STEINEL GL 60 LED El manual del propietario

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
El manual del propietario
Instalación
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima
de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación
térmica de la misma puede hacer que se active errónea-
mente el sensor.
Conexión de la línea de alimentación de red (v. fig.)
La línea de alimentación de red se compone de un cable de
como mínimo de 2 hilos:
L = fase (color comúnmente usado negro o marrón)
N = neutro (por lo general azul)
En caso de dudas deberá identificar el cable con un com-
probador de tensión; a continuación debe desconectarse
de nuevo la tensión. Fase (L) y neutro (N) se conectan al
bloque de bornes enchufable. Si se dispone de conductor
El concepto
El sensor infrarrojo integrado está dotado de tres sensores
piroeléctricos de 120° que registran la radiación térmica
invisible de cuerpos en movimiento (personas, animales
etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma electrónica-
mente y activa, de esta forma, automáticamente el foco.
A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de
ventana, no se puede detectar radiación térmica,por lo cual
tampoco tendrá lugar una activación. A base de los tres
- 25 -
Descripción del aparato
I Lámparas para caminos con tubo de acero inoxi-
dable
II Lámpara noray sin tubo de acero inoxidable
Línea de alimentación
Placa del pie
Tubo de acero inoxidable
Cubierta de acero inoxidable
Conexión de red
Unidad del sensor, orientable 120° para el ajuste
del campo de detección y adaptador G9
Instrucciones de montaje
Estimado cliente:
Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar
su nueva lámpara sensor STEINEL. Se ha decidido por un
producto de alta calidad, producido, probado y embalado
con el mayor cuidado.
E
Indicaciones de seguridad
n
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
n
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un
comprobador de tensión.
n
La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Por tanto, debe realizarla un especia-
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon-
taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon-
gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva
lámpara sensor STEINEL.
lista de acuerdo con las normativas de instalación espe-
cíficas de cada país.
(
D
- VDE 0100,
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
n
¡Utilice sólo piezas de repuesto originales!
n
Las reparaciones sólo las pueden realizar talleres
especializados.
Regulación crepuscular
Temporización
Regulación de luminosidad / Watt-o-matic
(graduación de luminosidad)
Cuerpo de cristal
Tornillo de seguridad para el cristal
El concepto
Regulación del campo de detección
Función de alumbrado permanente
sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de detección
de 360° con un ángulo de apertura de 30°.
Importante: La detección de movimientos más segura se
consigue montando la lámpara sensor con una de las aper-
turas del sensor en paralelo al sentido del movimiento y
evitando todo tipo de objetos que obstaculicen la visión de
los sensores (tales como árboles, muros etc.).
de toma de tierra (PE, amarillo/verde) se puede proteger
mediante cinta aislante.
Importante: La línea de alimentación deberá ser de como
mínimo 20 cm más larga que el tubo vertical.
Nota: Naturalmente, el cable de alimentación de red puede
llevar montado un interruptor para conectar y desconectar
la tensión. Es un requisito que se ha de cumplir para la fun-
ción de alumbrado permanente (v. capítulo función de
alumbrado permanente)
.
Nota: Por motivos técnicos, a ciertos niveles de gradua-
ción, se podrá dar un ligero hasta mediano centelleo de la
bombilla LED. En tal caso, hay que modificar un poco el
nivel de graduación.
- 24 -
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la mas-
sima cura, con controlli di funzionamento e del grado
di sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate-
ria; vengono poi effettuati collaudi con prove di cam-
pionamento. STEINEL garantisce la perfetta qualità
ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi
ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eli-
miniamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di
fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste
a nostra discrezione nella riparazione o nella sostitu-
zione di pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di
garanzia viene a decadere in caso di danni a parti
soggette al logorio nonché in caso di danni o difetti
che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato
o ad una cattiva manutenzione. Si esclude la respon-
sabilità per danni conseguenti che si dovessero verifi-
care su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene
inviato al relativo centro di assistenza non smontato,
accompagnato da una breve descrizione del guasto
nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata
la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben
imballato.
Centro assistenza tecnica:
In caso di periodo di garanzia scaduto
o di difetti che non danno diritto a
prestazioni di garanzia, siete pregati
di informarvi presso il centro di assi-
stenza più vicino riguardo alla possi-
bilità di riparazione.
Attenzione!
Si consiglia di pulire l'acciaio inox periodicamente
(ca. ogni tre mesi) con un apposito deter-
gente comunemente reperibile in commer-
cio. Sulla superficie si potrebbero altrimenti
presentare tracce di corrosione (particelle
di ruggine superficiale). Ottimi risultati
vengono ottenuti con SIDOL CERAN &
detergente per acciaio inox della Henkel,
il quale deve venire applicato nella dire-
zione della spazzolatura dell'acciaio inox.
Non utilizzare detergenti che contengono cloro!
Funzionamento/Cura
La lampada a sensore è adatta all'accensione automa-
tica della luce. L'influenza delle condizioni atmosferi-
che può compromettere il funzionamento della lam-
pada a sensore; in caso di forti raffiche di vento,
neve, pioggia o grandine è possibile che si verifichi
un intervento a sproposito, in quanto gli improvvisi
sbalzi di temperatura non possono venire distinti da
fonti di calore. Se è sporca, la lente di rilevamento
può essere pulita con un panno umido (senza usare
un detergente).
E
- 27 -
Fallos de funcionamiento
La lámpara sensor no tiene tensión
La lámpara sensor no se enciende
La lámpara sensor no se apaga
La lámpara sensor se enciende
inoportunamente
Variación del alcance de la lámpara
sensor
LED encendido/parpadeando constan-
temente, sin estar puesto el alumbrado
permanente
Fallo
n fusible defectuoso, no esta conec-
tado, línea interrumpida
n cortocircuito
n colocar un fusible nuevo, encender
el interruptor de red; comprobar la
línea con un comprobador de
tensión
n comprobar las conexiones
n con funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular está puesto
en funcionamiento nocturno
n bombilla LED defectuosa
n interruptor de red OFF
n fusible defectuoso
n el campo de detección no esta
ajustado de forma orientado
n se ha activado la protección eléctri-
ca interna
(LED alumbrado permanente)
n ajuste de nuevo (Regulador
)
n cambiar bombilla
n encender
n colocar un fusible nuevo y en
su caso comprobar la conexión
n ajustar de nuevo
n desconectar lámpara Sensor o
examinar/cambiar bombilla y volver
a conectarla después de 5 seg.
n movimiento continuo en el
campo de detección
n regulación de luminosidad al 50%
n controlar el área y ajustar
evtl. de nuevo
n colocar la regulación de luminosi-
dad a 0% (Regulador
)
n el viento mueve los árboles y
los arbustos en el campo de
detección
n ángulo de detección de vehículos
en la calle
n variaciones repentinas de la tempe-
ratura debido a las condiciones
meteorológicas (viento, lluvia, nieve)
o bien por el aire de salida de
ventiladores, ventanas abiertas
n cambiar el rango
n cambiar el rango
n modificar el rango, cambiar de
lugar de montaje
n otras temperaturas ambiente n ajustar con exactitud el campo de
detección mediante cubiertas
n fusible interno activado n desconectar lámpara Sensor o
examinar/cambiar bombilla y volver
a conectarla después de 5 seg.
Causa Solución
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de
red, además de la simple función de encendido y apagado
puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Encender la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. la lámpara queda
encendida durante el tiempo definido.
2) Apagar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Encendido suave de la luz
La lámpara sensor dispone de una función de encendido
suave de la luz. Significa que la luz no sube a su máxima
potencia luminosa al conectar, sino que la luminosidad va
aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta
regularla a su máximo de hasta el 100 %. De este modo,
también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se
enciende de modo permanente por un período de
4 horas (el LED rojo - detrás de la lente - se enciende).
A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcio-
namiento de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apa-
ga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsación del interruptor debe ser rápida
(del orden de 0,5 a 1 seg. entre pulsación y pulsación).
Una vez montada la unidad del sensor y efectuada la conexión
a la red, la lámpara sensor pe puede poner en servicio. Al lado
Funciones ,,
- 26 -
Regulación del alcance/Ajuste
El alcance máximo de detección del sensor es de 12 m.
Este campo de detección se puede optimizar según nece-
sidad. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir tantos seg-
mentos individuales de la lente como se desee, o bien para
acortar individualmente el alcance de detección. De este
modo se evitan conmutaciones erróneas debido al paso de
Datos técnicos
del portalámparas están los reguladores de ajuste para la
regulación crepuscular, temporización y la luminosidad.
Regulación crepuscular
(umbral de respuesta)
(Regulación de fábrica:
Funcionamiento a la luz
del día 2000 lux)
vehículos, transeúntes, etc. se vigilan las zonas de peligro de
forma precisa. Las cubiertas pueden separarse o cortarse
con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las
divisiones prerranuradas. La girabilidad de la unidad de
sensor permite darle los últimos ajustes.
Umbral de respuesta con regulación continua del sensor
de 2 – 2000 lux.
Regulador de ajuste puesto en = Funcionamiento a la
luz del día aprox. 2000 lux.
Regulador de ajuste puesto en = Funcionamiento crepus-
cular aprox. 2 lux.
Para el ajuste del campo de detección con luz del día, se ha
de colocar el tornillo de regulación en (funcionamiento a
la luz del día).
Retardo a la desconexión
(temporización)
(Regulación de fábrica: 5 s.)
Tiempo de iluminación con regulación continua de
5 seg. hasta 15 min.
Regulador de ajuste colocado a = Temporización más
corta, regulador de ajuste colocada + = temporización
más larga (15 min.)
Al ajustar el campo de detección se aconseja elegir la
temporización más corta .
Regulación de luminosidad
(Watt-o-matic)
(Regulación de fábrica:
graduación de luminosidad
apagada: 0%)
La luminosidad de la lámpara puede ponerse en alumbrado
permanente hasta un valor máximo de 50%. Esto significa:
La luz solo se enciende, p. ej., de una luz de cortesía de
1 a 4 vatios a máxima potencia, cuando se detecta un
movimiento en el campo de detección del sensor.
2 – 2000 lux
5 seg. – 15 min.
0 – 50%
E
Dimensiones (alt. × Ø): 1038 × Ø 120 (cristal) Ø 220 (pie) mm
Tensión de red: 230 V, 50 Hz
Potencia: máx. 100 W/E 27
Ángulo de detección: 360° con ángulo de apertura de 30°
Alcance de detección: máx. 12 m
Regulación crepuscular: 2 – 2000 lux
Temporización: 5 seg. – 15 min.
Alumbrado permanente: conectable (4 h) Requiere:
conmutador integrado en cable de red
Regulación de luminosidad: 0 – 50% (Watt-o-matic)
Índice de protección: IP 44
Clase de aislamiento: II
Rango de temperatura: - 20°C a + 50°C
Datos técnicos de la bombilla LED incluida
Potencia: 8,6 W / E27
Flujo luminoso/eficiencia: 812 lm, 94,4 lm/W
Índice de reproducción cromática: RA ≥ 80
Temperatura cromática: 3000 K (blanco cálido)
Longevidad LED: 25.000 horas
Bombilla LED centellea
n
a ciertos niveles de graduación por
motivos técnicos
n
modificar nivel de graduación
Instalação
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância
mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér-
mica pode ocasionar a activação errada do sensor.
Ligação do cabo proveniente da rede (v. fig.)
O cabo proveniente da rede é composto por, pelo menos,
2 fios:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = condutor neutro (geralmente azul)
Em caso de dúvida, é necessário identificar os cabos com
um detector de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão.
A fase (L) e o neutro (N) são conectados nas barras de
junção. Caso exista, o condutor de protecção (PE,
verde/amarelo) pode ser protegido com fita isoladora.
O princípio
O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado
com três sensores pireléctricos de 120º, que detectam a
radiação térmica invisível proveniente de corpos em movi-
mento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detectada, é convertida por meio
de um sistema electrónico e vai acender o candeeiro auto-
maticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros,
não permitem a detecção de radiações térmicas, impossi-
bilitando a comutação. Os três sensores pireléctricos
- 29 -
Descrição do aparelho
I Candeeiro para iluminação do piso com tubo
de inox
II Candeeiro estilo poste sem tubo de inox
Cabo de alimentação
Base
Tubo de inox
Cobertura de inox
Ligação à rede
Unidade sensórica, orientável em 120° para
ajustar a área de detecção e o adaptador G9
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com-
prar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um
produto de elevada qualidade produzido, testado e embala-
do com o máximo cuidado.
P
Considerações em matéria de segurança
n
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desli-
gá-lo da alimentação de corrente!
n
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a cor-
rente e verificar se não há tensão, usando um busca-
pólos.
n
A instalação da lâmpada com sensor consiste essenci-
almente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo,
terá de ser realizada por um profissional segundo as
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem
antes da instalação. Só uma instalação e colocação em
funcionamento correctas podem garantir a longevidade do
produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua
nova lâmpada com sensor.
respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países.
(
D
- VDE 0100,
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
n
Usar unicamente peças sobressalentes de origem.
n
Qualquer reparação só pode ser realizada por oficinas
especializadas do ramo.
Regulação crepuscular
Ajuste do tempo
Regulação da intensidade luminosa Watt-o-matic
(obscurecimento)
Vidro do candeeiro
Parafuso de fixação do vidro
O princípio
Ajuste da área de deteção
Função de iluminação permanente
cobrem um ângulo de detecção de 360º, com um ângulo
de abertura de 30º.
Importante: será possível detectar os movimentos de for-
ma mais segura se a lâmpada com sensor estiver instalada
de forma que uma das aberturas para os sensores fique
paralela em relação ao sentido de aproximação e se não
houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que
impeçam a captação pelo sensor.
Importante: o cabo proveniente da rede deve ser, no
mínimo, 20 cm mais comprido do que o tubo vertical.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar mon-
tado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para
poder usar a função de luz permanente, até é imprescindí-
vel ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação
permanente)
.
Nota: por razões técnicas é possível que em determinados
níveis de intensidade se verifique uma cintilação ligeira a
moderada da lâmpada LED. Nesse caso será necessário
adaptar o nível de intensidade
- 28 -
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CEM 2004/108/CE
- Directiva RoHS 2011/65/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposi-
ciones vigentes, así como un control adicional de
muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto esta-
do y funcionamiento. El período de garantía es de 36
meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Reparamos defectos por vicios de material o de fabri-
cación, la garantía se aplicará a base de la reparación
o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro
criterio. La prestación de garantía queda anulada
para daños producidos en piezas de desgaste y
daños y defectos originados por uso o mantenimien-
to inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los
daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se
entrega el aparato sin despiezar con una descripción
corta del error, junto al justificante de caja o factura
(fecha de compra y sello del comercial), embalado
correctamente y remitido a la estación de asistencia
técnica correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de
garantía o en caso de defectos no
cubiertos por la misma, consulte una
posible reparación con su centro de
servicio más próximo.
¡Atención!
El acero inoxidable debería limpiarse periódicamente
(aprox. cada 3 meses) con producto de lim-
pieza para acero inoxidable de uso comer-
cial. De lo contrario, podrá producirse cor-
rosión en
la superficie (óxido fino). Se han logrado
unos resultados muy buenos con el pro-
ducto de limpieza SIDOL CERAN & lim-
piador de acero de Henkel, si se aplica
en dirección de cepillado del acero
inoxidable. ¡No usar productos de lim-pieza que con-
tengan cloro!
Funcionamiento/Cuidados
La lámpara sensor también sirve para el encendido
automático de la luz. Las condiciones meteorológicas
pueden influir en el funcionamiento de la lámpara
sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve,
lluvia, granizo se podrá producir una activación erró-
nea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no
se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente
de detección puede limpiarse con un paño húmedo
(sin detergente) cuando esté sucia.
P

Transcripción de documentos

Funzionamento/Cura E Attenzione! Si consiglia di pulire l'acciaio inox periodicamente (ca. ogni tre mesi) con un apposito detergente comunemente reperibile in commercio. Sulla superficie si potrebbero altrimenti presentare tracce di corrosione (particelle di ruggine superficiale). Ottimi risultati vengono ottenuti con SIDOL CERAN & detergente per acciaio inox della Henkel, il quale deve venire applicato nella direzione della spazzolatura dell'acciaio inox. Non utilizzare detergenti che contengono cloro! Estimado cliente: Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nueva lámpara sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado. - Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/CE - Direttiva RAEE 2012/19/CE Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive: - Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva lámpara sensor STEINEL. Descripción del aparato I Dichiarazione di conformità Instrucciones de montaje E La lampada a sensore è adatta all'accensione automatica della luce. L'influenza delle condizioni atmosferiche può compromettere il funzionamento della lampada a sensore; in caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o grandine è possibile che si verifichi un intervento a sproposito, in quanto gli improvvisi sbalzi di temperatura non possono venire distinti da fonti di calore. Se è sporca, la lente di rilevamento può essere pulita con un panno umido (senza usare un detergente). II        Regulación crepuscular Temporización Regulación de luminosidad / Watt-o-matic (graduación de luminosidad) Cuerpo de cristal Tornillo de seguridad para el cristal El concepto  Regulación del campo de detección  Función de alumbrado permanente Lámparas para caminos con tubo de acero inoxidable Lámpara noray sin tubo de acero inoxidable Línea de alimentación Placa del pie Tubo de acero inoxidable Cubierta de acero inoxidable Conexión de red Unidad del sensor, orientable 120° para el ajuste del campo de detección y adaptador G9 Indicaciones de seguridad Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a parti soggette al logorio nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Si esclude la responsabilità per danni conseguenti che si dovessero verificare su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di assistenza non smontato, accompagnato da una breve descrizione del guasto nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben imballato. Centro assistenza tecnica: In caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati di informarvi presso il centro di assistenza più vicino riguardo alla possibilità di riparazione. n ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión! n Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión. n La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Por tanto, debe realizarla un especia- lista de acuerdo con las normativas de instalación específicas de cada país. (D - VDE 0100, A - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,  - SEV 1000) n ¡Utilice sólo piezas de repuesto originales! n Las reparaciones sólo las pueden realizar talleres especializados. El concepto El sensor infrarrojo integrado está dotado de tres sensores piroeléctricos de 120° que registran la radiación térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas, animales etc.). sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de detección de 360° con un ángulo de apertura de 30°. Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, automáticamente el foco. A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activación. A base de los tres Importante: La detección de movimientos más segura se consigue montando la lámpara sensor con una de las aperturas del sensor en paralelo al sentido del movimiento y evitando todo tipo de objetos que obstaculicen la visión de los sensores (tales como árboles, muros etc.). Instalación  – - 24 - El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor. de toma de tierra (PE, amarillo/verde) se puede proteger mediante cinta aislante. Importante: La línea de alimentación deberá ser de como mínimo 20 cm más larga que el tubo vertical. Conexión de la línea de alimentación de red (v. fig.) La línea de alimentación de red se compone de un cable de como mínimo de 2 hilos: L = fase (color comúnmente usado negro o marrón) N = neutro (por lo general azul) Nota: Naturalmente, el cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Es un requisito que se ha de cumplir para la función de alumbrado permanente (v. capítulo función de alumbrado permanente) . En caso de dudas deberá identificar el cable con un comprobador de tensión; a continuación debe desconectarse de nuevo la tensión. Fase (L) y neutro (N) se conectan al bloque de bornes enchufable. Si se dispone de conductor Nota: Por motivos técnicos, a ciertos niveles de graduación, se podrá dar un ligero hasta mediano centelleo de la bombilla LED. En tal caso, hay que modificar un poco el nivel de graduación. - 25 - Función de alumbrado permanente  Dimensiones (alt. × Ø): Tensión de red: Potencia: Ángulo de detección: Alcance de detección: Regulación crepuscular: Temporización: Alumbrado permanente: Regulación de luminosidad: Índice de protección: Clase de aislamiento: Rango de temperatura: 1038 × Ø 120 (cristal) Ø 220 (pie) mm 230 V, 50 Hz máx. 100 W/E 27 360° con ángulo de apertura de 30° máx. 12 m 2 – 2000 lux 5 seg. – 15 min. conectable (4 h) Requiere: conmutador integrado en cable de red 0 – 50% (Watt-o-matic) IP 44 II - 20°C a + 50°C Datos técnicos de la bombilla LED incluida Potencia: Flujo luminoso/eficiencia: Índice de reproducción cromática: Temperatura cromática: Longevidad LED: 8,6 W / E27 812 lm, 94,4 lm/W RA ≥ 80 3000 K (blanco cálido) 25.000 horas Funciones , , Una vez montada la unidad del sensor y efectuada la conexión a la red, la lámpara sensor pe puede poner en servicio. Al lado Regulación crepuscular (umbral de respuesta)  (Regulación de fábrica: Funcionamiento a la luz del día 2000 lux) 2 – 2000 lux Retardo a la desconexión (temporización) (Regulación de fábrica: 5 s.) 5 seg. – 15 min. Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones: Funcionamiento de sensor 1) Encender la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. la lámpara queda encendida durante el tiempo definido. 2) Apagar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor. Alumbrado permanente 1) Conectar alumbrado permanente: Tiempo de iluminación con regulación continua de 5 seg. hasta 15 min. Regulador de ajuste colocado a – = Temporización más corta, regulador de ajuste colocada + = temporización más larga (15 min.) Al ajustar el campo de detección se aconseja elegir la temporización más corta –. La lámpara sensor dispone de una función de encendido suave de la luz. Significa que la luz no sube a su máxima potencia luminosa al conectar, sino que la luminosidad va Fallo Causa Solución La lámpara sensor no tiene tensión n fusible defectuoso, no esta conectado, línea interrumpida n colocar un fusible nuevo, encender el interruptor de red; comprobar la línea con un comprobador de tensión n comprobar las conexiones n cortocircuito La lámpara sensor no se enciende El alcance máximo de detección del sensor es de 12 m. Este campo de detección se puede optimizar según necesidad. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir tantos segmentos individuales de la lente como se desee, o bien para acortar individualmente el alcance de detección. De este modo se evitan conmutaciones erróneas debido al paso de vehículos, transeúntes, etc. se vigilan las zonas de peligro de forma precisa. Las cubiertas pueden separarse o cortarse con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las divisiones prerranuradas. La girabilidad de la unidad de sensor permite darle los últimos ajustes. - 26 - n con funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular está puesto en funcionamiento nocturno n bombilla LED defectuosa n interruptor de red OFF n fusible defectuoso n el campo de detección no esta ajustado de forma orientado n se ha activado la protección eléctrica interna (LED alumbrado permanente) n ajuste de nuevo (Regulador ) n cambiar bombilla n encender n colocar un fusible nuevo y en su caso comprobar la conexión n ajustar de nuevo n desconectar lámpara Sensor o examinar/cambiar bombilla y volver a conectarla después de 5 seg. La lámpara sensor no se apaga n movimiento continuo en el campo de detección n regulación de luminosidad al 50% n controlar el área y ajustar evtl. de nuevo n colocar la regulación de luminosidad a 0% (Regulador ) La lámpara sensor se enciende inoportunamente n el viento mueve los árboles y los arbustos en el campo de detección n ángulo de detección de vehículos en la calle n variaciones repentinas de la temperatura debido a las condiciones meteorológicas (viento, lluvia, nieve) o bien por el aire de salida de ventiladores, ventanas abiertas n cambiar el rango Variación del alcance de la lámpara sensor n otras temperaturas ambiente n ajustar con exactitud el campo de detección mediante cubiertas LED encendido/parpadeando constantemente, sin estar puesto el alumbrado permanente n fusible interno activado n desconectar lámpara Sensor o examinar/cambiar bombilla y volver a conectarla después de 5 seg. Bombilla LED centellea n a ciertos niveles de graduación por motivos técnicos n modificar nivel de graduación 0 – 50% Regulación del alcance/Ajuste  aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta regularla a su máximo de hasta el 100 %. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla. Fallos de funcionamiento La luminosidad de la lámpara puede ponerse en alumbrado permanente hasta un valor máximo de 50%. Esto significa: La luz solo se enciende, p. ej., de una luz de cortesía de 1 a 4 vatios a máxima potencia, cuando se detecta un movimiento en el campo de detección del sensor. Regulación de luminosidad (Watt-o-matic) (Regulación de fábrica: graduación de luminosidad apagada: 0%) Importante: La secuencia de pulsación del interruptor debe ser rápida (del orden de 0,5 a 1 seg. entre pulsación y pulsación). Encendido suave de la luz del portalámparas están los reguladores de ajuste para la regulación crepuscular, temporización y la luminosidad. Umbral de respuesta con regulación continua del sensor de 2 – 2000 lux. Regulador de ajuste puesto en = Funcionamiento a la luz del día aprox. 2000 lux. Regulador de ajuste puesto en = Funcionamiento crepuscular aprox. 2 lux. Para el ajuste del campo de detección con luz del día, se ha de colocar el tornillo de regulación en (funcionamiento a la luz del día). Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4 horas (el LED rojo - detrás de la lente - se enciende). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga). 2) Desconectar alumbrado permanente: Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor. - 27 - n cambiar el rango n modificar el rango, cambiar de lugar de montaje E Datos técnicos Funcionamiento/Cuidados P ¡Atención! El acero inoxidable debería limpiarse periódicamente (aprox. cada 3 meses) con producto de limpieza para acero inoxidable de uso comercial. De lo contrario, podrá producirse corrosión en la superficie (óxido fino). Se han logrado unos resultados muy buenos con el producto de limpieza SIDOL CERAN & limpiador de acero de Henkel, si se aplica en dirección de cepillado del acero inoxidable. ¡No usar productos de lim-pieza que contengan cloro! Estimado cliente Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado. Este producto cumple con la - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Directiva CEM 2004/108/CE - Directiva RoHS 2011/65/CE - Directiva RAEE 2012/19/CE Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcionamento correctas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua nova lâmpada com sensor. Descrição do aparelho I II       Declaración de conformidad Instruções de montagem  Regulação crepuscular Ajuste do tempo Regulação da intensidade luminosa Watt-o-matic (obscurecimento) Vidro do candeeiro Parafuso de fixação do vidro O princípio  Ajuste da área de deteção  Função de iluminação permanente Candeeiro para iluminação do piso com tubo de inox Candeeiro estilo poste sem tubo de inox Cabo de alimentação Base Tubo de inox Cobertura de inox Ligação à rede Unidade sensórica, orientável em 120° para ajustar a área de detecção e o adaptador G9 Considerações em matéria de segurança Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se entrega el aparato sin despiezar con una descripción corta del error, junto al justificante de caja o factura (fecha de compra y sello del comercial), embalado correctamente y remitido a la estación de asistencia técnica correspondiente. Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, consulte una posible reparación con su centro de servicio más próximo. n Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligá-lo da alimentação de corrente! n Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a corrente e verificar se não há tensão, usando um buscapólos. n A instalação da lâmpada com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada por um profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (D - VDE 0100, A - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,  - SEV 1000) n Usar unicamente peças sobressalentes de origem. n Qualquer reparação só pode ser realizada por oficinas especializadas do ramo. O princípio O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado com três sensores pireléctricos de 120º, que detectam a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). cobrem um ângulo de detecção de 360º, com um ângulo de abertura de 30º. A radiação térmica, assim detectada, é convertida por meio de um sistema electrónico e vai acender o candeeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a detecção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. Os três sensores pireléctricos Importante: será possível detectar os movimentos de forma mais segura se a lâmpada com sensor estiver instalada de forma que uma das aberturas para os sensores fique paralela em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor. Instalação  – O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor. Ligação do cabo proveniente da rede (v. fig.) O cabo proveniente da rede é composto por, pelo menos, 2 fios: L = fase (geralmente preto ou castanho) N = condutor neutro (geralmente azul) Em caso de dúvida, é necessário identificar os cabos com um detector de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados nas barras de junção. Caso exista, o condutor de protecção (PE, verde/amarelo) pode ser protegido com fita isoladora. - 28 - Importante: o cabo proveniente da rede deve ser, no mínimo, 20 cm mais comprido do que o tubo vertical. Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para poder usar a função de luz permanente, até é imprescindível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação permanente) . Nota: por razões técnicas é possível que em determinados níveis de intensidade se verifique uma cintilação ligeira a moderada da lâmpada LED. Nesse caso será necessário adaptar o nível de intensidade - 29 - P La lámpara sensor también sirve para el encendido automático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento de la lámpara sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se podrá producir una activación errónea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente de detección puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

STEINEL GL 60 LED El manual del propietario

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
El manual del propietario