Fujitsu RDG30KMLA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Es-1
ACONDICIONADOR DE AIRE
UNIDAD INTERIOR (tipo conducto)
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9379127097
Solo para personal de servicio autorizado.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................. 1
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO ................................................. 4
2.1. Herramientas de instalación ....................................................... 4
2.2. Accesorios .................................................................................. 4
2.3. Requisito de la tubería ................................................................ 4
2.4. Requisitos eléctricos ................................................................... 5
2.5. Piezas opcionales ....................................................................... 5
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN ........................................................... 5
3.1. Selección de una ubicación de instalación. ................................ 5
3.2. Dimensiones de la instalación .................................................... 5
3.3. Instalación de la unidad .............................................................. 6
3.4. Conexión del conducto de entrada ............................................. 6
3.5. Conexión del conducto de salida ................................................ 7
3.6. Instalación del drenaje ................................................................ 7
3.7. Instalación de la tubería ............................................................. 8
3.8. Cableado eléctrico ...................................................................... 9
3.9. Instalación del mando a distancia .............................................11
3.10. Entrada de aire fresco .............................................................11
4. TRABAJOS DE INSTALACIÓN OPCIONAL.....................................11
4.1. Instalación del kit opcional .........................................................11
4.2. Entrada y salida externas ..........................................................11
4.3. Sensor remoto (piezas opcionales) .......................................... 12
4.4. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) ................ 12
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA .................................... 12
5.1. Control de grupo ....................................................................... 12
5.2. Mandos a distancia múltiples ................................................... 14
5.3. Funcionamiento multi sistema simultáneo ................................ 14
6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ....................................................... 14
6.1. Detalles de las funciones .......................................................... 14
6.2. Características de la presión estática ....................................... 16
7. LISTA DE COMPROBACIÓN .......................................................... 16
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .................................................. 16
8.1. Elementos para comprobar ...................................................... 16
8.2. Método de funcionamiento ....................................................... 16
9. ACABADO ....................................................................................... 16
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ........................................... 16
11. CÓDIGOS DE ERROR .................................................................... 17
ADVERTENCIA
El aparato debe ser instalado, utilizado y almacenado en una habitación con una
super cie superior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
Super cie mínima de la habitación
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de servi-
cio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las instruccio-
nes contenidas en este manual. La instalación del producto realizada por una persona
no cuali
cada o de forma incorrecta puede provocar accidentes graves tales como
lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Si el producto se instala
sin cumplir las instrucciones de este manual de instalación, la garantía del fabricante
carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
Si se producen fugas de refrigerante durante el trabajo, ventile la zona. Si el refrige-
rante fugado se expone a una llama directa, puede producir un gas tóxico.
La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas para el
cableado y los equipos eléctricos vigentes en cada país, región o lugar de instalación.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que
no sean los recomendados por el fabricante.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento su cientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de as xia, la bolsa de plástico o la lámina na utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
El aparato debe guardarse en una sala con fuentes de ignición operativas (por ejem-
plo: llamas abiertas, un aparato de gas operativo o un calefactor eléctrico operativo).
No lo perfore ni lo queme.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden emitir olores.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un
fallo del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el conver-
tidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo
de entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial o inminente que, de
no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que puede provocar
lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad.
Español
Es-2
ATENCIÓN
Lea atentamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire acon-
dicionado. El producto no se debe instalar independientemente ni junto a un dispositi-
vo no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre, para este producto, una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB, por sus siglas
en inglés).
Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe
instalarse en una atmósfera explosiva.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque los componentes eléctricos justo
después de haber desactivado la alimentación. Después de desactivar la alimenta-
ción, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente
eléctrico.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
Cuando deba desplazar o recolocar el aire acondicionado, consulte con un técnico de
servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y reinstalación
del producto.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor integrado en la unidad in-
terior o exterior para evitar lesiones personales cuando instale o mantenga la unidad.
No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo el producto. La
condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños o un funcio-
namiento incorrecto de los mismos.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cuali cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Procure no dañar el aire acondicionado al manipularlo.
Precauciones en el uso del refrigerante R32
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado en
los modelos de refrigerante convencionales (R410A, R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de
refrigerante R22, la tubería, así como la instalación y las herramientas de servicio, son
especiales. (Consulte “2.1. Herramientas de instalación”.)
Es especialmente importante, al sustituir un modelo de refrigerante R22 por un nuevo
modelo de refrigerante R32, cambiar siempre las tuberías y las tuercas convencionales
por tuberías y tuercas abocardadas R32 y R410A.
Para los refrigerantes R32 y R410A, puede emplearse la misma tubería y tuerca abo-
cardada en la unidad exterior.
Los modelos que usan refrigerante R32 y R410A tienen un diámetro de rosca del
ori cio de entrada diferente por motivos de seguridad y para evitar una carga errónea
con refrigerante R22. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del
ori cio de entrada del R32 y R410A es de 1/2-20 UNF]
Debe tener más cuidado con el R22 a la hora de evitar que ningún producto extraño
(aceite, agua, etc.) se introduzca en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con rmeza las aberturas pellizcándolas, colocando cinta adhesiva, etc. (La manipula-
ción del R32 es similar a la del R410A.)
ATENCIÓN
1-Instalación (espacio)
• La instalación de las tuberías deberá limitarse al mínimo espacio posible.
• Deberán protegerse las tuberías de daños físicos.
• El aparato no debe instalarse en un zona sin ventilar, siempre que dicha zona sea
inferior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
Super cie mínima de la habitación
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• Se observará el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
Las conexiones mecánicas deberán tener un acceso sencillo para las tareas de
mantenimiento.
• En aquellos casos donde se requiera ventilación mecánica, las aberturas de venti-
lación deberán estar libres de obstrucciones.
• A la hora de desechar el producto usado, tenga en cuenta las normativas naciona-
les de procesamiento correcto.
ATENCIÓN
2-Mantenimiento
2-1 Personal de servicio
• Toda persona que acceda o trabaje con un circuito de refrigerante deberá contar
con un certi cado válido de una autoridad de evaluación acreditada en la industria,
que con rme su competencia para manipular refrigerantes de manera segura y de
acuerdo con las especi caciones de evaluación reconocidas por la industria.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabrican-
te del equipo. Las tareas de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia
de otro personal especializado deberán ser efectuadas bajo la supervisión de una
persona competente en el uso de refrigerantes in amables.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante.
2-2 Trabajo
• Antes de iniciar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes in amables, será
necesario realizar comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de ignición.
Para las reparaciones en el sistema de refrigeración, deberá cumplirse con las pre-
cauciones de los puntos 2-2 a 2-8 antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
• Se seguirá un proceso controlado a n de minimizar el riesgo de que aparezcan
gases o vapores in amables mientras se lleva a cabo el trabajo.
• Todo el personal de mantenimiento y demás personal que trabaje en el área local
deberá estar instruido para realizar el trabajo en cuestión.
• Deberán evitarse los trabajos en espacios con nados.
• El área alrededor del espacio de trabajo será aislada.
• Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras mediante el
control del material in amable.
2-3 Comprobación de presencia de refrigerante
• El área deberá ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y
durante el trabajo para garantizar que el técnico sea conocedor de los ambientes
potencialmente in amables.
• Asegúrese de que el equipo detector de fugas que se emplee sea apto para su uso
con refrigerantes in amables; es decir, que no produzca chispas, que esté bien
sellado o que sea de seguridad intrínseca.
2-4 Presencia de extintor de incendios
Si se va a realizar algún tipo de trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en sus
piezas asociadas, deberá estar a mano un equipo de extinción de incendios adecuado.
• Tenga disponible un extintor de incendios de polvo seco o CO
2
junto al área de carga.
2-5 Sin fuentes de ignición
• Ninguna persona que lleve a cabo trabajos en un sistema de refrigeración que
implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes
in amables podrá usar fuentes de ignición de tal manera que supongan un riesgo
de fuego o de explosión.
• Todas las fuentes de ignición posibles, como fumar un cigarrillo, deberán mantener-
se lo su ciente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción o desecho
cuando en estas tareas quepa la posibilidad de que se libere refrigerante in amable
en el espacio circundante.
• Antes de iniciar el trabajo, deberá revisarse el área alrededor del equipo para
asegurarse de que no haya riesgos de ignición ni peligros de in amabilidad. Se
colocarán carteles de “No fumar”.
2-6 Área ventilada
• Asegúrese de que el área sea un espacio abierto o de que esté bien ventilada
antes de acceder al sistema o realizar trabajos en caliente.
• Deberá mantenerse bien ventilada durante el tiempo en que se esté realizando el trabajo.
• Con la ventilación, se dispersará de manera segura el refrigerante liberado y se
expulsará a la atmósfera.
2-7 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
• Cuando se carguen componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para ello y
con las especi caciones correctas.
Deberán seguirse en todo momento las directrices de servicio y mantenimiento del fabricante.
En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para recibir asistencia.
• En aquellas instalaciones que empleen refrigerantes in amables deberán realizarse
las comprobaciones siguientes:
- El tamaño de la carga debe ser acorde al tamaño de la sala donde están instala-
das las piezas que contienen el refrigerante.
- Las salidas y la maquinaria de ventilación funcionan correctamente y no están
obstruidas.
- Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecta, deberá comprobarse la
presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles. Las marcas y los
signos que sean ilegibles deben corregirse.
- Los componentes o la tubería de refrigeración están instalados en una posición
en la que es poco probable que se exponga a ninguna sustancia que pueda
corroer componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes
estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén
debidamente protegidos contra la corrosión.
2-8 Comprobaciones en dispositivos eléctricos
• La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir com-
probaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes.
• En caso de fallo que pueda poner en riesgo la seguridad, no se conectará ningún
suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado satisfactoriamente.
• Si el fallo no se puede corregir inmediatamente pero es necesario que siga funcio-
nando, deberá emplearse una solución provisional.
• Esta circunstancia deberá noti carse al propietario del equipo para que todas las
partes estén al tanto.
• Las comprobaciones de seguridad iniciales deberán incluir:
- Los condensadores están descargados: esta tarea debe hacerse con seguridad
para evitar que se produzcan chispas.
- Que no haya cables ni componentes eléctricos con tensión durante la carga,
recuperación o purgado del sistema.
- Que haya continuidad en la puesta a tierra.
Es-3
ATENCIÓN
3- Reparaciones de componentes sellados
• Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos
deberán estar desconectados del equipo en el que se está trabajando antes de
extraer las cubiertas selladas, etc.
• Es absolutamente necesario contar con un suministro eléctrico para el equipo durante el
mantenimiento; de este modo, se dispondrá de un método de detección de fugas ubicado
en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
• Deberá prestarse especial atención a las siguientes recomendaciones para garan-
tizar que, a la hora de trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere
de un modo en que se vea afectado el nivel de protección.
• Nos referimos a daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales
no fabricados según las especi caciones originales, daños en los sellados, ajuste
incorrecto de los prensaestopas, etc.
• Asegurarse de que el aparato está montado con seguridad.
• Asegurarse de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de
tal modo que ya no sirvan para prevenir el acceso de ambientes in amables.
• Las piezas de repuesto deberán cumplir con las especi caciones del fabricante.
NOTA: El uso de materiales sellantes de silicio puede mermar la efectividad de algu-
nos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes con seguridad intrínseca antes de
trabajar con ellos.
4- Reparaciones en componentes con seguridad intrínseca
• No aplique cargas de capacitancia o inductivas permanentes al circuito sin asegu-
rarse de que estas no superen el voltaje permisible y la corriente permitida para el
equipo en uso.
• Los componentes con seguridad intrínseca son los únicos tipos en los que se
puede trabajar en presencia de un ambiente in amable.
• El aparato de prueba deberá tener la potencia de servicio correcta.
• Los componentes solo pueden sustituirse por piezas especi cadas por el fabricante.
• De lo contrario, podría producirse la ignición del refrigerante en el ambiente a causa
de una fuga.
5- Cableado
• Compruebe que el cableado no esté sometido a desgaste, corrosión, presión exce-
siva, vibración, bordes a lados u otros efectos ambientales adversos.
• En la comprobación deberán tenerse en cuenta también los efectos del envejecimiento
o la vibración continua producida por fuentes como los compresores o los ventiladores.
6- Detección de refrigerantes in amables
• Bajo ninguna circunstancia podrán emplearse fuentes de ignición para la búsqueda
o la detección de fugas de refrigerante.
• No se utilizarán antorchas de halogenuro (ni cualquier otro detector con llama
descubierta).
7- Métodos de detección de fugas
• Se emplearán detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes in ama-
bles, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario
recalibrarlos. (El equipo de detección deberá calibrarse en un área sin refrigerante.)
• Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y que sea
apto para el uso de refrigerantes.
• El equipo de detección de fugas deberá ajustarse a un porcentaje del LFL del
refrigerante, y deberá calibrarse en función del refrigerante empleado, así como
con rmar el porcentaje adecuado del gas (25 % máximo).
• Pueden emplearse líquidos de detección de fugas con la mayoría de refrigerantes,
pero deberá evitarse el uso de detergentes con contenido de cloro, ya que este
puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
• Si se sospecha de una posible fuga, deberán retirarse/apagarse todas las llamas
descubiertas.
• En caso de detectar una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se extraerá
todo refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte
del sistema alejada de la fuga.
A continuación, se purgará el nitrógeno sin oxígeno (NSO) a través del sistema
tanto antes como durante el proceso de soldadura.
8- Extracción y evacuación
• A la hora de acceder al circuito de refrigerante para efectuar una reparación (o con
cualquier otro n), deberán seguirse los procedimientos convencionales.
No obstante, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, ya que hay
riesgo de in amabilidad.
Deberá seguirse este procedimiento:
• extraer el refrigerante
• purgar el circuito con un gas inerte
• evacuar
• purgar de nuevo con un gas inerte
• abrir el circuito cortando o soldando
• La carga de refrigerante deberá recuperarse en los cilindros de recuperación correctos.
• El sistema se “enjuagará” con NSO para garantizar la seguridad de la unidad.
• Es posible que el proceso deba repetirse varias veces.
• No se utilizará oxígeno o aire comprimido para esta tarea.
• El enjuague se realizará rompiendo el vacío en el sistema como NSO y llenándolo
hasta alcanzar la presión de trabajo; a continuación, se ventilará a la atmósfera y,
por último, se reducirá al vacío.
• Este proceso deberá repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema.
• Una vez que se use la última carga de NSO, el sistema se ventilará hasta alcanzar
la presión atmosférica para poder realizar el trabajo.
• Esta operación es absolutamente crucial se si van a realizar operaciones de solda-
dura en las tuberías.
• Asegúrese de que la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y
de que haya ventilación disponible.
ATENCIÓN
9- Procedimientos de carga
• Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán cumplirse estos
requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de distintos refrigerantes a la
hora de usar el equipo de carga.
Las mangueras o las líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la
cantidad de refrigerante contenida en ellas.
- Los cilindros deberán mantenerse en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté dotado de toma de tierra antes
de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).
- Tenga especial precaución para no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
• Antes de recargar el sistema, se deberá comprobar la presión con NSO.
• Se realizará una prueba de fuga en el sistema una vez completada la carga, pero
antes de la puesta en marcha.
• Posteriormente, se efectuará una prueba de fuga de seguimiento antes de abando-
nar las instalaciones.
10- Desmantelamiento
• Antes de llevar a cabo este procedimiento, es fundamental que el técnico esté
perfectamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
Es una práctica recomendada que se recuperen de manera segura todos los refrigerantes.
• Antes de realizar la tarea, se deberá tomar una muestra de aceite y refrigerante por
si se necesita un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
• Es fundamental que haya una fuente de alimentación eléctrica antes de iniciar la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Proceda al aislamiento eléctrico del sistema.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de que:
• esté disponible un equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para
manipular cilindros de refrigerante;
• todo el equipo de protección personal esté disponible y se emplee correctamente;
• el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una
persona competente;
el equipo y los cilindros de recuperación cumplan con las normas correspondientes.
d) Bombee hacia abajo el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible realizar el vacío, haga un distribuidor para poder extraer el
refrigerantes de las distintas partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado sobre las balanzas antes de iniciar la
recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere con ella de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
h)
No llene en exceso los cilindros. (No más del 80 % de la carga líquida del volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Una vez que se hayan llenado correctamente los cilindros y se haya completado
el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados del sitio en
breve y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración hasta
que se haya limpiado y comprobado.
11- Etiquetado
• El equipo será etiquetado para indicar que ha sido desmantelado y vaciado de
refrigerante.
• Esta etiqueta deberá estar fechada y rmada.
• Asegúrese de que el equipo tenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante
in amable.
12- Recuperación
• A la hora de extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o des-
mantelamiento, es recomendable extraer con seguridad todos los refrigerantes.
• A la hora de transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se em-
pleen cilindros de refrigerante adecuados.
• Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la
carga total del sistema.
• Todos los cilindros que se usan están diseñados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recupera-
ción de refrigerante).
• Los cilindros deberán ir provistos de una válvula de descarga de presión y válvulas
de cierre asociadas en buen estado.
• Los cilindros de recuperación vacíos deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de iniciar la recuperación.
• El equipo de recuperación debe encontrarse en buen estado, con instrucciones
del mismo a mano, y deberá ser apto para la recuperación de los refrigerantes
in amables.
• Asimismo, se deberá contar con balanzas calibradas y en buen estado.
• Las mangueras deberán estar dotadas de acoplamientos sin fugas y en buen estado.
• Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen estado,
que se haya mantenido correctamente y todos los componentes eléctricos asocia-
dos estén sellados para prevenir la ignición en caso de salida de refrigerante.
Consulte al fabricante en caso de duda.
• El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor en el cilindro de recuperación
correcto, y se cumplimentará la Nota de transferencia de desechos correspondiente.
• No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y, especialmente, nunca en
cilindros.
• En caso de extraer compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se
hayan evacuado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigerante
in amable dentro del lubricante.
• Deberá llevarse a cabo el proceso de evacuación antes de devolver el compresor a
los proveedores.
• Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar
este proceso.
• Cuando sea necesario drenar aceite de un sistema, se deberá hacer con seguridad.
Es-4
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad interior y en la unidad exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigeran-
te in amable.
En caso de fuga y exposición del refrigerante a una fuente
de ignición externa, existe riesgo de incendio.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de funcionamiento.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que la manipulación de este equipo
debe hacerla personal de servicio atendiendo al manual
de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que hay información disponible, como
un manual de funcionamiento o de instalación.
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO
2.1. Herramientas de instalación
Nombre de la
herramienta
Cambio de R22 a R32 (R410A)
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manó-
metro R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda utilizar un manómetro con sellos de entre
-0,1 y 5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para la presión alta.
De -0,1 a 3,8 MPa (de -1 a 38 bar) para la presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera. (R32/
R410A)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
(Se prohíbe el uso de una bomba de vacío con un motor en serie.)
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A o R32).
Tuberías de cobre
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura y se recomienda que la cantidad
de aceite residual sea inferior a los 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la super cie interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con
agentes contaminantes.
Como el aire acondicionado con R32 (R410A) incurre en una presión mayor que si se utili-
zara R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
No utilice la tubería ni las tuercas cónicas existentes (para R22).
Si se utilizan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo de refrigerante aumen-
tará y causará daños, lesiones, etc. (Utilice los materiales especiales para R32/R410A).
Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especi cado (R32). El uso
de un refrigerante no especi cado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especi cado (R32). La en-
trada de aire o la aplicación de un material no especi cado provocan que la presión
interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabrican-
te u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
ATENCIÓN
Este manual describe únicamente cómo instalar la unidad interior. Para instalar la
unidad exterior o caja de derivación (si la hubiera), consulte el manual de instalación
incluido con cada producto.
2.2. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro acceso-
rio hasta terminar el trabajo de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya nalizado la instalación.
Nombre y forma Cantidad Descripción
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
CD-ROM
1
Enganche
4
Para colgar la unidad interior
del techo
Aislamiento de la manguera
de drenaje
1
Aísla la manguera de drenaje y
la manguera de vinilo
Brida (grande)
1
Para jar la manguera de
drenaje
Brida (pequeña)
1
Para atar el control remoto y
el cable
Brida
1
Para el cableado eléctrico
Aislamiento
térmico del acoplador (grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (gas)
Aislamiento térmico del acopla-
dor (pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (líquido)
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Para colgar la unidad interior
del techo
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Para colgar la unidad interior
del techo
(*1) No suministrado para la serie ART.
2.3. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o para conocer la diferencia de su elevación.
Modelo
Diámetro [mm (pulg.)]
Tubería de gas Tubería de líquido
22/24 12,70 (1/2) 6,35 (1/4)
30/36/45 15,88 (5/8) 9,52 (3/8)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
Es-5
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas.
Los trabajos de aislamiento térmico incorrectos o inexistentes pueden causar fugas
de agua.
En un modelo de ciclo inverso, utilice un aislante térmico con una resistencia supe-
rior a los 120 °C.
Si la humedad prevista en el lugar de instalación de las tuberías de refrigerante es
superior al 70%, instale el aislante térmico alrededor de las tuberías del refrigerante.
Si la humedad prevista está entre el 70% y el 80%, utilice un aislante térmico que
tenga un grosor superior a 15 mm.
Si la humedad prevista es superior al 80%, utilice un aislante térmico con un grosor
superior a 20 mm.
El uso de un aislante térmico más delgado que el mencionado anteriormente puede
provocar la formación de condensación en la super cie del aislante.
Utilice un aislante térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m•K) o menos,
a 20 °C.
2.4. Requisitos eléctricos
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior des-
de una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos di eren en función de cada país
o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, con rme los reglamentos, códigos y
normas correspondientes.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable de cone-
xión
1,5 (MÍN.) Tipo 60245 IEC57
3 hilos+tierra
(toma de tierra), 1φ 230 V
Longitud del cable: Caída de tensión limitada a menos del 2%. Debe incrementarse el
grosor del cable si la caída de tensión es de un 2% o superior.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm
2
)
Tipo
Observaciones
Cable del mando
a distancia
(tipo de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido
No polar de 2 hilos,
par trenzado
Cable del mando
a distancia
(tipo de cable de
3 hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 hilos
2.5. Piezas opcionales
Consulte el manual de instalación para conocer el método de instalación de las piezas
opcionales.
Nombre de las piezas
N.º de
modelo
Aplicación
Mando a distancia con cable
UTY-RNR*Z*
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
(tipo de 2 hilos)
UTY-RLR*
UTY-RVN*M
Para hacer funcionar el aire
acondicionado
(tipo de 3 hilos)
UTY-RNN*M
Interfaz W-LAN UTY-TFSXZ1 Para el control LAN inalámbrico
Unidad del sensor remoto UTY-XSZX
Sensor de temperatura de la
habitación
Kit de receptores de infrarrojos UTY-LBT*M
Para el mando a distancia
inalámbrico
Kit para conexión externa
Caja de placa
de circuitos
Para puerto de entrada de control
UTY-XWZXZG Para el puerto de salida de control
Brida cuadrada UTD-SF045T
Brida redonda UTD-RF204
Filtro de larga duración UTD-LF25NA
Unidad de bomba de drenaje
UTZ-PX1NBA
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
3.1. Selección de una ubicación de instalación.
El lugar de instalación es especialmente importante para el acondicionador de aire de
tipo dividido, ya que resulta muy difícil cambiar su ubicación después de la primera ins-
talación.
ADVERTENCIA
Instale la unidad interior en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad. Asegure
la unidad rmemente, de forma que no pueda caerse.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
- En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua en la
unidad.
- Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Las piezas de plástico se
deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua en la unidad.
- En un área cercana a fuentes de calor.
- Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas sulfú-
rico, cloro, ácido o álcali. Provocará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas
soldadas, lo que podría ocasionar fugas de refrigerante.
- En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
- Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
- Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda generar
amoniaco.
No utilice la unidad con nes especí cos, como para almacenar comida, criar anima-
les, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se podría
alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de los
receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en
la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferen-
cias en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a
continuación:
(1) Instale la unidad interior en una ubicación con la resistencia su ciente para soportar
el peso de la misma.
(2) Los ori cios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la habitación.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Colóquela donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la habitación.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli que el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(10) Si proporciona el mayor espacio posible entre la unidad interior y el techo, facilitará
en gran medida el trabajo.
(11) Si efectúa la instalación en un lugar en el que la humedad supera el 80%, utilice
aislamiento térmico para impedir la condensación.
3.2. Dimensiones de la instalación
Proporcione espacio alrededor de la unidad, tal y como se muestra en la gura siguiente.
Suelo
Unidad: mm
2500 o más
(Cuando no
hay techo)
300
o más
150
o más
Es-6
Dimensiones del ori cio de mantenimiento:
Debe permitir instalar y retirar la caja de control.
Ori cio de mantenimiento
Panel de control
Unidad: mm
Debe permitir instalar y retirar la caja de control, las unidades de ventilador y el ltro.
Ori cio de mantenimiento
1550
Panel de entrada
Panel de
control
Unidad: mm
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Instalación de los enganches
ADVERTENCIA
Cuando cierre los enganches, coloque los pernos en posiciones uniformes.
Diagrama de instalación de los pernos de suspensión.
(Ejemplo)
(Lado superior)
(Lado izquierdo)
Unidad: mm
La distancia de se puede ajustar conforme a la ubicación de los pernos de
suspensión.
(MÁX : 550 mm, MIN : 410 mm)
3.3.2. Instalación de la carcasa
Deslice la unidad en la dirección de la echa y fíjela.
Perno de suspensión M10
(no incluido)
Tuerca especial A
Arandela (no incluido)
Tuerca especial B
Enganche
Resistencia del perno [N·m (kgf·cm)] De 9,81 a 14,71 (de 100 a 150)
ATENCIÓN
Fije la unidad rmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3.3. Nivelación
Nivelado vertical de la base de la unidad (derecha e izquierda).
(Lado izquierdo)
Medidor de nivel
AIRE
AIRE
Nivelado horizontal de la base en la parte superior de la unidad.
Manguera
de drenaje
0-5 mm
Permita que la unidad se incline ligeramente hacia el lado en el que está conectada la
manguera de drenaje.
La inclinación debe estar en un rango de entre 0 mm y 5 mm.
3.4. Conexión del conducto de entrada
Siga el procedimiento que se muestra en la gura para instalar los conductos.
Unidad: mm
1015
Para cambiar el conducto de entrada de aire, se deberá sustituir la rejilla y la brida de entrada.
Para la instalación de la entrada de aire inferior, siga el procedimiento que se describe en
1
2
.
(La entrada de aire posterior es el ajuste predeterminado de fábrica).
1
2
ATENCIÓN
Cuando la entrada de aire se realiza desde el lado inferior, es más fácil que se oiga
el ruido del funcionamiento en la sala. Instale el producto y las rejillas de entrada en
donde se minimice el ruido del funcionamiento.
Es-7
ATENCIÓN
Si instala un conducto de entrada, procure no dañar el sensor de temperatura.
Asegúrese de instalar las rejillas de entrada y salida de aire para que pueda circular el
aire. No es posible detectar la temperatura correcta.
Unidad
Rejilla de salida
de aire
Rejilla de
entrada
de aire
(Habitación)
Cuando conecte el conducto, aíslelo de acuerdo con entorno de instalación.
Un aislamiento incorrecto puede provocar la formación de condensación sobre la
super cie del material aislante y el consiguiente goteo.
Las rejillas deben jarse de tal modo que no sea posible tocar el ventilador de la
unidad interior ni extraerlo manualmente, sin ayuda de una herramienta.
Asegúrese de instalar el ltro de aire en la entrada de aire. De lo contrario, el inter-
cambiador de calor podría obstruirse y se reduciría su rendimiento.
3.5. Conexión del conducto de salida
Patrón de instalación del conducto ( PARTE CORTADA)
(1) Conducto cuadrado
(2) Conducto redondo de salida ×4
(Esta es la con guración de fábrica)
Cuando se utiliza un conducto cuadrado
(1) Corte la junta pre-perforada
con un cúter.
(2) Enrolle el aislamiento alrededor de los puntos que va a cortar según los puntos de
trabajo de la forma del ori cio de salida de modo que el aislamiento no sobresalga
por la parte
.
Cortar Cortar
Cortar
Cortar
(3) Corte con unos alicates y retire la pieza metálica.
(4) Debido a que el aislamiento tiene un corte, deberá utilizar tenazas de punta aguda,
pinzas, etc. para ampliar el ori cio del tornillo que se utiliza cuando se instalan la brida
redonda y la brida cuadrada al conectar el conducto.
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos metá-
licos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas puedan tocar las piezas del interior de la unidad, ase-
gúrese de instalar rejillas en los ori cios de entrada y salida. Estas rejillas deben estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Al conectar el conducto al puerto de salida de la unidad interior, compruebe haber
aislado el puerto de salida y los tornillos de instalación para evitar que haya una fuga
de agua alrededor del puerto.
3.6. Instalación del drenaje
Instale la manguera de drenaje conforme a las medidas indicadas en la gura que aparece
a continuación.
(Lado izquierdo)
(Lado derecho)
Tubería de líquido
Tubería de drenaje
38 mm (D.E.)
Tubería de gas
Tubería de drenaje 38 mm (D.E.)
La unidad se suministra de
fábrica con el tapón de drenaje
conectado.
Unidad: mm
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje conforme a las instrucciones de este Manual de insta-
lación y mantenga la temperatura de la zona lo su cientemente alta como para impedir
la condensación. Los problemas con las tuberías pueden provocar fugas de agua.
NOTA:
Instalar la manguera de drenaje
• Instale la manguera de drenaje con una gradiente descendiente (1/50 a 1/100) y de
forma que no se produzcan elevaciones ni sifones.
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior de 38 mm] y
conéctela con adhesivo (cloruro de polivinilo), para evitar que se produzcan fugas.
• Si la manguera es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la manguera de drenaje.
Flujo de aire
de salida
Manguera
de drenaje
Sifón
Coloque la manguera de drenaje
en una posición inferior a esta.
Elevación
Purga de aire
Soporte
CORRECTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
1,5 a 2 m
Es-8
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulgadas.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R32,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales para abocardar las tuberías R32, la dimensión
A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocar-
dar con abocardadores R32) para lograr el abocardado especi cado. Utilice una cuña
de grosor para medir la dimensión A.
Anchura entre
planos
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulgadas.)]
Anchura entre planos de la tuerca
abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
NOTAS: La tuerca abocardada es conforme a ISO14903.
Doblar tuberías
Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Conexión abocardada
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si
se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamen-
te antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Asegúrese de conectar la tubería de gas tras haber conectado completamente la de
líquido.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocarda-
da manualmente.
(3) Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acopla-
miento lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela
con una llave de torsión. (Consulte en la tabla los pares de apriete de la tuerca
abocardada.)
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte las tuberías de modo que la cubierta de la caja de control se pueda quitar
con facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que
las tuberías estén bien aisladas.
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión. (Consulte en la tabla los pares de apriete de la tuerca abocardada.)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave dinamométrica
Tubería de la
unidad interior
(lateral)
La unidad se suministra de fábrica con el ori cio de drenaje en el lado izquierdo (el lado de
la caja de control).
Cuando utilice el ori cio de drenaje del lado derecho de la unidad, vuelva a instalar el
tapón de drenaje en el ori cio de drenaje del lado izquierdo.
Ori cio de drenaje
Tapón de drenaje
Brida
ATENCIÓN
Compruebe siempre que el tapón de drenaje está instalado en el ori cio de drenaje
que no se utiliza y que está jado con una brida.
Si no se coloca el tapón de drenaje, o si este no queda rmemente sujeto con una
brida, podría gotear agua durante la operación de refrigeración.
• Corte el aislamiento de la manguera de drenaje en un punto situado, aproximadamente,
a 80 mm desde el extremo, con unas tenazas, etc.
• Adhiera el aislamiento de la manguera de drenaje de tamaño grande en el lado de insta-
lación de la manguera de drenaje.
• Adhiera el aislamiento de la manguera de drenaje de tamaño grande en el lado de insta-
lación del tapón de drenaje.
Aislamiento de
la manguera de
drenaje (grande)
Manguera de drenaje
Aislamiento de la manguera
de drenaje (pequeño)
Aislamiento de
la manguera de
drenaje (pequeño)
Manguera de drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje (grande)
Tapón de drenaje
unidad
unidad
Unidad
Unidad
Unidad: mm
Línea de corte
• Cubra el tapón de drenaje con el aislamiento de la manguera de drenaje.
3.7. Instalación de la tubería
ATENCIÓN
Tenga cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la tubería
de los modelos con refrigerante R32. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con
rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de purgar con gas de nitrógeno seco.
3.7.1. Conexión de la tubería
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para trabajar con tuberías R410A o R32.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en la(s)
unidad(es) interior(es) o la caja de derivación, respectivamente) en la tubería y realice
el abocardado con el abocardador. Utilice un abocardador especial para R32 o R410A,
o un abocardador convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante
si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
L
Pieza de
jación
Tubería
A
B
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Es-9
Tuerca abocardada
[mm (pulg.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
.
3.8. Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que la unidad interior y la exterior
no estén recibiendo alimentación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o
incendios.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o
al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especi cados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modi que los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa
de terminales con los de la unidad exterior o la caja de bifurcación. Un cableado
incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un interruptor de fuga. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia de forma que posteriormente no entren en
contacto directo con las manos.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
- Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades
exteriores y los dispositivos periféricos.
- Desconecte la alimentación (disyuntor).
- Toque la parte metálica de las unidades interiores y exteriores durante más de 10
segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
- No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
3.8.1. Diagrama del sistema de cableado
Diagramas de conexión
Par estándar:
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
B
Cable del
mando a distancia
Cable del
mando a distancia
Línea de
alimentación
Línea de tierra
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad exterior
Mando a distancia
con cable
Mando a distancia
con cable
negro
blanco
blanco
rojo
rojo
Línea de
control
Cable del mando a distancia con cable
Tipo de 2 hilos
Tipo de 3 hilos
Cable de conexión
*Conecte a tierra el mando a distancia si tiene un cable de conexión a tierra.
Doble simultáneo (solo los modelos 22/24)
Mando a distancia
con cable
Unidad interior
(Primaria)
Unidad exterior
Cable del mando a distancia
Línea de alimentación
Cable de bus (no incluido,
cable mando a distancia)
Longitud máxima: 500m
* Realice la conexión a tierra del mando a distancia si éste dispone de una
línea a tierra.
• Conecte el cable del mando a distancia a la unidad primaria.
negro
blanco
rojo
Línea de control
Unidad interior
(secundaria)
Unidad interior
(Primaria)
Unidad interior
(Secundaria)
Caja de empalme (no incluido)
Línea de tierra
Línea de tierra
Cable de conexión
Cable del mando a distancia con cable
Solo tipo de 3 hilos
Es-10
Se recomienda utilizar el mando a distancia con cable con una conexión doble o triple.
ATENCIÓN
Apriete el cable de conexión de la unidad interior y la unidad interior y exterior de
alimentación, apriete rmemente las conexiones de la placa de terminales y la caja de
bifurcación con los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa puede
provocar un incendio.
Si el cable de conexión de la unidad interior y la fuente de alimentación no están
correctamente conectados, el acondicionador de aire podría dañarse.
Conecte el cable de conexión de la unidad interior de modo que coincida con los nú-
meros de la placa de terminales de las unidades exterior y interior, tal como se indica
en la etiqueta del terminal.
Conecte a tierra las unidades interior y exterior mediante un cable de conexión a
tierra.
La unidad debe conectarse a tierra cumpliendo la normativa nacional o regional
aplicable.
ATENCIÓN
Asegúrese de consultar el diagrama anterior y de realizar el cableado correcto. Un
cableado incorrecto provocará un funcionamiento incorrecto de la unidad.
Consulte las normativas eléctricas locales y cualquier instrucción o limitación especí -
cas referentes al cableado.
3.8.2. Preparación del cable de conexión
Cable de conexión
Cable de tierra
El cable de puesta a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Utilice un cable de 4 núcleos.
Cable de conexión
50 mm o más
20 mm
Cable del mando a distancia
Para tipo de 2 hilos
Para tipo de 3 hilos
30 mm 30 mm
Cómo conectar el cableado a los terminales.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada utilizando una
herramienta adecuada, de forma que los cables no se a ojen.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de las tuercas
abocardadas.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares especi ca-
dos. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento que provocaría daños
graves dentro de la unidad.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Tornillo M5 De 2,0 a 3,0 (de 20 a 30)
Tornillo con arandela
especial
Terminal
en anillo
Bloques de terminales
Cable
Cable
Tornillo con
arandela
especial
Terminal
en anillo
3.8.3. Cableado de conexión
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación y el de conexión durante la
instalación.
Instálelos de forma que los cables del mando a distancia no entren en contacto con
otros cables de conexión.
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Tornillo
Cubierta de la
caja de control
Cable de conexión
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
Línea de control
Cable de conexión
(suministro eléctrico)
Línea de
alimentación
Unidad
exterior
Tierra
Cable del mando a distancia
Interruptor DIP
Placa de circuitos
impresos
(PCB)
Tipo de 2 hilos
Blanco
rojo
Cable del
mando a
distancia
Mando a distancia
Ajuste de
fábrica
"2 HILOS"
Tierra
Tipo de 3 hilos
negro
blanco
rojo
Cable del
mando a
distancia
Mando a distancia
Ajustar en
"3 HILOS"
Tierra
Conectando las
Piezas opcionales
*Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
NOTAS: Compruebe haber cambiado el SW DIP al mando de distancia correspondiente.
Al conectar un mando a distancia de 2 hilos un ajuste “3WIRE”, no debe
suministrarse alimentación.
Al conectar un mando a distancia de 3 hilos un ajuste “2WIRE”, se detectará un
error de comunicación.
Es-11
Método de conexión
Una vez el cableado, sujete los cables del mando a distancia, de la conexión y de la
alimentación con las abrazaderas para cables.
Cable de conexión
(a unidad exterior)
Abrazadera
de cable
Abrazadera de cable
Cable del mando
a distancia
(2) Instale la cubierta de la caja de control.
Ajuste la posición de los tornillos para la cubierta de la caja de control de acuerdo con la
instalación.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
.
3.9. Instalación del mando a distancia
Para instalar y ajustar el mando a distancia, consulte el manual de instalación del mando
a distancia (tipo con cable).
3.10. Entrada de aire fresco
(Procesamiento previo al uso)
(1) Para la entrada de aire fresco, haga un corte para formar un compartimiento con
forma de rendija en el lado izquierdo de la carcasa exterior.
Cortar
Cortar
Armario (placa de hierro)
ATENCIÓN
Cuando retire la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no dañar las partes
internas de la unidad interior y el área circundante (carcasa externa).
Cuando procese la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no lastimarse con las
rebabas, etc.
(2) Instale la brida redonda (piezas opcionales) en la entrada de aire fresco.
Conducto redondo
(3) Conecte el conducto en la brida redonda.
(4) Selle con una banda y cinta de vinilo, etc., de forma que la conexión no pueda perder aire.
Conducto
4. TRABAJOS DE INSTALACIÓN OPCIONAL
4.1. Instalación del kit opcional
ADVERTENCIA
La reglamentación respecto a los cables varía en función de la localidad; consulte las
normas locales.
CN9
CN8
CN48
CN47
CN106
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales.
Para obtener información detallada acerca de cómo instalar las piezas opcionales,
consulte el manual de instalación incluido con cada una de ellas.
N.º de conector Tipo de opción
CN8 Unidad sensor remoto (UTY-XSZX)
CN48
Kit de receptores de infrarrojos (UTY-LBT*M)
CN47*1 Salida externa (UTY-XWZXZG)
CN106 (Bomba de drenaje)
CN9 (SW del otador)
Unidad de bomba de drenaje (UTZ-PX1NBA)
CN65 *2 Otros piezas opcionales
*1: Para conocer el ajuste del terminal de salida externa, consulte la función n.º 60 en
"6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES".
*2: Otras opciones (adaptador WLAN, conversores, etc.) se pueden conectar. Para más
información, consulte los datos técnicos.
Notas: Opciones para conectar a CN65 no se pueden utilizar a la vez.
4.2. Entrada y salida externas
4.2.1. Entrada externa
Las funciones de la unidad interior tales como el Funcionamiento/Parada o la Parada
forzada pueden realizarse utilizando los terminales de la unidad interior.
Se pueden seleccionar el modo "Funcionamiento/Parada" o el modo "Parada forzada"
con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG).
La longitud máxima del cable es
de 150 m (492 pies).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Es-12
La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
Dispositivo conectado
Terminal
Terminal de contacto seco
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco.
*1
Terminal
(entrada externa)
Dispositivo conectado
*1: El interruptor puede utilizarse en la condición que se muestra a continuación: de 12 V
a 24 V CC, de 1 mA a 15 mA.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Borde
ON (encendido)
OFF (apagado)
Cuando el ajuste de la función es modo 1 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) ON (encendido)
Funcionamiento
ON (encendido) OFF (apagado)
Parada
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) ON (encendido)
Parada forzada
ON (encendido) OFF (apagado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
Cuando el ajuste de la función es modo 2 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) ON (encendido)
Funcionamiento
ON (encendido) OFF (apagado)
Parar (mando a distancia
desactivado)
4.2.2. Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25 m (82 pies).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Al asociar con un dispositivo externo
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo
conectado
Relé (no incluido)
o
Al mostrar "Funcionamiento/Parada"
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo conectado
Resistor
LED
Rendimiento de funcionamiento
*Si el ajuste de función "60" está consignado en "00"
Ajuste de las funciones Estado
Tensión de
salida
60
00
Parada 0V
Funcionamiento 12 V CC
09
Normal 0V
Error 12 V CC
10
Parada del ventilador de la
unidad interior
0V
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
11
Calefactor externo APAGADO 0 V
Calefactor externo ENCEN-
DIDO
12V CC
4.2.3. Métodos de conexión
Modi cación del cable
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con el cable de conexión mediante soldadura.
IMPORTANTE: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Piezas opcionales
Cable de salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
• Conexión de los cables a los terminales.
Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de terminales.
4.3. Sensor remoto (piezas opcionales)
4.3.1. Método de conexión
Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
El conector original deberá aislarse para que no entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
4.3.2. Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
Número de función “30”:
Establezca el número de ajuste a “00”. (Por defecto)
Número de función “31”:
Establezca el número de ajuste a “02”.
* Consulte “6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES” para obtener más información sobre el
número de función y el valor de ajuste
4.4. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
Para ver el método de instalación, consulte el manual de instalación de la unidad
receptora de infrarrojos.
4.4.1. Método de conexión
Utilice 7 clavijas para el cable de la unidad receptora.
En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la tabla de circuitos impresos.
Acople el núcleo que hay entre la placa de circuitos impresos y la abrazadera.
.
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
ATENCIÓN
Al ajustar los interruptores DIP, no toque la ninguna pieza de la placa de circuitos
directamente con las manos.
Asegúrese de desactivar la alimentación principal.
5.1. Control de grupo
ATENCIÓN
El control de grupo solo es posible entre las unidades que dispongan de mandos a
distancia del mismo tipo. Para con rmar el tipo de mando a distancia, consulte el
dorso del mando a distancia o “2.2. Accesorios”.
Un único mando a distancia permite hacer funcionar diversas unidades interiores de forma
simultánea.
Es-13
(1) Puede conectar un máximo de 16 unidades interiores en un sistema. (unidad interior
a mando a distancia)
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Mando a
distancia
A, B, C, D, E : Cable del mando a distancia. (Consulte “2.4. Requisitos eléctricos”)
A+B+C+D+E 500 m.
Ejemplo de método de cableado (tipo de 2 hilos)
123 123 123 123
123
Y
1 Y2
Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Cable de bus
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
(2) Ajuste la dirección del mando a distancia (ajuste interruptor DIP)
Ajuste la dirección del mando a distancia de todas las unidades interiores mediante
el interruptor DIP de la placa de circuitos de la unidad interior.
SW100
(a) tipo de 2 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “00”
Debido a que la con guración de dirección del mando a distancia se con gura de
forma automática, no es necesario con gurarla.
Si se con guran manualmente, es necesario con gurar tanto la unidad interior como
el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual de
instalación del mando a distancia.
(b) tipo de 3 hilos
Interruptor DIP (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “00”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 mando a distancia con cable estándar,
establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de “00”.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Interruptor
Dirección del mando a
distancia
00 a 15
Ejemplo de
ajuste 00
1234
ON
RC AD
Ejemplo
Si se conectan 4 unidades interiores.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unidad interior 1
Mando a
distancia
Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Ajuste la dirección del mando a distancia conforme a lo indicado en la tabla que
gura a continuación.
Unidad
interior
Dirección
del mando a
distancia
INTERRUPTOR DIP n.º
1234
100
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
201
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
302
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
403
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
504
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
605
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
706
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
807
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
908
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
10 09
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
11 10
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
12 11
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
13 12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
14 13
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
15 14
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
16 15
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
NOTA
Asegúrese de ajustar una dirección del mando a distancia consecutiva.
Las unidades interiores no podrán hacerse funcionar si se omite un número.
NOTA
Asegúrese de ajustar los números de unidad de forma secuencial.
(3) Ajuste del mando a distancia
1. Active todas las unidades interiores.
Active en último lugar la unidad interior con el número de unidad 00. (Antes de 1 minuto)
2. Ajuste la dirección del circuito de refrigeración. (Asigne el mismo número a todas
las unidades interiores conectadas a una unidad exterior.)
Unidad interior Número de unidad
Número de función
Valor de ajuste
1
00
02 00~15
2
01
E
14
F
15
3. Establezca los ajustes “primario” y “secundario”. (Ajuste la unidad interior conecta-
da a la unidad exterior como “principal” utilizando un cable de transmisión.)
Número de función Valor de ajuste
Primaria
51
00
Secundaria 01
4. Después de completar los ajustes de función, desactive todas las unidades interio-
res y, a continuación, vuelva a activarlas.
* Si se muestra el código de error 21, 22, 24 ó 27, es posible que se haya de ni-
do un ajuste incorrecto. Vuelva a efectuar el ajuste del mando a distancia.
NOTAS:
Si se han conectado distintos modelos de unidades interiores utilizando el sistema de
control de grupo, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Si el sistema de control de grupo contiene múltiples unidades que se utilizan simultánea-
mente, conecte y ajuste las unidades como se indica a continuación.
El cambio automático funciona bajo el mismo modo con el número de modelo de unidad 00.
No debería conectarse a ningún otro Gr que no sea de la misma serie (sólo A**G).
Mando a
distancia
Ajuste del interruptor
DIP (Unidad interior)
Par estándar Doble simultáneo
Triple simultáneo
Ajuste del mando a
distancia
Ajuste de direccionamiento
del circuito de refrigerante
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Número de unidad
(Número de función 02)
Valor de ajuste
Valor de ajuste
Ajuste principal/secundaria
(Número de función 51)
Cable de transmisión, cable de alimentación eléctrica
Cable del mando a distancia
Cable de alimentación
Cable de bus
Asegúrese de que la unidad interior con el número de unidad 00 está
conectada a la unidad exterior utilizando un cable de transmisión.
Es-14
5.2. Mandos a distancia múltiples
Pueden utilizarse 2 mandos a distancia distintos para hacer funcionar las unidades
interiores.
Las funciones de temporizador y autodiagnóstico no pueden utilizarse en las unidades
secundarias.
(1) Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
Ejemplo de método de cableado (tipo de 3 hilos)
Cable del mando a distancia
Unidad interior
Mando a distancia
Unidad
secundaria
Unidad
primaria
(2) Para pasar de "la unidad primaria" a la "unidad secundaria", consulte el manual de
instalación de cada mando a distancia con cable.
5.3. Funcionamiento multi sistema simultáneo
Utilice un mando a distancia con cable tipo 3 hilos. (Ajuste el interruptor DIP a un tipo de 3 hilos.)
• Cuando se utilice un sistema multi simultáneo, no se puede utilizar un adaptador WLAN.
Si se conecta a una unidad interior que sea compatible con la R410A, aparecerá un
mensaje de error. Compruebe el tipo de máquina de la unidad interior a conectar y utilice
una unidad interior que sea compatible con la R32.
Si se combinan con una unidad exterior, es posible ACTIVAR/DESACTIVAR de forma
simultánea 2 unidades para unidades interiores dobles.
(1) Método de cableado
• Consulte 3.8. Cableado eléctrico.
La unidad interior se conecta como “primaria” a la unidad exterior, mediante un cable de
transmisión.
• Conecte el cable del mando a distancia a la unidad primaria.
Tipo doble
Unidad
exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
[primaria]
[secundaria]
(2) Ajuste del interruptor DIP (Unidad interior)
Ajuste el número de unidad de cada unidad interior utilizando los interruptores DIP de
la placa de circuitos de la unidad interior. (Consulte la tabla y la gura siguientes.)
Normalmente los interruptores DIP están ajustados al número de unidad 00.
Unidad interior Número de unidad
INTERRUPTOR DIP n.º
1234
1
00
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
2
01
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
3
02
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
Interruptores DIP
Ejemplo:
Unidad número 02
Placa de circuitos en la caja de control de la unidad interior.
NOTA:
Asegúrese de ajustar los números de unidad de forma secuencial.
(3) Ajuste del mando a distancia
1. Active todas las unidades interiores.
Por lo tanto, continúe con el procedimiento de ajuste.
2. Establezca los ajustes “principal” y “secundaria”.
Ajuste la unidad interior que no está conectada a la unidad exterior como “01”
utilizando un cable de transmisión.
(El valor de ajuste se establece en “00” en fábrica.)
Unidad interior
Número de unidad
Número de función Valor de ajuste
1
00
51
00 (principal)
2
01 01 (secundaria)
3. Después de completar los ajustes de función, desactive todas las unidades interio-
res y, a continuación, vuelva a activarlas.
* Si se muestra el código de error 21, 22, 24 ó 27, es posible que se haya de ni-
do un ajuste incorrecto. Vuelva a efectuar el ajuste del mando a distancia.
Tipo doble
Mando a
distancia
Ajuste del interruptor DIP
(Unidad interior)
Ajuste del mando a
distancia
Número de unidad
Número de unidad
Valor de ajuste
(Principal/Secundaria)
Unidad
exterior
Unidad
interior
[principal]
Unidad
interior
[secundaria]
.
6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
ATENCIÓN
Con rme que se haya nalizado el trabajo de cableado de la unidad exterior.
Compruebe que la cubierta del panel de control eléctrico de la unidad exterior esté
cerrada.
Para modi car el ajuste de funciones, consulte los procedimientos descritos en el manual
de instalación del mando a distancia (tipo con cable).
El ajuste de funciones es el que se indica a continuación.
.
6.1. Detalles de las funciones
Señal del ltro
La unidad interior dispone de una señal para indicar al usuario que debe limpiar el ltro. Se-
leccione el ajuste de tiempo para el intervalo de visualización de la señal de ltro en la tabla
siguiente de acuerdo con la cantidad de polvo o desechos de la habitación. Si no desea
que se muestre la señal de ltro, seleccione el valor de “No indication” (Sin indicación).
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste
Número de
función
Valor de ajuste
Estándar (2500 horas)
11
00
Intervalo prolongado (4.400 horas) 01
Intervalo corto (1.250 horas) 02
Sin indicación 03
Presión estática
Seleccione la presión estática adecuada de acuerdo con las condiciones de instalación.
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste
Número de
función
Valor de ajuste
Normal
21
00
Alta presión estática 1 01
Alta presión estática 2 02
Alta presión estática 3 03
Determine el volumen de aire en cada modo, es decir, el rango de presión estática aplica-
ble, consultando “6.2. Características de la presión estática” (Esta unidad está con gura-
da por defecto en “00”.)
Es-15
Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad interior
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia del ajuste estándar "00"
(valor recomendado por el fabricante).
(... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
30
(Para refrige-
ración)
31
(Para calefac-
ción)
00 Ajuste estándar
01 Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Control de temperatura de la sala para el sensor del mando a distancia con
cable
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura del mando a distancia con cable.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Para modi car este ajuste, consigne la función 42 en Both "01" (Ambos).
Compruebe que se muestre el icono del sensor térmico en la pantalla del mando a distancia.
(... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
35
(Para
refrigeración)
36
(Para calefac-
ción)
00 Sin corrección
01 Sin corrección 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática tras una interrupción del suministro
eléctrico.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situa-
ciones tales como apagones, etc. No intente utilizar esta función durante el funciona-
miento normal. Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia
o un dispositivo externo.
Cambio del sensor de temperatura de la sala
(Sólo para el mando a distancia con cable)
Cuando se utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie el
ajuste a "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 Unidad interior
01 Ambos
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
* El sensor del mando a distancia debe activarse mediante el mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
El código personalizado de la unidad interior puede modi carse. Seleccione el código per-
sonalizado adecuado.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos "Funcionamiento/Parada" o "Parada forzada".
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada 1
01 (Ajuste prohibido)
02 Modo Parada forzada
03 Modo Funcionamiento/Parada 2
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, mo-
di que el ajuste en "Mando a distancia con cable" (01). Esta función solo funcionará si el
ajuste de funciones 42 está consignado en "Ambos" (01).
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00 Ambos
01 Mando a distancia con cable
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la
refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador
de la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrige-
ración.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
sigue funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
funciona de forma intermitente, a una velocidad baja.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
*Cuando se utilice un mando a distancia con cable sin control del ventilador de la unidad
interior para ahorrar energía en la función de refrigeración, o cuando se conecte un
conversor split simple, no será posible realizar el ajuste mediante el mando a distancia.
Ajuste en "00" o "01".
Para con rmar si el mando a distancia dispone de esta función, consulte el manual de
funcionamiento de cada mando a distancia.
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Las funciones del terminal de salida externa pueden modi carse.
(... Ajuste de fábrica)
Número
de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
60
00 Estado de funcionamiento
01 a 08 (Ajuste prohibido)
09 Estado de error
10 Control de aire fresco
11 Calefactor auxiliar
Es-16
Registro de ajustes
Registre cualquier cambio realizado en los ajustes en la tabla que gura a continuación.
Ajuste de las funciones
Valor de ajuste
Señal del ltro
Presión estática
Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad
interior
refrigeración
calefacción
Control de temperatura de la sala para el sensor del mando
a distancia con cable
refrigeración
calefacción
Puesta en marcha automática
Cambio del sensor de temperatura de la sala
Código personalizado del mando a distancia
Control de entrada externa
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la refrigeración
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Tras completar el ajuste de funciones, asegúrese de apagar la alimentación y encenderla
de nuevo.
6.2. Características de la presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, es posible
que el modo de presión estática cambie automáticamente.
RANGO DE PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA RECOMENDADO [Pa]
30 a 150
1. MODO DE PRESIÓN ESTÁTICA
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión
estática.
Determine el rango aplicable de presión estática en cada modo, así como el volumen de
aire, consultando el manual técnico.
2. AJUSTE DE MODO
Es posible cambiar el ajuste del modo de presión estática. Consulte “6. AJUSTE DE LAS
FUNCIONES”
7. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA
COMPROBAR
Si no funcionan correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente
la unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una com-
probación de fugas de gas
(tuberías de refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instala-
ción del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua
de las unidades interiores?
Escape de agua
¿Están todos los cables y las
tuberías correctamente conecta-
dos?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especi cado?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿Los ori cios de entrada y
desagüe están libres de obs-
táculos?
El sistema no enfría o no calienta
Una vez nalizada la
instalación, ¿se ha explicado
al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
.
8.1. Elementos para comprobar
¿El funcionamiento de todos los botones del mando a distancia es normal?
¿Cada indicador se ilumina con normalidad?
¿El drenaje es normal?
¿Se producen vibraciones y ruidos extraños durante el funcionamiento?
No realice el funcionamiento de prueba del aire acondicionado durante un tiempo
prolongado.
.
8.2. Método de funcionamiento
En función de la instalación, elija uno de los siguientes:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón [TEST RUN]
(FUNCIONMIENTO DE PRUEBA))
Para iniciar el modo de prueba, pulse el botón [START/STOP] (INICIO/PARADA) y el
botón [TEST RUN](FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA) del mando a distancia.
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [START/STOP] (INICIO/
PARADA) del mando a distancia.
Al lado de la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) de la unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) durante más de 3 segundos o pulse el botón [START/STOP] (INICIO/
PARADA) del mando a distancia.
El piloto indicador de funcionamiento y el indicador del temporizador parpadearán
simultáneamente durante el modo de funcionamiento de prueba.
Por mando a distancia alámbrico
Para mayor información sobre el método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia alámbrico.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos
cuando se seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de
ciclo inverso].
9. ACABADO
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale el aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (gas) y la tubería peque-
ña (líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante
alrededor de las dos partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior,
utilizando el Aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para que no quede ningún hueco.
Aislamiento térmico del acoplador
Sin espacios
Sin espacios
Aislamiento
térmico del
acoplador
Cuerpo
Asegúrese de solapar el
aislamiento.
ATENCIÓN
Debe quedar rmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual de fun-
cionamiento:
(1) Método de inicio y detención, cambio de funcionamiento, ajuste de la temperatura,
temporizador, cambio del ujo de aire y otras operaciones de la unidad de mando a
distancia.
(
2) Extracción y limpieza del ltro del aire y como utilizar las lamas de aire.
(3) Entregue los manuales de funcionamiento e instalación al cliente.
(4) Si el código de señal ha cambiado, explique al cliente cómo ha cambiado (el sistema
recupera el código de señal A al sustituir las baterías de la unidad de mando a
distancia).
*(4) se aplica al usar el mando a distancia inalámbrico.
Es-17
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, las luces de la unidad receptora de
infrarrojos indicarán los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los
patrones de parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla. Una indica-
ción de error se muestra únicamente durante el funcionamiento.
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Piloto
indicador de
FUNCIONA-
MIENTO
(verde)
Piloto
indicador
de tem-
porizador
(TIMER)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económico)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia con cable
(1)
(5)
Comprobación sin completar
(2)
(1)
Error de ajuste de direccionamiento
del circuito de refrigeración o núme-
ro de unidad [Varios simultáneos]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
• Error del número de unidades de co-
nexión (unidad secundaria interior)
[Múltiple simultáneo]
• Error del número de unidades de
conexión (unidad interior o uni-
dad principal) [Varias exibles]
(2)
(7)
Error de con guración de la
unidad principal o la unidad
secundaria [múltiple simultáneo]
(3)
(1)
Error de interrupción de suminis-
tro eléctrico
(3)
(2)
Error de información de modelo
de modelo de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior
(3)
(5)
Error en el interruptor manual /
automático
(4)
(1)
Error en el sensor de temp. de la
habitación
(4)
(2)
Error del sensor de temperatura
medio del intercambio de calor de
la unidad interior
(5)
(1)
Error en el motor del ventilador de
la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error del regulador de ujo
(5)
(15)
Error en la unidad interior
(6)
(2)
Error de información o de comunica-
ción del modelo de la placa de circui-
tos impresos de la unidad exterior
(6)
(3)
Error del inversor
(6)
(4)
Error de ltro activo, error de
circuito PFC
(6)
(5)
Error de interrupción del terminal L
(6)
(10)
Error de comunicación de micro-
computadoras de visualización de
la placa de circuitos impresos
(7)
(1)
Error del sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error del sensor de temperatura
del intercambio de calor de la
unidad exterior
Indicación de error
Código de
error del
mando a
distancia
con cable
Descripción
Piloto
indicador de
FUNCIONA-
MIENTO
(verde)
Piloto
indicador
de tem-
porizador
(TIMER)
(naranja)
Indicador
ECONOMY
(económico)
(verde)
(7)
(4)
Error del sensor de temperatura
exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temperatura
del gas de aspiración
(7)
(6)
Error del sensor de temperatura
de la válvula de 2 vías
Error d
el sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
(8)
(2)
• Error del sensor de temperatura
del gas de entrada del intercam-
biador de calor de subrefrigeración
• Error del sensor de temperatura
del gas de salida del intercambia-
dor de calor de subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error en el sensor de corriente
(8)
(6)
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
succión
• Error del interruptor de presión
elevada
(9)
(4)
Detección de interrupción
(9)
(5)
Error de detección de la posición
del rotor del compresor (interrup-
ción permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador de
la unidad exterior 1
(9)
(8)
Error del motor del ventilador de
la unidad exterior 2
(9)
(9)
Error en la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error en la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error de temperatura de descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del compre-
sor
(10)
(4)
Error de presión alta
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de la caja de bifurcación
[Varios exibles]
Modo de visualización
: 0,5 seg. ENCENDIDO / 0,5 seg. APAGADO
: 0,1 seg. ENCENDIDO / 0,1 seg. APAGADO
( ) : Número de parpadeos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu RDG30KMLA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación