Black & Decker LHT2220B, CHH2220, LHT2220R Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker LHT2220B Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PODADORADESETOS20VMÁX.*
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.
MODELO N°
LHT2220, CH2220
Visitewww.BlackandDecker.com/NewOwnerpararegistrarsunuevoproducto.
25
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
pARA HERRAmIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo
inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
pAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
pELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
pRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida
de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse
al tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna
manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes
no modicados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán
el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a
tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar,
tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable
lejos del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un
cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable
adecuado para uso en exteriores a n de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No
utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar
26
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado
de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva,
reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o
enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición
de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una
clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con nes de recolección y extracción de polvo,
asegúrese de que estén conectados y que se utilicen
correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o
apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no
puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete
de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera
del alcance de los niños y no permite que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle
que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas,
piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de
utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte alados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada
podría originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de
baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro
paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías
especícamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos
27
de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro.
Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado
de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en
contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el
mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de
la herramienta eléctrica.
AdvertenciAs de seguridAd pArA cortAsetos
 Utiliceambasmanosaloperarelcortasetos.Siutilizauna
solamanopodríaperderelcontrolyprovocargraveslesiones
personales.
 Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasdelahoja
cortadora.Noretireelmaterialcortadonisostengaelmaterial
quevaacortarmientraslashojasestánenmovimiento.
Asegúresedequeelinterruptorestéapagadoalretirarmaterial
atascado.Despuésdeapagarlaherramientalashojascontinúan
moviéndoseduranteunosmomentos. Un momento de descuido al
operar el cortasetos podría provocar graves lesiones personales.
 Transporteelcortasetossosteniéndoloporelmangoconlahoja
cortadorainmóvil.Coloquesiemprelacubiertadeldispositivo
decortealtransportaroguardarelcortasetos. Una correcta
manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones
personales provocadas por las hojas cortadoras.
• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies
de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en
contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable.
El contacto de las hojas de corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una
descarga eléctrica.
pELIGRO: Mantengalasmanosalejadasdelahoja. El contacto
con la hoja provocará graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:



Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ...............voltios A ....................amperios
Hz .............hertz W ...................vatios
min ............minutos
o AC .........corriente alterna
o DC . corriente directa
n
o ................... velocidad sin
carga
..............
Construcción Class II
.....................
terminal a tierra
............. símbolo de alerta de .../min ...........revoluciones
seguridad por minuto
...... Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImpORTANTES
pARA CARGADORES DE bATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
 Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgodedescargaeléctrica. No permita
que ningún líquido entre en el cargador.
pRECAUCIÓN: Riesgodequemadura. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue solamente baterías BLACK+DECKER. Otros tipos
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
pRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el
cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños
pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener
lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel

lo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete
de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
ADVERTENCIA:
 Elcargadorsuministradoconesteproductodebeenchufarse
demaneraquequedecorrectamenteorientadoenposiciónde
montajeverticaloenelpiso.
 NOintentecargarelpaquetedebateríasconcargadores
distintosdelosqueselistanenestemanual. El cargador y
el paquete de baterías están específicamente diseñados para
funcionar en conjunto.
 Estoscargadoresnoestándiseñadosparaotrousoquenosea
lacargadebateríasrecargablesBLACK+DECKER.Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
 Noexpongaelcargadoralalluvianialanieve.
 Tiredelenchufeenlugardelcablealdesconectarelcargador.
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
 Asegúresedequeelcableestéubicadodemodoquenolopise
osetropiececonél,yquenoestésujetoadañosotensiones
dealgunaotraforma.
 Noutiliceuncableprolongadoramenosqueseaabsolutamente
necesario.El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
 Paragarantizarlaseguridad,uncableprolongadordebetener
untamañodecableadecuado(AWGoCalibredeconductorde
EstadosUnidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más
de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que
cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
Calibremínimoparacablesdeextensión
 Nocoloqueobjetosenlapartesuperiordelcargadornicoloque
elcargadorenunasuperficieblandaquepuedabloquearlas
ranurasdeventilaciónyprovocaruncalorinternoexcesivo.
Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de
calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior
Calibremínimoparacablesdeextensión
Volts Longitudtotaldelcableenpies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
29
y en los lados de la cubierta.
 Nomonteelcargadorenlaparedniloinstaleenforma
permanentesobreningunasuperficie.El cargador está diseñado
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un
banco o una mesa).
 Noopereelcargadorconuncableoenchufedañados:
reemplácelos de inmediato.
 Noopereelcargadorsiésteharecibidoungolpefuerte,secayó o
presentaalgúndaño.Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
 Nodesarmeelcargador;cuandodebarealizarun
mantenimientooreparaciones,lléveloauncentrode
mantenimientoautorizado.El armado incorrecto puede implicar un
riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
 Antesdelimpiarlo,desconecteelcargadordeltomacorriente.
Estoreduciráelriesgodedescargaeléctrica.Quitar el paquete
de baterías no reducirá este riesgo.
 NUNCAintenteconectar2cargadoresjuntos.
 Elcargadorestádiseñadoparaoperarconcorrienteeléctrica
domésticaestándar(120voltios).Nointenteutilizarloconotrovoltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImpORTANTES
pARA LOS pAqUETES DE bATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Noincinereelpaquetedebaterías,aunsitienedaños
importantesoestácompletamentedesgastado.El paquete de
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
l de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
Nocargueniuselabateríaenatmósferasexplosivas,como
ambientesenlosquehaylíquidos,gasesopolvoinflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Sielcontenidodelasbateríasentraencontactoconlapiel,
laveeláreadeinmediatoconaguayjabónsuave.Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de
las baterías de Lithium Ion contiene una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
Elcontenidodelascélulasdelabateríaabiertapuedegenerar
irritaciónrespiratoria.Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligrodequemaduras. El líquido de la
batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
 Elcargadorsuministradoconesteproductoestádiseñado
paraserenchufadocorrectamenteenposiciónverticalu
horizontal.
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
BLACK+DECKER.
NOsalpiqueosumerjaenaguauotroslíquidos.Esto puede
causar una falla prematura de las células.
Noalmaceneniutilicelaherramientayelpaquetedebaterías
enlugaresenlosquelatemperaturapuedaalcanzarosuperar
los40°C(105°F)(comoentoldosalairelibreoconstrucciones
demetalenverano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías
por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni
dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté
agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
30
ADVERTENCIA:
Riesgodeincendio.Noguardeotransporte
labateríadeningunamaneraquepermitaquelosterminales
expuestosdelabateríaentrenencontactoconobjetosmetálicos.
Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos,
llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportarbateríaspuedeprovocarincendiossilosterminalesde
labateríaentranencontactoaccidentalmenteconmateriales
conductorescomollaves,monedas,herramientasdemanou
objetossimilares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte
baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén
protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones
de Lithium Ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOmENDACIONES CON RESpECTO AL ALmACENAmIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz
solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.
pROCEDImIENTO DE CARGA
El cargador estándar provisto
cargará una batería completamente
agotada en aproximadamente 4 horas.
1. Enchufe el cargador en un
tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de
baterías en el cargador. (Fig.1)
3. La luz LED verde titilará para indicar
que la batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se
indica mediante la luz LED verde
que permanece encendida de manera continua. El paquete está
1
COmpONENTES
1
4
5
2
8
3
1. Interruptor de gatillo
2. Botón de bloqueo
3. Mango interruptor
4. Protector de la hoja
5. Palanca del interruptor
6. Cargador
7. Batería
8. Hoja
6
7
CargadoresypaquetesdebateríasdeLI-ION
Este producto es compatible con todas las baterías y los
cargadores detallados en el siguiente cuadro.
Batería: LI-ION LBX20
LBXR20
LBXR2020
LB2X4020
Cargador: LI-ION LCS1620
L2AFCBST
L2AFC
Descripción N.ºdecat.
31
completamente cargado y puede utilizarse en este momento o
dejarse en el cargador.
Despuésdeluso,recarguelasbateríasdescargadasala
brevedadposibleodelocontrariolavidaútildelas baterías
podríaacortarseengranmedida.Paraobtenerlamáxima
vidaútildelasbaterías,nopermitaqueéstassedescarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de
cada uso.
DEjAR LA bATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador
mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente
cargado.
NOTAS ImpORTANTES SObRE LA CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en
un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor
que corta la energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier

ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgodedescargaeléctrica.No permita
que ningún líquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o
agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
INSTALACIÓN Y ExTRACCIÓN DEL pAqUETE DE
bATERÍAS DE LA HERRAmIENTA
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer
o instalar la batería.
pARA INSTALAR EL pAqUETE
DE bATERÍAS: Inserte el paquete
de baterías en la herramienta hasta
que se escuche un clic figura
2.
Asegúrese de que el paquete
de baterías esté bien colocado y
completamente asegurado en su lugar.
pARA ExTRAER EL pAqUETE
DE bATERÍAS: Presione el botón
de liberación de la batería, como se muestra en la figura2, y tire
del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.
2
Este producto es compatible con todas las baterías y los
cargadores detallados en el siguiente cuadro.
32
2. PODADODEPLANTASJÓVENES(Figura5)-
Un movimiento amplio, en forma de
barrido, alimentando la hoja a través
de las ramas es la manera más
efectiva. Incline la hoja ligeramente
en la misma dirección en que hace los
movimientos.
pRECAUCIÓN: No utilice la podadora para cortar tallos con
diámetro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la podadora para cortar
setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas
y edificios.
3. NIVELADODESETOS(Figura6)-
Para obtener setos excepcionalmente
nivelados, se puede colgar una
cuerda a lo largo del seto y a la altura
deseada para que sirva como guía.
INSTRUCCIONES DE OpERACIÓN
INTERRUpTOR
Para encender la herramienta, deslice
hacia atrás el botón de bloqueo como
se muestra en la Figura3y oprima el
interruptor de gatillo. Una vez que la unidad
esté funcionando, puede soltar el botón
de bloqueo. Para mantener la unidad
funcionando, debe mantener oprimido el
gatillo. Para apagar la herramienta, suelte el
gatillo.
ADVERTENCIA:Nunca intente bloquear un interruptor en la
posición de encendido.
INSTRUCCIONES DE pODADO
1. pOSICIÓN DE TRAbAjO - Conserve
los pies apoyados adecuadamente.
Trate de no perder el equilibrio.
Utilice anteojos de seguridad, calzado
antiderrapante y guantes siempre
que pode. Sostenga la herramienta
firmemente con ambas manos y

la unidad como se muestra en las
ilustraciones, con una mano en la
empuñadura del interruptor y la otra en
el asa. Nunca sostenga la herramienta
de la guarda. (Figura4)
3
4
6
0-15
5
33
4. CORTELATERALDESETOS(Figura7) -
Sostenga la podadora como se
observa en la figura y comience
el corte desde la base hacia arriba.
ADVERTENCIA: PARA
PROTEGERSE DE LESIONES,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
 
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,
CONSERVE EL MANUAL.
  COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRAÑOS EN EL
SETO COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO.
 
EXTIENDA.
 
pRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESpUES DE
APAGAR.
pELIGRO: mANTENGA LAS mANOS ALEjADAS DE LAS
HOJAS.
ADVERTENCIA:
Retire el paquete de baterías antes del efectuar el mantenimiento,
limpiar o retirar material del artefacto para jardinería.
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad
y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin
embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras,
vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar
con mellas (Fig.9). No hay necesidad de eliminar las melladuras
7
mientras no interfieran con el movimiento de las
hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice
una lima o una piedra de afilar para eliminar la o
las melladuras.
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela
con cuidado en busca de daños. Si la hoja se
dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el
asa o la empuñadura, o si encuentra alguna
otra condición que afecte la operación de la
podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio
BLACK+DECKER para que la reparen antes de volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros
productos químicos.
Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un
trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se
introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de
ella en ningún líquido.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de
accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
INFORmACIÓN DE mANTENImIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el
centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local llame al 1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
9
de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin
aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden
anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato
digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
GARANTÍA LImITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está
libre de defectos de material o mano de obra durante un período
de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando
el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía
limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de
cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple
con las condiciones de la garantía establecidas en el presente
documento será remplazado o reparado sin costo de una dos
maneras: a primera, que únicamente dará lugar a intercambios,
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante
minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del
período establecido en la política para intercambios del comerciante
minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones
o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por
adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad
o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o
remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento
de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.
blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de
que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro
de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este
producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia,
34
EL SELLO RbRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías
recargables) que se encuentra en la batería de iones
de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de
reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su
vida útil ya fueron pagados por BLACK+DECKER.
RBRC™ en cooperación con bLACk+DECkER y otros usuarios
de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para
facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude
a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos
naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un
centro de mantenimiento autorizado de bLACk+DECkER o a
un comerciante minorista local para que se reciclen. También
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener
información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es
una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de
baterías recargables.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2)
este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar una operación no
deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que
cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
35
dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las
demás garantías, explícitas o implícitas.
AmÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América
Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para
obtener dicha información.
DETECCION DE pRObLEmAS
Problema Causaposible  Soluciónposible
  
  
 
  
  
  
 Revise que el bloqueo esté completamente
en forma completa. atrás antes de mover el gatillo principal.
  
el cargador. encienda la luz verde (LED).
 
funcione.
Para conocer más detalles, consulte
“Notas importantes sobre la carga”.

enchufando una lámpara u otro artefacto.

un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz.
 
demasiado caliente o demasiado fría. ambiente con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).
SolamenteparaPropósitosdeMéxicoPara conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto,
visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 018008472309/018008472312.
36
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.



TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
GrupoRealsaenherramientas,
S.A.deC.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez

Tel. 01 998 884 72 27
FerrePatdePuebla,S.A.deC.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
FerrePatdePuebla,S.A.deC.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
ServiciodeFabricaBLACK+DECKER,
S.A.deC.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
RepresentacionesIndustrialesRobles,
S.A.deC.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo.ComercialdeHtas.yRefacciones
deOccidente,S.A.deC.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
HerramientasyEquiposProfesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas.PortátilesdeChihuahua,
S.A.deC.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAmENTE pARA pROpOSITOS DE mExICO
PARAOTRASLOCALIDADESLLAMEAL018008472309o018008472312.
FernandoGonzálezArmenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
PerfilesyHerramientasdeMorelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
EnriqueRobles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
HernándezMartinezJeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas

Tel. 01 442 245 25 80
CatNo.LHT2220,CHH2220 FormNo.90614020  September2014
Copyright©2014BLACK+DECKER  PrintedinChina
1/36