Miller RFCS-14 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
OM-844/spa 183 973J
2013−05
RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-6M,
RFCS-14, y RFCS-14HD
Controles de pie
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com
ESPAÑOL
Miller Electric fabrica una línea completa
de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de lanea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles.
Con los productos Miller, y el mantenimiento
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
pieza necesita para solucionar el problema. Además,
el manual contiene información sobre la garantía
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.
Miller es el primer fabricante
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad
ha sido registrado bajo la norma
ISO 9001.
Trabajando tan duro como
ustedcada fuente de poder
para soldadura de Miller está
respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
de la industria.
De Miller para usted
Mil_Thank_spa
2005−04
ESPAÑOL
INDICE
SECCIÓN 1INSTALACION Y OPERACION 1..................................................
1-1. Definiciones de los símbolos de seguridad 1...............................................
1-2. Conexión típica 1......................................................................
1-3. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura sin interruptor remoto de control 2..
1-4. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura con Interruptor remoto de control pero
sin control de salida (contactor) 3........................................................
1-5. Control remoto de amperaje para la fuente de poder de soldadura con interruptor remoto de control y
control de salida (contactor) 4...........................................................
1-6. Ajustando la temporización del potenciómetro 5............................................
1-7. Cambiando la ubicación del cordón en los modelos RFCS-5HD, y RFCS-14HD 5................
SECCIÓN 2 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 6....................................................
SECCIÓN 3 − LISTA DE PARTES 7............................................................
GARANTIA
ESPAÑOL
OM-844 Página 1
SECCIÓN 1 − INSTALACION Y OPERACION
1-1. Definiciones de los símbolos de seguridad
¡PELIGRO!Indica una situación peligrosa que, si no se
la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peligros po-
sibles se muestran en los símbolos adjuntos o se explican
en el texto.
Los rayos del arco pueden quemar los ojos y lesionar la
piel. Use una careta para soldar que tenga el filtro
apropiado y cubra la piel expuesta con ropa no
inflamable.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, resul-
tará en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se
muestran en los símbolos adjuntos o se explican en el
texto.
Use gafas de seguridad con protección lateral.
AVISO
Indica precauciones no relacionadas a lesiones persona-
les
Indica instrucciones especiales.
Las chispas de la soldadura pueden causar explosiones
o incendios. Aleje los materiales inflamables. No suelde
en tanques o barriles cerrados pues pueden explotar.
Limpie de forma apropiada los tanques y barriles.
Tenga cuidado de no recibir una descarga eléctrica del
cableado. Desconecte la alimentación eléctrica antes de
instalar este kit. Vuelva a instalar todos los paneles y
cubiertas.
Respirar los humos y gases producidos por la soldadura
puede ser peligroso para su salud. La soldadura requiere
de una buena ventilación. Si la ventilación es imposible
de utilizar, como cuando suelda en un espacio confinado,
use un respirador con suministro de aire.
California Proposición 65 Advertencia
El equipo de soldadura y corte produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y, en algunos casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en California Nº 25249.5 y subsiguientes)
Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de su uso.
1-2. Conexión típica
Ref. 801 736
! Apague la fuente de poder
para soldadura antes de
conectar el pedal de control.
1 Control de Pie
2 Receptáculo Remote 14,
Remote 5, ó Remote 6
Introduzca el enchufe dentro del
receptáculo de 14-conexiones,
5-conexiones, o 6 conexiones que
sea igual, y como fuera aplicable en
la fuente de poder de soldadura.
Apriete el collar.
1
2
OM-844 Página 2
1-3. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura sin interruptor
remoto de control
Ref. 155 790-E
Seleccione el porcentaje
de amperaje máximo.
50% = Aprox. 33 A DC
Seleccione el proceso
de soldar
Seleccione la gama
y polaridad
Oprima el pedal
suavemente para encender
la salida de soldadura y el
flujo del gas. Oprima el
pedal más fuertemente para
incrementar la salida de
soldadura. Suelte el pedal
para apagar la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Aproximadamente
33 A CD
0 A CD
Apagado
Prendido
Combinación de
panel frontal y
control remoto
ESPAÑOL
OM-844 Página 3
1-4. Control remoto de amperaje para fuente de poder de soldadura con Interruptor
remoto de control pero sin control de salida (contactor)
. Vea el Manual del Operario de la
fuente de poder para determinar
si el Control remoto de pie
funciona como combinación o
como un control completo de
amperaje.
Ref. 122 023-A / Ref. 141 127-A / 039 411-D
EJEMPLO de control de amperaje remoto completo
Fijar el interruptor
En el ejemplo:
Mín. = 30 A en la gama A ó 40 A en
la gama B (Mínimo de la unidad)
Máx. = 95 A en la gama A ó 200 A
en la gama B (Fijación del control)
No importa la fijación del
control
Máximo de la unidad
En el ejemplo:
Mín. = 30 A en le gama A ó 40 A
en la gama B (Máximo de la unidad)
Máx. = 225 A en la gama A ó 375 A
en la gama B (Máximo de la unidad)
Mínimo de la unidad
Mínimo de la unidad
Fijación del control
Fije el amperaje máximo
para la aplicación
Fijar el interruptor
Oprima el pedal para incrementar la
salida de soldadura. Suelte el pedal
para disminuir la salida de soldadura.
Oprima el pedal para incrementar la
salida de soldadura. Suelte el pedal
para disminuir la salida de soldadura.
Ejemplo de combinación de panel
frontal y control remoto de amperaje
O
OM-844 Página 4
1-5. Control remoto de amperaje para la fuente de poder de soldadura con interruptor
remoto de control y control de salida (contactor)
. Vea el Manual del Operario de la
fuente de poder para determinar
si el Control remoto de pie
funciona como combinación o
como un control completo de
amperaje.
Ref. 114 018 / Ref. 801 736
0
Prendido
Apagado
0
Prendido
Apagado
EJEMPLO de control de amperaje remoto completo
No importa la fijación
del control
Fijar el
interruptor
Fijar el
interruptor
Fijar control
Fijar el
interruptor
Fijar el
interruptor
Combinación de panel
frontal y control remoto
Fijación del
control (150 A)
Máximo de
la unidad
Oprima el pedal suavemente
para encender la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Oprima el pedal más fuertemente
para incrementar la salida de
soldadura. Suelte el pedal para
apagar la salida de soldadura y el
flujo del gas.
Oprima el pedal suavemente
para encender la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Oprima el pedal más
fuertemente para incrementar
la salida de soldadura. Suelte el
pedal para apagar la salida de
soldadura y el flujo del gas.
Ejemplo de combinación de panel
frontal y control remoto de amperaje
ESPAÑOL
OM-844 Página 5
1-6. Ajustando la temporización del potenciómetro
! Desconecte el pedal de
control de la fuente de poder
o del generador para
soldadura antes de ajustar el
potenciómetro.
Dé vuelta a la unidad hacia arriba y
quite la placa del fondo.
1 Etiqueta
2 Engranaje
Dé vuelta al engranaje en el eje del
potenciómetro en dirección
antihoraria lo máximo posible.
Apriete la correa de impulsar e
inserte los dientes de la correa con
los dientes del engranaje.
Conecte el lado libre del resorte
pequeño dentro del extremo de la
correa de impulsar.
Vuelva a instalar la placa del fondo
BEFORERE-INSTALLINGBELT,TURNGEARALL
THEWAYTOTHESTOP.
ANTESDEVOLVERAINSTALARLACORREADÉ
VUELTAALENGRANAJETODOLONECESARIO
HASTAQUESEDETENGA.
AVANTDEREPOSERLACOURROIE,FAIRE
PIVOTERL'AXEJUSQU'ÀLABUTÉE.
218006-A
1
2
! Desconecte el pedal de
control de la fuente de poder
o del generador para
soldadura antes de cambiar
la ubicación del cordón.
1 Placa del fondo
Dé vuelta a la unidad hacia arriba y
quite la placa del fondo.
Quite el tornillo que sostiene el
cordón en el lugar que se instaló en
la fábrica.
2 Ranuras para el cordón
Ponga en posición al cordón en la
ranura deseada.
Resbale el sostén de alivio hacia
abajo en el cordón y dentro de la
ranura para proteger al cordón.
Sujete bien al cordón con el tornillo
en la misma forma de que vino de la
fábrica.
Vuelva a instalar la placa del fondo
1-7. Cambiando la ubicación del cordón en los modelos RFCS-5HD, y RFCS-14HD
1
2
SECCIÓN 2 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
OM-844 Página 6
183 957-B
208 615-B
S No toque partes eléctricamente vivas.
S Desconecte la potencia de entrada o pare
el motor antes dar servicio a este equipo.
S No lo opere sin las tapas en sitio.
S Asegúrese que sólo personas capacitadas
instalen, usen, o den servicio a esta unidad.
¡Cuidado!
Riesgo de choque o
golpe eléctrico
Diagramas de circuito para los modelos RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-14, y RFCS-14HD
Diagramas de circuito para los modelos RFCS-6M
ESPAÑOL
OM-844 Página 7
SECCIÓN 3 − LISTA DE PARTES
801 735-B
1
2
5
7
6
3
10
11
8
9
12
2
4
2
Descripción
Número deSeñal en
Art.
14 14HD
Modelos RFCS
6M5HD5
diagrama pieza
Qty.
1 182 030 Belt 1 1 1 1 1... ............. .. ................................ ...... ..... ..... .....
2 185 929 Pedal / housing / bottom 1 1 1 1 1... ............. .. .............. ...... ..... ..... .....
3 198 036 Bottom Plate 1 1... ............. .. ................................ ....................
4 182 627 Spring 1 1 1 1 1... ............. .. .............................. ...... ..... ..... .....
5 S1 183 629 Switch, limit 10A 125/250V 1 1 1 1 1... ..... .... .. ............ ...... ..... ..... .....
6 186 476 Cable Control (Includes) 1... ............. .. ..............
6 212 644 Cable Control (Includes) 1... ............. .. ......................
6 208 621 Cable Control 13’-3” (4 m) (Includes) 1... ............. .. ..................
6 219993 Cable Control 20’ (6 m) (Includes) 1... .............. .. .....................
6 182 628 Cable Control (Includes) 1... ............. .. ....................................
6 199 405 Cable Control (Includes) 1... ............. .. ............................................
7 PGL1 131 204 Connector & Sockets 1 1 1 1 1... ... ... .... ............... ...... ..... ..... .....
8 175 284 Cable 21’ 21’... ............. .... ............................ ...................
8 199 410 Cable 21’ 21’... ............. .... .................................... ..................
199 409 Strain Relief 1 1................... .... ............................... ....................
8 208620 Cable 13’-3” 1... .............. .... ......................................
8 219944 Cable 20’ 1... .............. .... ........................................
9 PLG2 039 273 Connector & Sockets 1 1... ... ... .... ............... ......
039 685 Connector, clamp str 1 1................... .... ............... ......
9 PLG2 144 310 Connector & Sockets 1 1... ... ... .... ..................................... .....
143 922 Connector, clamp str 1 1................... .... ..................................... .....
10 182 626 Spring 1 1 1 1 1... ............. .. .............................. ...... ..... ..... .....
11 R1 264050 Potentiometer, w/Leads 1 1 1 1 1... ..... ..... .. ............... ...... ..... ..... .....
12 RC1 131 203 Connector & Sockets 1 1 1 1 1... .... .... .. ................. ...... ..... ..... .....
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2013 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “MD” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está
libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue
embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE
TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra.
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el
reclamo de garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años para piezas — 3 años para mano de obra
* Los rectificadores de potencia principales originales
solo incluyen los SCR, diodos y los módulos
rectificadores discretos
2. 3 años — Piezas y mano de obra
* Lentes para caretas fotosensibles (excepto serie
Classic) (no cubre mano de obra)
* Generadores para soldadura impulsado por motor
(NOTA: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor.)
* Máquinas de soldar con inversor (excepto que se
indique lo contrario)
* Sopletes para corte oxi-combustible (excepto mano
de obra)
* Máquinas para corte por plasma
* Controladores de proceso
* Alimentadores de alambre automáticos y
semiautomáticos
* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30
y reguladores de presión (no incluye mano de obra)
* Máquinas de soldar con transformador/rectificador
* Sistemas de enfriamiento por agua (integrados)
3. 2 años — Piezas y mano de obra
* Lentes para caretas fotosensibles − Solo serie
Classic (no cubre mano de obra)
* Extractores de humo − Filtair 400 y extractores de
las series industriales
4. 1 año Piezas y mano de obra excepto que se
especifique
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (no
incluye mano de obra)
* Equipos externos de monitorización y sensores
* Opciones de campo
(NOTA: las opciones de campo [para montaje in situ]
están cubiertas por el tiempo restante de la garantía
del producto en el que están instaladas o por un
mínimo de un año — el que sea mayor.)
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra)
* Pedales de control RFCS (excepto RFCS-RJ45)
* Extractores de humo − Filtair 130 y series MWX y
SWX
* Unidades de alta frecuencia
* Antorchas para corte por plasma ICE/XT (no incluye
mano de obra)
* Máquinas para calentamiento por inducción,
refrigeradores
(NOTA: los registradores digitales están
garantizados separadamente por el fabricante.)
* Bancos de carga
* Antorchas motorizadas (excepto las portacarrete
Spoolmate)
* Unidad sopladora PAPR (no incluye mano de obra)
* Posicionadores y controladores
* Racks
* Tren rodante/remolques
* Soldaduras por puntos
* Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas
Subarc
* Sistemas de enfriamiento por agua (autónomos)
* Antorchas TIG marca Weldcraft (no incluye mano
de obra)
* Controles remotos inalámbricos de mano/pie y
receptores
* Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no
incluye mano de obra)
La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
siguientes elementos:
1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
motor de combustión interna.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 2013−01
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Para direcciones internacionales visite
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por pérdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Miller RFCS-14 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario