Transcripción de documentos
Refrigerador
Manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA68-02952A-09.indb 1
2017. 5. 25. �� 4:53
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD…………………………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA………………………… 9
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………………… 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………………… 34
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fin de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por
personas que carezcan de experiencia y de
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de un responsable de su seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar lesiones personales leves o daños
materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar graves lesiones personales o incluso la
muerte.
Estas señales de advertencia se incluyen
aquí para evitarles lesiones a usted y a
terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
Español - 2
DA68-02952A-09.indb 2
2017. 5. 25. �� 4:53
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA SOBRE LA
STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65
(SOLO EE.UU.)
• Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
•
•
-
•
•
•
•
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
El aislamiento deficiente de las piezas
eléctricas puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el
mismo toma múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a
un toma de corriente individual cuyo voltaje
nominal coincida con el voltaje indicado en la
placa de datos del refrigerador.
Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se impide que se sobrecarguen los circuitos
del cableado de la casa, lo cual podría
provocar un riesgo de incendio a causa de
cables recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte
el cable.
Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado
en toda su extensión o en cualquiera de los
extremos.
No doble excesivamente el cable de
alimentación ni coloque elementos pesados
sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
aparato.
• Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación.
Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo de la toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
• No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
• No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
• No instale este refrigerador en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, ni en una
ubicación expuesta directamente a la luz del
sol o al agua (lluvia).
• No instale el refrigerador en un lugar donde
pueda haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
•
•
•
•
•
-
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta
con el cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable
puede cortarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté
aplastado o dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfixia si un
niño se coloca los materiales de embalaje en
la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de
la instalación.
No seguir esta recomendación puede causar
Español - 3
DA68-02952A-09.indb 3
2017. 5. 25. �� 4:53
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
• Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el sujetador.
-- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño
se lo traga.
Preste especial atención a los niños ya que
puede resultar peligroso.
Mantenga el sujetador fuera del alcance de los
niños.
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas
o potenciales fuentes de atracción de rayos
como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese
de que el receptáculo esté conectado
correctamente a tierra.
• Conecte bien el enchufe al enchufe de pared.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
• Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico
debe permanecer en posición vertical durante
2 horas después de la instalación y su
encendido.
• Recomendamos que este refrigerador sea
instalado por un técnico calificado o por una
compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
•
•
•
•
-
• No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos
mojadas.
No coloque elementos en la parte superior del
refrigerador.
Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
Es posible que las puntas filosas provoquen
lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el refrigerador.
Aleje los dedos de los "puntos de agarre". Los
Español - 4
DA68-02952A-09.indb 4
2017. 5. 25. �� 4:53
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
Puede provocar congelación.
Nunca coloque los dedos u otros objetos
en el orificio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica
de hielo.
Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia
sensible a la temperatura, tales como
pulverizadores inflamables, objetos
inflamables, hielo seco, medicinas o químicos,
cerca o dentro del refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo, etc.) en el refrigerador.
Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
Esto podría causar un incendio o una explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni
productos sensibles a la temperatura.
No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico.
•
•
•
•
-
Esto podría causar una descarga eléctrica,
un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
electrodoméstico.
Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material volátil, tal como un
insecticida, sobre la superficie del refrigerador.
Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar descargas eléctricas,
un incendio o problemas con el producto.
No mire fijamente la lámpara de LED UV
durante mucho tiempo.
Los rayos ultravioletas podrían dañarle la
visión.
• No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
el fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro
de servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, problemas
con el producto o lesiones.
• Si la lámpara de LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre: los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
• No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden producirse lesiones graves.
no permita que los niños ingresen al
refrigerador.
Podrían quedar atrapados.
• Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Español - 5
DA68-02952A-09.indb 5
2017. 5. 25. �� 4:53
• Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
• Si se detecta una fuga de gas, evite llamas
o posibles fuentes de inflamación y ventile
durante varios minutos el ambiente en el que
se encuentra el refrigerador.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o
un incendio.
• Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicios.
correctamente se necesita una presión de
agua de 20~125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si no estará en su casa por un período
de tiempo prolongado (por ejemplo, de
vacaciones) y no usará los dispensadores de
agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de
agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
• En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo
de inmediato y comuníquese con
el centro de servicio de Samsung
Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio
de Samsung.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED,
no desarme la cubierta de la lámpara y la
lámpara de LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
• Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se
produzca un incendio.
• Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung
no cubre los cambios o las
modificaciones realizadas por un
tercero a este refrigerador; Samsung
tampoco es responsable de los
problemas relacionados con la
seguridad que puedan surgir a
causa de modificaciones hechas por
terceros.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro
del refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro del agua puede romperse
y provocar fugas de agua.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
PRECAUCIÓN
• Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
PRECAUCIONES DE USO
durante un tiempo prolongado (3 semanas
o más), debe vaciarlo (la cubeta de hielo
• No vuelva a congelar alimentos que se
incluida), desenchufarlo, cerrar la válvula de
hayan descongelado completamente.
agua, retirar el exceso de humedad de las
No coloque bebidas carbonatadas o
paredes internas y dejar las puertas abiertas
con gas en el congelador.
para que no aparezcan olores y moho.
No coloque botellas ni recipientes de
• Para obtener el mejor rendimiento del producto:
vidrio en el congelador.
- No coloque alimentos muy cerca de las
- Cuando el contenido se congela, el vidrio
rejillas de ventilación de la parte posterior del
puede romperse y provocar lesiones
refrigerador ya que pueden obstruir la libre
personales.
circulación del aire en el refrigerador.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
refrigerador.
colóquelos en recipientes herméticos antes de
• El refrigerador solo debe estar conectado al
almacenarlos en el refrigerador.
suministro de agua potable.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
A fin de que la fábrica de hielo funcione
bebidas carbonatadas en el congelador.
Español - 6
DA68-02952A-09.indb 6
2017. 5. 25. �� 4:53
El recipiente puede congelarse y romperse, y
esto puede ocasionar lesiones.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento
de los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si
se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará durante más de
tres semanas, debe retirar todos los alimentos
y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el
refrigerador, cerrar la válvula de agua, retirar el
exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
• Llene el tanque de agua, la charola para el
hielo y los cubos de agua solamente con agua
potable (agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas
isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva
sobre ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones
personales y daños materiales.
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
• No guarde aceite vegetal en los
compartimientos de la puerta del refrigerador.
El aceite puede solidificarse y modificar su
sabor y la facilidad de uso. Asimismo, el
envase abierto puede gotear y el aceite vertido
puede causar grietas en el compartimiento de
la puerta. Una vez abierto u envase de aceite,
es mejor almacenarlo en un lugar fresco y a la
sombra, como un armario o alacena.
-- Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de
maíz, de semilla de uva, etc.
-
•
•
-•
• Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe.
No utilice un paño mojado ni húmedo
para limpiar el enchufe.
De lo contrario, existe el riesgo de que
se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del tomacorriente.
No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice una esponja limpia o un paño suave
y un detergente neutro disuelto en agua
templada para limpiar el refrigerador.
No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes,
como limpiacristales, limpiadores corrosivos,
líquidos inflamables, ácido clorhídrico, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan
petróleo en las superficies exteriores (puertas y
paneles), piezas de plástico, revestimientos de
puertas e interiores y juntas.
Pueden rayar o dañar el material.
No limpie con agua templada los estantes
o las cubiertas de vidrio cuando estén fríos.
Los estantes y las cubiertas de vidrio pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos
de temperatura o a impactos como golpes o
caídas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
• No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar el mal olor.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• PELIGRO: Existe el riesgo de que
los niños queden encerrados. Antes
de desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan trepar fácilmente
dentro del refrigerador.
Español - 7
• No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
DA68-02952A-09.indb 7
2017. 5. 25. �� 4:53
•
•
•
•
•
•
-
Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse
hasta morir.
Deseche el material de embalaje de este
producto de forma que no resulte nocivo para
el medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que
se encuentran detrás del electrodoméstico
estén dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del
voltaje dentro del refrigerador para constatar
qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire
la puerta, los burletes y los pestillos de las
puertas de manera tal que los niños pequeños
o los animales no puedan quedar atrapados
en el interior.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el refrigerador.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o sofocarse hasta morir.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños ya que estos materiales
pueden ser peligrosos.
Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
• En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora
o dos, no afectan las temperaturas del
refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la
puerta del refrigerador la menor cantidad de
veces posible.
- Pero si el corte de energía dura más de 24
•
•
•
•
•
horas, deberá retirar y desechar toda la
comida congelada.
El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un período de tiempo prolongado en un
sitio donde la temperatura del ambiente
esté constantemente por debajo de las
temperaturas para las que está diseñado el
electrodoméstico.
Algunos alimentos especiales, debido a sus
características, pueden conservarse mal
durante la refrigeración.
El refrigerador es “no frost”, lo que significa que
no es necesario descongelarlo manualmente.
Esto se hará de forma automática.
El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento
excesivo en la temperatura de los alimentos
congelados cuando descongela el
electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de energía
-
-
-
-
Instale el refrigerador en una habitación fresca
y seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como, por ejemplo, un
radiador).
Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni
las rejillas para una mejor eficiencia energética.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el refrigerador.
Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de
los productos congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
No deje la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o
saque alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
Se recomienda instalar el refrigerador dejando
un espacio libre por la parte trasera y los
laterales. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como sus gastos de energía.
Español - 8
DA68-02952A-09.indb 8
2017. 5. 25. �� 4:53
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
B
01 puesta a punto
A
E
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador
Samsung. Esperamos que disfrute las funciones
y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
D
C
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Modelo
RF28HM**
RF25HM**
Profundidad “A”
34”
(864 mm)
34”
(863 mm)
Ancho “B”
35 6/8”
(908 mm)
32 3/4”
(830 mm)
Altura “C”
68 7/8”
(1749 mm)
68 7/8”
(1749 mm)
Altura total “D”
70”
(1777 mm)
70”
(1777 mm)
Profundidad “E”
36 1/2”
(926 mm)
36 1/2”
(925 mm)
125°
125°
62 1/8”
(1578 mm)
13 2/8”
(335 mm)
35 3/4” (908 mm)
4 6/8” (122 mm)
2 3/8” (61 mm)
48 1/4” (1226 mm)
Importante: Asegúrese de poder mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final
midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales,
los techos, las escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
2” (50 mm)
53” (1346 mm)
Si no hay suficiente espacio alrededor del
refrigerador, pueden resultar afectados la eficiencia
de la refrigeración y el consumo de energía.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior
para las conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija,
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta.
<RF28HM**>
29 3/8”
(748 mm)
Elija:
• Una ubicación con fácil acceso al suministro de
agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi
nivelado).
• Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a
la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador
para la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o inferior
a 50 °F (10 °C).
Español - 9
DA68-02952A-09.indb 9
2017. 5. 25. �� 4:53
PISO
<RF25HM**>
Para realizar una instalación adecuada, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso. Esta superficie debe
ser lo suficientemente resistente como para
soportar el peso de un refrigerador completamente
cargado. Para proteger el acabado del piso, corte
una hoja grande del cartón y colóquela debajo
del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva
el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a
lado.
2” (50 mm)
125°
125°
56 1/4”
(1430 mm)
11 6/8”
(300 mm)
1 6/8” (45 mm)
47 2/8” (1200 mm)
4 2/8” (106 mm)
52 5/8” (1335 mm)
29 5/8”
(753 mm)
32 3/4” (830 mm)
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso).
Consulte “Ajuste de las puertas” en la página 14.
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de control
CÓMO RETIRAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar
las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador para poder colocar el refrigerador en
su ubicación final. No retire las puertas/los cajones
si no es necesario.
Si no necesita retirar las puertas o los cajones del
refrigerador, diríjase a la sección “Ajuste del nivel”
en la página 14. Si debe retirar las puertas y
los cajones, continúe leyendo. Antes de retirar
las puertas o los cajones, asegúrese de leer las
advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar
o rayar la puerta/el cajón al retirarlos.
• Tenga cuidado de no lesionarse al retirar la
puerta/el cajón.
• Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
Español - 10
DA68-02952A-09.indb 10
2017. 5. 25. �� 4:53
-- Humedad por fuga de aire.
-- Alineación incorrecta de la puerta.
-- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
ADVERTENCIA
2. Desconecte los dos conectores (2) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
(3) presionando la pieza marcada (4) del
acoplador de la tubería de agua.
Desarmado de las puertas del
refrigerador
01 puesta a punto
2
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las
puertas cuando las retira.
Herramientas necesarias (no
suministradas)
3
4
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador
de punta chata
(-)
Pinzas
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
Llave de tubo
(13/32”) (10 mm)
3. Tire y retire la palanca de la bisagra (5). Retire
el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un destornillador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha (7).

5
6
7
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
4. Levante la puerta para retirarla.
1
Español - 11
DA68-02952A-09.indb 11
2017. 5. 25. �� 4:53
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal (9) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha (10).
DESARMADO DE LA PUERTA
DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone (1) levantándolo.
1

8
10
9
Llave Allen
2. Retire la cubierta (2) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
CÓMO VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
2
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando este
se encuentre en su ubicación final, monte las
piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Tipo A
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
PRECAUCIÓN
Cuando vuelva a armarla, asegúrese de conectar
el haz de cables.
De lo contrario, el cajón Flex no funcionará.
Español - 12
DA68-02952A-09.indb 12
2017. 5. 25. �� 4:53
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10 mm).
DESARMADO DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador (1) levantándola.
01 puesta a punto
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
1
3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de
los rieles.
2
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para rearmar las puertas del cajón Flex, coloque
las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de enchufar el conector del cable de la
puerta del cajón Flex.
De lo contrario, el cajón Flex no funcionará.
Puede rayar el lateral del compartimento si lo
gira a la izquierda o la derecha al armarlo o
desarmarlo.
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
Español - 13
DA68-02952A-09.indb 13
2017. 5. 25. �� 4:53
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación final, monte las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante dejando que se golpee contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de
realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar
si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales
como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no
está nivelado, las puertas no quedarán perfectamente
alineadas, lo que podría provocar condensación de
humedad y costosas boletas de energía. A continuación se
explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está
a un nivel inferior del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
Asegúrese de colocar la cesta del congelador
en la posición correcta cuando retire o coloque
la puerta del congelador. No seguir esta
recomendación puede causar que la puerta no se
abra o cierre correctamente.
PRECAUCIÓN
1. A
bra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la
muesca dentro de la palanca de control izquierda y
gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca
en el sentido de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador y en el sentido contrario de las agujas del
reloj para elevarlo).
Colocar demasiados alimentos en los cajones del
congelador puede impedir que el congelador se
cierre por completo y puede ocasionar que se
acumule escarcha.
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de control
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador,
por lo tanto, no recomendamos realizar
pequeños ajustes con la palanca de
control. Consulte en la página siguiente la
mejor manera de realizar pequeños ajustes
en las puertas.
Español - 14
DA68-02952A-09.indb 14
2017. 5. 25. �� 4:53
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
El dispensador de agua con filtro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fin de promover la buena salud, el filtro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purificación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la
fábrica de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20-125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede
instalar una bomba cebadora para compensar la
baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo,
presione la palanca del dispensador hasta que
salga el agua.
Pieza fija
Pieza de
ajuste
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes entre las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta convertible ( 1 ) para que se
vea la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el
eje ( 4 ) de la bisagra inferior.
01 puesta a punto
REALIZACIÓN DE PEQUEÑOS
AJUSTES EN LAS PUERTAS
Su distribuidor le podrá ofrecer los
equipos de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un equipos
de instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips
(+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj
( ABAJO ) o en el sentido contrario ( ARRIBA ).
2
4
1
3
3
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
Español - 15
DA68-02952A-09.indb 15
2017. 5. 25. �� 4:53
Conexión a la tubería de suministro
de agua
1. En primer lugar, cierre el suministro de agua
principal.
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un equipos.
Uso de la tubería de
cobre
• Tubería de cobre de ¼”
• Tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Uso de la tubería de
plástico
• Tubería de plástico
de ¼”
→ Extremo moldeado
(lámpara)
• Tuerca de compresión
de ¼” (1)
Tubería de agua fría
Refrigerador
Abrazadera
Válvula de cierre

3. Conecte el equipos de instalación de la tubería
de agua a la válvula de cierre.
Tubería de agua
fría
Tubería de
plástico
(armado)
Acople de
compresión
(armado)
Tuerca de
compresión
(1/4")
(armada)
Férula
(no
suministrada)
Tubería de cobre o
(no suministrada)
Equipos de instalación de
tubería
Extremo
moldeado
(lámpara)
Tuerca
de compresión (B)
(1/4”)
(no suministrada)
Tubería de plástico (B)
(no suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Abrazadera
Válvula de cierre
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfico.
Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de
la tubería de plástico (B).
Español - 16
DA68-02952A-09.indb 16
2017. 5. 25. �� 4:53
2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
(B).
4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro
antes de beber o utilizar el agua del refrigerador.
(El agua debe correr unos 6 minutos).
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una taza
grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de
la cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche
las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para
asegurarse de que se hayan eliminado todas
las impurezas de la tubería de agua.
Conecte la tubería de agua únicamente a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de agua,
recorte 1/4“ de la tubería de plástico para
asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre
de pérdidas.
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la
luz interior se encienda cuando se abran las
puertas.
01 puesta a punto
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora. El congelador
comenzará a enfriarse y el motor funcionará
adecuadamente. Restablezca la temperatura
del refrigerador y del congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y
bebidas en el refrigerador una vez que la
temperatura sea lo suficientemente baja.
Puede probar rápidamente la tubería
del agua con un vaso de papel. En
condiciones normales, el dispensador
de agua puede llenar un vaso de 5.75
oz (170 cc) en aproximadamente 10
segundos.
Si hay condensación o gotas de agua
en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la
condensación. (Consulte la explicación del
botón Energy Saver [Ahorro de energía]
en “Uso del panel de control” en la página
18).
Español - 17
DA68-02952A-09.indb 17
2017. 5. 25. �� 4:53
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
1
4
2
5
3
10
8
7
(1)
Freezer/
Power
Freeze (3sec)
(Congelador/
Congelación
rápida
[3 s.])
(2)
Alarm/
Filter
Reset(3sec)
(Alarma/
Restablecer
filtro [3 s.])
6
9
El botón Freezer (Congelador) cumple dos
propósitos:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de poder
de congelación.
1) Para ajustar la temperatura del
congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para
ajustar el congelador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C).
2) Función Power Freeze (Poder de
congelación)
Presione y mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para reducir
el tiempo necesario para congelar los
productos que se encuentran en el
congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se degradan
fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador. Si
necesita congelar una gran cantidad de
alimentos, active la función Power Freeze
(Congelación rápida) como mínimo 24
horas antes.
El botón Alarm (Alarma) cumple dos
propósitos:
-- Encender y apagar la alarma de la
puerta.
-- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la
alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de
la puerta) parpadea mientras suena la
alarma.
2) Función del indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono del filtro
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones). Algunas zonas poseen
grandes cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de agua se
obstruya más rápidamente. Si este es el
caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
Español - 18
DA68-02952A-09.indb 18
2017. 5. 25. �� 4:53
(3)
Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
(5)
Lighting/
ºC ↔ ºF
(3sec)
(Luz /
ºC ↔ ºF
[3 s.])
El botón Fridge (Refrigerador) cumple dos
propósitos:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
1) Para ajustar la temperatura del
refrigerador
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C).
2) Función de poder de enfriamiento
Presione y mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para reducir
el tiempo necesario para enfriar los
productos que se encuentran en el
refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente alimentos que se
degradan fácilmente o si la temperatura
del refrigerador ha subido drásticamente
(por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
El botón Lighting (Luz) cumple dos
propósitos:
-- Encender y apagar la luz del
dispensador.
-- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED
del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz
del dispensador se encienda solamente
cuando se usa el dispensador, pulse el
botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente.
2) Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
(6)
Ice Maker
Off/Control
Lock (3sec)
(Hielo
desactivado/
Bloqueo
control
[3 s.])
02 funcionamiento
(4)
Fridge/Power
Cool(3sec)
(Refrigerador/
Refrigeración
rápida
[3 s.])
Tocando este botón se activa y desactiva
el modo Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se activa el modo de ahorro de
energía, se ilumina el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía). Cuando se desactiva
el modo de ahorro de energía, el ícono se
apaga. La función Energy Saver (Ahorro
de energía) ya viene activada de fábrica.
Si hay condensación o gotas de agua en
las puertas, apague el modo Energy Saver
(Ahorro de energía).
El botón Ice Maker Off (Hielo desactivado)
tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la fábrica de hielo.
-- Encender y apagar la función de
bloqueo de control.
1) Función de desactivar la máquina de hielo
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Maker Off (Hielo desactivado).
2) Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla, el
panel del cajón Flex Zone y los botones
del dispensador de manera tal que los
botones no puedan utilizarse.
Cuando la función Control Lock (Bloqueo
control) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo ni agua aunque se
presione la palanca del dispensador.
El Control Lock (Bloqueo control) se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo de control.
Presione 3 segundos para desbloquear.
Español - 19
DA68-02952A-09.indb 19
2017. 5. 25. �� 4:53
(7)
Water
(Agua)
(8)
Filter
(Filtro)
(9)
Ice Type
(Tipo de
hielo)
Presione este botón para dispensar
agua. Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Ice Type
(Tipo de hielo). El modo Water (Agua)
se desactivará si toca el botón Cubed/
Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo
triturado).
Uso del filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es
necesario cambiar el filtro, normalmente
después de que el refrigerador haya
dispensado 300 galones de agua
(después de aproximadamente 6
meses). El icono se pondrá de color rojo
y parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo
filtro de agua, restablezca el indicador del
filtro manteniendo presionado el botón
Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3
segundos.
-- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
-- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya más
rápidamente.
(10)
Ice Maker
Off
(Hielo
desactivado)
Cooling Off
Mode
(Enfriamiento
desactivado)
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado. Los modos de
hielo en cubos y triturado alternan cada
vez que se presiona el botón. Este modo
no puede utilizarse simultáneamente con
el modo Water (Agua).
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo en
cubos o triturado queda encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta
o empuje la palanca del dispensador, el
Panel del visor volverá a encenderse.
Excepto las teclas Energy Saver (Ahorro
de energía), Cubed/Crushed Ice (Hielo en
cubos/Hielo triturado), todas las teclas de
función volverán a funcionar cuando retire el
dedo del botón que presionó.
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón de Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.

Recomendamos que detenga la fábrica
de hielo si sucede lo siguiente:
-- Hay suficientes cubos de hielo en
la cubeta.
-- Desea ahorrar agua y energía.
-- El refrigerador no está recibiendo
agua.

Si la función de fábrica de hielo está
ENCENDIDA y la tubería de agua no
está conectada, se escuchará un
sonido de válvula de agua desde la
parte posterior de la unidad.
Si esto sucede, presione el botón Ice
Maker Off (Control Lock(3sec)) (Hielo
desactivado (Bloqueo control [3 s.]))
durante menos de 3 segundos hasta
que el indicador de hielo desactivado
(
) se ilumine.
El modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), también llamado modo
Shop (Tienda), está diseñado para que lo
usen los distribuidores cuando exhiben los
refrigeradores en las tiendas. En el modo
Cooling Off (Enfriamiento desactivado),
el motor del ventilador y las luces del
refrigerador funcionan normalmente,
pero los compresores no lo hacen, y el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados los
botones Freezer (Congelador), Fridge
(Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante
5 segundos durante el funcionamiento
normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador
y el indicador de temperatura parpadeará
en “OFF” (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
nuevamente los botones Freezer
(Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm
(Alarma) durante 5 segundos.
Español - 20
DA68-02952A-09.indb 20
2017. 5. 25. �� 4:53
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
• Para evitar derrames, vacíe la charola del
filtro de agua (3) y seque alrededor del
compartimento (2).
ADVERTENCIA
CAMBIO DEL FILTRO DE
AGUA
2
(Rojo)
3
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento (4)
4
La luz del filtro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe.
Cambiar el filtro a tiempo le provee agua más
fresca y limpia de su refrigerador.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua (1) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
02 funcionamiento
Para reducir el riesgo de daños
materiales ocasionados por el
agua, NO use marcas genéricas de
filtros de agua en su refrigerador
SAMSUNG. SOLO USE FILTROS
DE AGUA MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente
responsable de ningún daño,
incluidos, entre otros, los daños
materiales causados por pérdidas
de agua debido al uso de un
filtro de agua genérico. Los
refrigeradores SAMSUNG están
diseñados para funcionar SOLO
CON filtros de agua SAMSUNG.
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión del agua, cierre
la válvula del suministro de agua.
2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimento
(2).

2
1
• Para cambiar el filtro de agua más
fácilmente, cierre la válvula del
suministro de agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro
de agua debido a que las impurezas en el
agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene
dificultades, sostenga firmemente el filtro de
agua y jale con fuerza.
• El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
5. Mantenga presionado el botón “Alarm / hold
3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar
3 segundos para restablecer el filtro)”
( (restablecer el filtro) ) durante aproximadamente
3 segundos para restablecer el indicador
del filtro del agua. Se apaga la luz roja del
indicador.
Español - 21
DA68-02952A-09.indb 21
2017. 5. 25. �� 4:53
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para reemplazar el filtro del agua, visite su
centro de ventas de artículos para el hogar
local o el distribuidor oficial de piezas
Samsung en línea en:
http://www.samsungparts.com
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja sobre el filtro de agua.
Remoción de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería del suministro de agua
después de instalar el filtro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua
de la tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta
que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
Suministro de agua por ósmosis
inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua
que sale del sistema por ósmosis inversa que va
a la válvula de entrada de agua del refrigerador
necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a
414 kPa).
Si la presión de agua al sistema de ósmosis
inversa es menor de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Remplácelo si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso intensivo.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
3. Es posible que se
necesite realizar una
limpieza adicional en
algunos hogares.
4. Abra la puerta
del refrigerador y
asegúrese de que no
haya filtraciones de
agua provenientes del
filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador para evitar
que se filtre agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Español - 22
DA68-02952A-09.indb 22
2017. 5. 25. �� 4:53
CONTROL DE LA
TEMPERATURA
Control de la temperatura del
refrigerador
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Control de la temperatura del
congelador
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 ºC y -15 ºC) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione
el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1 ºC). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞
5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞
0 °F.
Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞
-16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales
como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o
-15.5 ºC). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 ºC a
-15 ºC).
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre
1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades
particulares. Presione el botón Fridge
(Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará en
1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞
40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse el
botón Fridge (Refrigerador) para establecer la
temperatura deseada. Luego de unos pocos
segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse
hacia la nueva temperatura establecida. La misma
se reflejará en el visor digital.
02 funcionamiento
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son -0 °F y 37 °F (o -18 ºC y 3 ºC)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
-- La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se abren
las puertas con demasiada frecuencia o si
se coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
-- Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee. Cuando las
temperaturas del congelador y del refrigerador
vuelvan a las temperaturas normales, el visor
dejará de parpadear.
-- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el
refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador,
espere aproximadamente 10 minutos y luego
enchúfelo nuevamente.
-- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
Español - 23
DA68-02952A-09.indb 23
2017. 5. 25. �� 4:53
USO DEL DISPENSADOR DE
UNA PALANCA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
• Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
• Uso normal.
Fábrica de hielo
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso debajo
del dispensador de hielo y
empújelo suavemente contra
la palanca del dispensador.
Asegúrese de que el
vaso esté alineado con el
dispensador para impedir
que se caiga el hielo.
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
PRECAUCIÓN
• Para seleccionar el agua, presione la tecla
Water (Agua) en la pantalla y se dispensará
agua.
• Para seleccionar el hielo, presione la tecla
Ice Type (Tipo de hielo) en la pantalla y se
dispensará el hielo.
• Al presionar la palanca, al principio se dispensará
hielo triturado.
• Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta
y presione el botón Test (Probar) ubicado a la
derecha de la fábrica de hielo.
Verifique
el nivel de
agua
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien. No
utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
• Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en
cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice
(Hielo triturado), puede producirse una pequeña
cantidad de hielo triturado residual.
Si hay un corte de energía
En caso de un corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y, luego, congelarse en
bloque cuando vuelve la energía, y así provocar
que el dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una
vez con la función “Water” (Agua) o “Ice Type” (Tipo
de hielo) encendida. La fábrica de hielo producirá
nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar
la cubeta en el refrigerador.
Botón Test
(Probar)
• No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola está llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Español - 24
DA68-02952A-09.indb 24
2017. 5. 25. �� 4:53
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los pasos 2 y 3 de la página anterior.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de
hielo y garantizará su máxima producción.
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o de hielo por un
período prolongado:
-
Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo
desactivado), retire todos los cubos de hielo de la
cubeta. Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es
posible que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta de hielo con seguridad y
evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la
cubeta con una mano y un lado de la cubeta con
la otra mano. Luego levante la cubeta y jale hacia
afuera. Para volver a colocar la cubeta empújela
en línea recta firmemente hacia atrás.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo que contiene se
puede derretir.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la ilustración anterior a la derecha) e intente de
nuevo.
-
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
02 funcionamiento
USO DE LA FUNCIÓN ICE OFF
(HIELO DESACTIVADO)
Cierre la válvula de agua. De lo contrario,
pueden producirse fugas de agua.
Retire todos los alimentos y el hielo de la
cubeta de hielo.
Desenchufe el refrigerador.
Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo
contrario, pueden aparecer olores y moho.
• No coloque los dedos, las manos ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Pueden producirse lesiones personales o
daños materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Pueden producirse lesiones.
• No intente desarmar la fábrica de hielo.
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125 psi.
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina. En el proceso de
filtrado, la presión del agua que sale del
filtro aumenta, y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se
pone en contacto con el aire, la presión
desciende rápidamente y el oxígeno y
el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. Temporariamente, el
agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Español - 25
DA68-02952A-09.indb 25
2017. 5. 25. �� 4:53
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Luz
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Estante corredizo
Estante plegable
Estante fijo
Estante de vidrio
Quick-Space
Sección bisagra
vertical
Cajón de vegetales
y frutas
Compartimentos
de las puertas
Filtro de agua
Luz
Compartimento
convertible
Cajón de
extracción
automática
Guarda
Cajón del
congelador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con un agente de servicio
técnico.
Español - 26
DA68-02952A-09.indb 26
2017. 5. 25. �� 4:53
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de
los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F
(1 °C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
Botón de selección de la temperatura
02 funcionamiento
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes bandejas de fiestas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos
varios. Cuenta con un sensor de temperatura
que le permite regular la cantidad de aire frío
permitido en este cajón. Los botones de control
se encuentran en el centro de la parte superior de
la puerta.
Botón de selección
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar en el
cajón Flex Zone según la temperatura configurada.
Deli
Vino
(comidas
Platos para
selectas)
fiestas
Aperitivos
• Vino
• Piñas
• Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
• Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: modo Meat/Fish
(Carne/Pescado) (29 °F (-1 °C)), modo Cold
Drinks (Bebidas frías) (33 °F (1 °C)), modo Deli/
Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F
(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos
para fiestas) (42 °F (5 °C)). En primer lugar,
se selecciona el modo Deli/Snacks (Comidas
selectas/Aperitivos). El refrigerador regulará
automáticamente la temperatura en el cajón
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
• El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• Cocteles
• Limones
• Agua
• Bistec
embotellada
• Jugo
• Fiambres
• Pasteles
• Galletas
• Refrescos • Tocino
• Quesos
• Papas
• Cerveza
• Perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
"Meat/Fish" (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex
Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks”
(Bebidas frías) o “Meat/Fish” (Carne/Pescado).
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
Español - 27
DA68-02952A-09.indb 27
2017. 5. 25. �� 4:53
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
2. Estantes de vidrio templado
1. Compartimentos de las puertas
• Compartimentos de las puertas (1)
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
Para volver a colocarlos: deslícelos por
encima de la ubicación deseada y empuje
hacia abajo hasta que se traben.
• Compartimentos de las puertas (2)
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y, luego, quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: deslícelos hasta
la ubicación original y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfico
(1) y levántelo en forma vertical (2). Extraiga el
estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
1
2
1
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
2
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga
cuidado de que no se separe.
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas filosas pueden
causar lesiones.
3. Cajones de vegetales y frutas

PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para retirar el polvo, quite la guarda y limpie con
agua.
Para retirarlos
• Simplemente levante el compartimento y jale
hacia afuera.
Español - 28
DA68-02952A-09.indb 28
2017. 5. 25. �� 4:53
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED
no funcionen, verifique si los conectores
Rewrite: ([1], [2] a continuación) tienen
grietas o fugas.
2
02 funcionamiento
• Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo,
y extraiga el cajón después de moverlo
suavemente en la dirección de la flecha.
Para volver a colocarlos
• Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo
hasta colocarlo nuevamente en su lugar.
• Deslice el compartimiento por encima de la
ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta
que se trabe.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
1
4. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón Flex Zone: retire totalmente
la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y
jale hacia adelante con ambas manos.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra
la tapa por completo. Levante el frente del cajón
Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los
rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón
descanse sobre los rieles.
1. Consulte la página 12 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador
de punta chata.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren
completamente y estén bien selladas.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta, se cierra automáticamente.
Si su ángulo de apertura es mayor al alcance del
cierre automático, permanecerá abierta. Deberá
cerrarla manualmente.
Español - 29
DA68-02952A-09.indb 29
2017. 5. 25. �� 4:53
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL
CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del
congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador (1) levantando la guarda.
Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar.
PRECAUCIÓN
1
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira
a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo.
PRECAUCIÓN
2. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: ubique el cajón sobre
los rieles (4) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón
y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en
posición horizontal y, luego, deslice el cajón hasta
el tope (3).
No permita que bebés o niños entren en el cajón
del congelador. Pueden dañar el refrigerador y
lesionarse gravemente. No se siente en la puerta
del congelador. La puerta puede romperse.
No permita que los niños trepen al cajón del
congelador.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
ADVERTENCIA
4
Si quedan atrapados adentro, los niños pueden
lesionarse o asfixiarse hasta morir.
3
LIMPIEZA DEL
REFRIGERADOR
3. Cajón del congelador
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se filtren olores ni gérmenes.
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
Limpieza del interior
Para volver a colocar el cajón del congelador:
Inserte el compartimento en los rieles.
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego seque con un paño
suave. Puede retirar los cajones y estantes para
limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones
y estantes antes de colocarlos nuevamente en su
lugar.
Español - 30
DA68-02952A-09.indb 30
2017. 5. 25. �� 4:53
PRECAUCIÓN
Limpieza del exterior
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
02 funcionamiento
Limpie el panel de control y el visor digital con
un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice
con agua directamente sobre la superficie del
refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el
exterior una o dos veces al año.
Cuando se utiliza la selección de
hielo triturado del dispensador,
es posible que en el recipiente
de hielo se comiencen a
acumular fragmentos de hielo
residual. Para impedir que
este hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se
deberá limpiar el hielo residual
cuando se vea que empieza a
acumularse en el recipiente del
hielo.
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes sin
polvo ni manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Seque con
un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el
refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para
la limpieza.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles. Estas
sustancias pueden provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
No utilice benceno, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
PRECAUCIÓN
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad, aspire la parte
posterior del refrigerador una o dos veces por
año.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de acero
inoxidable sobre la zona.
PRECAUCIÓN
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
1
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.

Español - 31
DA68-02952A-09.indb 31
2017. 5. 25. �� 4:53
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla
2-3 semanas
6-9 meses
Envolver o cubrir muy bien.
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los
productos derivados se venden en envases de cartón
con código de fecha de vencimiento del producto.
Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Leche
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso duro (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso duro (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Crema
7-10 días
2 meses
Crema agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur congelado
N/A
2 meses
Huevos (crudos)
3-4 semanas
No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en
el sector más frío del refrigerador y en su recipiente
original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días
No recomendado
Moras y cerezas
2-3 días
12 meses
Chabacanos
3-5 días
No recomendado
Uvas
2-5 días
N/A
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo
6 días
No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase
original.
Jugo congelado
Se
descongela
solo
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad.
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy
bien. No volver a colocar el producto que no se ha
ingerido en el envase original.
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
FRUTAS FRESCAS
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas.
Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Español - 32
DA68-02952A-09.indb 32
2017. 5. 25. �� 4:53
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
1-2 días
2-3 meses
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días
6 meses
Congelado o
empanado
N/A
3 meses
Camarones
(crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejo
3-5 días
10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días
3 meses
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Molida
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Tocino
1-2 semanas
1-2 meses
Salchichas
1-2 días
1-2 meses
Bistec
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Mariscos
02 funcionamiento
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
CARNE
Fresca, cruda
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C)
Cocida
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at
home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
Español - 33
DA68-02952A-09.indb 33
2017. 5. 25. �� 4:53
Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona
en absoluto
o no enfría lo
suficiente.
• Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el congelador o el refrigerador a una
temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. Instálelo en un lugar que no esté
expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que impide
una ventilación adecuada?
Si es así, puede que no enfríe lo suficiente.
Mantenga una distancia adecuada desde la pared.
• ¿Hay demasiados alimentos en el interior y bloquean las salidas de ventilación?
Para mantener el refrigerador a una temperatura adecuada, no lo llene demasiado.
La comida en
el refrigerador
está congelada.
• Verifique si la temperatura que se muestra en el visor digital está demasiado baja.
Si es así, aumente el ajuste de la temperatura del interior del refrigerador.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
• ¿Colocó comida con elevado contenido de humedad en el sector más frío del
refrigerador o cerca de la rejilla de ventilación?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las
áreas o en los compartimentos más fríos.
Escucha ruidos
o sonidos fuera
de lo normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que impide
una ventilación adecuada?
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal.
Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en la
temperatura en el interior del refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador
está caliente
y se está
generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados
en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
• ¿La puerta del refrigerador está entreabierta?
Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica
de hielo no
funciona.
• Puede tardar más en hacer hielo si la temperatura es lo suficientemente baja, como
cuando se instala por primera vez.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que la función
para hacer hielo no funcione.
Se oye un
burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.
Español - 34
DA68-02952A-09.indb 34
2017. 5. 25. �� 4:53
SOLUCIÓN
Hay mal olor en
el refrigerador.
• Verifique si hay alimentos descompuestos.
• Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
• Limpie el congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos.
Cuando limpie el interior del refrigerador, almacene los alimentos en otra parte y
desenchufe el electrodoméstico. Pase un paño de cocina seco después de 2-3 horas y
deje que circule el aire dentro del refrigerador.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire?
Retire cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del
aire.
• ¿El cajón del congelador está cerrado correctamente?
Si el cajón del congelador no está completamente cerrado o está trabado, la humedad
del exterior puede penetrar y ocasionar que se acumule escarcha.
El despachador
de agua no
funciona.
•
•
•
•
El sistema
de cierre
automático no
funciona con
la puerta del
congelador.
• ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces.
Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
• Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda
de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua
en el montante
vertical y en el
entorno, etc.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado
elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc.,
apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Uso del panel
de control” en la págin 18).
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está
demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
• Verifique si el filtro está instalado correctamente.
Si no lo está, es posible que el despachador de agua no funcione.
03 Solución de problemas
PROBLEMA
Español - 35
DA68-02952A-09.indb 35
2017. 5. 25. �� 4:53
Garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos
de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe
comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de
garantía solo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la
factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba
de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin
cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía
limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados son de propiedad de
Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período
restante de garantía original o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto
a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en
todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser
accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar
no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, la reparación y la posterior
devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger,
a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio
autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y de mano de obra bajo condiciones de
uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, entre otros, daños
ocasionados durante el transporte, la entrega y la instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente
que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición;
consumibles, incluidos filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA
INDICADOS CON ANTERIORIDAD; Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS,
FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE
ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE
ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO,
CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ
DA68-02952A-09.indb 36
2017. 5. 25. �� 4:53
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL
SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN A SÍ MISMO O A SU
PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A LA PROPIEDAD DE ESTOS, OCASIONADOS POR EL USO,
ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO
CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ
VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ADEMÁS ES
INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede
otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864) y www.samsung.com/us/support
DA68-02952A-09.indb 37
2017. 5. 25. �� 4:53
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
1-844-SAM-PAYS
(726-7297)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADÁ
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02952A-09.indb 38
2017. 5. 25. �� 4:53