Corep Huton Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
These instructions are supplied for your safety.
Please read these instructions with care and study all the illustrations
before beginning to fit the light.
Please read these instructions with care and study all the illustrations
before beginning to fit the light.
l. If you have no knowledge in electricity, consult an experienced
installer.
2. Shut off the electricity counter before the installation.
3. To avoid damage to the electrical installation, direct the electrical
cabling before drilling hales for the fixing.
4. Always use bulbs corresponding with the shape and power in watts
given on the appliance.
5. Connect this light to an electrical installation that complies with the
national regulations in force.
6. ELECTRICAL CONNECTION
THIS LIGHT IS FITTED WITH DOUBLE INSULATION.
WARNING: NO COMPONENT OF THIS LIGHT MAY EVER BE
CONNECTED TO AN EARTH WIRE OR TERMINAL.
If your light is fitted with a isodome unit with joint, then to
keep this product entirely sale, the length of the supply
conductors from the wall or ceiling must be limited to 8 min
such a way as they aer sheathed by the flexible joint built into
the connection box. ( If the y are shorter, shorten the joint).
Your light may be supplied with three insulating sheathes (only for
fittings without isodome unit or domino), to insert on the cables from
the wall of your home to guarantee the safety of your installation.
Connect the live wire of your home (usually brown or red) to the
live terminal or wire, marked «L», «live» and / or of brown colour.
Connect the neutral wire of your home (usually blue or black) to
the neutral terminal or wire, marked «N», «neutral» and / or of blue
colour.
7. Check again that all the connections are tight, and no detached wire
remains outside the connector.
8. Make sure no wire is pinched behind or in the light, and finish the
installation.
9. Take care that the right bulb is installed. ln some lights, the bumb
must not be near an abject or a surface. If this is the case, the
minimum distance symbol will figure on the light: it is shown below,
with an indication of the distance in metres.
10. lnstall lampshades or lamp glasses of your choice. If you use a
lampshade, make sure the opwer of the bulb does not exceed
the power authorised for the light and lampshade.
11. Switch on the electricity at the counter.
IMPORTANT INFORMATION
Always switch off before changing a bulb.
Never use a more powerful bulb thon the recommended power.
This light needs no modification.
Do not allow children to play with the lights.
Never leave a light without a bulb (a persan con accidentally
touch the contacts).
Discard the used bulbs properly.
Unless shown otherwise, this light is only suited for indoor use
and must be fixed onto a dry surface.
Do not use a corrosive cleaning agent, but only soit and dry
tissues for cleaning. Keep these instructions for future reference.
ENGLISH
CLASS 2 SUSPENSION OR WALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Diese Anleitung wird lhnen zu lhrer eigenen Sicherheit mitgeliefert.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und sehen Sie sich aile
Abbildungen an, bevor Sie mit der Leuchtenmontage beginnen.
l. Wenn keine Elektrokenntnisse haben, wenden Sie sich an einen
erfahrenen Elektroinstallateur.
2. Vor dem Leuchteneinbau Strom am Zähler abschalten.
3. Damit die Elektroinstallation nicht beschädigt wird, ist der
Leitungsverlauf zu orten, bevor die Befestigungslöcher gebohrt
werden.
4. Benutzen Sie nur Leuchtmittel, deren Form und Wattzahl den
Angaben ouf dem Gerät entsprechen.
5. SchlieBen Sie diese Leuchte an eine Elektroinstallation an, die den
geltenden inlämdischen Vorschriften entspricht.
6. ELEKTROANSCHLUSS DIESE LEUCHTE VERFÜGT ÜBER
EINE DOPPELISOLIERUNG
ACHTUNG: KEINESFALLS DARF EIN ELEMENT DIESER
LEUCHTE MIT EINEM ERDUNGSDRAHT ODER EINER
ERDUNGSKLEMME VERBUNDEN WERDEN.
Wenn die Leuchte ein rechteckiges Anschlussgehäuse mit gleich
hohen Seiten und Überschiebmuffe aufweist, dürfen die aus der
Wand oder der Decke tretenden (bauseitigen) Stromzufuhrdrähte
nicht länger ais 8 cm sein, damit sie durch die weiche, im
Anschlussgehäuse integrierte Überschiebmuffe abgeschirmt sind
und die Sicherheit lhrer Installation gewährleistet ist. (Wenn sie
kürzer sind, ist die Überschiebmuffe zu kürzen.) Mit der Leuchte
können drei lsolierschläuche geliefert worden sein (nur bei
Anschlussgehäusen mit ungleichen Gehäuseseiten oder runden
Anschlussgehäusen), die ouf die bauseitigen Drähte zu stecken sind,
damit die Sicherheit lhrer Installation gewahrleistet ist. Verbinden
Sie die bauseitige die Schaltgeräteleitung (normalerweise braun
oder rot) mit der Spannungsklemme oder dem Spannungsdraht der
Leuchte, die/der mit ,,L”, ,,live” und/oder braun gekennzeichnet ist.
Verbinden Sie den bauseitigen Nullleiter (normalerweise blau oder
schwarz) mit der Nullklemme oder dem Nullleiter der Leuchte, die/
der mit ,,N” oder ,,Neutral” und/oder blau gekennzeichnet ist.
7. Prüfen Sie nochmals, ob aile Verbindungen sicher sind und kein
Draht lose aus dem Verbinder ragt.
8. Prüfen Sie, ob kein Draht hinter oder in der Leuchte verklemmt ist
und beenden Sie die Installation.
9. Achten Sie darauf, dass Sie nur ein geeignetes Leuchtmittel
einsetzen. Bei einigen Leuchten dari dos Leuchtmittel sich nicht zu
nah an dem beleuchteten Gegenstand oder an der angestrahlten
Fläche befinden. ln dem Fall kann man ouf der Leuchte ein Symbol
für den Mindestabstand erkennen: Es sieht wie hier abgebildet aus
und nennt den erforderlichen Abstand in Metern:
10. Befestigen Sie die von lhnen ausgesuchten Lampenschirme oder
Glasschirme. Wenn Sie einen Lampenschirm verwenden, müssen
Sie darauf achten, dass dos Leuchtmittel nicht stärker ist ais für den
Lampenschirm oder die Leuchte angegeben.
11. Schalten Sie den Strom am Zähler wieder ein.
WICHTIGE INFORMATION
Vor dem Einsetzen eines Leuchtmittels muss der Strom
abgeschaltet werden.
Verwenden Sie kein Leuchtmittel, dos stärker ist ais die
empfohlene Wattzahl.
An dieser Leuchte ist keine Änderung durchzuführen.
Lassen Sie Kinder nicht mit Lampen spielen.
Lassen Sie keine Leuchte hängen, die kein Leuchtmittel enthält.
(Es könnte jemand aus Unachtsamkeit die Kontakte berühren.)
Entsorgen Sie die benutzten Leuchtmittel sorgfältig.
Wenn nichts anderes angegeben ist, dari die Leuchte nur in
lnnenräumen benutzt und ouf einer trockenen Fläche befestigt
werden.
Kein korrosives Mittel zur Reinigung verwenden, lediglich ein
weiches und trockenes Tuch.
Bewahren Sie diese Anleitung ouf, damit Sie gegebenenfalls
etwas nachlesen können.
GERMAN
EINBAUANLEITUNG FÜR HÄNGELAMPE ODER WANDLAMPE KLASSE 2
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Veuillez lire ces instructions avec précaution et étudier toutes les
illustrations avant de commencer le montage du luminaire.
l. Si vous n’avez aucunes connaissances en électricité, consultez un
installateur expérimenté.
2. Avant l’installation couper le compteur électrique.
3. Pour éviter des dommages sur l’installation électrique, orientez le
câblage électrique avant de percer les trous pour la fixation
4. Utilisez toujours des ampoules correspondant à la forme et à la
puissance en watts indiquées sur l’appareil.
5. Raccorder ce luminaire sur une installation électrique conforme aux
règlements nationaux en vigueur.
6. RACCORDEMENT ELECTRIQUE CE LUMINAIRE EST ÉQUIPÉ
D’UNE DOUBLE ISOLATION
ATTENTION : EN AUCUN CAS, UN ELEMENT QUELCONQUE
DE CE LUMINAIRE NE DOIT ETRE RACCORDE A UN FIL OU A
UNE BORNE DE TERRE.
Si votre luminaire est muni d’un boitier isodome avec manchon,
alors pour conserver à ce produit toute sa sécurité, la longueur
des conducteurs d’alimentation venant du mur ou du plafond
devra impérativement être limitée à 8 cm de manière à ce
qu’ils soient gainés par le manchon souple incorporé au
boîtier de raccordement. (S’ils sont plus court raccourcir le
manchon) Votre luminaire peut être fournit avec trois gaines
isolantes (uniquement pour les montages sans boitier isodome
ou domino), à insérer sur les câbles venant du mur de votre
logement afin de garantir la sécurité de votre installation.
Raccordez le conducteur de tension commutable de votre
logement (généralement marron ou rouge) à la borne ou au fil de
tension, marqués« L », « live » et/ou de couleur marron. Raccordez
le conducteur neutre de votre logement (généralement bleu ou
noir) à la borne ou au fil neutre, marqué « N » ou « Neutral » et/ou
de couleur bleue.
7. Vérifiez encore une fois que tous les raccordements sont sûrs, et
qu’aucun fil détaché n’est resté hors du connecteur
8. Vérifiez qu’aucun fil n’est coincé derrière ou dans le luminaire, et
terminez l’installation.
9. Veillez à mettre en place une ampoule appropriée. Dans certains
luminaires, l’ampoule ne doit pas se trouver à proximité d’objet
ou de surface. Si tel est le cas, un symbole de distance minimale
figurera sur le luminaire : il se présente comme ci-dessous, avec
indication de la distance requise en mètres.
10. lnstallez les abat-jour ou verres de la lampe de votre choix. Si vous
utilisez un abat-jour, veillez à ce que la puissance de l’ampoule ne
dépasse pas celle autorisée pour le luminaire ou pour l’abat-jour.
11. Rétablissez le courant au compteur électrique.
INFORMATION IMPORTANTE
Mettez hors circuit avant de remplacer une ampoule. N’utilisez
jamais une ampoule de puissance supérieure à la puissance
recommandée.
Ce luminaire n’exige aucune modification.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les lampes.
Ne laisser jamais un luminaire sans ampoule en place (quelqu’un
pourrait toucher les contacts par inadvertance). Evacuez
soigneusement les ampoules usées.
Sauf indications ou illustrations contraire, ce luminaire convient
seulement pour un usage interne et doit être fixée sur une surface
sèche.
Ne pas utiliser de nettoyant corrosif, utilisez seulement un tissu
doux et sec pour le nettoyage
Conservez cette notice afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SUSPENSION OU APPLIQUE CLASSE 2
Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad.
Sírvase leer estas instrucciones con precaución y estudiar todas las
ilustraciones antes de empezar el montaje del alumbrado.
l. Si no tiene ningún conocimiento en electricidad, consulte a un
instalador experimentado.
2. Antes de la instalación cortar el contador eléctrico.
3. Para evitar daños en la instalación eléctrica, ponga de lado el
cableado eléctrico antes de taladrar los agujeros para la fijación
4. Utilice siempre bombillas que correspondan a la forma y potencia
en vatios indicadas en el aparato.
5. Conecte este alumbrado a una instalación eléctrica conforme a los
reglamentos nacionales en vigor.
6. CONEXIÓN ELÉCTRICA
ATENCIÓN ESTE ALUMBRADO DEBE PONERSE A LA TIERRA.
ATENCIÓN: POR NINGUNA RAZÓN, NO DEBERÁ
CONECTARSE NUNCA CUALQUIERA DE LOS ELEMENTOS DE
ESTE ALUMBRADO A UN HILO O A UN TERMINAL DE TlERRA .
Si el alumbrado está equipado de una caja isodoma con manguito,
entonces para que este producto conserve toda su seguridad, la
longitud de los conductores de alimentación procedentes de la
pared o del techo deberá imperativamente limitarse a 8 cm, de toi
modo que estén enfundados por la manga flexible incorporada
a la caja de conexión. (Si son más cortos acortar la manga)
Su alumbrado puede proporcionarse con tres envolturas
aislantes (solamente para los montajes sin caja isodoma o
dominó), se insertará en los cables que vienen de la pared de su
alojamiento con el fin de garantizar la seguridad de su instalación.
Conecte el conductor de tensión conmutable de su
alojamiento (generalmente marrón o rojo) al terminal o al
hilo de tensión, marcado «L», «live» y/o de color marrón.
Conecte el conductor neutro de su alojamiento (generalmente azul
o negro) al terminal o al hilo neutro, marcado «N», o «Neutral» y/o
de color azul.
7. Compruebe de nuevo que todas las conexiones estén seguras, y
que no quede ningún hilo suelto fuera del conector
8. Compruebe que no esté enganchado ningún hilo detrás o en el
alumbrado, y termine la instalación.
9. Ponga una bombilla apropiada. En algunos alumbrados, la
bombilla no debe estar cerca del objeto ode la superficie. Si toi
fuera el caso, un símbolo de distancia mínima estará indicado en el
alumbrado: se presenta del siguiente modo, con indicación de la
distancia requerida en metros.
10. Instale las pantallas o cristales de lámpara de su elección. Si
utiliza una pantalla, tenga cuidado por que la potencia de la
bombilla no supere aquella autorizada para el alumbrado o para
la pantalla.
11. Restablezca la corriente en el contador eléctrico.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Ponga fuera del circuito antes de cambiar una bombilla. No
utilice nunca una bombilla de potencia superior a la potencia
recomendada.
Este alumbrado no exige ninguna modificación.
No deje que los niños jueguen con las bombillas.
No deje nunca un alumbrado sin bombilla en su sitio (alguien
podría tocar los contactas por descuido)
Deseche cuidadosamente las bombillas usadas.
Excepta indicaciones o ilustraciones contrarias, este alumbrado
conviene solamente para un uso interna y debe fijarse en una
superficie seca.
No utilizar ningún agente de limpieza corrosivo, utilice solamente
paños suaves y secos para la Limpieza. Conserve este prospecta
con el fin de poder consultarlo cuando lo desee.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SUSPENSIÓN O APLIQUE CLASE 2
rue Radio-Londres
33130 BEGLES
www.corep.com
RECYCLAGE
Sur votre produit, le symbole de la poubelle barrée d’une croix,
indique qu’il est soumis à la directive européenne 2012/19/UE : les
produits électriques, électroniques, les batteries et accumulateurs doivent
impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer votre produit
hors d’usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un point
de collecte. Les collectivités ou les revendeurs vous communiquerons
toutes les informations essentielles concernant l’élimination de votre ancien
produit. Ne pas mettre votre ancien produit au rebut avec vos déchets
ménagers permet de protéger l’environnement et la santé.
Pour utilisation à l'intérieur uniquement. Para utilización en el interior únicamente. Für die anwendung auf dem innengebiet nur. For use inside only.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SUSPENSION OU APPLIQUE CLASSE 2 Pour utilisation à l'intérieur uniquement. Ces instructions sont fournies pour votre sécurité. Veuillez lire ces instructions avec précaution et étudier toutes les illustrations avant de commencer le montage du luminaire. l. Si vous n’avez aucunes connaissances en électricité, consultez un installateur expérimenté. 2. Avant l’installation couper le compteur électrique. 3. Pour éviter des dommages sur l’installation électrique, orientez le câblage électrique avant de percer les trous pour la fixation 4. Utilisez toujours des ampoules correspondant à la forme et à la puissance en watts indiquées sur l’appareil. 5. Raccorder ce luminaire sur une installation électrique conforme aux règlements nationaux en vigueur. 6. RACCORDEMENT ELECTRIQUE CE LUMINAIRE EST ÉQUIPÉ D’UNE DOUBLE ISOLATION ATTENTION : EN AUCUN CAS, UN ELEMENT QUELCONQUE DE CE LUMINAIRE NE DOIT ETRE RACCORDE A UN FIL OU A UNE BORNE DE TERRE. Si votre luminaire est muni d’un boitier isodome avec manchon, alors pour conserver à ce produit toute sa sécurité, la longueur des conducteurs d’alimentation venant du mur ou du plafond devra impérativement être limitée à 8 cm de manière à ce qu’ils soient gainés par le manchon souple incorporé au boîtier de raccordement. (S’ils sont plus court raccourcir le manchon) Votre luminaire peut être fournit avec trois gaines isolantes (uniquement pour les montages sans boitier isodome ou domino), à insérer sur les câbles venant du mur de votre logement afin de garantir la sécurité de votre installation. Raccordez le conducteur de tension commutable de votre logement (généralement marron ou rouge) à la borne ou au fil de tension, marqués« L », « live » et/ou de couleur marron. Raccordez le conducteur neutre de votre logement (généralement bleu ou noir) à la borne ou au fil neutre, marqué « N » ou « Neutral » et/ou de couleur bleue. 7. Vérifiez encore une fois que tous les raccordements sont sûrs, et qu’aucun fil détaché n’est resté hors du connecteur 8. Vérifiez qu’aucun fil n’est coincé derrière ou dans le luminaire, et terminez l’installation. 9. Veillez à mettre en place une ampoule appropriée. Dans certains luminaires, l’ampoule ne doit pas se trouver à proximité d’objet ou de surface. Si tel est le cas, un symbole de distance minimale figurera sur le luminaire : il se présente comme ci-dessous, avec indication de la distance requise en mètres. 10. lnstallez les abat-jour ou verres de la lampe de votre choix. Si vous utilisez un abat-jour, veillez à ce que la puissance de l’ampoule ne dépasse pas celle autorisée pour le luminaire ou pour l’abat-jour. 11. R  établissez le courant au compteur électrique. INFORMATION IMPORTANTE Mettez hors circuit avant de remplacer une ampoule. N’utilisez jamais une ampoule de puissance supérieure à la puissance recommandée. Ce luminaire n’exige aucune modification. Ne laissez pas les enfants jouer avec les lampes. Ne laisser jamais un luminaire sans ampoule en place (quelqu’un pourrait toucher les contacts par inadvertance). Evacuez soigneusement les ampoules usées. Sauf indications ou illustrations contraire, ce luminaire convient seulement pour un usage interne et doit être fixée sur une surface sèche. Ne pas utiliser de nettoyant corrosif, utilisez seulement un tissu doux et sec pour le nettoyage Conservez cette notice afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. RECYCLAGE Sur votre produit, le symbole de la poubelle barrée d’une croix, indique qu’il est soumis à la directive européenne 2012/19/UE : les produits électriques, électroniques, les batteries et accumulateurs doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer votre produit hors d’usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un point de collecte. Les collectivités ou les revendeurs vous communiquerons toutes les informations essentielles concernant l’élimination de votre ancien produit. Ne pas mettre votre ancien produit au rebut avec vos déchets ménagers permet de protéger l’environnement et la santé. ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SUSPENSIÓN O APLIQUE CLASE 2 Para utilización en el interior únicamente. Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Sírvase leer estas instrucciones con precaución y estudiar todas las ilustraciones antes de empezar el montaje del alumbrado. l. Si no tiene ningún conocimiento en electricidad, consulte a un instalador experimentado. 2. Antes de la instalación cortar el contador eléctrico. 3. Para evitar daños en la instalación eléctrica, ponga de lado el cableado eléctrico antes de taladrar los agujeros para la fijación 4. Utilice siempre bombillas que correspondan a la forma y potencia en vatios indicadas en el aparato. 5. Conecte este alumbrado a una instalación eléctrica conforme a los reglamentos nacionales en vigor. 6. C  ONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN ESTE ALUMBRADO DEBE PONERSE A LA TIERRA. ATENCIÓN: POR NINGUNA RAZÓN, NO DEBERÁ CONECTARSE NUNCA CUALQUIERA DE LOS ELEMENTOS DE ESTE ALUMBRADO A UN HILO O A UN TERMINAL DE TlERRA . Si el alumbrado está equipado de una caja isodoma con manguito, entonces para que este producto conserve toda su seguridad, la longitud de los conductores de alimentación procedentes de la pared o del techo deberá imperativamente limitarse a 8 cm, de toi modo que estén enfundados por la manga flexible incorporada a la caja de conexión. (Si son más cortos acortar la manga) Su alumbrado puede proporcionarse con tres envolturas aislantes (solamente para los montajes sin caja isodoma o dominó), se insertará en los cables que vienen de la pared de su alojamiento con el fin de garantizar la seguridad de su instalación. Conecte el conductor de tensión conmutable de su alojamiento (generalmente marrón o rojo) al terminal o al hilo de tensión, marcado «L», «live» y/o de color marrón. Conecte el conductor neutro de su alojamiento (generalmente azul o negro) al terminal o al hilo neutro, marcado «N», o «Neutral» y/o de color azul. 7. Compruebe de nuevo que todas las conexiones estén seguras, y que no quede ningún hilo suelto fuera del conector 8. Compruebe que no esté enganchado ningún hilo detrás o en el alumbrado, y termine la instalación. 9.  Ponga una bombilla apropiada. En algunos alumbrados, la bombilla no debe estar cerca del objeto ode la superficie. Si toi fuera el caso, un símbolo de distancia mínima estará indicado en el alumbrado: se presenta del siguiente modo, con indicación de la distancia requerida en metros. 10. Instale las pantallas o cristales de lámpara de su elección. Si utiliza una pantalla, tenga cuidado por que la potencia de la bombilla no supere aquella autorizada para el alumbrado o para la pantalla. 11. R  establezca la corriente en el contador eléctrico. INFORMACIÓN IMPORTANTE Ponga fuera del circuito antes de cambiar una bombilla. No utilice nunca una bombilla de potencia superior a la potencia recomendada. Este alumbrado no exige ninguna modificación. No deje que los niños jueguen con las bombillas. No deje nunca un alumbrado sin bombilla en su sitio (alguien podría tocar los contactas por descuido) Deseche cuidadosamente las bombillas usadas. Excepta indicaciones o ilustraciones contrarias, este alumbrado conviene solamente para un uso interna y debe fijarse en una superficie seca. No utilizar ningún agente de limpieza corrosivo, utilice solamente paños suaves y secos para la Limpieza. Conserve este prospecta con el fin de poder consultarlo cuando lo desee. GERMAN EINBAUANLEITUNG FÜR HÄNGELAMPE ODER WANDLAMPE KLASSE 2 Für die anwendung auf dem innengebiet nur. Diese Anleitung wird lhnen zu lhrer eigenen Sicherheit mitgeliefert. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und sehen Sie sich aile Abbildungen an, bevor Sie mit der Leuchtenmontage beginnen. l. Wenn keine Elektrokenntnisse haben, wenden Sie sich an einen erfahrenen Elektroinstallateur. 2. Vor dem Leuchteneinbau Strom am Zähler abschalten. 3.  Damit die Elektroinstallation nicht beschädigt wird, ist der Leitungsverlauf zu orten, bevor die Befestigungslöcher gebohrt werden. 4. Benutzen Sie nur Leuchtmittel, deren Form und Wattzahl den Angaben ouf dem Gerät entsprechen. 5. SchlieBen Sie diese Leuchte an eine Elektroinstallation an, die den geltenden inlämdischen Vorschriften entspricht. 6. ELEKTROANSCHLUSS DIESE LEUCHTE VERFÜGT ÜBER EINE DOPPELISOLIERUNG ACHTUNG: KEINESFALLS DARF EIN ELEMENT DIESER LEUCHTE MIT EINEM ERDUNGSDRAHT ODER EINER ERDUNGSKLEMME VERBUNDEN WERDEN. Wenn die Leuchte ein rechteckiges Anschlussgehäuse mit gleich hohen Seiten und Überschiebmuffe aufweist, dürfen die aus der Wand oder der Decke tretenden (bauseitigen) Stromzufuhrdrähte nicht länger ais 8 cm sein, damit sie durch die weiche, im Anschlussgehäuse integrierte Überschiebmuffe abgeschirmt sind und die Sicherheit lhrer Installation gewährleistet ist. (Wenn sie kürzer sind, ist die Überschiebmuffe zu kürzen.) Mit der Leuchte können drei lsolierschläuche geliefert worden sein (nur bei Anschlussgehäusen mit ungleichen Gehäuseseiten oder runden Anschlussgehäusen), die ouf die bauseitigen Drähte zu stecken sind, damit die Sicherheit lhrer Installation gewahrleistet ist. Verbinden Sie die bauseitige die Schaltgeräteleitung (normalerweise braun oder rot) mit der Spannungsklemme oder dem Spannungsdraht der Leuchte, die/der mit ,,L”, ,,live” und/oder braun gekennzeichnet ist. Verbinden Sie den bauseitigen Nullleiter (normalerweise blau oder schwarz) mit der Nullklemme oder dem Nullleiter der Leuchte, die/ der mit ,,N” oder ,,Neutral” und/oder blau gekennzeichnet ist. 7. Prüfen Sie nochmals, ob aile Verbindungen sicher sind und kein Draht lose aus dem Verbinder ragt. 8. Prüfen Sie, ob kein Draht hinter oder in der Leuchte verklemmt ist und beenden Sie die Installation. 9.  Achten Sie darauf, dass Sie nur ein geeignetes Leuchtmittel einsetzen. Bei einigen Leuchten dari dos Leuchtmittel sich nicht zu nah an dem beleuchteten Gegenstand oder an der angestrahlten Fläche befinden. ln dem Fall kann man ouf der Leuchte ein Symbol für den Mindestabstand erkennen: Es sieht wie hier abgebildet aus und nennt den erforderlichen Abstand in Metern: 10. Befestigen Sie die von lhnen ausgesuchten Lampenschirme oder Glasschirme. Wenn Sie einen Lampenschirm verwenden, müssen Sie darauf achten, dass dos Leuchtmittel nicht stärker ist ais für den Lampenschirm oder die Leuchte angegeben. 11. S  chalten Sie den Strom am Zähler wieder ein. WICHTIGE INFORMATION Vor dem Einsetzen eines Leuchtmittels muss der Strom abgeschaltet werden. Verwenden Sie kein Leuchtmittel, dos stärker ist ais die empfohlene Wattzahl. An dieser Leuchte ist keine Änderung durchzuführen. Lassen Sie Kinder nicht mit Lampen spielen. Lassen Sie keine Leuchte hängen, die kein Leuchtmittel enthält. (Es könnte jemand aus Unachtsamkeit die Kontakte berühren.) Entsorgen Sie die benutzten Leuchtmittel sorgfältig. Wenn nichts anderes angegeben ist, dari die Leuchte nur in lnnenräumen benutzt und ouf einer trockenen Fläche befestigt werden. Kein korrosives Mittel zur Reinigung verwenden, lediglich ein weiches und trockenes Tuch. Bewahren Sie diese Anleitung ouf, damit Sie gegebenenfalls etwas nachlesen können. ENGLISH CLASS 2 SUSPENSION OR WALL INSTALLATION INSTRUCTIONS For use inside only. These instructions are supplied for your safety. Please read these instructions with care and study all the illustrations before beginning to fit the light. Please read these instructions with care and study all the illustrations before beginning to fit the light. l. If you have no knowledge in electricity, consult an experienced installer. 2. Shut off the electricity counter before the installation. 3. To avoid damage to the electrical installation, direct the electrical cabling before drilling hales for the fixing. 4. Always use bulbs corresponding with the shape and power in watts given on the appliance. 5. Connect this light to an electrical installation that complies with the national regulations in force. 6. ELECTRICAL CONNECTION THIS LIGHT IS FITTED WITH DOUBLE INSULATION. WARNING: NO COMPONENT OF THIS LIGHT MAY EVER BE CONNECTED TO AN EARTH WIRE OR TERMINAL. If your light is fitted with a isodome unit with joint, then to keep this product entirely sale, the length of the supply conductors from the wall or ceiling must be limited to 8 min such a way as they aer sheathed by the flexible joint built into the connection box. ( If the y are shorter, shorten the joint). Your light may be supplied with three insulating sheathes (only for fittings without isodome unit or domino), to insert on the cables from the wall of your home to guarantee the safety of your installation. Connect the live wire of your home (usually brown or red) to the live terminal or wire, marked «L», «live» and / or of brown colour. Connect the neutral wire of your home (usually blue or black) to the neutral terminal or wire, marked «N», «neutral» and / or of blue colour. 7. Check again that all the connections are tight, and no detached wire remains outside the connector. 8. Make sure no wire is pinched behind or in the light, and finish the installation. 9. Take care that the right bulb is installed. ln some lights, the bumb must not be near an abject or a surface. If this is the case, the minimum distance symbol will figure on the light: it is shown below, with an indication of the distance in metres. 10. lnstall lampshades or lamp glasses of your choice. If you use a lampshade, make sure the opwer of the bulb does not exceed the power authorised for the light and lampshade. 11. S  witch on the electricity at the counter. IMPORTANT INFORMATION Always switch off before changing a bulb. Never use a more powerful bulb thon the recommended power. This light needs no modification. Do not allow children to play with the lights. Never leave a light without a bulb (a persan con accidentally touch the contacts). Discard the used bulbs properly. Unless shown otherwise, this light is only suited for indoor use and must be fixed onto a dry surface. Do not use a corrosive cleaning agent, but only soit and dry tissues for cleaning. Keep these instructions for future reference. rue Radio-Londres 33130 BEGLES www.corep.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Corep Huton Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

en otros idiomas