Sea gull lighting 78880-51 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1515FS 011711
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation
de l’appareil d’éclairage.
Montage
1. Fixer la plaque de montage universelle (A) à la boîte de prise de
courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non
fournies).
2. Visser les vis de montage #8-32 du luminaire (B) dans les trous de
la barre de montage (A) en donnant à chacune 3 tours de vis.
3. A. Utiliser le connecteur orange fourni pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser le connecteur orange fourni pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de
terre (câble isolé nu ou vert) au le fil de terre du luminaire terre
(câble isolé nu ou vert) à l’aide du connecteur orange fourni.
Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont
solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du
connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur
de la boîte de prise de courant. Les placer la verrière (E) sur le
plafond. Puis hisser las fentes (N) au plafond de sorte que les
vis de montage #8-32 (B) dépassent des fentes (N). Tourner la
verrière (E) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les vis (B) soient dans la partie étroite de la fente (N). Serrer les
vis (B) à l’aide d’un tournevis.
2. Monter les lampes (non fourni).
3. Insérer les panneaux de verre dans la cage. Commencer avec le
panneau du bas. Utiliser les languettes perforées réglables pour
maintenir en place.
4. Rapprocher la cage (E) du couvercle (C) de sorte que la tige
filetée du bas dépasse du bas de la cage (E). Maintenir en place
en vissant le faîteau (F) à la tige filetée du bas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este
accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.Read
instructions carefully.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas
las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga
cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
1. Secure universal mounting plate (A) to outlet box using outlet
box screws (not supplied).
2. Enrosque unos tornillos #8-32 (B) para montar el accesorio en
los agujeros roscados de la placa de montaje universal (A).
3. A. Use el conector de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del
accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use el conector de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del
accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
4. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de
tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde aislado)
al cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde
aislado) usando el conector de cables de naranja proporcionado.
Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la
conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar
el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba l cubierta (C)
al techo dejando espacio para los tornillos de montaje #8-32 (B)
para que sobresalgan por entre las ranuras del ojo de cerradura
(N). Gire la tapa (E) hacia la derecha hasta que los tornillos de
montaje #8-32 (B) estén en la parte estrecha de las ranuras del
ojo de cerradura (N). Apriete los tornillos de montaje #8-32 (B)
con un desarmador.
2. Instale las lámparas (no incluso).
3. Inserte los paneles de vidrio a su armazón. Empiece con el panel
inferior. Use las lengüetas de canal ajustables para fijarlas en su
lugar.
4. Levante el armazón (E) a la cubierta para que la boquilla
sobresalga de la parte inferior del armazón (E). Fije enroscando
una terminal (F) a la boquilla inferior.
HC-1515FS 011711
A. Universal Mounting Plate
Plaque De Montage Universelle
Barra De Montaje
B. #8-32 Fixture Mounting Screws
Vis de Montage du Luminaire #8-32
Tornillos para Montar el Accesorio
#8-32
C. Canopy
Verrière
Cubierta
D. Keyslots
Fentes
Agujeros
E. Cage
Cage
Juala
F. Finial
Flueron
Terminales
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
Tornillos de la Caja de Salida*
House Ground Wire*
Câble de Terre Domestique*
Cable de Suministro de Tierra*
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable*
* not included
*non fourni
*no incluso
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
A
D
E
F
C
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working
on is turned off; either the fuse removed or the circuit
breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void
warranty, listing and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a
qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check
that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful
not to misplace any of the screws or parts which are
needed to install this fixture.
Installation
1. Secure universal mounting plate (A) to outlet box using
outlet box screws (not supplied).
2. Thread #8-32 fixture mounting screws (B) into
threaded holes of universal mounting plate (A) 3 turns
each.
3. A. Use supplied orange wirenut to connect the fixture
hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to
the supply hot wire.
B. Use supplied orange wirenut to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the
supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector.
If you can remove the wires, carefully re-do the wiring
connection.
4. Grounding Instructions: Connect the supply ground
wire (a bare or green insulated wire) to the fixture
ground wire (bare or green insulated wire) using
the supplied orange wire nut. Gently pull on the
ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect
the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire
connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the canopy (C) to the ceiling allowing
for #8-32 mounting screws (B) to protrude through
key slots (N). Rotate canopy (C) clockwise until #8-32
mounting screws (B) are in narrow part of keyslot (N).
Tighten #8-32 mounting screws (B) with screwdriver.
2. Install lamps (not supplied).
3. Insert glass panels into cage. Start with bottom panel.
Use adjustable channel tabs to secure in place.
4. Raise cage (E) to canopy (C) so bottom nipple
protrudes through bottom of cage (E). Secure by
threading finial (F) to bottom nipple.
B

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-1515FS 011711 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 * not included *non fourni *no incluso IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SAVE THESE INSTRUCTIONS VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Read instructions carefully. A Before You Begin Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. B C D E F A. Universal Mounting Plate Plaque De Montage Universelle Barra De Montaje F. Finial Flueron Terminales B. #8-32 Fixture Mounting Screws Vis de Montage du Luminaire #8-32 Tornillos para Montar el Accesorio #8-32 Outlet Box* Boîte de Prise de Courant* Caja de Salida C. Canopy Verrière Cubierta Outlet Box Screws* Vis Boîte de Prise de Courant* Tornillos de la Caja de Salida* D. Keyslots Fentes Agujeros House Ground Wire* Câble de Terre Domestique* Cable de Suministro de Tierra* E. Cage Cage Juala Wire Connectors* Connecteurs Câble* Conectores de Cable* Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles Installation 1. Secure universal mounting plate (A) to outlet box using outlet box screws (not supplied). 2. Thread #8-32 fixture mounting screws (B) into threaded holes of universal mounting plate (A) 3 turns each. 3. A. Use supplied orange wirenut to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use supplied orange wirenut to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 4. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (a bare or green insulated wire) to the fixture ground wire (bare or green insulated wire) using the supplied orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. Final Assembly Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise the canopy (C) to the ceiling allowing for #8-32 mounting screws (B) to protrude through key slots (N). Rotate canopy (C) clockwise until #8-32 mounting screws (B) are in narrow part of keyslot (N). Tighten #8-32 mounting screws (B) with screwdriver. 2. Install lamps (not supplied). 3. Insert glass panels into cage. Start with bottom panel. Use adjustable channel tabs to secure in place. 4. Raise cage (E) to canopy (C) so bottom nipple protrudes through bottom of cage (E). Secure by threading finial (F) to bottom nipple. • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • Veuillez lire les instructions attentivement. Assemblage Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. Montage 1. Fixer la plaque de montage universelle (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). 2. Visser les vis de montage #8-32 du luminaire (B) dans les trous de la barre de montage (A) en donnant à chacune 3 tours de vis. 3. A. Utiliser le connecteur orange fourni pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.Read instructions carefully. • Lea las instrucciones cuidadosamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de Comenzar Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. Instalación 1. Secure universal mounting plate (A) to outlet box using outlet box screws (not supplied). 2. Enrosque unos tornillos #8-32 (B) para montar el accesorio en los agujeros roscados de la placa de montaje universal (A). 3. A. Use el conector de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use el conector de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del B. Utiliser le connecteur orange fourni pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble isolé nu ou vert) au le fil de terre du luminaire terre (câble isolé nu ou vert) à l’aide du connecteur orange fourni. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles. Assemblage Final S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Les placer la verrière (E) sur le plafond. Puis hisser las fentes (N) au plafond de sorte que les vis de montage #8-32 (B) dépassent des fentes (N). Tourner la verrière (E) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les vis (B) soient dans la partie étroite de la fente (N). Serrer les vis (B) à l’aide d’un tournevis. 2. Monter les lampes (non fourni). 3. Insérer les panneaux de verre dans la cage. Commencer avec le panneau du bas. Utiliser les languettes perforées réglables pour maintenir en place. 4. Rapprocher la cage (E) du couvercle (C) de sorte que la tige filetée du bas dépasse du bas de la cage (E). Maintenir en place en vissant le faîteau (F) à la tige filetée du bas. accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 4. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde aislado) al cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde aislado) usando el conector de cables de naranja proporcionado. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables. Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba l cubierta (C) al techo dejando espacio para los tornillos de montaje #8-32 (B) para que sobresalgan por entre las ranuras del ojo de cerradura (N). Gire la tapa (E) hacia la derecha hasta que los tornillos de montaje #8-32 (B) estén en la parte estrecha de las ranuras del ojo de cerradura (N). Apriete los tornillos de montaje #8-32 (B) con un desarmador. 2. Instale las lámparas (no incluso). 3. Inserte los paneles de vidrio a su armazón. Empiece con el panel inferior. Use las lengüetas de canal ajustables para fijarlas en su lugar. 4. Levante el armazón (E) a la cubierta para que la boquilla sobresalga de la parte inferior del armazón (E). Fije enroscando una terminal (F) a la boquilla inferior. HC-1515FS 011711
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 78880-51 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación