à l'arrière du robinet. Insérer le robinet. Installer le support et la rondelle. Serrer l'écrou. Retirer tout excédent de mastic. Inserte el tirador a través del orificio en la parte posterior de la grifería. Inserte la grifería. Instale el soporte y la arandela. Apriete la tuerca. Limpie el exceso de sellador. 6 Disassemble the drain. Apply plumbers putty to the underside of the flange. Désassembler le drain. Appliquer du mastic de plombier sur le dessous de la bride. Desensamble el desagüe. Aplique masilla de plomería al dorso de la brida. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier non tachant Masilla de plomería que no manche 7 Install the flange. Tighten the nut. Wipe away excess plumbers putty. 8 Type 1: Insert the stopper. Then Type 2: Insert the rod and tighten insert the rod and tighten the nut. the nut. Then insert the stopper. Turn the stopper bolt to adjust the height. Type 1: Insérer le bouchon Installer la bride. Serrer l'écrou. Essuyer tout excédent de mastic. d'arrêt. Insérer ensuite la tige et serrer l'écrou. Instale la brida. Apriete la tuerca. Limpie el exceso de masilla de plomería. Tipo 1: Inserte el obturador. Inserte la varilla y apriete la tuerca. Type 2: Insérer la tige et serrer l'écrou. Insérer ensuite le bouchon. Tourner le boulon du bouchon pour régler la hauteur. Tipo 2: Inserte la varilla y apriete la tuerca. Luego inserte el obturador. Gire el perno del obturador para ajustar la altura. 9 Tighten the thumbscrew. Connect the lift rod using the clip. Connect the trap to the tailpiece. Serrer la vis de serrage. Connecter la tige de levage en utilisant le clip. Connecter le siphon à la pièce de raccordement. 10 Connect and tighten the supply hoses. Check for leaks. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Vérifier l'étanchéité. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Verifique que no haya fugas. Apriete el tornillo de mariposa. Conecte el tirador utilizando el clip. Conecte la trampa al tubo final. Stopper Bolt Boulon d'arrêt Perno del obturador Hot Chaud Caliente 11 Remove the aerator. Use the key 12 Reinstall the aerator. Use the key if needed. Flush the lines. if needed. Retirer l'aérateur. Utiliser la clé si nécessaire. Purger les conduits. Réinstaller l'aérateur. Utiliser la clé si nécessaire. Retire el aireador. Utilice la llave si es necesario. Haga circular agua por las líneas. 1205673-2-C Vuelva a instalar el aireador. Utilice la llave si es necesario. Cold Froid Fría For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty www.us.kohler.com. Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une United States of America, Canada or Mexico ("North America"). utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux of defects in material and workmanship during normal residential use États-Unis, au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord"). for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. robinet ou des accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et election, repair, provide a replacement part or product, or make de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilisation receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise the purchase price of the Faucet. utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse If the Faucet is used commercially or is installed outside of North d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited le prix d'achat du robinet. warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Also include your original invoice. For other information, or to obtain the Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou name and address of the service and repair facility nearest you, call revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du www.mx.kohler.com in Mexico. produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service d'entretien et de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED (1-800-456-4537) depuis les É.-U. et le Canada et le 001-800-456-4537 WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM depuis le Mexique, ou visiter www.kohler.com aux É.-U., ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL www.ca.kohler.com au Canada ou www.mx.kohler.com au Mexique. DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, damages, so these limitations and exclusions may not apply to EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE may also have other rights that vary from state/province to PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT state/province. TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie *Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the juridiques particuliers.Vous pouvez également avoir d'autres droits Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers, Moxie™ Wireless Speaker; and faucets used qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, éléments BodySpa, la colonne, les systèmes et les éléments acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for WaterHaven®, les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de chrome. This will void the warranty. la section "Fixture Related" du catalogue des prix des robinets Kohler, les écoulements, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie™ et les robinets utilisés dans des installations commerciales et en dehors de l'Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com. Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie™; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1205673-2-C © 2013 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-R76214-4D-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas