Marvel ML15BCG2LS Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Marvel ML15BCG2LS Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Refrigerators
Réfrigérateurs
Refrigeradores
ML15BCG2**
ML15BCF3**
ML15BCP3**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Refrigerators
Réfrigérateurs
Refrigeradores
ML15BCG2**
ML15BCF3**
ML15BCP3**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Refrigerators
Réfrigérateurs
Refrigeradores
ML15BCG2**
ML15BCF3**
ML15BCP3**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
2
ÍNDICE
Índice:
Información de seguridad ..............................................................2
Desembalaje de su artefacto ......................................................... 3
Registro de garantía ................................................................. 3
Instalación de su artefacto.............................................................4
Espacios libres alrededor del gabinete ....................................4
Nivelación del artefacto ............................................................4
Conexión eléctrica .................................................................... 5
Dimensiones del producto .............................................................6
Uso de su control electrónico ........................................................8
Puesta en funcionamiento de su artefacto ...............................8
Modo de espera .......................................................................8
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ..................8
Ajuste de la temperatura ..........................................................9
Iluminación interior ...................................................................9
Modo de temperatura ...............................................................9
Bloqueo del control.................................................................10
Códigos de error del sensor de temperatura .........................10
Alarmas ..................................................................................10
Puerta entreabierta.............................................................10
Corte de energía ................................................................11
Alarma de temperatura.......................................................11
Modo Vacaciones ..................................................................11
Instalación del panel de puerta decorativo ..................................12
Conguraciones de estantes .......................................................16
Cuidado y limpieza ......................................................................18
Consejos para ahorrar energía....................................................18
Cómo obtener servicio.................................................................19
Localización de fallas ..................................................................20
Garantía.......................................................................................21
NOTA
!
PRECAUCION
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en
esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio-
nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre-
caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al
producto.
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta-
lación y operación libres de problemas.
se compromete a construir un producto de
calidad en una forma compatible con el medio ambiente. Nuestros
procesos se controlan de manera rigurosa y se monitorean cui-
dadosamente. Hemos logrado certicaciones en ISO 9001 para el
aseguramiento de la calidad, ISO 14001 para la gestión ambiental
y OHSAS 18001 para la seguridad y salud ocupacional de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de cáncer.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de defectos
congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproduc-
tora.
!
ADVERTENCIA
3
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO
NOTA
!
PRECAUCION
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía
inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también
puede registrarlo a través de Internet en la página
www.agamarvel.com.
Cuando registre su artefacto se le
solicitará la información siguiente:
Número de servicio
Número de serie
Fecha de la compra
Nombre y dirección del
comerciante
El número de servicio y el número de
serie pueden encontrarse en la placa de identicación que está
ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la
parte superior (vea la Figura 1).
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto.
Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie-
zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas rmemente.
Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las
cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se
envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la
tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto
se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que
está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará
el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito.
Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó
bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad
por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista
al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en
el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE-
SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición
diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo,
deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como
mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se en-
chufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas
internas.
Figura 1
Registro en lînea
disponible en
www.agamarvel.com
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asxia de niños
no son problemas del pasado. Los refrigeradores des-
guazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun
cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las
instrucciones que siguen a n de ayudar a prevenir ac-
cidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Extraiga las puertas o retire los estantes.
Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños
no puedan trepar fácilmente al interior.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que
pueden presentar un riesgo de asxia.
!
ADVERTENCIA
4
Modelo
Estilo de la
Puerta
Altura
mínima
Altura
Máxima
ML15* (G)
33
3
4"
(85,7 cm)
34
3
4"
(88,3 cm)
ML15* (P) o (F)
34"
(86,4 cm)
35"
(88,9 cm)
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su
artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté
a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para
asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especica-
ciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación
de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del
artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción.
Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor
del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin ob-
strucciones. Los modelos con puerta decorativa y bisagras articu-
ladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal
permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor
del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire
darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la
capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta
área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se manten-
gan limpias. AGA MARVEL no recomienda el uso de una rejilla de
construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse
restringida (vea la Figura 2).
Patas
niveladoras
delanteras
Figura 2
Patas
niveladoras
traseras
Rejilla frontal:
mantenga esta
área abierta.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y
traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad
quede posicionada rmemente sobre el piso, y nivelada de lado
a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto Marvel
puede ajustarse entre la dimensión mínima (girando la pata nive-
ladora hacia adentro CW ) y la máxima (girando la pata nivela-
dora hacia afuera CCW ), como se muestra en la Tabla 'A'.
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una
supercie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las
patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline
el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras.
Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión
requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando
con cuidado el artefacto hacia adelante. Verique la nivelación
del artefacto sobre una supercie nivelada, y ajuste según sea
necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden aojarse para ajustar la
rejilla a la altura deseada. Cuando nalice el ajuste, apriete los
dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
Tabla A
!
PRECAUCION
5
Figura 6
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimen-
tación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta
a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con
puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de
los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean
aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorrien-
te con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente
proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni
quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los fal-
sos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no
se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que
deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a
menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde-
nanzas de edicación locales.
Tornillo de la
rejilla frontal
Rejilla frontal
Figura 5
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Peligro de choque eléctrico
No utilice cordones de extensión con este artefacto.
Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona-
miento del producto.
Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstan-
cia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de ali-
mentación eléctrica. (vea la Figura 3).
No use un adaptador. (vea la Figura 4).
No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el
artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico,
que puede provocar lesiones graves o la muerte.
!
ADVERTENCIA
NOTA
Figura 3
Figura 4
No quite la clavija de
puesta a tierra del
cordón de aliment-
ación eléctrica.
6
MODELO
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm)
"A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J"
ML15BC(G)
15"
(38,1 cm)
**34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
24"
(61 cm)
14
7
8"
(37,8 cm)
33
3
4" to 34
3
4"
(85,7 to 88,3 cm)
23
23
32"
(60,2 cm)
25
21
32"
(65,2 cm)
37
13
32"
(95 cm)
16
11
16"
(42,4 cm)
ML15BC(P) or (F)
15"
(38,1 cm)
**34
1
4" to 35
1
4"
(87 to 89,5 cm)
* 24"
(61 cm)
14
7
8"
(37,8 cm)
34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
22
7
8"
(58,1 cm)
-
37
1
2"
(95,2 cm)
14
1
8"
35,9 cm)
"A"
"B"
"C"
"D"
"E"
Figure 7a
Figure 8
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
ESTILO DE LA PUERTA
(G) Puerta de vidrio con marco
(P) Puerta maciza decorativa (sin manija)
(F) Puerta de vidrio con marco decorativa (sin manija)
Figura 7
(G) Puerta de vidrio
con marco
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la
abertura de instalación, puede hacerse un agujero a
través del gabinete adyacente y pasar el cordón de
alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un
tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad
disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente
eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del
enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de
tomacorriente empotradas serán apropiadas para esta
aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se
recomienda para esta aplicación una caja de tomacor-
riente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W
(vea la Figura 8).
7
"F"
21
1
2"
(54,6 cm)
MODELO
DATOS DEL PRODUCTO
REQUISITOS
ELÉCTRICOS #
PESO DEL
PRODUCTO
ML15BC(G) 115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
ML15BC(P) or (F) 115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
"D"
"E"
"H"
"J"
"G"
Figure 9
(G) Puerta de vidrio con
marco
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
* Para instalar modelos (F) (P) con la cara de la puerta alineada
con las puertas de los armarios adyacentes, el espesor del
panel decorativo del cliente no puede exceder de ¾ de pulgada
(19mm).
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor
que la altura ajustada del gabinete.
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión
a tierra. Cumpla con todos los códigos de edicación locales
cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.
8
Tecla para
bajar
la tempera-
tura
Tecla para
subir la
tempera-
tura
Tecla
“Encendido /
Apagado”
Pantalla
Tecla “Luces”
(solo puerta de
vidrio)
Tecla
“Bloqueo”
Indicadores de
estado del sistema
Figura 10
Control electrónico para una sola zona
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Power Failure
ALARM RESET
Puesta en funcionamiento de su artefacto :
Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de pared de
115 V. Su artefacto se entrega de fábrica en la posición “Encen-
dido” y comenzará a enfriar tan pronto se conecte a la aliment-
ación eléctrica. Si el artefacto no arranca, verique si la toma de
corriente tiene electricidad y que el control esté en la posición
“Encendido”, (consulte la sección “Encendido / Apagado del arte-
facto" más adelante).
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico
transparente. Esta película se puede retirar levantándola con
cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de control mostrará una
alarma por "Corte de energía". Esta es una condición normal
pues el artefacto fue encendido por primera vez en la fábrica para
la inspección de calidad y luego desconectado. Pulse una vez la
tecla “Encendido / Apagado” para apagar la condición de alarma
(consulte la sección “Alarmas” en la página 10).
Modo de espera :
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla
entrará en el modo de espera para ahorrar energía. El panel
de control se apagará, excepto el indicador de sistema OK que
permanecerá encendido. Cualquier condición de alarma activará
la pantalla, (vea “Alarmas” en la página 10).
Para realizar cambios en los ajustes del control (encender o
apagar el artefacto, ajustar la temperatura, cambiar la ilumi-
nación interior y activar el modo vacaciones), el control debe
estar activado.
Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono
audible de conrmación y aparecerá la temperatura actual del
compartimiento de almacenamiento.
Si preere tener la pantalla continuamente encendida, desactive
el modo de espera. Mantenga pulsado el botón “Bloqueo” hasta
que en la pantalla desaparezca “Loc” y aparezca “nSL”. Para
activar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que
desparezca “Loc” y la pantalla muestre “SLP”.
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto
(una y dos zonas):
Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera),
la pantalla mostrará la temperatura. Para apagar el artefacto man-
tenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” durante 4 segun-
dos. El control mostrará “OFF”.
Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encen-
dido / apagado durante 4 segundos.
NOTA
Ajuste de la temperatura:
Su bodegas para vinos puede tardar hasta 48 horas para estabi-
lizar la temperatura del compartimiento de almacenamiento en la
primera carga con productos calientes.
Los cambios en la temperatura de consigna pueden hacer que
el bodegas para vinos tarde hasta 24 horas para estabilizar la
temperatura del contenido almacenado.
9
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Para establecer o ver el valor de consigna de la temperatura (con
el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La
pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la temperatura
parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más
caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente.
Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada,
pulse el botón “Encendido / Apagado” para introducir el valor,
o no haga nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la
temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez
transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su
artefacto es de 34°F (1.2°C) to 42°F (5.7°C). Si intenta ajustar la
temperatura fuera de este rango, recibirá una noticación audible.
Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el
compartimiento de almacenamiento son:
Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
Cambios en la temperatura de la habitación.
Temperatura del contenido almacenado.
- Carga de productos calientes.
- La carga de productos fríos retrasará el cambio a una
temperatura de consigna más caliente.
- La carga de productos calientes retrasará el cambio a una
temperatura de consigna más fría.
Uso (cantidad y duración de las aperturas de la puerta).
Uso de la iluminación del compartimiento de almacenamiento
(solo bodegas para vinoses con puerta de vidrio).
Exposición del artefacto a la luz solar directa o a una fuente
de calor.
Iluminación interior: (solo modelos con puerta de vidrio)
Su artefacto está equipado con una función que permite escoger
entre dos niveles de iluminación interior. Con el control fuera del
modo de espera, pulse la tecla “Luces” para activar la iluminación
interior en el nivel máximo. Sonará un tono de conrmación y se
encenderá el indicador con el ícono de una bombilla. Si pulsa
nuevamente la tecla “Luces”, la iluminación se atenuará en un
50%. Si pulsa por tercer vez el botón, la iluminación se apagará.
La iluminación interior se desactivará automáticamente después
de 4 horas.
Modo de temperatura :
El modo de temperatura está predenido en fábrica en grados
Fahrenheit (° F), pero usted tiene la opción de cambiar a Celsius
(° C). Para cambiar el modo, mantenga pulsadas las teclas “-” y
“+” y luego suelte la tecla “-”.
La temperatura se mostrará ahora en grados centígrados (° C).
Repita el procedimiento para cambiar el modo de temperatura de
nuevo a grados Fahrenheit (° F).
10
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Los sensores de temperatura son monitoreados continuamente.
Cualquier condición de CIRCUITO ABIERTO o EN CORTOCIR-
CUITO iniciará un CÓDIGO DE ERROR según se enumera a
continuación:
Códigos de error del sensor de temperatura
Sensor Código mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar
Sensor de tempera-
tura de zona única
El sensor de temperatura falló en el compartimien-
to de zona única. Puede llevar a temperaturas de
almacenamiento del vino no deseadas.
Llame al departamento de servicio
para solicitar el reemplazo del sen-
sor de temperatura.
Sensor de elimi-
nación de escarcha
El sensor de temperatura de eliminación de escar-
cha falló. Causa que la unidad no elimine apropia-
damente la escarcha y puede crear acumulación
grande de escarcha. Puede llevar a daño por agua
de la unidad y del piso circundante
Desenchufe inmediatamente el
cable de suministro de energía y
llame al departamento de servicio
para solicitar el reemplazo del sen-
sor de eliminación de escarcha.
Códigos de error del sensor de temperatura
Bloqueo del control (una y dos zonas:
El panel de control se puede bloquear para evitar cambios ac-
cidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla
“Bloqueo” hasta que la pantalla muestre “Loc”; a inmediatamente
continuación suelte la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3
veces y luego quedará permanentemente encendido. Cuando el
panel de control está bloqueado, solo están activos el botón “Blo-
queo”, el indicador de sistema OK y el indicador de alarma. Para
eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instrucción
hasta que la pantalla muestre “nLc”. A inmediatamente continu-
ación suelte la tecla.
NOTA
Si el bloqueo de control está activo (icono de bloqueo ilumi-
nado) el control tienen que ser desbloqueados antes de
usar el teclado para restablecer una situación de alarma.
Consulte la página 10 (Bloqueo de control) para obtener
instrucciones para desbloquear el control.
Door Ajar
ALARM RESET
Puerta entreabierta: si la puerta está abierta o está mal
cerrada durante más de 5 minutos, el indicador de sistema
OK se apagará y comenzará a parpadear el indicador “Puerta
entreabierta” acompañado de un tono audible cada 60
segundos. Además, se encenderá el indicador “ALARM RE-
SET” (Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”.
Alarmas (una y dos zonas:
El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar
negativamente al rendimiento del artefacto.
Esta condición de alarma se puede apagar mediante el
cierre de la puerta o pulsando la tecla “Encendido / Apagado”
(por ejemplo, cuando está limpiando el compartimiento de
almacenamiento, etc.)La alarma se repetirá en 5 minutos si
la condición de alarma persiste.
NOTA
La alarma audible se puede silenciar, para cada ocur-
rencia, para pulsando la tecla “Bloqueo”.
11
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
ALARM RESET
Power Failure
ALARM RESET
Temp
Door Ajar
Temp
NOTA
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se puede utilizar para ahorrar energía
mediante la desactivación de las luces, los tonos de alarma
y los tonos de entrada de teclado durante los períodos en los
que el costo de la energía es elevado, o cuando el artefacto no
será utilizado durante un tiempo prolongado. El modo Vacacio-
nes también sirve como modo de reposo sabático mediante la
desactivación de las funciones y los controles de acuerdo con
el Shabat y las estas religiosas observadas por la comunidad
judía ortodoxa. Cuando se utiliza como modo de reposo sabático,
puede abrir o cerrar la puerta en cualquier momento para acceder
al contenido sin preocuparse del encendido o apagado de luces,
indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, válvulas, com-
presor, íconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, los indicadores y
tonos de alarma, los tonos de entrada del teclado, las luces interi-
ores y todas las opciones están desactivadas. Todas las funcio-
nes del teclado están desactivadas excepto la de la tecla “En-
cendido / Apagado”, necesaria para salir del modo Vacaciones.
Las temperaturas del compartimiento de almacenamiento son
supervisadas y controladas en la conguración antes de entrar en
el modo Vacaciones.
Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo
de espera), mantenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado”
hasta que la pantalla deje de mostrar “OFF” y aparezca “VAC”. La
pantalla parpadeará “VAC” 3 veces para reconocer su solicitud, a
continuación, mostrará “VAC” continuamente hasta que se salga
del modo Vacaciones. Un corte de energía no producirá la salida
del modo Vacaciones, esto solo puede llevarse a cabo manual-
mente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionamiento
normal, mantenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” hasta
que el control muestre la temperatura.
Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al
artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará
y comenzará a parpadear el indicador “Corte de energía”.
Además, se encenderá el indicador “ALARM RESET”
(Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”. El equi-
po no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición
de alarma se puede apagar pulsando la tecla “Encendido /
Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda que
verique el estado de los alimentos perecederos, aún cuando
el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya
recuperado, pues los cortes de energía prolongados podrían
dar lugar a variaciones de temperatura excesivas que pu-
eden arruinar los alimentos perecederos.
Alarma de temperatura: Si la temperatura del compar-
timiento de almacenamiento se desvía excesivamente de su
temperatura de consigna durante un período prolongado de
tiempo, el indicador "TEMP" parpadeará, y sonará un pitido
cada 60 segundos. Además, un indicador “ALARM RESET”
(Apagar alarma) aparecerá debajo del teclado "ON / OFF"
(Encendido / Apagado).
También pueden aparecer varias alarmas al mismo tiempo. Por
ejemplo, una alarma de “Puerta entreabierta” durante un tiempo
prolongado puede generar una alarma por temperatura “Temp”
con la activación simultánea de ambos indicadores.
NOTA
La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurren-
cia, para pulsando la tecla “Bloqueo”.
Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla “En-
cendido / Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda
que verique el estado del contenido almacenado, aún cuando el
artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recu-
perado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden
arruinar los alimentos perecederos.
NOTA
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise
todos los productos perecederos para garantizar que son seguros
para consumo.
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un
uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el
compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura
persiste, su unidad puede requerir servicio.
12
Figura 11
Figura 11a
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
Si ha comprado un modelo con panel decorativo, su unidad es-
tará equipada con bisagras articuladas que permiten una insta-
lación totalmente empotrada. La unidad admite paneles de
5
8" (15
mm) y
3
4" (18 mm) de espesor.
Es importante usar la rejilla provista de fábrica que viene con el
producto para asegurar que se mantenga el ujo de aire a través
del condensador. No se recomienda el uso de una rejilla person-
alizada pues anulará la garantía.
Las bisagras articuladas tienen muchos puntos que podrían
pellizcar sus manos y dedos; por consiguiente, lo más segu-
ro es cerrad la bisagras articuladas cuando está desmontar.
Paso 1: desmonte la puerta.
Con un destornillador Phillips retire el tornillo y la abrazadera “P”
de la parte inferior de la puerta cerca de la bisagra (vea la
Figura 11b).
Apriete la lengüeta de sujeción del conector del cable y tire del
conector para desconectar el cable de la puerta (vea la
Figura 12).
Abra la puerta y aoje los tornillos que sujetan las bisagras al
gabinete (2 en la parte superior y 2 en la bisagra inferior). No
quite los tornillos pero aójelos lo suciente como para que las
bisagras se liberen al deslizar la puerta hacia un costado para su
desmontaje.
Con un ayudante, y teniendo cuidado de no rayar el gabinete ni
la puerta, deslice la puerta hacia el costado aproximadamente ½
pulgada (13 mm) y retire la puerta con las bisagras de la unidad.
Los modelos con paneles decorativos están diseñados para
usar únicamente en instalaciones empotradas. El uso
en instalaciones autosostenidas podría ocasionar lesiones
personales.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La
bisagra es de cierre automático y existen muchos puntos
que podrían pellizcar sus manos antes de la instalación
empotrada. No desmonte el soporte en “Z” de la parte
superior del gabinete.
!
ADVERTENCIA
Aoje, pero no retire, estos 2
tornillos Phillips de las bisagras
superior e inferior.
Soporte en “Z”
del gabinete
Figura 11b
Parte inferior de
la puerta
Abrazadera
“P” y tornillo
Conector del cablea-
do, vea la Figura 12
13
Figura 12
Figura 13a
Figura 13
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
Paso 2: desmonte la junta de la puerta.
Coloque la puerta sobre una supercie plana y, comenzando
desde una esquina de la puerta, retire la junta magnética del lado
interior de la puerta (vea la Figura 13). Deje la junta a un lado
sobre una supercie plana.
Los canales que retienen la junta tienen 10 agujeros (3 en cada
lado, 2 arriba y 2 abajo) que serán utilizados para sujetar el panel
decorativo a la parte delantera de la puerta. Los tornillos se sumi-
nistran con los manuales del artefacto, junto con la cerradura de
la puerta (en ciertos modelos).
Apriete esta lengüeta del
conector del cable y tire del
conector.
Paso 3: corte y perfore el panel decorativo.
Corte el panel decorativo de acuerdo con el modelo de artefacto y
las dimensiones indicadas en las Figura 14 a Figura 17. El recorte
de la ventana es solo para los modelos con puerta de vidrio.
El peso del panel decorativo de la puerta no debe exceder
de 15 libras (6,8 kg) para un modelo con puerta maciza, o de
10 libras (4,5 kg) para un modelo con puerta de vidrio.
!
PRECAUCION
Panel decorativo
a tope con la
parte superior
de la puerta.
Agujeros en
el canal de
retención de
la junta.
El panel decora-
tivo a estar centra-
da en la anchura
de la puerta.
Agarre la junta
magnética y tire de
ella para retirarla de
la puerta. Comience
por una esquina.
14
30
11
32"
(77,1 cm)
30
11
32"
(77,1 cm)
Espacio libre para
la cabeza del
tornillo (4 lugares)
Espacio libre
para la bisagra
(2 lugares)
Figura 16
Puerta abisagrada a la
derecha para artefacto de
15" (38,1 cm) de ancho.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
Figura 17
Puerta abisagrada a la derecha para
artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.
Espacio libre para
la cabeza del
tornillo (4 lugares)
Espacio libre
para la bisagra
(2 lugares)
Figura 14
Puerta abisagrada a la
izquierda para artefacto de
15" (38,1 cm) de ancho.
Figura 15
Puerta abisagrada a la izquierda para
artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.
Este lado ori-
entado hacia el
interior
Este lado ori-
entado hacia el
interior
4
7
8"
(12,4 cm)
3
27
32"
(9,7 cm)
1
3
16"
(3 cm)
3
1
8"
(7,9 cm)
Típico:
1
1
2"
(3,8 cm)
Lado de las bisagras de la puerta
Parte superior
de la puerta
14
3
4"
(37,5 cm)
Profundidad:
1
4" (6 mm)
5"
(12,7 cm)
Agujero avellanado Ø 1"
(25,4 mm),
1
4" (6 mm) de
profundidad (4 lugares),
1
3
4"
(4,4 cm)
Mínimo 3
1
8"
(7,9 cm)
2"
(5,1 cm)
3
11
16"
(9,4 cm)
Mínimo 4
1
8"
(10,5 cm)
Mínimo 3
1
8"
(7,9 cm)
Radio per-
mitido:
1
4"
(6 mm)
1
11
16"
(4,3 cm)
4
7
8"
(12,5 cm)
3
27
32"
(9,7 cm)
1
3
16"
(3 cm)
3
1
8"
(7,9 cm)
Típico:
1
1
2"
(3,8 cm)
1
11
16"
(4,3 cm)
Lado de las bisagras de la puerta
14
3
4"
(37,5 cm)
Profundidad:
1
4"
(6 mm)
5"
(12,7 cm)
Agujero avellanado Ø 1"
(25,4 mm),
1
4" (6 mm) de
profundidad (4 lugares),
1
3
4"
(4,4 cm)
Mínimo 3
1
8"
(7,9 cm)
2"
(5,1 cm)
3
11
16"
(9,4 cm)
Mínimo
4
1
8"
(10,5 cm)
Mínimo
3
1
8" (7,9 cm)
Radio per-
mitido:
1
4"
(6 mm)
1
5
32 "
(2,9 cm)
1
5
32 "
(2,9 cm)
15
Paso 4: monte el panel en la puerta.
El método preferido para jar el panel a la puerta es sujetarlo con
pinzas para que no pueda moverse al perforar los agujeros para
guía de los tornillos. Utilice sargentos de carpintero o pinzas tipo
"C" con almohadillas en las supercies de sujeción para no arru-
inar el panel ni la puerta. El panel decorativo cortado a la medida
debe estar nivelado a tope con la parte superior de la puerta y
centrado a ambos lados de la puerta (vea la Figura 13a). Per-
fore 10 agujeros a través del canal de la junta y use los agujeros
como guía. Utilice una broca de la medida indicada en la Tabla
'B' y tenga cuidado de no perforar hasta la supercie delantera
del panel. Si el espesor del panel decorativo es menor de
5
8" (16
mm) deberá buscar tornillos más cortos. Fije el panel a la puerta
con los 10 tornillos incluidos con los manuales del artefacto (vea
la Figura 13a). Retire las pinzas y vuelva a instalar la junta en los
canales de la puerta. Puede ser necesario aplicar algo de fuerza
para asentar la junta en los canales. Verique que las esquinas
de la junta estén asentadas correctamente.
Tabla B
Tipo de material Tornillo para madera n.º 10
Madera dura Agujero de guía Ø
1
8" (3,2 mm)
Madera blanda Agujero de guía Ø
7
64" (2,8 mm)
Paso 6: asegure el gabinete.
Utilice los tornillos n.º 8 x
3
4" incluidos con los manuales para
asegurar la encimera a la parte superior del gabinete a través de
los agujeros del soporte “Z” del gabinete.
Soporte en “Z”
del gabinete
Tornillo n.º
8 x
3
4"
(3 lugares)
Figura 18
Paso 5: instale la puerta.
Abra con cuidado las bisagras superior e inferior de la puerta
pues hay muchos puntos que pueden pellizcarle la mano.
Coloque las bisagras en los 4 tornillos del gabinete, 2 en la parte
superior y 2 en la parte inferior y deslice la puerta en su posición.
Apriete los 4 tornillos de la bisagra con un destornillador Phillips
(vea las Figura 11 y Figura 11a). Monte el mazo de cables desde
la rejilla hasta la parte inferior de la puerta y asegúrelo con el tor-
nillo y la abrazadera "P" desmontados en el paso 1 (vea la Figura
11b). Vuelva a conectar el mazo de cables, (vea la Figura 12).
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
16
Figure 19
Figure 21
Figure 20
El vidrio se puede
quitar para el almace-
namiento de vino
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
Centro de bebidas:
Modelos de 15" (38,1 cm)
de ancho:
Ilustrado con una puerta de
vidrio (vea la Figura 19).
(1) estantes en voladizo con marco
y vidrio plano (vea la Figura 20).
(1) Estante con cortes para vinos y
vidrio plano con estera amortiguado-
ra de vibraciones (vea la Figura 21).
Consejos y sugerencias para cargar
el refrigerador
Su artefacto está equipado con un sistema de estantes en vola-
dizo que ofrece muchas posibilidades de ajuste y se adapta a
distintas disposiciones de estantes, enumeradas a continuación.
17
Figura 22a
Figura 22
Figura 22b
Sujete el estante por la parte delantera con
ambas manos y gire el frente del estante hacia
arriba. Luego levante el estante hacia arriba y
retírelo de los soportes.
Nunca trate de mover un estante cargado, retire todos los produc-
tos del estante antes de moverlo. Use ambas manos para mover
el estante.
!
PRECAUCION
Para agregar o desmontar un estante, proceda
como se indica a continuación
Retire los productos almacenados del estante. No trate de des-
montar del artefacto un estante cargado. Sujete el estante por
la parte delantera con ambas manos, gire el frente hacia arriba
y retire el estante (vea la Figura 22b). Para instalar un estante,
inserte los ganchos del estante en las ranuras de los soportes del
estante y bájelo de manera que los ganchos encajen en la parte
inferior de las ranuras.
Antes de cargar el estante en voladizo presiónelo hacia abajo
para vericar que está bien asegurado en los soportes.
!
PRECAUCION
Gancho
trasero del
estante
Ranura de soporte
del estante
Gancho de
un estante
instalado
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
18
CUIDADOS Y LIMPIEZA - CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo
el costo de utilización de su artefacto de refriger-
ación.
1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que
emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac-
ción y otras fuentes de calor.
2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
3. Verique que los oricios de ventilación de la rejilla delantera
del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y
manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que
genera el sistema de refrigeración.
4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo
(no compartido con otros equipos).
5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando
coloque grandes cantidades de productos calientes en el
compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puer-
ta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes
12 horas para permitir que el contenido alcance la tempera-
tura programada.
6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa-
mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo
que con el compartimiento vacío.
7. Verique que el cierre de la puerta no esté obstruido por los
productos almacenados en el artefacto.
8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que
alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el
artefacto.
9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y
el tiempo en que esta permanece abierta.
10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte
a sus preferencias personales y que ofrezca el almace-
namiento más adecuado para sus productos.
11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos
prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida
aceptable por los productos almacenados.
12. Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca
abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la
posición de apagado “Off”.
13. Para el almacenamiento de vino:
Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la
de servir, ajuste la temperatura de los compartimientos a
la ideal (13° C / 55° F) para el almacenamiento prolonga-
do de vino tinto y blanco.
Rejilla frontal
Verique que nada obstruye el ujo de aire requerido en las aber-
turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora
las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al
menos una o dos veces al año (vea la página 4).
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la aliment-
ación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y en-
juagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO
utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni
detergentes puros.
Cuidado del artefacto
1. Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la
puerta o inclinar el artefacto.
2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca
del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea
necesario.
4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea
necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, pro-
ceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo
antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta
durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta nega-
tivamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior
del artefacto. Este componente es muy conable, pero si una
lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio calicado
para que reemplace el LED.
!
PRECAUCION
19
SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO
Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo
siguiente:
Si aún no ha nalizado el primer año del período de garantía
del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al
servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono
800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener
cobertura por garantía en su localidad.
Si el período de garantía de un año ha caducado, el servicio
de atención al cliente de AGA MARVEL puede recomendarle
un centro de servicios técnicos cercano a su domicilio.
También puede encontrar la lista de los centros de servi-
cio técnico autorizados en la sección Servicio y asistencia
técnica (Service and support) en la página de Internet www.
agamarvel.com.
En toda correspondencia referida a asistencia técnica, no
olvide incluir el número de servicio, el número de serie y la
prueba de compra de la unidad.
Trate de obtener toda la información posible o la descripción
del problema, cuánto tiempo ha estado en funcionamiento
el artefacto, la temperatura de la habitación y cualquier otra
información adicional que pueda ser de utilidad para resolver
rápidamente el problema.
La Tabla 'C' se suministra para registrar la información cor-
respondiente a su producto para consultas futuras.
Para su registro
Fecha de la compra
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Ciudad
Estado
Código postal
Número de serie del artefacto
Número de servicio del artefacto
Fecha en la que envió la tarjeta de la
garantía (debe ser dentro de los 10
días de la compra).
Tabla C
20
Antes de llamar al servicio técnico siga estos
consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este
manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de
fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico,
localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución.
Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse
sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesa-
rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de
servicio calicado.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Peligro de electrocución
Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en
el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali-
mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no
desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner
en funcionamiento.
!
ADVERTENCIA
Problema Causa posible Solución
El artefacto no enfría lo suciente
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 8).
El control está ajustado a una temperatura
muy alta.
La temperatura del contenido no se ha
estabilizado.
Uso excesivo o aperturas prolongadas de
la puerta.
Obstrucción del ujo de aire en la rejilla
delantera.
La junta de la puerta no sella correcta-
mente.
Ajuste a una temperatura más fría. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
Deje que la temperatura se estabilice por
al menos 24 horas.
El ujo de aire por la rejilla delantera no
debe estar obstruido. Vea “Espacios libres”
en la página 4.
Reemplace la junta de la puerta.
El artefacto enfría demasiado
(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 8).
El control está ajustado a una temperatura
muy baja.
La junta de la puerta no sella correcta-
mente.
Ajuste a una temperatura más cálida.
Espere 24 horas hasta que la temperatura
se estabilice.
Reemplace la junta de la puerta.
La luz interior no funciona. Falla en el dispositivo de iluminación LED
o en el interruptor de la luz.
Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
La luz no se apaga al cerrar la puerta. La luz ha sido encendida desde el control
(sólo modelos con puerta de vidrio).
La puerta no activa el interruptor de la luz.
Falla del interruptor de la luz.
Apague la luz desde el control, cierre la
puerta.
El artefacto está desnivelado; nivele el
artefacto (vea “Patas niveladoras” en la
página 4).
Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
Ruido o vibración. El artefacto está desnivelado.
El ventilador golpea contra una obstrucción
en el conducto.
Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras”
en la página 4.
Comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
El artefacto no funciona. El artefacto está apagado.
El cordón de alimentación no está enchu-
fado.
No hay energía en la toma de corriente.
Encienda el artefacto. Vea “Puesta en
funcionamiento de su artefacto” en la
página 8.
Enchufe el cordón de alimentación.
Revise el circuito de la casa.
!
PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni-
dad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y
llame inmediatamente un técnico de servicio calicado. Es posible
que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado
de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de
enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que
va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad
excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida
exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada
y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario nal
será el responsable nal de cualquier daño por agua causado por
apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el
exceso de agua de rebose.
21
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
Piezas o servicios
No provistos o designados por AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si:
No se pudiesen vericar la factura original de compra, la
fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
Las piezas defectuosas no son devueltas para inspección si
así fue solicitado por AGA MARVEL.
El poseedor del equipo de refrigeración no es el comprador
original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las únicas ga-
rantías extendidas por AGA MARVEL. Toda garantía implícita,
incluso la garantía implícita de comerciabilidad, está limitada a
la duración de estas garantías expresas. En ningún caso AGA
MARVEL será responsable por cualesquiera daños emergentes o
incidentales, ni por gastos por incumplimiento de estas o cu-
alesquiera otras garantías, sean expresas o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de América) no
permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una
limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por
lo que la exclusión o limitación anterior podría no ser aplicable
para usted. Esta garantía le brinda derechos legales especícos
y usted podría tener otros derechos que pueden variar de un
estado a otro (dentro de los Estados Unidos de América).
Ninguna persona, rma o corporación está autorizada a ofrecer
cualquier otra garantía o asumir cualquier otra obligación en
nombre de AGA MARVEL. Estas garantías se aplican únicamente
a productos utilizados en cualesquier de los cincuenta estados de
los Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de Columbia.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía, informe de
cualquier defecto a:
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
Para el producto completo
Un año de garantía limitada sobre piezas y mano
de obra del producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y
la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el
domicilio u ocina del usuario cualquier componente en el que se
haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales
o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones
establecidas más adelante, durante un período de un año a partir
de la fecha de compra del usuario nal.
Garantía limitada adicional exclusivamente sobre
piezas entre el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la nalización del período de
garantía limitada de un año, AGA MARVEL garantiza el sumi-
nistro de piezas de repuesto para el sistema de refrigeración
sellado herméticamente, compuesto por compresor, condensador,
secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión
y evaporador, en las que se compruebe la presencia de defectos
de mano de obra o materiales, de acuerdo a las condiciones y
exclusiones establecidas más adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
Costos de transporte de los repuestos o piezas defectuosas
devueltas.
Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso del
artefacto.
Cualquier pérdida del contenido debido a una falla del pro-
ducto.
Remoción o instalación del producto.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este
producto o de sus componentes debido a:
Transporte o daños subsiguientes.
Uso comercial o usos distintos de aquellos normales para un
equipo para uso en el hogar u ocina pequeña.
Instalación inadecuada, uso indebido, abuso, accidente o al-
teración, conexión a una instalación eléctrica que no cumple
con los códigos eléctricos, bajo o alto voltaje, fallas por falta
del mantenimiento necesario o por otros usos distintos a
aquel para el cual fue diseñado el artefacto.
www.agamarvel.com
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41014803-SP Rev A
2/24/17
Todas las especicaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones
del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos
o compensaciones por los productos previamente comprados.
/