Sony CYBER-SHOT DSC-WX9 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario
4-275-583-23(1)
DSC-HX9/HX9V
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX9/DSC-HX9V
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
ES
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-HX9V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
ES
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de
Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada
en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador.
2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en
“index.html” de la carpeta [es].
Cámara (1)
Batería recargable NP-BG1 (1)/Caja de batería (1)
Cable USB para terminal de usos múltiples (1)
Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación del Cyber-shot
“Guía del usuario de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Comprobación de los artículos suministrados
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
ES
6
A Botón del disparador
B Dial de modo
C Para tomar imagen:
Palanca W/T (Zoom)
Para visualizar: Palanca
(Zoom de reproducción)/
Palanca (Índice)
D Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
E
Botón CUSTOM (Personalizado)
F Lámpara de alimentación/carga
G Botón ON/OFF (Alimentación)
H Flash
No ponga los dedos cerca del
flash.
Cuando se utiliza el flash, el flash
asoma de repente
automáticamente.
El flash se baja automáticamente
cuando se conecta/desconecta la
alimentación, cuando la cámara
es cambiada al modo de
reproducción o cuando se cambia
el modo de toma de imagen.
I Micrófono
J Objetivo
K Pantalla LCD
L Botón (Reproducción)
M Anillo de control
N Sensor de GPS (incorporado,
DSC-HX9V solamente)
O Botón MOVIE (Película)
P Altavoz
Q Conector HDMI
R Gancho para correa de muñeca
S Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
T Botón MENU
U Ranura de inserción de la batería
Identificación de las partes
ES
7
ES
V Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de longitud.
De lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que se dañe la cámara.
W Palanca de expulsión de la
batería
X Lámpara de acceso
Y Ranura de tarjeta de memoria
Z Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
wj Marca (TransferJet™)
wk Conector múltiple (Type3b)
ES
8
Inserción de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
Carga de la batería
Palanca de expulsión
Cable de
alimentación
Para clientes en EE.UU., Canadá
Para clientes en países/regiones
distintos de EE.UU. y Canadá
Lámpara de
alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha
terminado
ES
9
ES
Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de
alimentación de ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared,
indica que la carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se
detiene y entra en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está
fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura
vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar
la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza
el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos
múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la
marca Sony genuinos.
1
Conecte la cámara y el adaptador de alimentación de
ca (suministrado), utilizando el cable USB para terminal
de usos múltiples (suministrado).
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la batería.
Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Notas
ES
10
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable USB para terminal de usos múltiples.
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 270 min (minuto) utilizando el
adaptador de alimentación de ca (suministrado).
El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y
las circunstancias.
Nota
Nota
ES
11
ES
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y ver
El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo (Mark2)” de Sony (se vende por
separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
[Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX9V solamente).
El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones
siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 22),
pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de
toma tal como el zoom no responderán.
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 150 min (minuto) Aprox. 300 imágenes
Ver (imágenes fijas) Aprox. 230 min (minuto) Aprox. 4 600 imágenes
Tomar (películas) Aprox. 70 min (minuto)
Notas
ES
12
x
Flujo de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples (suministrado). Puede importar imágenes
a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a
un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.
La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la
cámara.
La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente
está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay
hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de
toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se
suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples.
Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos
múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la
cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.
Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Notas
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
ES
13
ES
x
Tarjetas de memoria que puede utilizar
En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory
Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
3
Cierre la tapa.
El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Tarjeta de memoria SD aa (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC aa (Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC aa (Clase 4 o más
rápida)
Nota
ES
14
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se
visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.
Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
2
Seleccione un idioma deseado.
3
Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones
de la pantalla, después pulse z.
4
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
hora], después seleccione [OK] t [OK].
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5
Seleccione el color de visualización y ajuste GPS
deseados (DSC-HX9V solamente), siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar]
(DSC-HX9V solamente).
6
Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía
en la cámara], seleccione [OK].
Anillo de control
ON/OFF (Alimentación)
Seleccione elementos: v/V/b/B
Ajustar el valor numérico de fecha y hora: /
Ajuste:
z
Lámpara de alimentación/carga (verde)
ES
15
ES
Toma de imágenes fijas
Toma películas
El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la
función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el
sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una
vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón
MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara
dependiendo de la temperatura ambiente.
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
2
Pulse el botón del disparador a fondo.
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
2
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la
grabación.
Notas
Dial de modo
Botón del
disparador
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
: Inteligente Auto
: Modo película
MOVIE
No cubra el flash (A).
ES
16
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de
control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control
para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
(Reproducción)
Anillo de control
/ (Borrar)
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Seleccionar imágenes:B (siguiente)/b (anterior)
o gire el anillo de control
Ajuste: z
ES
17
ES
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las
funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Guía en la cámara
1
Pulse el botón / (Guía en la cámara).
Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara].
Seleccione [Guía en la cámara].
2
Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la
cámara].
Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en
el modo de toma de imagen/visionado.
Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos
visualizados.
Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución.
Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.
Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.
Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en
la cámara].
/ (Guía en la cámara)
ES
18
Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer
uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar
fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras
funciones.
x
Anillo de control
DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
(Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador.
(Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga.
(Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
x
Elementos del menú
Toma de imagen
Presentación de otras funciones
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Toma 3D Selecciona el modo de toma de imagen 3D.
Selección escena
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Modo recuperación
memoria
Seleccione un ajuste que quiera invocar cuando el dial de
modo esté ajustado a [Modo recuperación memoria].
Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
MENU
Anillo de control
Guía de funciones
ES
19
ES
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
Desplazam.
balance blancos
Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor
ajustado establecido basándose en el tono del Balance
Blanco seleccionado.
Enfoque Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Intervalo de toma
de ráfaga
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo
para tomas con ráfaga.
Ajustes de
Variación
Ajusta el tipo de la toma con variación.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace ajustes
automáticamente.
Modo de colores
Selecciona la vivacidad de la imagen, acompañada de
efectos.
Saturación de color Ajusta la vivacidad de la imagen.
Contraste Ajusta el contraste de la imagen.
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen.
ES
20
* DSC-HX9V solamente
Visionado
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película.
Información
posición*
Comprueba el estado de triangulación.
Registrar ajuste Registre los modos o ajustes de la cámara deseados.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Enviar por
TransferJet
Transfiere datos alineando a corta distancia dos
productos equipados con TransferJet.
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
ráfaga
Seleccione para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Borrar Elimina una imagen.
Proteger Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
ES
21
ES
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,
se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
predeterminados en la pantalla (Ajustes).
*1
DSC-HX9V solamente
*2
Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Ajustes de Toma
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso
ojos cerrados/Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón
personalizado
Ajustes Principales
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía
funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste
conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc
música/Vaciar música/Ajuste GPS
*1
/Datos de GPS
assist
*1
/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía
Herramienta
Tarjeta Memoria
*2
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj
Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj
automático
*1
/Aj. área automático
*1
ES
22
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: Imágenes)
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño
máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta
aproximadamente 2 GB
(h (hora), m (minuto))
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2 GB
16M 3 335
VGA 98 9 600
16:9(12M) 3 355
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 19 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
9m
(9m)
AVC HD 24M (FX)
10m
(10m)
AVC HD 9M (HQ)
25m
(15m)
MP4 12M 20m
MP4 3M 1h 10m
ES
23
ES
El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Funciones incorporadas en esta cámara
Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/
incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y
dispositivos compatibles con 1080 50i.
– Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de
modelo de su cámara.
Compatible con GPS: DSC-HX9V
Incompatible con GPS: DSC-HX9
Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un
dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i,
busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística.
En un avión, asegúrese de apagar la cámara siguiendo las indicaciones del
personal de vuelo.
No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
24
Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota
cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se
sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha
conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un
niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6
años).
Consulte con un médico u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D,
y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX9V
solamente)
Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo
utilice.
Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a
[Desactivar].
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
ES
25
ES
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo
que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo,
es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del
proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Notas acerca del flash
No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la
alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la
alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.
Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen
suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no
pueda grabar películas.
ES
26
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
27
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,77 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 16,8 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 16,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom G 16× de
Sony
f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm –
384 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
25 mm – 400 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
31 mm – 496 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Exposición manual,
Selección escena (15 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una
pulsación, Desplazam. balance
blancos
Formato de señal:
Para 1080/50i, 1080/50p:
Color PAL, normas CCIR,
especificación HDTV 1080/50i
Para 1080/60i, 1080/60p:
Color NTSC, normas EIA,
especificación HDTV 1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,
MPF Baseline), compatible con
DPOF
Imágenes fijas 3D: Compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (Ver AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Ver MP4):
Formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick
Duo”, tarjetas SD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/
Aprox. 1,2 m a 3,0 m (T)
Especificaciones
ES
28
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Minitoma HDMI
Conector múltiple: Type3b
(salida de AV/USB/entrada de cc):
Salida de vídeo
Salida de audio (Estéreo)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad
TFT
Número total de puntos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BG1, cc 3,6 V
NP-FG1 (se vende por separado),
cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
AC-UB10/UB10B, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,1 W
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BG1, “Memory Stick
Duo”):
Aprox. 245 g
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de alimentación de
ca AC-UB10/UB10B
Requisitos de alimentación:
ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU., y Canadá:
Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,44 A
Capacidad:
típica: 3,4 Wh (960 mAh)
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
29
ES
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Añada más disfrute a su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible.)
La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.

Transcripción de documentos

4-275-583-23(1) Digital Still Camera / Instruction Manual GB Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES DSC-HX9/HX9V Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX9/DSC-HX9V POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. ES 2 • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Adaptador de ca Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. ES Atención para los clientes en Europa Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX9V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. ES 3 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 4 Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio. ES Para usuarios de Macintosh: 1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador. 2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es]. Comprobación de los artículos suministrados • • • • • • • Cámara (1) Batería recargable NP-BG1 (1)/Caja de batería (1) Cable USB para terminal de usos múltiples (1) Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1) Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1) Correa para muñeca (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) ES 5 Identificación de las partes C Para tomar imagen: Palanca W/T (Zoom) Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/ Palanca (Índice) D Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF E Botón CUSTOM (Personalizado) F Lámpara de alimentación/carga G Botón ON/OFF (Alimentación) H Flash • No ponga los dedos cerca del flash. • Cuando se utiliza el flash, el flash asoma de repente automáticamente. • El flash se baja automáticamente cuando se conecta/desconecta la alimentación, cuando la cámara es cambiada al modo de reproducción o cuando se cambia el modo de toma de imagen. I J K L M N A Botón del disparador B Dial de modo ES 6 O P Q R S T U Micrófono Objetivo Pantalla LCD Botón (Reproducción) Anillo de control Sensor de GPS (incorporado, DSC-HX9V solamente) Botón MOVIE (Película) Altavoz Conector HDMI Gancho para correa de muñeca Botón / (Guía en la cámara/ Borrar) Botón MENU Ranura de inserción de la batería V Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que se dañe la cámara. W Palanca de expulsión de la batería X Lámpara de acceso Y Ranura de tarjeta de memoria Z Tapa de la batería/tarjeta de memoria wj Marca (TransferJet™) wk Conector múltiple (Type3b) ES ES 7 Inserción de la batería Palanca de expulsión 1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. Carga de la batería Para clientes en EE.UU., Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá ES 8 Lámpara de alimentación/carga Iluminada: Cargando Apagada: La carga ha terminado la cámara y el adaptador de alimentación de 1 Conecte ca (suministrado), utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado). el adaptador de alimentación de ca a la toma 2 Conecte de corriente de la pared. Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. ES Notas • Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C • Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. ES 9 x Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples. Nota • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado. x Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 270 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado). Nota • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias. ES 10 x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Aprox. 150 min (minuto) Aprox. 300 imágenes Ver (imágenes fijas) Aprox. 230 min (minuto) Aprox. 4 600 imágenes Tomar (películas) Aprox. 70 min (minuto) — Notas • El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente ES cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo (Mark2)” de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – [Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX9V solamente). • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. • La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes: – Calidad película: AVC HD HQ – Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 22), pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma tal como el zoom no responderán. ES 11 x Flujo de alimentación A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples. Notas • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples. • Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción. Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido. ES 12 la tapa. 3 Cierre • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. x Tarjetas de memoria que puede utilizar Tarjeta de memoria A B Para imágenes fijas Para películas Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo a a (Mark2 solamente) a Memory Stick Duo a — Tarjeta de memoria SD a a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC a a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC a a (Clase 4 o más rápida) ES • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Nota • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. ES 13 Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Lámpara de alimentación/carga (verde) Anillo de control Seleccione elementos: v/V/b/B Ajustar el valor numérico de fecha y hora: / Ajuste: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. 2 Seleccione un idioma deseado. el área deseada siguiendo las instrucciones 3 Seleccione de la pantalla, después pulse z. [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y 4 Ajuste hora], después seleccione [OK] t [OK]. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. el color de visualización y ajuste GPS 5 Seleccione deseados (DSC-HX9V solamente), siguiendo las instrucciones de la pantalla. • La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar] (DSC-HX9V solamente). aparezca un mensaje introductorio de la [Guía 6 Cuando en la cámara], seleccione [OK]. ES 14 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador MOVIE Dial de modo : Inteligente Auto : Modo película W: alejar con ES zoom T: acercar con zoom No cubra el flash (A). Toma de imágenes fijas el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. Toma películas el botón MOVIE (Película) para comenzar a 1 Pulse grabar. • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. el botón MOVIE otra vez para detener la 2 Pulse grabación. Notas • El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película. • Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente. ES 15 Visualización de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom Anillo de control (Reproducción) / (Borrar) Seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) o gire el anillo de control Ajuste: z el botón (Reproducción). 1 Pulse • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control para ver películas. x Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z. x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. ES 16 Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. ES / (Guía en la cámara) el botón / (Guía en la cámara). 1 Pulse • Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara]. Seleccione [Guía en la cámara]. un método de búsqueda en la [Guía en la 2 Seleccione cámara]. Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en el modo de toma de imagen/visionado. Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos visualizados. Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución. Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades. Palabra clave: Busca funciones por palabras clave. Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en la cámara]. ES 17 Presentación de otras funciones Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones. Anillo de control MENU Guía de funciones x Anillo de control DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador. (Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga. (Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. x Elementos del menú Toma de imagen ES 18 Escena toma película Selecciona el modo de grabación de película. Toma 3D Selecciona el modo de toma de imagen 3D. Selección escena Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena. Modo recuperación memoria Seleccione un ajuste que quiera invocar cuando el dial de modo esté ajustado a [Modo recuperación memoria]. Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Efecto de desenfoque Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo. Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película/ Calidad de película Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película. EV Ajusta la exposición manualmente. ISO Ajusta la sensibilidad luminosa. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Desplazam. balance blancos Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor ajustado establecido basándose en el tono del Balance Blanco seleccionado. Enfoque Selecciona el método de enfoque. Modo medición Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición. Intervalo de toma de ráfaga Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo para tomas con ráfaga. Ajustes de Variación Ajusta el tipo de la toma con variación. Reconocimiento de escena Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. Captador de sonrisas Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa. Sensibilidad de sonrisa Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara Selecciona la detección de caras y hace ajustes automáticamente. Modo de colores Selecciona la vivacidad de la imagen, acompañada de efectos. Saturación de color Ajusta la vivacidad de la imagen. Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. ES ES 19 Reducc ojos cerrados Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando. SteadyShot película Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. Información posición* Comprueba el estado de triangulación. Registrar ajuste Registre los modos o ajustes de la cámara deseados. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. * DSC-HX9V solamente Visionado ES 20 Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Visionado 3D Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D. Enviar por TransferJet Transfiere datos alineando a corta distancia dos productos equipados con TransferJet. Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes. Visualiza grupo de ráfaga Seleccione para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos. Borrar Elimina una imagen. Proteger Protege las imágenes. Impresión (DPOF) Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija. Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. x Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Ajustes de Toma Ajustes Principales Herramienta *2 Tarjeta Memoria Ajustes de Reloj Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón personalizado Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc *1 música/Vaciar música/Ajuste GPS /Datos de GPS *1 assist /TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía ES Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj *1 *1 automático /Aj. área automático *1 DSC-HX9V solamente no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear]. *2Si ES 21 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9 600 3 355 16:9(12M) x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta aproximadamente 2 GB (h (hora), m (minuto)) Capacidad Tamaño AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB — 9m (9m) — 10m (10m) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10m El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo. ES 22 • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen. Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara ES • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/ incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara. Compatible con GPS: DSC-HX9V Incompatible con GPS: DSC-HX9 – Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística. • En un avión, asegúrese de apagar la cámara siguiendo las indicaciones del personal de vuelo. • No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D. ES 23 • Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un médico u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes. Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX9V solamente) • Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo utilice. • Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a [Desactivar]. Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. ES 24 No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. ES • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. Notas acerca del flash • No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él. • Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un malfuncionamiento. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. ES 25 Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. ES 26 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 16,8 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 16,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom G 16× de Sony f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Mientras se toman películas (16:9): 25 mm – 400 mm* Mientras se toman películas (4:3): 31 mm – 496 mm* * Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar] SteadyShot: Óptico Control de exposición: Exposición automática, Exposición manual, Selección escena (15 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación, Desplazam. balance blancos Formato de señal: Para 1080/50i, 1080/50p: Color PAL, normas CCIR, especificación HDTV 1080/50i Para 1080/60i, 1080/60p: Color NTSC, normas EIA, especificación HDTV 1080/60i Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF Imágenes fijas 3D: Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) ES Películas (Ver AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (Ver MP4): Formato MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 19 MB) “Memory Stick Duo”, tarjetas SD Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/ Aprox. 1,2 m a 3,0 m (T) ES 27 [Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Minitoma HDMI Conector múltiple: Type3b (salida de AV/USB/entrada de cc): Salida de vídeo Salida de audio (Estéreo) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-BG1, cc 3,6 V NP-FG1 (se vende por separado), cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B, cc 5 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BG1, “Memory Stick Duo”): Aprox. 245 g Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible ES 28 Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (An/Al/Pr) Peso: Para EE.UU. y Canadá: Aprox. 48 g Para países o regiones distintos de EE.UU., y Canadá: Aprox. 43 g Batería recargable NP-BG1 Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,44 A Capacidad: típica: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. •“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. ES • Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible.) • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible. ES 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony CYBER-SHOT DSC-WX9 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas