Wacker Neuson M3000/120/GFCI Parts Manual

Tipo
Parts Manual
5100002957 001
02.2013
Modular Internal Vibrators
Modulare Innenvibratoren
Vibradores Internos Modulares
Vibrateurs Internes à Transmission Flexible
M3000/120/GFCI
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
M3000/120/GFCI
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be
available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or
requesting service information, you will always be asked to specify the model, item
number, revision number, and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät
angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder
Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y
número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la
placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los
pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et
le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera
toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le
numéro de série de la machine.
5100002957 - 001
3
Model
Typ
Modelo
Modèle
Item No.
Artikel-Nr.
Número de referencia
Numéro de référence
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
Serial No.
Maschinen-Nr.
Número de Serie
Numéro de Série
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
M3000/120/GFCI
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Drive Engine cpl.
Antriebsmotor kpl.
Motor de Accionamiento cpl.
Moteur de Comande cpl.
6
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
8
Stator Set 115V
Statorsatz 115V
Juego de Estator 115V
Kit Stator 115V
10
Motor Armature Set cpl.
Rotorsatz kpl.
Juego de Rotor cpl.
Jeu de Rotor cpl.
12
Detent Pin
Vorsteckstift
Pasador
Goupille
14
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Service
Service
Servicio
Service
21
Motor Housing assemebly
Motorgehäussesatz
Conjunto Carcasa de Motor
Jeu-Carter de Moteur
22
5100002957 - 001
5
Drive Engine cpl.
Antriebsmotor kpl.
M3000/120/GFCI
Motor de Accionamiento cpl.
Moteur de Comande cpl.
6
5100002957 - 001
M3000/120/GFCI
Drive Engine cpl.
Antriebsmotor kpl.
Motor de Accionamiento cpl.
Moteur de Comande cpl.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0010369
1
Hexagon nut
Tuerca hexagonal
M5
DIN985
Sechskantmutter
Écrou hexagonal
2
0053953
1
Supply line
Línea de conexión
Verbindungsleitung
Câble d'amenée
3
0083424
1
Rubber isolator
Aisladora de goma
Gummiformteil
Isolatuer en caoutchouc
5100002957 - 001
7
M3000/120/GFCI
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100004408
1
Housing assemebly
Conjunto Carcasa
Gehäuse Satz
Jeu-Carter
2
0083048
1
Nut
Tuerca
Mutter
Écrou
3
5100003047
1
Filter Element
Elemento del Filtro
Filterelement
Élément du Filtre
4
5100003046
1
Cover cpl.
Tapa cpl.
Deckel kpl.
Couvercle cpl.
5
0053950
2
Filter
Filtro
Filter
Filtre
7
0054362
2
Carbon brush support
Soporte de escobilla
Kohlebürstenhalter
Support de balai de charbon
8
0078485
1
Carbon Brush with Switch-Off Device
Escobilla Autodesconectante
115V
Kohlebürste mit Abschaltung
Balai de Charbon Avec Dispositif de
Coupure de Co.
10
0038765
2
O-Ring
Anillo-O
25 x 1,50
O-Ring
Joint torique
11
0078697
2
Cap with O-Ring
Tapa de Anillo-O
Kappe mit O-Ring
Chapeau avec Joint torique
12
0202539
6
Pan head screw
Tornillo de cabeza plana
M5 x 30
Flachkopfschraube
Vis lentiforme
13
0202540
6
Pan head screw
Tornillo de cabeza plana
M5 x 80
Flachkopfschraube
Vis lentiforme
14
0202124
2
Circular cap
Tapa Redondo
Rundkappe
Couvercle Coaxiale
15
0081277
12
Cap nut
Tuerca caperuza
Hutmutter
Écrou à chapeau
16
0202123
4
Grooved drive stud
Remache redondo estriado
5 x 20
ISO8746
Halbrundkerbnagel
Clou demi-rond à rainures
19
5100003532
1
Cap
Tapa
Kappe Luftauslass kpl.
Couvercle
20
5100003533
2
Brace cpl.
Apoyo cpl.
Seitenbügel kpl.
Ventrière cpl.
21
5100001546
8
Oval head screw
Tornillo gota de sebo
4x20
Linsenkopfschraube
Vis noyée lentiforme
12
0202539
6
Pan head screw
Tornillo de cabeza plana
M5 x 30
Flachkopfschraube
Vis lentiforme
5100002957 - 001
9
M3000/120/GFCI
Stator Set 115V
Statorsatz 115V
Juego de Estator 115V
Kit Stator 115V
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0053937
1
Stator
Estator
115V
Stator
Stator
2
0077796
1
Terminal
Terminal de Cable
UL
Fahnenschuh
Cosse de Câble
3
0126356
1
End Sleeve For Strand
Manguito Terminal de Goma
E 2,5-12
DIN46228
Aderendhülse
Embout
4
0013592
2
Spring pin
Pasador de sujeción
5 x 24
Spannstift
Goupille élastique
5
0076548
1
Stator Set
Juego de Estator
115V
Statorsatz
Kit Stator
5100002957 - 001
11
M3000/120/GFCI
Motor Armature Set cpl.
Rotorsatz kpl.
Juego de Rotor cpl.
Jeu de Rotor cpl.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100003127
1
Motor Armature Set cpl.
Juego de Rotor cpl.
Rotorsatz kpl.
Jeu de Rotor cpl.
2
5100003124
2
O-ring
Anillo-O
31,00x2,00
O-Ring
Bague-O
3
0053933
1
Rotor
Rotor
115V
Rotor
Rotor
4
5100003637
1
Bearing bush
Casquillo del cojinete
Lagerbuchse
Bôite de roulement
5
0053934
1
Adaptor
Adaptador
Adapter
Adaptateur
6
5100003638
1
Bearing Cartridge
Soporte de Cojinete
Lagerhalter
Support de Palier
7
0054358
1
Grooved ball bearing
Rodamiento de bolas
Rillenkugellager
Roulement à billes
8
0054359
1
Grooved ball bearing
Rodamiento de bolas
Rillenkugellager
Roulement à billes
9
0054242
1
Retaining ring
Anillo de retención
1,375 x 0,051 in
Sicherungsring
Bague d'arrêt
5100002957 - 001
13
M3000/120/GFCI
Detent Pin
Vorsteckstift
Pasador
Goupille
Ref. Part No. Qty.
Description Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No. St. Beschreibung Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0218239
1
T-Knurled Nut
Tuerca T-Con estri'as
T-Griffmutter
Écrou T-Moleté
2
0071183
1
Stud Housing
Carcasa Espiga
Stiftgehäuse
Carter Goupille
3
0071184
1
Detent Pin
Pasador
Vorsteckstift
Goupille
4
0071189
1
Compression spring
Resorte de compresión
Druckfeder
Ressort de pression
5
0218242
1
Detent Pin cpl.
Pasador cpl.
Vorsteckstift kpl.
Goupille cpl.
5100002957 - 001
15
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
M3000/120/GFCI
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
16
5100002957 - 001
M3000/120/GFCI
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100003049
1
Power supply cable with plugand GFCI
Cable de alimentacióncon enchufe con
GFCI
Zuleitungskabel m. Steckerund GFCI
Câble damenée avec fichepar GFCI
2
0064243
1
Rubber funnel
Casquillo de goma
Gummitülle
Passe fil en caoutchouc
3
5100003536
1
Switch cpl.
Interruptor cpl.
Geräteschalter kpl.
Interrupteur cpl.
4
0212690
1
Clamp
Abrazadera
Schelle
Collier
5
0203307
1
Clamp
Abrazadera
Schelle
Collier
6
0011475
1
Hexagonal head cap screw
Tornillo hexagonal
M5 x 20
DIN933
Sechskantschraube
Vis à tête hexagonale
7
0010369
1
Hexagon nut
Tuerca hexagonal
M5
DIN985
Sechskantmutter
Écrou hexagonal
8
0215678
1
Plug
Enchufe
NEMA 5-15P
UL
Stecker
Prise
9
0053952
1
Set-clamp
Juego de abrazaderas
Schellensatz
Jeu-agrafes
5100002957 - 001
17
M3000/120/GFCI
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
0078071
1
Information sign
Placa indicadora
Hinweisschild
Plaque
2
0219114
1
Labels
Calcomanias
Aufkleber
Autocollants
5100002957 - 001
19
Motor Housing assemebly
Motorgehäussesatz
M3000/120/GFCI
Conjunto Carcasa de Motor
Jeu-Carter de Moteur
22
5100002957 - 001
M3000/120/GFCI
Motor Housing assemebly
Motorgehäussesatz
Conjunto Carcasa de Motor
Jeu-Carter de Moteur
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Measurem.
Abm.
Norm
Pos.
Part No.
St.
Beschreibung
Description
Norm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100003654
1
Motor Housing assemebly
Conjunto Carcasa de Motor
Motorgehäussesatz
Jeu-Carter de Moteur
5100002957 - 001
23

Transcripción de documentos

5100002957 001 02.2013 Modular Internal Vibrators Modulare Innenvibratoren Vibradores Internos Modulares Vibrateurs Internes à Transmission Flexible M3000/120/GFCI Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación M3000/120/GFCI A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : Revision Version Nivel de revisión Niveau de revision Model Typ Modelo Modèle Model Item Number Serial No. Maschinen-Nr. Número de Serie Numéro de Série 5100002957 - 001 kg Serial Number Rev. lbs kW dB(A) Manuf. Yr. 3 hp Item No. Artikel-Nr. Número de referencia Numéro de référence Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières M3000/120/GFCI Drive Engine cpl. Antriebsmotor kpl. Motor de Accionamiento cpl. Moteur de Comande cpl. Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Carter cpl. Stator Set 115V Statorsatz 115V Juego de Estator 115V Kit Stator 115V Motor Armature Set cpl. Rotorsatz kpl. Juego de Rotor cpl. Jeu de Rotor cpl. Detent Pin Vorsteckstift Pasador Goupille Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants Service Service Servicio Service Motor Housing assemebly Motorgehäussesatz Conjunto Carcasa de Motor Jeu-Carter de Moteur 5100002957 - 001 6 8 10 12 14 16 18 21 22 5 Drive Engine cpl. Antriebsmotor kpl. Motor de Accionamiento cpl. Moteur de Comande cpl. M3000/120/GFCI 6 5100002957 - 001 Drive Engine cpl. Antriebsmotor kpl. Motor de Accionamiento cpl. Moteur de Comande cpl. M3000/120/GFCI Ref. Part No. Qty. Description Pos. Part No. St. Beschreibung Description 1 0010369 1 2 0053953 1 3 0083424 1 Hexagon nut Sechskantmutter Supply line Verbindungsleitung Rubber isolator Gummiformteil Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Línea de conexión Câble d'amenée Aisladora de goma Isolatuer en caoutchouc 5100002957 - 001 Descripción 7 Measurem. Abm. Norm Norm M5 Norm Sealant Schmierstoff DIN985 Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Carter cpl. M3000/120/GFCI Ref. Part No. Pos. Part No. Qty. Description St. 1 5100004408 1 2 0083048 1 3 5100003047 1 4 5100003046 1 5 0053950 2 7 0054362 2 8 0078485 1 10 0038765 2 Beschreibung Description Housing assemebly Gehäuse Satz Nut Mutter Filter Element Filterelement Cover cpl. Deckel kpl. Filter Filter Carbon brush support Kohlebürstenhalter Carbon Brush with Switch-Off Device Kohlebürste mit Abschaltung Conjunto Carcasa Jeu-Carter Tuerca Écrou Elemento del Filtro Élément du Filtre Tapa cpl. Couvercle cpl. Filtro Filtre Soporte de escobilla Support de balai de charbon Escobilla Autodesconectante Balai de Charbon Avec Dispositif de Coupure de Co. Anillo-O Joint torique Tapa de Anillo-O Chapeau avec Joint torique Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme Tapa Redondo Couvercle Coaxiale Tuerca caperuza Écrou à chapeau Remache redondo estriado Clou demi-rond à rainures Tapa Couvercle Apoyo cpl. Ventrière cpl. Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme O-Ring O-Ring 11 0078697 2 Cap with O-Ring Kappe mit O-Ring 12 0202539 6 Pan head screw Flachkopfschraube 13 0202540 6 Pan head screw Flachkopfschraube 14 0202124 2 Circular cap Rundkappe 15 0081277 12 Cap nut Hutmutter 16 0202123 4 Grooved drive stud Halbrundkerbnagel 19 5100003532 1 Cap Kappe Luftauslass kpl. 20 5100003533 2 Brace cpl. Seitenbügel kpl. 21 5100001546 8 Oval head screw Linsenkopfschraube 12 0202539 6 Pan head screw Flachkopfschraube 5100002957 - 001 Descripción 9 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff 115V 25 x 1,50 M5 x 30 M5 x 80 5 x 20 4x20 M5 x 30 ISO8746 Stator Set 115V Statorsatz 115V Juego de Estator 115V Kit Stator 115V M3000/120/GFCI Ref. Part No. Qty. Description Pos. Part No. St. Beschreibung Description 1 0053937 1 2 0077796 1 3 0126356 1 4 0013592 2 5 0076548 1 Stator Stator Terminal Fahnenschuh End Sleeve For Strand Aderendhülse Spring pin Spannstift Stator Set Statorsatz Estator Stator Terminal de Cable Cosse de Câble Manguito Terminal de Goma Embout Pasador de sujeción Goupille élastique Juego de Estator Kit Stator 5100002957 - 001 Descripción 11 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff 115V UL E 2,5-12 5 x 24 115V DIN46228 Motor Armature Set cpl. Rotorsatz kpl. Juego de Rotor cpl. Jeu de Rotor cpl. M3000/120/GFCI Ref. Part No. Pos. Part No. Qty. Description St. 1 5100003127 1 2 5100003124 2 3 0053933 1 4 5100003637 1 5 0053934 1 6 5100003638 1 7 0054358 1 8 0054359 1 9 0054242 1 5100002957 - 001 Descripción Beschreibung Description Motor Armature Set cpl. Rotorsatz kpl. O-ring O-Ring Rotor Rotor Bearing bush Lagerbuchse Adaptor Adapter Bearing Cartridge Lagerhalter Grooved ball bearing Rillenkugellager Grooved ball bearing Rillenkugellager Retaining ring Sicherungsring Juego de Rotor cpl. Jeu de Rotor cpl. Anillo-O Bague-O Rotor Rotor Casquillo del cojinete Bôite de roulement Adaptador Adaptateur Soporte de Cojinete Support de Palier Rodamiento de bolas Roulement à billes Rodamiento de bolas Roulement à billes Anillo de retención Bague d'arrêt 13 Measurem. Abm. Norm Norm 31,00x2,00 115V 1,375 x 0,051 in Norm Sealant Schmierstoff Detent Pin Vorsteckstift Pasador Goupille M3000/120/GFCI Ref. Part No. Qty. Description Pos. Part No. St. 1 0218239 1 2 0071183 1 3 0071184 1 4 0071189 1 5 0218242 1 5100002957 - 001 Descripción Beschreibung Description T-Knurled Nut T-Griffmutter Stud Housing Stiftgehäuse Detent Pin Vorsteckstift Compression spring Druckfeder Detent Pin cpl. Vorsteckstift kpl. Tuerca T-Con estri'as Écrou T-Moleté Carcasa Espiga Carter Goupille Pasador Goupille Resorte de compresión Ressort de pression Pasador cpl. Goupille cpl. 15 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. M3000/120/GFCI 16 5100002957 - 001 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d'amenée cpl. M3000/120/GFCI Ref. Part No. Pos. Part No. Qty. Description St. 1 5100003049 1 2 0064243 1 3 5100003536 1 4 0212690 1 5 0203307 1 6 0011475 1 7 0010369 1 8 0215678 1 9 0053952 1 5100002957 - 001 Descripción Beschreibung Description Power supply cable with plugand GFCI Cable de alimentacióncon enchufe con GFCI Câble damenée avec fichepar GFCI Casquillo de goma Passe fil en caoutchouc Interruptor cpl. Interrupteur cpl. Abrazadera Collier Abrazadera Collier Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Enchufe Prise Juego de abrazaderas Jeu-agrafes Zuleitungskabel m. Steckerund GFCI Rubber funnel Gummitülle Switch cpl. Geräteschalter kpl. Clamp Schelle Clamp Schelle Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Hexagon nut Sechskantmutter Plug Stecker Set-clamp Schellensatz 17 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff M5 x 20 DIN933 M5 DIN985 NEMA 5-15P UL Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants M3000/120/GFCI Ref. Part No. Qty. Description Pos. Part No. St. Beschreibung Description 1 0078071 1 2 0219114 1 Information sign Hinweisschild Labels Aufkleber Placa indicadora Plaque Calcomanias Autocollants 5100002957 - 001 Descripción 19 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff Motor Housing assemebly Motorgehäussesatz Conjunto Carcasa de Motor Jeu-Carter de Moteur M3000/120/GFCI 22 5100002957 - 001 Motor Housing assemebly Motorgehäussesatz Conjunto Carcasa de Motor Jeu-Carter de Moteur M3000/120/GFCI Ref. Part No. Pos. Part No. Qty. Description St. 1 5100003654 1 5100002957 - 001 Descripción Beschreibung Description Motor Housing assemebly Motorgehäussesatz Conjunto Carcasa de Motor Jeu-Carter de Moteur 23 Measurem. Abm. Norm Norm Norm Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson M3000/120/GFCI Parts Manual

Tipo
Parts Manual