Black & Decker VP810 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS.
SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
Catálogo N°
VP810
Funciona con el
sistema de baterías
recargables VersaPak
DD
DD
ee
ee
ss
ss
tt
tt
oo
oo
rr
rr
nn
nn
ii
ii
ll
ll
ll
ll
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
gg
gg
ii
ii
rr
rr
aa
aa
tt
tt
oo
oo
rr
rr
ii
ii
oo
oo
dd
dd
ee
ee
22
22
pp
pp
oo
oo
ss
ss
ii
ii
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
33
33
,,
,,
66
66
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ii
ii
oo
oo
ss
ss
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 18
19
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El
término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a
continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica)
o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar
daños personales graves.
b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos.
El equipo
de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad
antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones
adecuadas reducirán las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta.
Transportar
herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar
accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica
. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas,
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 19
20
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben
evitar.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
utilicen correctamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor.
Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de
herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de
trabajo y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
insertar el paquete de baterías.
Insertar el paquete de baterías en las herramientas
eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
b) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterías.
c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
d) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un
terminal al otro.
Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
e) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica.
El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 20
21
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio
cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se
vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo en una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo
no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se
recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados,
como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use
indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que
el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la
absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas
de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras
lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto
Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y
Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las
partículas de la cara y el cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V....................voltios A .................amperios
Hz..................hertz W.................vatios
min.................minutos ................corriente alternante
............corriente directa no ................velocidad sin carga
.................Construcción Clase II ................terminal a tierra
............... .símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones u
de seguridad oscilaciones por minuto
INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA
Se han incluido protectores para el almacenaje y
transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a
la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería
en el cargador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un
lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico.(1)
Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal
o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc.,
junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas.(2) El
STORAGE &
CARRYING
CAP
STORAGE &
CARRYING
CAP
Protector de la batería
2
Extremo
metalico
1
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 21
22
transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si
sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre
materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe
el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de
transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A
NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando
transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus
terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar
en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
Instrucciones y advertencias de seguridad: carga
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (PARA LA BATERÍA Y EL
CARGADOR)
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de la batería se rompe o
agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue.
No incinere las baterías. La batería puede explotar en el fuego. En condiciones de uso,
de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida de
líquido en las celdas de la batería. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello
externo está roto y esta pérdida toca su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia
durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente.
NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%.
Cargue las baterías sólo con el cargador VersaPak.
No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados. Está diseñado para uso en
interiores solamente. No lo utilice cerca de fregaderos, tinas o similares. No lo sumerja
en agua.
No utilice el cargador más que para cargar las baterías VersaPak. Otros tipos de
baterías pueden explotar.
No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato.
No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de
cualquier otra manera; llévelo a un centro de mantenimiento Black & Decker calificado.
No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento Black & Decker calificado
cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede
implicar riesgo de descarga eléctrica o incendio. No contiene elementos a los que el
consumidor pueda hacerles mantenimiento.
Para obtener mejores resultados, no cargue las baterías cuando su temperatura o la
ambiental es INFERIOR A 4,5 °C (40 °F) o SUPERIOR A 40,5 °C (105 °F).
El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar. No
intente utilizarlo con otro voltaje. Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con
lo que se indica en la placa.
Cuando no lo use, desenchúfelo.
No maltrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable
eléctricos, nunca transporte el cargador por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable del cargador alejado del calor, el aceite y los bordes
afilados.
Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante.
Sólo utilícelo con la supervisión de un adulto, manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Asegúrese de que el tomacorriente esté seguro y completamente intacto. No enchufe el
cargador a un tomacorriente de pared suelto.
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 22
23
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
Durante la carga, el transformador del cargador puede zumbar y las baterías y el
cargador pueden estar calientes. Esta condición es normal y no indica un problema.
Si una batería no se carga correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente
enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Lleve el
cargador y la batería a un ambiente con una temperatura de 4,5 °C (40 °F) a 40,5 °C
(105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura no presentan inconvenientes, y usted
no consigue una carga adecuada, lleve o envíe las baterías y el cargador al centro de
mantenimiento local de Black & Decker. Consulte "Herramientas eléctricas" en las
páginas amarillas.
Se deben recargar las baterías cuando no producen energía suficiente para las tareas
que previamente realizaban con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta con
la batería agotada.
Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las indicaciones
preventivas en el cargador de la batería, la batería y en el producto que utiliza la batería.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las baterías
recargables de níquel-cadmio. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños
personales y materiales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Introduzca el extremo de metal de la batería VersaPak en el cargador. La luz indicadora
se encenderá indicando que el proceso de carga está en curso y permanecerá
encendida mientras la batería esté en el cargador. La carga continua no es un problema
de seguridad.
NOTA: su batería VersaPak no viene con carga de fábrica. Antes de utilizarla por
primera vez, se la debe cargar durante 6 horas. La carga posterior para la mayoría
de las tareas de reparación requerirá de 3 a 6 horas.
Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado
Sostenga la herramienta con firmeza para controlar la torsión.
ADVERTENCIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere
siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y
evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que
se atasque la herramienta, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa del
atascamiento antes de encenderla nuevamente.
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 23
24
Instrucciones de operación
INSTALACIÓN Y RETIRO DE PUNTAS
Para instalar una punta introdúzcala en la cavidad en el eje. Para retirar una punta, hale
en forma recta hacia fuera.
INSTALACIÓN Y RETIRO DE LA BATERÍA
NOTA: las baterías Versapak™ no vienen con carga completa de fábrica.
Para instalar la batería en la herramienta, deslícela en el mango hasta que se escuche
un “ruido seco” y quede firme en su lugar.
Para retirar la batería VersaPak™ de la herramienta, presione el botón de liberación,
(Fig. 3) y empuje la batería hacia afuera de la herramienta.
Nota: las tapas de baterías se proporcionan para su utilización en el transporte de las
baterías o cuando guarda la batería en un bolsillo, caja de herramientas, etc. Retire la
tapa antes de colocar la batería en el cargador o herramienta.
Instale la tapa de la batería, (Fig. 2), ajustándola en su lugar. Para retirar la tapa,
simplemente tire de ella.
INTERRUPTOR
Para encender la herramienta en una posición de avance, presione la sección superior
del interruptor oscilante y la herramienta se pondrá en funcionamiento. Para hacerla
funcionar en reversa, presione la sección inferior del interruptor oscilante y la
herramienta se pondrá en funcionamiento. Sin oprimir el interruptor oscilante, la
herramienta está bloqueada y funcionará como cualquier destornillador convencional sin
alimentación.
4
Botón de
liberación
Anillo del embrague
Interruptor
Eje
Triángulo indicador del
embrague
Botón de
liberación
3
5
6
Punto de
pliegue
Punto de
pliegue
Cavidad de
la batería
Botón de liberación de la
batería
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 24
25
CONTROL DE TORSIÓN
Su destornillador posee una característica de control mediante embrague ajustable.
Cuando la herramienta alcanza la configuración de torsión preseleccionada el embrague
se desliza y así determina cuan ajustado se coloca un tornillo.
NOTA: el motor de la herramienta continuará funcionando mientras que se presione el
botón interruptor.
Para establecer la torsión de la herramienta, gire el anillo del embrague ajustable (Fig. 3)
en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido inverso según sea necesario. Cuanto
mayor es el número, mayor será la torsión. Cada vez que haga clic en dirección de las
agujas del reloj (hacia el eje), implica un aumento en la torsión producida.
DESTORNILLADOR DE DOS POSICIONES
Para convertir la herramienta en un destornillador angular, tire hacia atrás el botón de
liberación que se muestra en la Fig. 4 y gire la parte superior de la herramienta como
muestran las Figuras 5 y 6.
ADVERTENCIAS SOBRE DEL DESTORNILLADOR DE DOS POSICIONES:
• Para evitar pellizcos, sostenga el destornillador como se muestra en las Figuras 5 y 6 al
cambiar posiciones.
• No use el destornillador para hacer palanca en ninguna posición.
• Para evitar que el destornillador se encienda accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en un líquido.
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de
mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas,
utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con
esta herramienta puede resultar peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
de hidruro del metal del níquel, indica que el costo de reciclaje de la batería
(o grupo de baterías) al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black &
Decker. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías de hidruro del metal del níquel
desgastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales y el programa RBRC
proporciona una alternativa ambiental conveniente.
La RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han
establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de
baterías de hidruro del metal del níquel desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas
de níquelcadmio a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local
para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a
conservar nuestros recursos naturales. Usted puede comunicarse con el centro de
reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede
regresar las baterías desgastadas, o llamar al 1-800-8-BATTERY.
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 25
26
Detección de problemas
Problema
Causa posible Solución posible
•La batería no carga. • El cargador no está • Enchufe el cargador en
enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que
que funcione. funcione. Consulte "Notas
importantes sobre la
carga" para conocer más
detalles.
• Revise si hay corriente en
el tomacorriente
enchufando una lámpara u
otro artefacto.
• Verifique si el
tomacorriente está
conectado a un interruptor
que corta la energía
cuando usted apaga las
luces.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o herramienta a un
demasiado fría. ambiente con una
temperatura superior a
4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
•La herramienta no taladrará. • Anillo de ajuste de torsión en • Cambie la posición del
posición incorrecta. anillo a la “2” modo de
taladrado.
• Los tornillos se quiebran. Anillo de ajuste de torsión • Cambie la posición del
ajuste demasiado alto. anillo a un ajuste menor.
• Los tornillos no están bien Anillo de ajuste de torsión • Cambie la posición del
colocados. ajuste demasiado bajo. anillo a un ajuste superior.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web
www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más
cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 26
27
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 27
28
Cat No. VP810 Form #90538644 June 2008
Copyright © 2008 Black & Decker Printed in China
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 6,7 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: ,07 A
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO
RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-
Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 28

Transcripción de documentos

90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 18 Destornillador giratorio de 2 posiciones de 3,6 voltios MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° VP810 Funciona con el sistema de baterías recargables VersaPak ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 18 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 19 Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves. b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, 19 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 20 las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en las herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. b) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. c) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. d) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. e) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de 20 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 21 su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA). El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V....................voltios A .................amperios Hz..................hertz W.................vatios min.................minutos ................corriente alternante ............corriente directa no ................velocidad sin carga .................Construcción Clase II ................terminal a tierra ............... .símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones u de seguridad oscilaciones por minuto INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. Extremo metalico 1 Protector de la batería 2 STO CA RAG RR E & Y CA ING P STO CA RAG RR E & Y CA ING P ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico.(1) Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas.(2) El 21 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 22 transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. Instrucciones y advertencias de seguridad: carga INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR) • Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de la batería se rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue. • No incinere las baterías. La batería puede explotar en el fuego. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida de líquido en las celdas de la batería. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%. • Cargue las baterías sólo con el cargador VersaPak. • No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados. Está diseñado para uso en interiores solamente. No lo utilice cerca de fregaderos, tinas o similares. No lo sumerja en agua. • No utilice el cargador más que para cargar las baterías VersaPak. Otros tipos de baterías pueden explotar. • No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera; llévelo a un centro de mantenimiento Black & Decker calificado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento Black & Decker calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar riesgo de descarga eléctrica o incendio. No contiene elementos a los que el consumidor pueda hacerles mantenimiento. • Para obtener mejores resultados, no cargue las baterías cuando su temperatura o la ambiental es INFERIOR A 4,5 °C (40 °F) o SUPERIOR A 40,5 °C (105 °F). • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar. No intente utilizarlo con otro voltaje. Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. • Cuando no lo use, desenchúfelo. • No maltrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, nunca transporte el cargador por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable del cargador alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante. • Sólo utilícelo con la supervisión de un adulto, manténgalo fuera del alcance de los niños. • Asegúrese de que el tomacorriente esté seguro y completamente intacto. No enchufe el cargador a un tomacorriente de pared suelto. 22 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 23 NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA • Durante la carga, el transformador del cargador puede zumbar y las baterías y el cargador pueden estar calientes. Esta condición es normal y no indica un problema. • Si una batería no se carga correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Lleve el cargador y la batería a un ambiente con una temperatura de 4,5 °C (40 °F) a 40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura no presentan inconvenientes, y usted no consigue una carga adecuada, lleve o envíe las baterías y el cargador al centro de mantenimiento local de Black & Decker. Consulte "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas. • Se deben recargar las baterías cuando no producen energía suficiente para las tareas que previamente realizaban con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta con la batería agotada. • Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las indicaciones preventivas en el cargador de la batería, la batería y en el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las baterías recargables de níquel-cadmio. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PROCEDIMIENTO DE CARGA Introduzca el extremo de metal de la batería VersaPak en el cargador. La luz indicadora se encenderá indicando que el proceso de carga está en curso y permanecerá encendida mientras la batería esté en el cargador. La carga continua no es un problema de seguridad. NOTA: su batería VersaPak no viene con carga de fábrica. Antes de utilizarla por primera vez, se la debe cargar durante 6 horas. La carga posterior para la mayoría de las tareas de reparación requerirá de 3 a 6 horas. Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado • Sostenga la herramienta con firmeza para controlar la torsión. ADVERTENCIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que se atasque la herramienta, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente. 23 90538644 VP810 3 6/6/08 8:31 AM Page 24 Anillo del embrague Botón de liberación Eje Triángulo indicador del embrague Cavidad de la batería Interruptor Botón de liberación de la batería 4 5 6 Punto de pliegue Punto de pliegue Botón de liberación Instrucciones de operación INSTALACIÓN Y RETIRO DE PUNTAS Para instalar una punta introdúzcala en la cavidad en el eje. Para retirar una punta, hale en forma recta hacia fuera. INSTALACIÓN Y RETIRO DE LA BATERÍA NOTA: las baterías Versapak™ no vienen con carga completa de fábrica. Para instalar la batería en la herramienta, deslícela en el mango hasta que se escuche un “ruido seco” y quede firme en su lugar. Para retirar la batería VersaPak™ de la herramienta, presione el botón de liberación, (Fig. 3) y empuje la batería hacia afuera de la herramienta. Nota: las tapas de baterías se proporcionan para su utilización en el transporte de las baterías o cuando guarda la batería en un bolsillo, caja de herramientas, etc. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o herramienta. Instale la tapa de la batería, (Fig. 2), ajustándola en su lugar. Para retirar la tapa, simplemente tire de ella. INTERRUPTOR Para encender la herramienta en una posición de avance, presione la sección superior del interruptor oscilante y la herramienta se pondrá en funcionamiento. Para hacerla funcionar en reversa, presione la sección inferior del interruptor oscilante y la herramienta se pondrá en funcionamiento. Sin oprimir el interruptor oscilante, la herramienta está bloqueada y funcionará como cualquier destornillador convencional sin alimentación. 24 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 25 CONTROL DE TORSIÓN Su destornillador posee una característica de control mediante embrague ajustable. Cuando la herramienta alcanza la configuración de torsión preseleccionada el embrague se desliza y así determina cuan ajustado se coloca un tornillo. NOTA: el motor de la herramienta continuará funcionando mientras que se presione el botón interruptor. Para establecer la torsión de la herramienta, gire el anillo del embrague ajustable (Fig. 3) en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido inverso según sea necesario. Cuanto mayor es el número, mayor será la torsión. Cada vez que haga clic en dirección de las agujas del reloj (hacia el eje), implica un aumento en la torsión producida. DESTORNILLADOR DE DOS POSICIONES Para convertir la herramienta en un destornillador angular, tire hacia atrás el botón de liberación que se muestra en la Fig. 4 y gire la parte superior de la herramienta como muestran las Figuras 5 y 6. ADVERTENCIAS SOBRE DEL DESTORNILLADOR DE DOS POSICIONES: • Para evitar pellizcos, sostenga el destornillador como se muestra en las Figuras 5 y 6 al cambiar posiciones. • No use el destornillador para hacer palanca en ninguna posición. • Para evitar que el destornillador se encienda accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo. MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido. IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de hidruro del metal del níquel, indica que el costo de reciclaje de la batería (o grupo de baterías) al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías de hidruro del metal del níquel desgastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales y el programa RBRC proporciona una alternativa ambiental conveniente. La RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de hidruro del metal del níquel desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. Usted puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas, o llamar al 1-800-8-BATTERY. 25 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 26 Detección de problemas Causa posible Solución posible • El cargador no está • Enchufe el cargador en enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que que funcione. funcione. Consulte "Notas importantes sobre la carga" para conocer más detalles. • Revise si hay corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o herramienta a un demasiado fría. ambiente con una temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). •La herramienta no taladrará. • Anillo de ajuste de torsión en • Cambie la posición del posición incorrecta. anillo a la “2” modo de taladrado. • Los tornillos se quiebran. • Anillo de ajuste de torsión • Cambie la posición del ajuste demasiado alto. anillo a un ajuste menor. • Los tornillos no están bien • Anillo de ajuste de torsión • Cambie la posición del colocados. ajuste demasiado bajo. anillo a un ajuste superior. Problema •La batería no carga. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. 26 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 27 Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. 27 90538644 VP810 6/6/08 8:31 AM Page 28 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (ToolsElectric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: Cat No. VP810 Copyright © 2008 Black & Decker Form #90538644 Printed in China 28 6,7 W ,07 A June 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker VP810 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario