Sony Alpha 6300 + 18-135mm (ILCE-6300M/B) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
C:\00COV\010COV.fm
master: Right
ILCE-6300
4-579-410-41(1)
4-579-410-41(1)
ILCE-6300
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
© 2016 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\00COV\100BCO.fm
master: Right
ILCE-6300
4-579-410-41(1)
ES
2
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Guía en la cámara
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste
seleccionado actualmente.
1 Asigne Guía en la cámara al botón deseado utilizando [Tecla
person.(toma)].
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Tecla person.(toma)]
t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la
cámara]
2 Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un
elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón
al que está asignada la [Guía en la cámara].
Español
Montura E
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
Visionado de la Guía
ES
3
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-6300
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni
la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/
cargador de batería suministrado o
recomendado. Si ocurre cualquier
problema de funcionamiento, desconecte
inmediatamente la clavija de la toma de
corriente de la pared para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga,
tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la fuente de alimentación
aun cuando la lámpara se apague.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
este equipo y no deberá utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
4
[ Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A). Por
razones de seguridad, el cable de
alimentación (B) no está pensado para los
países/regiones de arriba y, por lo tanto,
no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/regiones de la
UE
Utilice el cable de alimentación (B).
[ Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
(A) (
B
)
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
ES
5
ES
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
ES
6
Contenido
Comprobación de los elementos suministrados
Identificación de las partes
Inserción de la batería
Carga de la batería
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste del idioma y el reloj
Toma de imágenes fijas/películas
Visionado de imágenes
Presentación de otras funciones
Utilización de software
Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas
(PlayMemories Home)
Para añadir funciones a la cámara
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
Notas sobre la grabación de película continua
Notas sobre la utilización de la cámara
Especificaciones
Preparación de la cámara Paso 1 página 7
Operación básica Paso 2 página 22
Función de reproducción Paso 3 página 23
Función de grabación Paso 4 página 24
Utilización de un ordenador página 25
Para añadir funciones a la cámara página 27
Otros página 27
Este manua
l
cu
b
re var
i
os mo
d
e
l
os sum
i
n
i
stra
d
os con
di
st
i
ntos o
bj
et
i
vos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-6300 No suministrado
ILCE-6300L E PZ 16 – 50 mm
ES
7
ES
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica la cantidad.
x
Suministrados con
todos los modelos
Cámara (1)
Cable de alimentación (1)*
(suministrado en algunos países/
regiones)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara.
Utilice el cable adecuado a su país o
región. Consulte la página
4.
Batería recargable NP-FW50 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
Correa de bandolera (1)
Caperuza de ocular (1)
Tapa de zapata (1) (colocada en la
cámara)
Manual de instrucciones (este
manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que
requieren una conexión Wi-Fi.
x
ILCE-6300
Tapa de caja (1) (colocada en la
cámara)
x
ILCE-6300L
Lente de zoom E PZ 16 – 50 mm
(1) (colocado en la cámara)/Tapa
delantera del objetivo (1)
(colocada en el objetivo)
Comprobación de los elementos suministrados
ES
8
Si se extrae el objetivo
A Botón disparador
B Botón C1 (Personalizado 1)
C Sensor remoto
D Antena Wi-Fi (incorporada)
E Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
F Luz del autodisparador/
Iluminador AF
G Botón de liberación del objetivo
H Micrófono
*1
I Objetivo
J Montura
K Sensor de imagen
*2
L Contactos del objetivo
*2
*1
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
*2
No toque directamente esta parte.
A Zapata de interfaz múltiple
*
B Marca de posición del
sensor de imagen
C Gancho para la correa de
bandolera
D Altavoz
E Flash
Pulse el botón (extracción de
flash) para utilizar el flash. El
flash no se extrae
automáticamente.
Cuando no esté utilizando el
flash, vuelva a presionarlo hacia
abajo para meterlo en el cuerpo
de la cámara.
Identificación de las partes
ES
9
ES
F Dial de modo
(Modo automático)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
1/2
(Recuperar memoria)/
(Película/HFR)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
G Dial de control
H Terminal multi/micro USB
*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
I Luz de carga
J Toma micro HDMI
K Toma
m (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono
externo, el micrófono se enciende
automáticamente. Si el
micrófono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentación del micrófono será
suministrará por la cámara.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony. También puede
utilizar accesorios que sean
compatibles con la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
L Sensor de ojo
M Visor
N Caperuza de ocular
No se coloca en la cámara en
fábrica. Se recomienda colocar la
caperuza de ocular cuando tenga
intención de utilizar el visor.
ES
10
Para colocar/quitar la
caperuza de ocular
Quite la caperuza de ocular
cuando coloque un accesorio (se
vende por separado) en la zapata
de interfaz múltiple.
O Monitor
Puede ajustar la pantalla a un
ángulo fácilmente visible y tomar
imagen desde cualquier posición.
P Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías a su vista hasta que la
visualización aparezca
claramente en el visor. Si resulta
difícil girar el dial de ajuste de
dioptrías, quite caperuza de
ocular y después ajuste el dial.
Q Botón (extracción de flash)
R Botón MENU
S Palanca de conmutador AF/MF/
AEL
T Para toma de imagen:
Botón AF/MF/botón AEL
Para visionado:
Botón (Ampliar)
U Botón MOVIE (Película)
V Para toma de imagen:
Botón Fn (Función)
Para visionado:
Botón (Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
el botón (Enviar a
smartphone).
W Rueda de control
X Botón del centro
Y Botón C2 (Personalizado 2)/
Botón (Borrar)
Z Botón (Reproducir)
A (marca N)
Toque la marca cuando quiera
conectar la cámara a un
smartphone equipado con la
función NFC.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
ES
11
ES
B Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de
ca AC-PW20 (se vende por
separado). Inserte la placa de
conexión en el compartimiento
de la batería, y después pase el
cable a través de la cubierta de la
placa de conexión como se
muestra abajo.
Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
C Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
D Luz de acceso
E Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
F Ranura para tarjeta de memoria
G Ranura de inserción de la batería
H Palanca de bloqueo de la batería
x
Objetivo
Consulte la página 37 sobre las
especificaciones de los objetivos.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (suministrado con
ILCE-6300L)
A Anillo de zoom/enfoque
B Palanca de zoom
C Índice de montura
D Contactos del objetivo
*
* No toque directamente esta parte.
ES
12
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Palanca de bloqueo de la batería
ES
13
ES
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Carga de la batería
1
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
utilizando el cable micro USB (suministrado).
2
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
Notas
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
ES
14
La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más
cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca,
desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectar la fuente de alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador
de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). La luz de carga se
ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada
completamente.
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la
cámara a un ordenador utilizando un cable
micro USB.
Si se conecta la cámara a un ordenador portátil
que no está conectado a una fuente de
alimentación, disminuye el nivel de batería del
portátil. No cargue durante un periodo de
tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni
lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una
conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara
no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o
de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el
ordenador.
No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
Notas
Notas
A una toma USB
ES
15
ES
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por
separado).
– Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Brillo del visor]: [Manual] [±0]
– [Brillo de monitor]: [Manual] [±0]
– [Calidad visual]: [Estándar]
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
[Modo de enfoque]: [AF automático]
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash se utiliza una de cada dos veces.
La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
Duración de la
batería
Número de
imágenes
Tomar
(imágenes fijas)
Monitor Aprox. 400 imágenes
Visor Aprox. 350 imágenes
Toma típica de
película
Monitor Aprox. 75 minuto
Visor Aprox. 70 minuto
Toma continua
de película
Monitor Aprox. 115 minuto
Visor Aprox. 115 minuto
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 360 minuto
Aprox. 7 100 imágenes
Notas
ES
16
El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar película en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M .
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
x
Suministro de alimentación
Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una
toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado).
La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una
batería cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el
monitor.
No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras la luz de acceso (página 11) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara
esté conectada al adaptador de ca.
En ciertas condiciones de utilización, la energía de la batería puede ser consumida
usándose como respaldo aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca
mientras está siendo usada.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a
través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB,
la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua
podrá acortarse.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que el
cargador portátil está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga
cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
Notas
ES
17
ES
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
3
Cierre la tapa.
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
*1
Memory Stick Micro™ (M2)
(Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
*2 *2
Tarjeta de memoria SDHC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria SDXC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria microSD
*2 *2
Tarjeta de memoria
microSDHC
*2 *2 *3
Tarjeta de memoria
microSDXC
*2 *2 *3
Asegúrese de que
la esquina cortada
está orientada
correctamente.
ES
18
*1
Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.
*2
SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más
rápida
*3
Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
– Capacidad de 4 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: .
Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 27 a 28. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S
durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en
archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo
utilizando PlayMemories Home.
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso
(página 11) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de
memoria.
Notas
Notas
ES
19
ES
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) de la cámara a OFF antes de
colocar o quitar el objetivo.
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
Colocación/extracción del objetivo
1
Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está
colocada, retírela de la cámara o del objetivo.
Cambie el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares
polvorientos para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la
cámara.
2
Monte el objetivo alineando las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la cámara.
Sujete la cámara orientada hacia abajo para evitar que entre polvo en el
interior de la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la
cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que produzca un chasquido en posición
bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Notas
ES
20
x
Extracción del objetivo
Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando
se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en
el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo
rápidamente y en lugares alejados del polvo.
Si hay materia extraña adherida al sensor de imagen, pruebe [Modo limpieza]
primero y retírela con un soplador si es necesario. Para más detalles, consulte la
“Guía de Ayuda”.
No deje la cámara con el objetivo extraído.
Cuando quiera utilizar tapas de caja o tapas traseras del objetivo, le rogamos que
adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera del
objetivo) (se venden por separado).
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque por equivocación.
1
Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj
hasta que se detenga.
Notas
Botón de liberación del objetivo
ES
21
ES
Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la
rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
3
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
después pulse z.
4
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z.
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
fecha], después pulse z.
Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
6
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
pulse z.
Rueda de control
ON/OFF
(Alimentación)
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de fecha
y hora:
v/V//
Ajustar:
z
ES
22
Toma de imágenes fijas
Toma de películas
Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de
una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura
ambiente es de 25 °C aproximadamente (el tiempo disponible para grabación de
película varía dependiendo de la temperatura ambiente, el formato/ajuste de
grabación, o las condiciones de utilización de la cámara antes de que usted
comienza a grabar (página 30)). Cuando termine la grabación de película, puede
volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. La grabación podrá detenerse
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura de la cámara o la batería.
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, el indicador z o se ilumina.
2
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
imagen.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca de zoom: Mueva la palanca
de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo de zoom: Gire el anillo de
zoom.
2
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
grabación.
Notas
Botón disparador
MOVIE
ES
23
ES
No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Visionado de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
(Borrar)
Rueda de control
(Reproducción)
Seleccionar imágenes:
B (siguiente)/b (anterior) o gire la
rueda de control
Ajustar: z
: Acercar con zoom
Ajustar: gire la rueda de control
ES
24
x
Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en
pantalla.
ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo.
(Índice imágenes): Le permite ver múltiples imágenes al mismo tiempo en
una pantalla de una sola imagen.
(Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda
la imagen.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con
variación.
z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] es
ajustado a [Zona], [Punto flexible], o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la
posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma
imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de
enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando
pulse la tecla.
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.
x
Dial de control
Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma
simplemente girando el dial de control.
Presentación de otras funciones
Rueda de control
Dial de control
Palanca de
conmutador
AF/MF/AEL
MENU
Fn (Función)
ES
25
ES
x
Palanca de conmutador AF/MF/AEL
Puede cambiar la función del botón AF/MF/AEL a AF/MF o AEL cambiando
la posición de la palanca de conmutación AF/MF/AEL.
Cuando usted mueve la palanca de conmutación AF/MF/AEL a la posición
AF/MF y pulsa el botón, el modo de enfoque cambia temporalmente entre auto
y manual (Control AF/MF). Cuando usted mueve la palanca de conmutación
AF/MF/AEL a la posición AEL y pulsa el botón, la exposición se bloquea
(Bloqueo AE).
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
PlayMemories Home™: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 26).
Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a
través de un cable USB.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL
siguientes.
Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su
ordenador.
Utilización de software
1
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se requiere una conexión a Internet.
Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
Notas
ES
26
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y
películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se instalen funciones
nuevas en PlayMemories Home. Se recomienda conectar la cámara al ordenador
aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar ILCE-6300].
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
Notas
Importar imágenes desde su cámara
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Subida de
imágenes a
servicios de
Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
ES
27
ES
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de
descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la
marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han
sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las
pruebas.
[ Tamaño imagen]: L: 24M
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está
ajustado a [RAW].)
Para añadir funciones a la cámara
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Calidad
Número de imágenes fijas
8GB 64 GB
Estándar 1 300 imágenes 10 500 imágenes
Fina 820 imágenes 6 600 imágenes
Extrafina 405 imágenes 3 250 imágenes
RAW & JPEG 215 imágenes 1 750 imágenes
RAW 295 imágenes 2 400 imágenes
ES
28
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando
se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [
Desactivar].
Formato
de archivo
Grabar ajuste
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8 GB 32 GB 64 GB
XAVC S
4K
30p 100M/25p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min
30p 60M/25p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
24p 100M
*1
/ – 9 min 35 min 1 h 15 min
24p 60M
*1
/ 15min 1h 2h 5min
XAVC S
HD
60p 50M /50p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
30p 50M /25p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
24p 50M
*1
/ – 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min
120p 100M/100p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min
120p 60M/100p 60M 15 min 1 h 2 h 5 min
30p 16M
*2
/25p 16M
*2
10 min 55 min 1 h 55 min
24p 12M
*1*2
/ – 10 min 55 min 1 h 55 min
AVCHD 60i 24M(FX) /
50i 24M(FX)
40 min 3 h 6 h
60i 17M(FH) /
50i 17M(FH)
55 min 4 h 5 min 8 h 15 min
60p 28M(PS) /
50p 28M(PS)
35 min 2 h 30 min 5 h 5 min
24p 24M(FX) /
25p 24M(FX)
40 min 3 h 6 h
24p 17M(FH) /
25p 17M(FH)
55 min 4 h 5 min 8 h 15 min
MP4 1080/60p 28M /
1080/50p 28M
35 min 2 h 35 min 5 h 20 min
1080/30p 16M /
1080/25p 16M
1 h 4 h 10 min 8 h 25 min
720/30p 6M /
720/25p 6M
2 h 35 min 10 h 55 min 22 h
ES
29
ES
*1
Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
*2
Formato de archivo para toma a velocidad de fotogramas alta (Los valores
mostrados son tiempos de grabación disponibles cuando se toma, no duraciones
cuando se reproduce).
Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite
específico del producto). Sin embargo, la duración de tiempo disponible para
grabación de película continua varía en las condiciones siguientes.
– Toma a velocidad de fotogramas alta: Aproximadamente 7 minuto a [30p 16M]/
[25p 16M]; aproximadamente 5 minuto 30 segundo a [24p 12M]
– Cuando el formato de archivo está ajustado a MP4 (28M): Aproximadamente 20
minuto (limitado por el tamaño de archivo de 4 GB)
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
ES
30
Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor
de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las
temperaturas altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo
interno de la cámara.
La duración del tiempo disponible para grabación de película es como sigue
cuando la cámara comienza a grabar con los ajustes predeterminados de la cámara
después de que la alimentación de la cámara ha estado apagada durante un rato.
(Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza
a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el
formato/ajuste de grabación, o la condición de la cámara antes de que usted
comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de
conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el
tiempo de grabación disponible será más corto.
Cuando se indique , detenga la grabación de la película.
Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios
minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
Notas sobre la grabación de película continua
Temperatura
ambiente
Tiempo de grabación
continua para películas
(HD)
Tiempo de grabación
continua para películas
(4K)
20 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto
30 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto
40 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto
ES
31
ES
Funciones incorporadas en esta cámara
Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista.
Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se
pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD.
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a
prueba de agua ni a prueba de salpicaduras.
No mire al sol o a una luz fuerte a través de un objetivo quitado. Esto podría
ocasionarle daños irreparables en los ojos. O bien, podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a temblores o vibración
Cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas, emita radiación o su
magnetismo sea fuerte
En tales lugares, la cámara podrá no grabar o reproducir imágenes debidamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
32
Acerca del almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal del objetivo cuando no esté utilizando la
cámara.
Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo
El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor
electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no
afectan a la grabación.
No agarre la cámara por el monitor.
Cuando el objetivo esté funcionando, tenga cuidado de no dejar que su dedo sea
pillado por el objetivo.
Acerca de los imanes
En la parte trasera del monitor y en el área alrededor del flash hay imanes adheridos.
No coloque objetos que puedan verse afectados por campos magnéticos, tal como un
disco flexible o una tarjeta de crédito, en el monitor o el cuerpo de la cámara.
Notas sobre la toma con el visor
Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio
de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares
cuando esté tomando imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es necesario.
Acerca de la utilización de los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las
características particulares de esta cámara.
El uso de productos de otros fabricantes puede impedir que la cámara funcione de
manera óptima o puede provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara.
Notas acerca del flash
No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza
excesiva en ella.
Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Asegúrese de mantener sus dedos apartados cuando empuje el flash hacia abajo.
ES
33
ES
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es
normal.
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o cuando no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en el monitor. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un
uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
34
Mantenimiento del monitor
La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquiera de estas sustancias en el monitor, límpielo
inmediatamente.
Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN
inalámbrica
Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar
piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN
inalámbrica.
Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando
utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o
daños.
ES
35
ES
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo Sony de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Sensor de imagen
CMOS formato APS-C (23,5 mm ×
15,6 mm)
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 24 200 000 píxeles
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 25 000 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: Capa de protección contra
carga estática en filtro óptico y
mecanismo de vibración
ultrasónica
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de fase/
Sistema de detección de contraste
Gama de sensibilidad: EV-1 a EV20 (a
ISO 100 equivalente, con objetivo
F2,0)
[Control de exposición]
Método de medición:
Medición de 1 200 segmentos por
el sensor de imagen
Rango de medición:
EV-1 a EV20 (a ISO 100
equivalente, con objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 (ISO Extendido:
Máximo ISO 51 200)
Películas: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 equivalente
Compensación de exposición: ±5,0 EV
(cambiable entre pasos de 1/3 y
1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo
a 30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 de segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV)
Dispositivo compatible con 1080
60i hasta 1/60 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Dispositivo compatible con 1080
50i hasta 1/50 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/25 de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 de segundo
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
[Monitor]
Monitor LCD: Panorámico, unidad
TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
921 600 puntos
Especificaciones
ES
36
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento:
Aprox. 1,07 ×
Aprox. 0,70 × (equivalente al
formato de 35 mm) con objetivo de
50 mm a infinito, –1 m
–1
(dioptrías)
Punto de ojo (cumple con CIPA):
Aprox. 23 mm desde el ocular,
aprox. 21,4 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m
–1
Ajuste de dioptrías: –4,0 m
–1
a +3,0 m
–1
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivo compatible
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal m
(Micrófono):
Minitoma estéreo de 3,5 mm
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable
NP-FW50)
[Consumo (durante la toma)]
Cuando se utiliza un objetivo E PZ 16 –
50 mm F3.5 – 5.6 OSS*
Aprox. 2,5 W (durante la toma con
el visor)
Aprox. 2,2 W (durante la toma con
el monitor)
* suministrado con ILCE-6300L
[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (cumple con CIPA)
(Aprox.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.):
404 g (incluyendo la batería y
Memory Stick PRO Duo)
361 g (la cámara solamente)
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
20 °C a +60 °C
Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), RAW (Formato Sony
ARW 2,3)
Películas (Formato XAVC S):
Cumple con formato MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
ES
37
ES
[Flash]
Número de guía de flash:
6 (en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo
Alcance del flash: Para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±3,0 EV
(cambiable entre pasos de 1/3 y
1/2 EV)
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: Wi-Fi
Protected Setup (WPS)/Manual
Método de acceso:
Modo de infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type 3
Tag
Clave WW906746
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/
UUE12
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 0,2 A
Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería:
Batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS*
1
(suministrado con
ILCE-6300L)
Equivalente a distancia focal de
formato de 35 mm
*2
:
24 mm – 75 mm
Grupos de objetivos – elementos: 8 – 9
Ángulo de visión
*2
: 83° – 32°
Enfoque mínimo
*3
: 0,25 m – 0,3 m
Ampliación máxima: 0,215×
Abertura mínima: f/22 – f/36
Diámetro del filtro: 40,5 mm
Dimensiones (diámetro × altura máx.):
Aprox. 64,7 mm × 29,9 mm
Peso: Aprox. 116 g
SteadyShot: Disponible
*1
Objetivo con zoom motorizado
*2
Los valores de distancia focal
equivalente al formato de 35 mm y
de ángulo de visualización se basan
en cámaras digitales equipadas con
un sensor de imagen de tamaño
APS-C.
*3
El enfoque mínimo es la distancia
más corta desde el sensor de imagen
al motivo.
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
ES
38
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es
más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm. Puede encontrar el
equivalente aproximado de la distancia
focal de una cámara de formato de
35 mm y tomar imagen con el mismo
ángulo de imagen, incrementando la
distancia focal de su objetivo
parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de
50 mm puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm
de una cámara de formato de 35 mm
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de la Wi-Fi Alliance.
ES
39
ES
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
Acerca del software GNU
GPL/LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU (a
partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.

Transcripción de documentos

4-579-410-41(1) “Help Guide” (Web manual) Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera. « Manuel d’aide » (Manuel en ligne) E-mount Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l'appareil. http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/ Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL PL Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации RU Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації UA Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas © 2016 Sony Corporation Printed in Thailand FI Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK ILCE-6300 Español Montura E Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”) La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/ Visionado de la Guía Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Guía en la cámara La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. 1 Asigne Guía en la cámara al botón deseado utilizando [Tecla person.(toma)]. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Tecla person.(toma)] t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la cámara] 2 Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está asignada la [Guía en la cámara]. ES 2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-6300 AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/ cargador de batería suministrado o recomendado. Si ocurre cualquier problema de funcionamiento, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente de la pared para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la fuente de alimentación aun cuando la lámpara se apague. ES El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con este equipo y no deberá utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. ES 3 [ Cable de alimentación Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B). (A) (B) [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. ES 4 PARA LOS CLIENTES DE EUROPA [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. ES AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. ES 5 Contenido Preparación de la cámara – – – – – – – Paso 1 página 7 Comprobación de los elementos suministrados Identificación de las partes Inserción de la batería Carga de la batería Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Colocación/extracción del objetivo Ajuste del idioma y el reloj Operación básica Paso 2 página 22 Paso 3 página 23 Paso 4 página 24 – Toma de imágenes fijas/películas Función de reproducción – Visionado de imágenes Función de grabación – Presentación de otras funciones Utilización de un ordenador página 25 – Utilización de software – Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home) Para añadir funciones a la cámara página 27 – Para añadir funciones a la cámara Otros página 27 – Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas – Notas sobre la grabación de película continua – Notas sobre la utilización de la cámara – Especificaciones Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo ES 6 Objetivo ILCE-6300 No suministrado ILCE-6300L E PZ 16 – 50 mm Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad. x Suministrados con todos los modelos • Cámara (1) • Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/ regiones) * Podrían suministrarse varios cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región. Consulte la página 4. • Batería recargable NP-FW50 (1) • Correa de bandolera (1) • Caperuza de ocular (1) • Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara) • Manual de instrucciones (este manual) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi. ES x ILCE-6300 • Cable micro USB (1) • Tapa de caja (1) (colocada en la cámara) x ILCE-6300L • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) • Lente de zoom E PZ 16 – 50 mm (1) (colocado en la cámara)/Tapa delantera del objetivo (1) (colocada en el objetivo) ES 7 Identificación de las partes Si se extrae el objetivo A B C D E F G H I J K L Botón disparador Botón C1 (Personalizado 1) Sensor remoto Antena Wi-Fi (incorporada) Interruptor ON/OFF (Alimentación) Luz del autodisparador/ Iluminador AF Botón de liberación del objetivo Micrófono*1 Objetivo Montura Sensor de imagen*2 Contactos del objetivo*2 *1 No *2 ES 8 cubra esta parte durante la grabación de películas. No toque directamente esta parte. A Zapata de interfaz múltiple* B Marca de posición del sensor de imagen C Gancho para la correa de bandolera D Altavoz E Flash • Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El flash no se extrae automáticamente. • Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara. F Dial de modo (Modo automático)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ 1/2 (Recuperar memoria)/ (Película/HFR)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena) G Dial de control H Terminal multi/micro USB* * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas. • Admite dispositivo compatible con micro USB. I Luz de carga J Toma micro HDMI K Toma m (Micrófono) • Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono se enciende automáticamente. Si el micrófono externo es de los que se alimenta/es del tipo, la alimentación del micrófono será suministrará por la cámara. ES L Sensor de ojo M Visor N Caperuza de ocular • No se coloca en la cámara en fábrica. Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor. ES 9 Para colocar/quitar la caperuza de ocular • Quite la caperuza de ocular cuando coloque un accesorio (se vende por separado) en la zapata de interfaz múltiple. O Monitor • Puede ajustar la pantalla a un ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde cualquier posición. T Para toma de imagen: Botón AF/MF/botón AEL Para visionado: Botón (Ampliar) U Botón MOVIE (Película) V Para toma de imagen: Botón Fn (Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando el botón (Enviar a smartphone). W Rueda de control X Botón del centro Y Botón C2 (Personalizado 2)/ Botón (Borrar) Z Botón (Reproducir) P Dial de ajuste de dioptrías • Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si resulta difícil girar el dial de ajuste de dioptrías, quite caperuza de ocular y después ajuste el dial. ES 10 Q Botón (extracción de flash) R Botón MENU S Palanca de conmutador AF/MF/ AEL A (marca N) • Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la función NFC. • NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. B Cubierta de la placa de conexión • Úsela si utiliza un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo. x Objetivo Consulte la página 37 sobre las especificaciones de los objetivos. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (suministrado con ILCE-6300L) • Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta. C Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. D Luz de acceso E Tapa de la batería/tarjeta de memoria F Ranura para tarjeta de memoria G Ranura de inserción de la batería H Palanca de bloqueo de la batería A Anillo de zoom/enfoque B Palanca de zoom C Índice de montura D Contactos del objetivo* ES * No toque directamente esta parte. ES 11 Inserción de la batería Palanca de bloqueo de la batería 1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte • Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería. • Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. ES 12 Carga de la batería Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado ES la cámara al adaptador de ca (suministrado), 1 Conecte utilizando el cable micro USB (suministrado). el adaptador de ca a la toma de corriente de la 2 Conecte pared. La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. • Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga la batería y vuelva a insertarla. • Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared. Notas • Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C ES 13 • La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón. • Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. x Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). La luz de carga se ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada completamente. Notas • El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias. x Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Notas ES 14 • Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de A una toma USB tiempo prolongado. • No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. • No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado. x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Monitor — Aprox. 400 imágenes Visor — Aprox. 350 imágenes Toma típica de película Monitor Aprox. 75 minuto — Visor Aprox. 70 minuto — Toma continua de película Monitor Aprox. 115 minuto — Visor Aprox. 115 minuto — Aprox. 360 minuto Aprox. 7 100 imágenes Visionado (imágenes fijas) Notas • El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. • El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – [Brillo del visor]: [Manual] [±0] – [Brillo de monitor]: [Manual] [±0] – [Calidad visual]: [Estándar] • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está ajustado a [Mostrar toda info.]. – [Modo de enfoque]: [AF automático] – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El flash se utiliza una de cada dos veces. – La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces. ES ES 15 • El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para tomar película en las condiciones siguientes: –[ Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M . – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente. – Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom. x Suministro de alimentación Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado). Notas • La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente. • Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el monitor. • No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará. • No retire la batería mientras la luz de acceso (página 11) está encendida. Los datos en la tarjeta de memoria podrán dañarse. • Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca. • En ciertas condiciones de utilización, la energía de la batería puede ser consumida usándose como respaldo aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca mientras está siendo usada. • No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara. • Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua podrá acortarse. • Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que el cargador portátil está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización. ES 16 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria. 2 Inserte • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. 3 Cierre la tapa. x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Para imágenes fijas MP4 AVCHD XAVC S (Mark2 solamente) (Mark2 solamente) — *1 Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) ES Para películas (Mark2 solamente) (Mark2 solamente) — Tarjeta de memoria SD *2 *2 Tarjeta de memoria SDHC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria SDXC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSD *2 *2 Tarjeta de memoria microSDHC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSDXC *2 *2 *3 — — ES 17 *1 Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más. Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más rápida *3 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes: – Capacidad de 4 GB o más – SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: . • Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 27 a 28. Consulte las tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada. *2 SD Notas • Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo utilizando PlayMemories Home. • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado. x Para retirar la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 11) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria. ES 18 Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) de la cámara a OFF antes de colocar o quitar el objetivo. la tapa del objetivo o la tapa de protección está 1 Si colocada, retírela de la cámara o del objetivo. • Cambie el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara. el objetivo alineando las marcas de referencia 2 Monte blancas del objetivo y de la cámara. ES • Sujete la cámara orientada hacia abajo para evitar que entre polvo en el interior de la cámara. empuja el objetivo ligeramente hacia la 3 Mientras cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de que el objetivo queda recto. Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo. • El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo. • Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio. ES 19 x Extracción del objetivo Botón de liberación del objetivo el botón de liberación del objetivo a tope y gire el 1 Pulse objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Notas • Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo. • Si hay materia extraña adherida al sensor de imagen, pruebe [Modo limpieza] primero y retírela con un soplador si es necesario. Para más detalles, consulte la “Guía de Ayuda”. • No deje la cámara con el objetivo extraído. • Cuando quiera utilizar tapas de caja o tapas traseras del objetivo, le rogamos que adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera del objetivo) (se venden por separado). • Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el objetivo utilizando fuerza. • Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/ enfoque por equivocación. ES 20 Ajuste del idioma y el reloj Rueda de control ON/OFF (Alimentación) Seleccionar elementos: v/V/b/B Ajuste el valor numérico de fecha y hora: v/V/ / Ajustar: z el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON. 1 Ajuste Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de ajuste de idioma. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. ES el idioma deseado, después pulse z de la 2 Seleccione rueda de control. Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora. que [Intro] está seleccionado en la pantalla, 3 Compruebe después pulse z. un lugar geográfico deseado siguiendo las 4 Seleccione instrucciones en pantalla, después pulse z. [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de 5 Ajuste fecha], después pulse z. • Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM. que [Intro] está seleccionado, después 6 Compruebe pulse z. ES 21 Toma de imágenes fijas/películas Botón disparador MOVIE Toma de imágenes fijas el botón disparador hasta la mitad para enfocar. 1 Pulse Cuando la imagen está enfocada, el indicador z o se ilumina. el botón disparador a fondo para tomar una 2 Pulse imagen. Toma de películas el botón MOVIE (Película) para comenzar a 1 Pulse grabar. • Cuando se utiliza un objetivo con palanca de zoom: Mueva la palanca de zoom. Cuando se utiliza un objetivo con anillo de zoom: Gire el anillo de zoom. el botón MOVIE de nuevo para detener la 2 Pulse grabación. Notas ES 22 • Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente (el tiempo disponible para grabación de película varía dependiendo de la temperatura ambiente, el formato/ajuste de grabación, o las condiciones de utilización de la cámara antes de que usted comienza a grabar (página 30)). Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. La grabación podrá detenerse para proteger la cámara dependiendo de la temperatura de la cámara o la batería. • No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película. Visionado de imágenes : Acercar con zoom Ajustar: gire la rueda de control Rueda de control (Reproducción) (Borrar) 1 Pulse el botón Seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) o gire la rueda de control Ajustar: z ES (Reproducción). x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de control para ver películas. x Borrado de una imagen 1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z. x Retorno a la toma de imágenes Pulse el botón disparador hasta la mitad. ES 23 Presentación de otras funciones MENU Dial de control Palanca de conmutador AF/MF/AEL Fn (Función) Rueda de control x Rueda de control DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en pantalla. ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo. (Índice imágenes): Le permite ver múltiples imágenes al mismo tiempo en una pantalla de una sola imagen. (Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda la imagen. (Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con variación. z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible], o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control. También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando pulse la tecla. x Botón Fn (Función) Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma imágenes. 1 Pulse el botón Fn (Función). 2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control. 3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control. x Dial de control ES Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma 24 simplemente girando el dial de control. x Palanca de conmutador AF/MF/AEL Puede cambiar la función del botón AF/MF/AEL a AF/MF o AEL cambiando la posición de la palanca de conmutación AF/MF/AEL. Cuando usted mueve la palanca de conmutación AF/MF/AEL a la posición AF/MF y pulsa el botón, el modo de enfoque cambia temporalmente entre auto y manual (Control AF/MF). Cuando usted mueve la palanca de conmutación AF/MF/AEL a la posición AEL y pulsa el botón, la exposición se bloquea (Bloqueo AE). Utilización de software La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia con la cámara resulte más conveniente. • PlayMemories Home™: Importa imágenes a su ordenador y le permite utilizarlas de diferentes formas (página 26). • Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa. • Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a través de un cable USB. ES Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL siguientes. el explorador de internet de su ordenador, 1 Utilizando vaya a una de las URL siguientes, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar el software deseado. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la página de Ayuda del software. Notas • Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t (Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su ordenador. ES 25 Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home) El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ Reproducción de imágenes importadas Importar imágenes desde su cámara Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes: Visionado de imágenes en un calendario Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Subida de Creación de discos imágenes a de película servicios de Internet Notas ES 26 • Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones. • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB. • Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Se recomienda conectar la cámara al ordenador aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador. • No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar los datos. • Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas, después haga clic en [Expulsar ILCE-6300]. Para añadir funciones a la cámara Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de Internet. http://www.sony.net/pmca/ • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, utilizando la función [Un solo toque (NFC)]. Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. [ ES Tamaño imagen]: L: 24M Cuando [ Calidad Estándar Fina Extrafina RAW & JPEG RAW Relación aspecto] está ajustado a [3:2]* Número de imágenes fijas 8 GB 64 GB 1 300 imágenes 10 500 imágenes 820 imágenes 6 600 imágenes 405 imágenes 3 250 imágenes 215 imágenes 1 750 imágenes 295 imágenes 2 400 imágenes * Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW].) ES 27 x Películas La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar]. Tiempo grabable (h (hora), min (minuto)) Formato Grabar ajuste de archivo XAVC S 4K 8 GB 32 GB 64 GB 30p 100M/25p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min 30p 60M/25p 60M 15 min 1h 2 h 5 min – 9 min 35 min 1 h 15 min 24p 60M *1/ 15 min 1h 2 h 5 min 60p 50M /50p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 30p 50M /25p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 24p 50M *1 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 120p 100M/100p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min 120p 60M/100p 60M 15 min 1h 2 h 5 min 30p 16M*2/25p 16M*2 10 min 55 min 1 h 55 min 24p 12M*1*2/ – 10 min 55 min 1 h 55 min 40 min 3h 6h 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min 35 min 2 h 30 min 5 h 5 min 40 min 3h 6h 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min 35 min 2 h 35 min 5 h 20 min 1h 4 h 10 min 8 h 25 min 2 h 35 min 10 h 55 min 22 h *1/ 24p 100M XAVC S HD AVCHD MP4 ES 28 – /– 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) / 60i 17M(FH) 50i 17M(FH) / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M / *1 Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC de archivo para toma a velocidad de fotogramas alta (Los valores mostrados son tiempos de grabación disponibles cuando se toma, no duraciones cuando se reproduce). • Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite específico del producto). Sin embargo, la duración de tiempo disponible para grabación de película continua varía en las condiciones siguientes. – Toma a velocidad de fotogramas alta: Aproximadamente 7 minuto a [30p 16M]/ [25p 16M]; aproximadamente 5 minuto 30 segundo a [24p 12M] – Cuando el formato de archivo está ajustado a MP4 (28M): Aproximadamente 20 minuto (limitado por el tamaño de archivo de 4 GB) • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen. *2 Formato ES ES 29 Notas sobre la grabación de película continua • Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara. • La duración del tiempo disponible para grabación de película es como sigue cuando la cámara comienza a grabar con los ajustes predeterminados de la cámara después de que la alimentación de la cámara ha estado apagada durante un rato. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.) Temperatura ambiente Tiempo de grabación continua para películas (HD) Tiempo de grabación continua para películas (4K) 20 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto 30 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto 40 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M • El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el formato/ajuste de grabación, o la condición de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto. • Cuando se indique , detenga la grabación de la película. • Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje completamente. ES 30 Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara • Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. • Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD. Acerca de la utilización y el cuidado Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de salpicaduras. • No mire al sol o a una luz fuerte a través de un objetivo quitado. Esto podría ocasionarle daños irreparables en los ojos. O bien, podría ocasionar un fallo de funcionamiento del objetivo. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen podrán dañarse. ES No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a temblores o vibración • Cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas, emita radiación o su magnetismo sea fuerte En tales lugares, la cámara podrá no grabar o reproducir imágenes debidamente. • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no puede repararse. ES 31 Acerca del almacenamiento Asegúrese de colocar la tapa frontal del objetivo cuando no esté utilizando la cámara. Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo • El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. • No agarre la cámara por el monitor. • Cuando el objetivo esté funcionando, tenga cuidado de no dejar que su dedo sea pillado por el objetivo. Acerca de los imanes En la parte trasera del monitor y en el área alrededor del flash hay imanes adheridos. No coloque objetos que puedan verse afectados por campos magnéticos, tal como un disco flexible o una tarjeta de crédito, en el monitor o el cuerpo de la cámara. Notas sobre la toma con el visor Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. La duración o frecuencia requerida de los descansos podrá variar dependiendo del individuo, por lo que se aconseja que lo decida usted según su propio criterio. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario. Acerca de la utilización de los objetivos y accesorios Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. El uso de productos de otros fabricantes puede impedir que la cámara funcione de manera óptima o puede provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara. Notas acerca del flash • No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza excesiva en ella. • Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Asegúrese de mantener sus dedos apartados cuando empuje el flash hacia abajo. ES 32 Acerca de la temperatura de la cámara El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es normal. Acerca de la protección de recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o cuando no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en el monitor. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla a la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez. Aviso sobre los derechos de autor • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. • Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara. • Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un uso no autorizado de [Inform. de copyright]. ES No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. ES 33 Mantenimiento del monitor • La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su recubrimiento. Si deja cualquiera de estas sustancias en el monitor, límpielo inmediatamente. • Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el recubrimiento. • Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave. Notas sobre la LAN inalámbrica Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en la cámara, que resulten en pérdida o hurto. Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica • Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades. • Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica. • Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o daños. ES 34 Especificaciones Cámara [Sistema] Tipo de cámara: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo: Objetivo Sony de montura E [Sensor de imagen] Sensor de imagen: Sensor de imagen CMOS formato APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 24 200 000 píxeles Número total de píxeles del sensor de imagen: Aprox. 25 000 000 píxeles [Antipolvo] Sistema: Capa de protección contra carga estática en filtro óptico y mecanismo de vibración ultrasónica [Sistema de enfoque automático] Sistema: Sistema de detección de fase/ Sistema de detección de contraste Gama de sensibilidad: EV-1 a EV20 (a ISO 100 equivalente, con objetivo F2,0) [Control de exposición] Método de medición: Medición de 1 200 segmentos por el sensor de imagen Rango de medición: EV-1 a EV20 (a ISO 100 equivalente, con objetivo F2,0) Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado): Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 (ISO Extendido: Máximo ISO 51 200) Películas: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 equivalente Compensación de exposición: ±5,0 EV (cambiable entre pasos de 1/3 y 1/2 EV) [Obturador] Tipo: Controlado electrónicamente, traversa vertical, tipo plano focal Gama de velocidades: Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo a 30 segundo, BULB Películas: 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV) – Dispositivo compatible con 1080 60i hasta 1/60 de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 de segundo en modo Auto obturador lento) – Dispositivo compatible con 1080 50i hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 de segundo en modo Auto obturador lento) Velocidad de sincronización del flash: 1/160 de segundo ES [Soporte de grabación] Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD [Monitor] Monitor LCD: Panorámico, unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 921 600 puntos ES 35 [Visor electrónico] [Otros] Tipo: Visor electrónico Número total de puntos: 2 359 296 puntos Cobertura de cuadro: 100 % Aumento: Aprox. 1,07 × Aprox. 0,70 × (equivalente al formato de 35 mm) con objetivo de 50 mm a infinito, –1 m–1 (dioptrías) Punto de ojo (cumple con CIPA): Aprox. 23 mm desde el ocular, aprox. 21,4 mm desde el cuadro del ocular a –1 m–1 Ajuste de dioptrías: –4,0 m–1 a +3,0 m–1 Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible DPOF: Compatible Dimensiones (cumple con CIPA) (Aprox.): 120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (Aprox.): 404 g (incluyendo la batería y Memory Stick PRO Duo) 361 g (la cámara solamente) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Formato de archivo: Imagen fija: Cumple con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), RAW (Formato Sony ARW 2,3) Películas (Formato XAVC S): Cumple con formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48 kHz 16 bit) Película (Formato AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Película (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Terminales de entrada/salida] Terminal multi/micro USB*: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Admite dispositivo compatible con micro USB. HDMI: Toma micro HDMI tipo D Terminal m (Micrófono): Minitoma estéreo de 3,5 mm [Requisitos de Alimentación] cc 7,2 V (Con batería recargable NP-FW50) [Consumo (durante la toma)] Cuando se utiliza un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Aprox. 2,5 W (durante la toma con el visor) Aprox. 2,2 W (durante la toma con el monitor) * suministrado con ILCE-6300L ES 36 [Flash] Número de guía de flash: 6 (en metro con ISO 100) Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo Alcance del flash: Para objetivo de 16 mm (distancia focal indicada en el objetivo) Compensación del flash: ±3,0 EV (cambiable entre pasos de 1/3 y 1/2 EV) [LAN inalámbrica] Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuración: Wi-Fi Protected Setup (WPS)/Manual Método de acceso: Modo de infraestructura NFC: Cumple con NFC Forum Type 3 Tag Clave WW906746 Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/ UUE12 Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/ 60 Hz 0,2 A Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A Objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS*1 (suministrado con ILCE-6300L) Equivalente a distancia focal de formato de 35 mm*2: 24 mm – 75 mm Grupos de objetivos – elementos: 8 – 9 Ángulo de visión*2: 83° – 32° Enfoque mínimo*3: 0,25 m – 0,3 m Ampliación máxima: 0,215× Abertura mínima: f/22 – f/36 Diámetro del filtro: 40,5 mm Dimensiones (diámetro × altura máx.): Aprox. 64,7 mm × 29,9 mm Peso: Aprox. 116 g SteadyShot: Disponible *1 Objetivo con zoom motorizado valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de visualización se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen de tamaño APS-C. *3 El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo. *2 Los ES El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Batería recargable NP-FW50 Tipo de batería: Batería de iones de litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh) ES 37 ES 38 Acerca de la distancia focal Marcas comerciales El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de formato de 35 mm. Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de imagen, incrementando la distancia focal de su objetivo parcialmente. Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm puede obtener el equivalente aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. • Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de la Wi-Fi Alliance. • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. • Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. Acerca del software GNU GPL/LGPL aplicado Este producto lleva incluido el software que es elegible para la Licencia Pública General de GNU (a partir de ahora referida como “GPL”) o la Licencia Pública General Reducida de GNU (a partir de ahora referida como “LGPL”). Esto le informa de que usted tiene derecho a acceder, modificar, y redistribuir el código fuente para estos programas de software en las condiciones de la GPL/LGPL suministrada. El código fuente se provee en la red. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”. ES En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. ES 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547

Sony Alpha 6300 + 18-135mm (ILCE-6300M/B) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario