Sony DSC-TX1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Printed in Japan
V:\092H manuals\CX61400 Kaihan_2009-12-
11\4148682421\4148682421DSCTX1CEE8\00COV\030B
CO.fm
master:Right
DSC-TX1
4-148-682-42(1)
© 2009 Sony Corporation
4-148-682-42(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
Y:\092H manuals\CX61400 Kaihan_2009-12-
11\4148682421\4148682421DSCTX1CEE8\00COV\010C
OV.fm
master:Right
DSC-TX1
4-148-682-42(1)
DSC-TX1
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
2
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-TX1
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
3
ES
ES
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
4
ES
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
5
ES
ES
Índice
Preparativos
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en
el CD-ROM suministrado.....................................................6
Comprobación de los accesorios suministrados ................6
Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6
Identificación de las partes .................................................9
Carga de la batería............................................................10
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)...................................................12
Ajuste del reloj ...................................................................15
Toma/visionado de imágenes
Toma de imágenes ............................................................16
Visualización de imágenes ................................................17
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Para saber más sobre la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”)........................................18
Otros
Lista de iconos visualizados en la pantalla .......................19
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas.............................................................................21
Precauciones .....................................................................22
Especificaciones................................................................24
6
ES
Comprobación de los accesorios
suministrados
Cargador de batería BC-CSD (1)
Cable de alimentación (1)
Batería recargable NP-BD1 (1)
Caja de la batería (1)
Lápiz de pintar (1)
Cable USB, A/V para terminal de usos múltiples (1)
Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación del Cyber-shot
“Guía práctica de Cyber-shot”
“Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Notas sobre la utilización de la
cámara
Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.
Para cambiar el ajuste de idioma, toque , después seleccione
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Consulte la “Guía práctica de
Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM
suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM
(suministrado) utilizando un ordenador.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la
conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 18).
7
ES
ES
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo”
mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse
los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer
una copia de seguridad para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de base de datos
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin archivo de base de datos en la
cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick
Duo” se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es
posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 22) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá
ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser
reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la
cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar
inutilizable o dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la
grabación.
8
ES
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla LCD y se moja, seque
inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la
superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un
mal funcionamiento.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Por favor, utilice accesorios Sony genuinos
Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá
ocasionar un problema en la cámara.
La utilización de fundas de cámara de otros fabricantes con imanes podrá
ocasionar un problema de suministro de alimentación.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,
pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente
para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de
que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes
grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de
grabación, etc.
9
ES
ES
Identificación de las partes
A Palanca del zoom (W/T)
B Botón del disparador
C Micrófono
D Botón ON/OFF (Alimentación)
E Flash
F mpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
G Objetivo
H Tapa del objetivo
I Pantalla LCD/Panel táctil
J Botón (Reproducción)
K Enganche para la correa de
muñeca/Empuñadura
L Altavoz
M Tapa de la batería/“Memory
Stick Duo”
N Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la
batería
P Lámpara de acceso
Q Ranura de “Memory Stick Duo”
R Ranura de inserción de la batería
S Conector múltiple
Parte
inferior
10
ES
Carga de la batería
x
Tiempo de carga
1
Inserte la batería en el
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté
parcialmente cargada.
2
Conecte el
cargador de
batería a la toma
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora)
más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un
poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
3
Cuando se haya completado la carga,
desconecte el cargador de batería.
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
Batería
Lámpara CHARGE
Cable de
alimentación
11
ES
ES
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería
completamente descargada a una temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana.
Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared, y retire la batería del cargador de batería.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes
que se pueden grabar/ver
El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está ajustado a [Tomando].
– [Brillo LCD] está ajustado a [Normal].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza una batería (suministrado) completamente cargada a una temperatura
ambiente de 25°C
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
Notas
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de Imágenes
Toma de imágenes fijas Aprox. 125 Aprox. 250
Visionado de imágenes
fijas
Aprox. 240 Aprox. 4 800
Nota
z Utilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en
cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V
a 240 V ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes).
Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
12
ES
Inserción de la batería/un “Memory
Stick Duo” (se vende por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte el “Memory
Stick Duo” (se vende
por separado).
Con el lado del terminal orientado
hacia el objetivo, inserte el
“Memory Stick Duo” hasta que
produzca un chasquido al encajar en
su sitio.
3
Inserte la batería.
Compruebe la dirección de la
batería, asegúrese de que las marcas
de polaridad están orientadas hacia
la pantalla LCD, e inserte la batería
hasta que la palanca de expulsión de
la batería se bloquee.
4
Cierre la tapa.
El cerrar la tapa con la batería
insertada incorrectamente pod
dañar la cámara.
Marcas de
polaridad
Palanca de expulsión
de la batería
13
ES
ES
x
“Memory Stick” que puede utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o
“Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se
pueden grabar, consulte la página 21. Otros tipos de “Memory
Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Para extraer el “Memory Stick Duo”
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/batería cuando esté iluminada la
lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick
Duo”/memoria interna.
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 11 MB)
Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte
el “Memory Stick Duo” en la cámara, y toque t (Ajustes) t
(Her "Memory Stick") t [Copiar].
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está
encendida, después pulse el “Memory Stick
Duo” hacia dentro una vez.
Nota
Lámpara de acceso
14
ES
x
Para extraer la batería
x
Comprobación de la carga de batería restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un
min (minuto).
Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas
circunstancias.
Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por separado), también se mostrará la
visualización de los min (minuto) después del indicador de carga restante.
Si la cámara está encendida y no la utiliza durante un min (minuto)
aproximadamente, la pantalla LCD se oscurecerá.
Si la cámara está encendida y no la utiliza durante unos dos min (minuto), la
cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Deslice la palanca de expulsión de la batería.
Asegúrese de no dejar caer la batería.
Notas
Palanca de expulsión
de la batería
Alta
Baja
15
ES
ES
Ajuste del reloj
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque t (Ajustes) t (Ajustes del reloj).
1
Baje la tapa del
objetivo.
La cámara se enciende.
También puede encender la
cámara pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
Es posible que lleve algún tiempo
en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione el formato de visualización de fecha
deseado, después toque .
3
Seleccione Horario verano [Activar]/
[Desactivar], después toque .
4
Seleccione el elemento que quiere ajustar,
después ajuste el valor con v/V y toque .
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5
Seleccione el área deseada con b/B, después
toque .
6
Toque [OK].
Botón ON/OFF (Alimentación)
Tapa del objetivo
16
ES
Toma de imágenes
1
Baje la tapa del
objetivo.
La cámara se enciende.
Para tomar películas, ajuste
(Modo Grabación) a
(Modo película).
2
Sujete la cámara sin moverla
como se muestra en la
ilustración.
Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado
T para acercar con zoom.
Deslice hacia el lado W para volver.
3
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad para
enfocar.
se visualiza para indicar
que SteadyShot está
funcionando. Cuando la
imagen está enfocada, suena
un pitido y se ilumina el
indicador z.
4
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Se toma la imagen.
Tapa del objetivo
Marca de
SteadyShot
Botón del
disparador
Bloqueo
AE/AF
17
ES
ES
Visualización de imágenes
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
1
Pulse el botón
(Reproducción).
Cuando las imágenes de un “Memory
Stick Duo” grabadas con otras cámaras
no se puedan reproducir, toque
t (Modo visualización) t [Ver
carpetas] para ver las imágenes.
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en
la pantalla.
x
Eliminación de una
imagen
Toque (Borrar) t [Esta ima].
x
Para volver a la toma de
imágenes
Toque .
Puede tambn volver al modo de toma
de imagen pulsando el botón del
disparador hasta la mitad.
Botón (Reproducción)
18
ES
Para saber más sobre la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en
detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
x
Para usuarios de Macintosh
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que contiene información sobre
accesorios para la cámara, se instala al mismo tiempo.
3
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
acceso directo del escritorio.
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES]
a su ordenador.
3
Después de haberse completado el copiado,
haga doble clic en “Handbook.pdf”.
19
ES
ES
Lista de iconos visualizados en la
pantalla
Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de
toma de imagen.
Cuando se toman imágenes
fijas
Cuando se toman películas
A
B
Visualización
Indicación
Icono de
Reconocimiento de
escena
Balance del blanco
DRO
SteadyShot
Destino
Reconocimiento de
escena
Aviso de vibración
Modo de toma de
película
Visualización
Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Iluminador AF
Carpeta de grabación
Soporte de grabación/
reproducción
(“Memory Stick
Duo”, memoria
interna)
100 Min
(minuto)
Tiempo que se puede
grabar
20
ES
C
D
Relación del zoom
Visualización
Indicación
Modo ráfaga
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico
Aviso de aumento de
la temperatura
Autodisparador
Archivo de base de
datos lleno
96
Número de imágenes
que se pueden grabar
Detección de cara
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de la
medición de punto
Tamaño de imagen
Visualización
Indicación
Enfoque
Reducción del efecto
ojos rojos
z Bloqueo AE/AF
Obturación lenta con
reducción de ruido
(NR)
125
Velocidad de
obturación
F3,5
Valor de abertura
ISO400
Número ISO
Visualización
Indicación
+2,0EV
Valor de exposición
Enfoque de cerca
Modo de flash
Carga del flash
Modo de medición
Espera
Grabación de una
película/Puesta en
espera de una película
0:12
Tiempo de grabación
(min:s)
Visualización
Indicación
21
ES
ES
Número de imágenes fijas y tiempo
grabable de películas
Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
Imágenes de barrido panorámico
(Unidades: Imágenes)
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la
toma y el soporte de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999,
aparece el indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es
posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta
cámara
Aprox.
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
10M 2 202 412 812 1 640 3 335
5M 3 293 595 1 174 2 372 4 821
3M 7 617 1 253 2 472 4 991 10 140
VGA 70 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390
3:2(8M) 2 200 406 801 1 618 3 290
16:9(7M) 2 201 409 807 1 629 3 312
16:9(2M) 11 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta
cámara
Aprox.
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Estándar (horizontal) 3 315 640 1 262 2 548 5 180
Ancho (horizontal) 3 259 527 1 040 2 101 4 271
Estándar (vertical) 2 222 452 892 1 801 3 661
Ancho (vertical) 2 213 432 853 1 723 3 503
Notas
22
ES
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y
del soporte de grabación.
El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma
(temperatura, etc.). El valor de arriba es para cuando [Brillo LCD] está ajustado a
[Normal].
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta
cámara
Aprox.
11 MB
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
1 280×720(Fina) 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
1 280×720(Estándar) 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
VGA 0:00:10 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30
11:16:10
Notas
23
ES
ES
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por
separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que
excedan esta gama.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y
otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará
completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la
cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora)
o más con la alimentación desconectada.
24
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: 7,59 mm (tipo
1/2,4 ) Sensor Exmor R CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 10,6 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 10,2 Megapíxeles
Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom 4×
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm
(equivalente a película de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Cuando se toman películas (16:9):
38 – 152 mm
Cuando se toman películas (4:3):
46 – 184 mm
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(12 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación
Balance Blanco submarino: Auto,
Submarino 1/2, Una pulsación
Sistema de grabación:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
2,21, MPF Baseline), compatible
con DPOF
Películas: MPEG-4 Visual
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 11 MB) “Memory Stick
Duo”
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,08 a 3,0 m (W)/
aprox. 0,5 a 2,4 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple Type1a (salida de
AV (componente SD/HD)/USB/
entrada de cc):
Salida de video
Salida de audio (Monoaural)
Conmunicación USB
Conmunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico (16:9), 7,5 cm
(tipo 3,0) unidad TFT
Número total de puntos: 230 400
(960 × 240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (se vende por separado),
3,6 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20°C a +60°C
Dimensiones: 93,8 × 58,2 × 16,5 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los
salientes)
Peso (incluyendo la batería NP-BD1 y
el “Memory Stick Duo”):
Aprox. 142 g
Micrófono: Monofónico
Altavoz: Monofónico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
25
ES
ES
BC-CSD Cargador de batería
Requisitos de alimentación: ca 100 V a
240 V 50/60 Hz 2,2 W
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20°C a +60°C
Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm
(An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 75 g
Batería recargable NP-BD1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Corriente de carga máxima: 1,24 A
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Capacidad:
típica: 2,4 Wh (680 mAh)
mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick
PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “PhotoTV HD”,
“Info LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX y
Windows Vista son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
Adobe y Reader son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia

Transcripción de documentos

4-148-682-42(1) DSC-TX1 GB FR IT ES PT DE NL PL CZ HU SK SE FI NO DK HR RO TR GR Printed in Japan Digital Still Camera/Instruction Manual Appareil photo numérique/Mode d’emploi Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital/Manual de instruções Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung Digitale camera/Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi Digitální fotoaparát/Návod k obsluze Digitális fényképezőgép/Használati útmutató Digitálny fotoaparát/Návod na používanie Digital stillbildskamera/Handledning Digitaalikamera/Käyttöopas Digitalt stillkamera/Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni © 2009 Sony Corporation GB SK FR SE IT FI ES NO PT DK DE HR NL RO PL TR CZ GR HU Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-TX1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. 2 • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en ES contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Cargador de batería Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. ES Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. 3ES [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 4ES Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado .....................................................6 Comprobación de los accesorios suministrados ................6 Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6 Identificación de las partes .................................................9 Carga de la batería............................................................10 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” ES (se vende por separado) ...................................................12 Ajuste del reloj ...................................................................15 Toma/visionado de imágenes Toma de imágenes ............................................................16 Visualización de imágenes ................................................17 “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........................................18 Otros Lista de iconos visualizados en la pantalla .......................19 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas.............................................................................21 Precauciones .....................................................................22 Especificaciones................................................................24 5ES Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 18). Comprobación de los accesorios suministrados • • • • • • • • Cargador de batería BC-CSD (1) Cable de alimentación (1) Batería recargable NP-BD1 (1) Caja de la batería (1) Lápiz de pintar (1) Cable USB, A/V para terminal de usos múltiples (1) Correa para muñeca (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) Notas sobre la utilización de la cámara Cambio del ajuste de idioma El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario. Para cambiar el ajuste de idioma, toque , después seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. 6ES Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo” No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos. Acerca de los archivos de base de datos Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin archivo de base de datos en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación. Notas sobre la grabación/reproducción ES • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 22) antes de utilizar la cámara. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. 7ES • Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento. Por favor, utilice accesorios Sony genuinos Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá ocasionar un problema en la cámara. • La utilización de fundas de cámara de otros fabricantes con imanes podrá ocasionar un problema de suministro de alimentación. Acerca de la temperatura de la cámara La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. 8ES Identificación de las partes A Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Flash F Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF G Objetivo H Tapa del objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) K Enganche para la correa de muñeca/Empuñadura L Altavoz M Tapa de la batería/“Memory Stick Duo” N Rosca para trípode ES • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. Parte inferior O Palanca de expulsión de la batería P Lámpara de acceso Q Ranura de “Memory Stick Duo” R Ranura de inserción de la batería S Conector múltiple 9ES Carga de la batería 1 Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Batería 2 Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. Cable de alimentación Lámpara CHARGE Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa). Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal) 3 Cuando se haya completado la carga, desconecte el cargador de batería. x Tiempo de carga 10ES Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto) Notas • La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25°C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias. • Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana. • Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y retire la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Duración de la batería (min (minuto)) N°. de Imágenes Toma de imágenes fijas Aprox. 125 Aprox. 250 Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800 ES Nota • El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está ajustado a [Tomando]. – [Brillo LCD] está ajustado a [Normal]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. – Se utiliza una batería (suministrado) completamente cargada a una temperatura ambiente de 25°C – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado). z Utilización de la cámara en el extranjero Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento. 11ES Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) 1 Abra la tapa. 2 Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio. 3 Inserte la batería. Compruebe la dirección de la batería, asegúrese de que las marcas de polaridad están orientadas hacia la pantalla LCD, e inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería se bloquee. Marcas de polaridad Palanca de expulsión de la batería 4 Cierre la tapa. • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. 12ES x “Memory Stick” que puede utilizar “Memory Stick Duo” También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara. Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 21. Otros tipos de “Memory Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara. “Memory Stick” No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara. ES x Para extraer el “Memory Stick Duo” Lámpara de acceso Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez. Nota • No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/batería cuando esté iluminada la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna. x Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara, y toque t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") t [Copiar]. 13ES x Para extraer la batería Palanca de expulsión de la batería Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. x Comprobación de la carga de batería restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Alta Baja Notas • La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto). • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas circunstancias. • Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por separado), también se mostrará la visualización de los min (minuto) después del indicador de carga restante. • Si la cámara está encendida y no la utiliza durante un min (minuto) aproximadamente, la pantalla LCD se oscurecerá. • Si la cámara está encendida y no la utiliza durante unos dos min (minuto), la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático). 14ES Ajuste del reloj 1 Baje la tapa del objetivo. Botón ON/OFF (Alimentación) La cámara se enciende. • También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación). • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Tapa del objetivo ES 2 Seleccione el formato de visualización de fecha deseado, después toque . 3 Seleccione Horario verano [Activar]/ [Desactivar], después toque . 4 Seleccione el elemento que quiere ajustar, después ajuste el valor con v/V y toque . • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. 5 Seleccione el área deseada con b/B, después toque . 6 Toque [OK]. x Ajuste de la fecha y la hora otra vez Toque t (Ajustes) t (Ajustes del reloj). 15ES Toma de imágenes 1 Baje la tapa del objetivo. La cámara se enciende. • Para tomar películas, ajuste (Modo Grabación) a (Modo película). Tapa del objetivo 2 Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. • Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom. Deslice hacia el lado W para volver. 3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. se visualiza para indicar que SteadyShot está funcionando. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. 4 Pulse el botón del disparador a fondo. Se toma la imagen. 16ES Botón del disparador Marca de SteadyShot Bloqueo AE/AF Visualización de imágenes 1 Pulse el botón (Reproducción). Cuando las imágenes de un “Memory Stick Duo” grabadas con otras cámaras no se puedan reproducir, toque t (Modo visualización) t [Ver carpetas] para ver las imágenes. Botón (Reproducción) x Selección de la imagen siguiente/anterior Toque (Siguiente)/ la pantalla. ES (Anterior) en x Eliminación de una imagen Toque (Borrar) t [Esta ima]. x Para volver a la toma de imágenes Toque . • Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del disparador hasta la mitad. x Para apagar la cámara Cierre la tapa del objetivo. • También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación). 17ES Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. x Para usuarios de Windows 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot]. La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que contiene información sobre accesorios para la cámara, se instala al mismo tiempo. 3 Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso directo del escritorio. x Para usuarios de Macintosh 18ES 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador. 3 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “Handbook.pdf”. Lista de iconos visualizados en la pantalla Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de toma de imagen. Cuando se toman imágenes fijas A Visualización Indicación Icono de Reconocimiento de escena Balance del blanco ES DRO SteadyShot Destino Reconocimiento de escena Cuando se toman películas Aviso de vibración Modo de toma de película B Visualización Indicación Batería restante Aviso de poca batería Iluminador AF Carpeta de grabación Soporte de grabación/ reproducción (“Memory Stick Duo”, memoria interna) 100 Min (minuto) Tiempo que se puede grabar 19ES Visualización Indicación Relación del zoom Visualización Indicación +2,0EV Valor de exposición Enfoque de cerca Modo de flash C Carga del flash Modo de medición Visualización Indicación Modo ráfaga C:32:00 Autodisparador Archivo de base de datos lleno Número de imágenes que se pueden grabar Detección de cara Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto Tamaño de imagen D Visualización Indicación Enfoque Reducción del efecto ojos rojos z Bloqueo AE/AF Obturación lenta con reducción de ruido (NR) 20ES Grabación de una película/Puesta en espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (min:s) Visualización de autodiagnóstico Aviso de aumento de la temperatura 96 Espera 125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura ISO400 Número ISO Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara Aprox. 11 MB Tamaño 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 10M 2 202 412 812 1 640 5M 3 293 595 1 174 2 372 4 821 3M 7 617 1 253 2 472 4 991 10 140 97 390 VGA 3 335 70 5 924 12 030 23 730 47 910 3:2(8M) 2 200 406 801 1 618 3 290 16:9(7M) 2 201 409 807 1 629 3 312 16:9(2M) 11 987 2 005 3 955 7 986 16 230 ES Imágenes de barrido panorámico (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tamaño “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara Aprox. 11 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Estándar (horizontal) 3 315 640 1 262 2 548 5 180 Ancho (horizontal) 3 259 527 1 040 2 101 4 271 Estándar (vertical) 2 222 452 892 1 801 3 661 Ancho (vertical) 2 213 432 853 1 723 3 503 Notas • El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte de grabación. • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”. • Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real. 21ES Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. (Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo)) Capacidad Memoria “Memory Stick Duo” formateado con esta interna cámara Tamaño Aprox. 11 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 1 280×720(Fina) — 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1 280×720(Estándar) — 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 VGA 0:00:10 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10 Notas • El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de grabación. • El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura, etc.). El valor de arriba es para cuando [Brillo LCD] está ajustado a [Normal]. Precauciones No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar magnético fuerte • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. 22ES Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. – No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano. – No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo. ES Acerca de la temperatura de funcionamiento Su cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que excedan esta gama. Acerca de la batería interna de respaldo recargable Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán. Método de carga de la batería interna de respaldo recargable Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada. 23ES Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: 7,59 mm (tipo 1/2,4 ) Sensor Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 10,6 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 10,2 Megapíxeles Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom 4× f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Cuando se toman películas (16:9): 38 – 152 mm Cuando se toman películas (4:3): 46 – 184 mm Control de exposición: Exposición automática, Selección de escena (12 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación Balance Blanco submarino: Auto, Submarino 1/2, Una pulsación Sistema de grabación: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: MPEG-4 Visual Soporte de grabación: Memoria interna (aprox. 11 MB) “Memory Stick Duo” Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,08 a 3,0 m (W)/ aprox. 0,5 a 2,4 m (T) 24ES [Conectores de entrada y salida] Conector múltiple Type1a (salida de AV (componente SD/HD)/USB/ entrada de cc): Salida de video Salida de audio (Monoaural) Conmunicación USB Conmunicación USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: Panorámico (16:9), 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (se vende por separado), 3,6 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20°C a +60°C Dimensiones: 93,8 × 58,2 × 16,5 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes) Peso (incluyendo la batería NP-BD1 y el “Memory Stick Duo”): Aprox. 142 g Micrófono: Monofónico Altavoz: Monofónico Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible BC-CSD Cargador de batería Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 2,2 W Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20°C a +60°C Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/Pr) Peso: Aprox. 75 g Batería recargable NP-BD1 Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Corriente de carga máxima: 1,24 A Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Capacidad: típica: 2,4 Wh (680 mAh) mínima: 2,3 Wh (620 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “Info LITHIUM” • Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. • Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. • Adobe y Reader son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. ES En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). 25ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483

Sony DSC-TX1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario