Zanussi ZWA1260 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
D Anleitung ..................................3–12
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 5.
GB Instruction book ..................3–12
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode demploi......................3–12
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité en page6.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–12
Lees het veiligheidsadvies op pagina
7 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni .........13-22
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate a
pagina 14.
E Instrucciones de uso ....... 13-22
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, lea la indicación de
seguridad de la página 15.
P Manual de instruções ..... 13-22
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 16.
GR Βιβλίο οδηγιών .................... 13-22
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αναδευτήρα χειρός,
παρακαλούμε διαβάστε τις
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 17.
S Bruksanvisning .................... 23-32
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
24 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ...............23-32
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på side
25 læses.
FI Käyttöohjeet .........................23-32
Lue sivun 26 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning .................... 23-32
Les rådene vedrørende sikkerhet på
side 27 før du bruker apparatet for
første gang.
CZ Návod k použití ..................33-42
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 34.
SK Návod na používanie ...... 33-42
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 35.
RU Инструкция ..........................33-42
Перед первым применением
устройства прочтите раздел
о мерах предосторожности
на стр. 36.
UA Інструкція з експлуатації .... 33-42
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки
на сторінці 37.
PL Instrukcja obsługi .............. 43-52
Przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytaj uważnie zale-
cenia bezpieczeństwa na stronie 44.
H Használati útmutató ........43-52
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsági
előírásokat. Lásd: 45. oldal.
HR Knjižica s uputama ........... 43-52
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 46.
RO Manual de instrucţiuni ...43-52
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de siguran-
ţă de la pagina 47.
LV Lietošanas pamācība ......53-59
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
drošības ieteikumus, kas minēti
54.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............33–38
Prieš pirmą kartą naudodami
prietaisą perskaitykite 55 psl.
pateiktus saugos patarimus.
13
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
ro
lV
lT
I e p Gr
A
B
d
c
e
f
h
I
G
A. Involucro
B. Filtro a maglie rimovibile
C. Beccuccio
D. Coperchio
E. Pulsante di apertura del
coperchio
F. Impugnatura
G. Indicatore di livello
dell’acqua
H. Interruttore ON/OFF con
spia
I. Base separata e cavo di
alimentazione
A. Carcasa
B. Filtro de malla extraíble
C. Pico
D. Tapa
E. Botón para abrir la tapa
F. Asa
G. Indicador del nivel de
agua
H. Interruptor de encendido/
apagado con indicador
luminoso
I. Baseindependientey
cable de corriente
A. Corpo
B. Filtro anti-impurezas
amovível
C. Bico
D. Tampa
E. Botão de abertura da
tampa
F. Pega
G. Indicador do nível da água
H. Interruptor ON/OFF com
luz piloto
I. Base e cabo de
alimentação separados
A. Θήκη
B. Αποσπώενο φίλτρο
C. Κάδο
D. Καπάκι
E. ιακόπτη ανοίγατο
καπακιού
F. Λαβή
G. Ένδειξη στάθη νερού
H. ιακόπτη ON/OFF
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) ε
ενδεικτική λυχνία
I. Ξεχωριστό καλώδιο βάση
και ρεύατο
Componenti Componentes Componentes Εξαρτήατα
15
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
ro
lV
lT
e
• Elcabledealimentaciónprincipalnodebe
entrar en contacto con las partes calientes del
electrodoméstico.
• Nosumerjaelelectrodomésticoenaguanien
cualquierotrolíquido.
Atención: si el hervidor se llena demasiado,
existeelriesgodequesalpiqueagua
hirviendo, pudiendo provocar escaldaduras o
inclusoquemaduras.Portanto,nuncalleneel
hervidor por encima de la marca máxima.
• Nuncahagafuncionarelelectrodomésticocon
la tapa abierta.
• Noutilicenicoloqueelelectrodomésticoen
una supercie caliente ni cerca de una fuente
de calor.
• Utiliceelhervidorúnicamenteparacalentar
agua.
• Elhervidorsólosepuedeutilizarconlabase
proporcionada.
• Nodebeutilizarseelelectrodomésticoen
exteriores.
• Esteaparatosehaconcebidoparaunuso
doméstico. El fabricante no puede aceptar
responsabilidad alguna por los posibles
daños provocados por un uso incorrecto o
inadecuado.
Lea la siguiente instrucción detenidamente
antes de utilizar el electrodoméstico por
primera vez.
• Esteelectrodomésticopuedeserutilizado
porniñosde8añosenadelanteypersonas
cuyascapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesesténdisminuidasoquecarezcan
delaexperienciayconocimientossucientes
paramanejarlo,siemprequecuentencon
las instrucciones o la supervisión sobre el
uso del electrodoméstico de forma segura
ycomprendanlosriesgos.Nopermitaalos
niños jugar con este aparato.
• Nopermitaalosniñosjugarconesteaparato.
• Lalimpiezaymantenimientodeusuariono
seránrealizadosporniños,amenosquesean
mayoresde8añosybajolasupervisióndeun
adulto.
• Mantegaelaparatoyelcablefueradelalcance
delosniñosmenoresde8años.
• Esteelectrodomésticosólosepuedeconectar
aunafuentedealimentacióncuyatensión
yfrecuenciaseancompatiblesconlas
especicaciones de la placa de clasicación.
• Nuncautiliceocojaelelectrodomésticosi:
– el cable de alimentación presenta daños,
– la carcasa está dañada.
• Elelectrodomésticosólosedebeconectaraun
enchufe con toma de tierra. Si es necesario, se
puede utilizar un cable prolongador adecuado
para 10 A.
• Sielelectrodomésticooelcablede
alimentación no están en perfectas
condiciones, deben ser sustituidos por el
fabricante, por su servicio de asistencia o por
personal homologado, con el n de evitar
peligros.
• Coloquesiempreelelectrodomésticoenuna
supercieplanayuniforme.
• Vigilesiempreelelectrodomésticomientras
esté conectado a la alimentación principal.
• Elelectrodomésticodebeapagarsey
desenchufarsesiempredespuésdecadausoy
antesdesulimpiezaymantenimiento.
• Elelectrodomésticoylosaccesoriosse
calientan durante el funcionamiento. Utilice
únicamentelosmangosymandosindicados.
Dejequeseenfríeantesdelimpiarloo
guardarlo.
Consejo de seguridad
18
I
e
p
Gr
Operazioni preliminari /
2. Posizionare la base su una supercie
piana e stabile. Collegare il cavo di
alimentazione ad una presa di rete.
Ilcavoineccessopuòessereavvolto
sotto la base.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, pulire l'interno e
l'esterno del bollitore con un panno
umido.
3. Premere il pulsante per aprire
il coperchioeriempirediacqua
il bollitore. Accertarsi che il livello
dell'acquasiavisibilenelrelativo
indicatore, senza tuttavia superare il
livello Max.
Introducción
2. Coloque la unidad base en una
supercielisayestable.Conecteel
enchufe a la toma de la pared. El cable
sobrante se puede enrollar en la parte
inferior de la unidad base.
1. Antes del primer uso, limpie el
hervidorpordentroyporfueracon
untrapohúmedo.
3. Presione el botón para abrir la tapa
yviertaaguaenelhervidor.Asegúrese
dequeelniveldeaguaesvisibleen
el indicador pero sin superar la marca
máxima.
Introdução /
2. Coloque a base numa superfície
rme e plana. Ligue a cha a uma
tomadadeparede.Ocaboquesobrar
pode ser enrolado na parte inferior da
base.
1. Antas da primeira utilização, limpe
o interior e o exterior da chaleira com
umpanohúmido.
3. Pressione o botão para abrir a
tampa, deite água para o interior da
chaleira.Certique-sedequeonívelda
água está visível no indicador de nível,
mas sem ultrapassar a indicação "Max.".
2. Τοποθετήστε τη βάση σε ια
σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετήστετοφιςσεμιαπρίζα.
Μπορείτενατυλίξετετοκαλώδιο
που περισσεύει στο κάτω έρο τη
βάση.
1. Πριν από την πρώτη χρήση,
σκουπίστε το εσωτερικό και το
εξωτερικό του βραστήρα ε ένα υγρό
πανί.
3. Πιέστε το διακόπτη για να ανοίξετε
το καπάκι και γείστε το βραστήρα ε
νερό. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο του
νερού είναι ορατό στην ένδειξη τη
στάθη νερού, αλλά δεν υπερβαίνει
την ένδειξη Max.
Ξεκινώντα
20
I
e
p
Gr
1. Scollegare sempre l'apparecchio
prima procedere alla pulizia. Non
sciacquareoimmergereilbollitore
olabaseinacqua.Pulirliconun
panno umido, senza usare detergenti
abrasivi.Ognitantosciacquareil
bollitoresottol'acqua.
3. È consigliabile eseguire
regolarmente la decalcicazione,
indipendentemente dalla durezza
dell'acqua.Riempireilbollitore
diacquaedecalcicantenella
quantitàindicatanelleistruzionidel
prodotto. Non portare la soluzione a
ebollizione perché potrebbe formarsi
dellaschiumaeilliquidopotrebbe
traboccare. Quindi,sciacquareafondo
ilbollitoreinacquacorrente.
2. Per pulire il ltro a maglie, a errarlo
ed estrarlo. Pulizia della piastra
di riscaldamento – sulla piastra di
riscaldamento potrebbero apparire
delle piccole macchie di ruggine.
Rimuoverle utilizzando un prodotto di
pulizia per acciaio inossidabile.
Pulizia /
1. Desenchufe siempre el
electrodoméstico antes de
limpiarlo. No enjuague ni sumerja
el hervidor o la unidad base en agua.
Límpieloconuntrapohúmedo.
No utilice detergentes abrasivos.
Enjuague el hervidor con agua limpia
cada cierto tiempo.
3. La descalcicación debe realizarse
con regularidad, en función de la
dureza del agua. Llene el hervidor de
aguaydescalcicadordeacuerdo
con las instrucciones del producto
descalcicador. No hierva la solución,
yaquepodríaderramarespuma.
Después, enjuague el hervidor a
conciencia con agua limpia.
2. Para limpiar el ltro de malla, sujete
elltroyextráigalo.Limpieza de la
placa calefactora: pueden aparecer
manchas de óxido en la placa
calefactora. Elimínelas con un agente
limpiador de acero inoxidable.
Limpieza
1. Antes de limpar, desligue sempre
o aparelho. Nunca enxague nem
mergulhe a chaleira ou a base em
água. Basta limpar com um pano
húmido,semdetergentesabrasivos.
Ocasionalmente, lave a chaleira com
água tépida corrente.
3. Descalcicação recomenda-se
regularmente, dependendo da dureza
da água. Encha a chaleira com água
e descalcicador de acordo com as
instruçõesdoprodutodescalcicador.
Nãofervaasolução,jáquepode
derramar. Depois, enxague bem a
chaleira com água tépida corrente.
2. Para limpar o ltro anti impurezas,
segure o ltro e levante. Limpeza
da placa de aquecimento – podem
aparecer manchas super ciais de
ferrugemnaplacadeaquecimento.
Remova com um agente de limpeza
para aço inoxidável.
Limpeza /
1. Πριν τον καθαρισμό, να βγάζετε
πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
Ποτέμηνπλένετεήβυθίζετετο
βραστήρα ή τη βάση του στο νερό.
Απλώ σκουπίστε ε ένα υγρό
πανί, χωρί να χρησιοποιήσετε
απορρυπαντικά που πορούν να
χαράξουν την επιφάνειά του. Ανά
αραιά χρονικά διαστήατα ξεπλύντε
το βραστήρα ε καθαρό νερό.
3. Η αφαλάτωση συνίσταται τακτικά,
ανάλογα ε τη σκληρότητα του
νερού. Γείστε το βραστήρα
ε νερό και αποσκληρυντικό
σύφωνα ε τι οδηγίε χρήση του
αποσκληρυντικού.Μηβράζετετο
διάλυα γιατί πορεί να ξεχειλίσει. Στη
συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα
ε τρεχούενο νερό.
2. Για να καθαρίσετε το φίλτρο,
πιάστε την υποδοχή του πλέγατο
και σηκώστε τη. Καθαρισμός της
βάσης – ενδέχεται να εφανιστούν
επιφανειακοί λεκέδε σκουριά
στη βάση. Αφαιρέστε του ε ένα
καθαριστικό για ανοξείδωτο ατσάλι.
Καθαρισό
22
I
e
p
Gr
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l’imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare riuti derivanti
da apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali riuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino
o contattare il comune di residenza.
Recicle los materiales con el símbolo
.Coloqueelmaterialdeembalaje
en los contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayudeaprotegerelmedioambienteyla
saludpública,asícomoareciclarresiduos
deaparatoseléctricosyelectrónicos.
No deseche los aparatos marcados con
el símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su ocina municipal.
Recicleosmateriaisqueapresentemo
símbolo
.Coloqueaembalagemnos
contentores indicados para reciclagem.
Ajudeaprotegeroambienteeasaúde
públicaatravésdareciclagemde
aparelhos eléctricos e electrónicos.
Nãoelimineosaparelhosquetenham
o símbolo
juntamente com os
resíduosdomésticos.Coloqueoproduto
num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades
municipais.
συσκευέ.
Μηναπορρίπτετεμεταοικιακά
απορρίατα συσκευέ που φέρουν το
σύβολο
. Επιστρέψτε το προϊόν
στην τοπική σα ονάδα ανακύκλωση ή
επικοινωνήστε ε τη δηοτική αρχή.
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύβολο
.Τοποθετήστεταυλικά
συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία
για ανακύκλωση. Συβάλλετε στην
προστασία του περιβάλλοντο και τη
ανθρώπινη υγεία ανακυκλώνοντα τι
άχρηστε ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ
Απόρριψη
Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico
Eliminação /

Transcripción de documentos

GB Instruction book...................3–12 S D Anleitung...................................3–12 DK Brugervejledning................23-32 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 5. F Mode d’emploi......................3–12 Lees het veiligheidsadvies op pagina 7 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. I Libretto di istruzioni..........13-22 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le norme di sicurezza riportate a pagina 14. E Instrucciones de uso........13-22 Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, lea la indicación de seguridad de la página 15. P Manual de instruções......13-22 Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia os avisos de segurança na página 16. GR Βιβλίο οδηγιών.....................13-22 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τον αναδευτήρα χειρός, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 17. PL FI Käyttöohjeet..........................23-32 H Bruksanvisning.....................23-32 HR Knjižica s uputama............43-52 Prije prvog korištenja uređaja pročitajte sigurnosne savjete na str. 46. RO Manual de instrucţiuni....43-52 Les rådene vedrørende sikkerhet på side 27 før du bruker apparatet for første gang. CZ Návod k použití...................33-42 Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiţi sfaturile de siguranţă de la pagina 47. LV Před prvním použitím přístroje si pročtěte bezpečnostní pokyny na straně 34. SK Návod na používanie.......33-42 Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte bezpečnostné informácie na strane 35. RU Инструкция...........................33-42 Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на стр. 36. UA Інструкція з експлуатації..... 33-42 Перед першим використанням приладу уважно прочитайте поради щодо техніки безпеки на сторінці 37. Használati útmutató.........43-52 A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat. Lásd: 45. oldal. Lue sivun 26 turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. N Instrukcja obsługi...............43-52 Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj uważnie zalecenia bezpieczeństwa na stronie 44. Før apparatet bruges for første gang, bør sikkerhedsrådene på side 25 læses. Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 6. NL Gebruiksaanwijzing.............3–12 Bruksanvisning.....................23-32 Läs säkerhetsanvisningen på sidan 24 innan du använder apparaten första gången. Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. Lietošanas pamācība.......53-59 Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet drošības ieteikumus, kas minēti 54. lappusē. LT Instrukcijų knyga................33–38 Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą perskaitykite 55 psl. pateiktus saugos patarimus. GB d D f E B nl I e C F p Gr s dK A G fi n cZ H sk ru uA I pl h I E P GR Componenti Componentes Componentes Εξαρτήματα A. B. C. D. E. A. B. C. D. E. F. G. A. Corpo B. Filtro anti-impurezas amovível C. Bico D. Tampa E. Botão de abertura da tampa F. Pega G. Indicador do nível da água H. Interruptor ON/OFF com luz piloto I. Base e cabo de alimentação separados A. B. C. D. E. Involucro Filtro a maglie rimovibile Beccuccio Coperchio Pulsante di apertura del coperchio F. Impugnatura G. Indicatore di livello dell’acqua H. Interruttore ON/OFF con spia I. Base separata e cavo di alimentazione Carcasa Filtro de malla extraíble Pico Tapa Botón para abrir la tapa Asa Indicador del nivel de agua H. Interruptor de encendido/ apagado con indicador luminoso I. Base independiente y cable de corriente Θήκη Αποσπώμενο φίλτρο Κάδος Καπάκι Διακόπτης ανοίγματος καπακιού F. Λαβή G. Ένδειξη στάθμης νερού H. Διακόπτης ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) με ενδεικτική λυχνία I. Ξεχωριστό καλώδιο βάσης και ρεύματος hr Ro LV LT 13 Consejo de seguridad E Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No permita a los niños jugar con este aparato. • No permita a los niños jugar con este aparato. • La limpieza y mantenimiento de usuario no serán realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y bajo la supervisión de un adulto. • Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Este electrodoméstico sólo se puede conectar a una fuente de alimentación cuya tensión y frecuencia sean compatibles con las especificaciones de la placa de clasificación. • Nunca utilice o coja el electrodoméstico si: – el cable de alimentación presenta daños, – la carcasa está dañada. • El electrodoméstico sólo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra. Si es necesario, se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A. • Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal homologado, con el fin de evitar peligros. • Coloque siempre el electrodoméstico en una superficie plana y uniforme. • Vigile siempre el electrodoméstico mientras esté conectado a la alimentación principal. • El electrodoméstico debe apagarse y desenchufarse siempre después de cada uso y antes de su limpieza y mantenimiento. • El electrodoméstico y los accesorios se calientan durante el funcionamiento. Utilice únicamente los mangos y mandos indicados. Deje que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo. • El cable de alimentación principal no debe entrar en contacto con las partes calientes del electrodoméstico. • No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido. ‘ Atención: si el hervidor se llena demasiado, existe el riesgo de que salpique agua hirviendo, pudiendo provocar escaldaduras o incluso quemaduras. Por tanto, nunca llene el hervidor por encima de la marca máxima. • Nunca haga funcionar el electrodoméstico con la tapa abierta. • No utilice ni coloque el electrodoméstico en una superficie caliente ni cerca de una fuente de calor. • Utilice el hervidor únicamente para calentar agua. • El hervidor sólo se puede utilizar con la base proporcionada. • No debe utilizarse el electrodoméstico en exteriores. • Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o inadecuado. GB d f nl I e p Gr s dK fi n cZ sk ru uA pl h hr Ro LV LT 15 Operazioni preliminari / Introducción Introdução / Ξεκινώντας I E P GR 18 1. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire l'interno e l'esterno del bollitore con un panno umido. 2. Posizionare la base su una superficie piana e stabile. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete. Il cavo in eccesso può essere avvolto sotto la base. 3. Premere il pulsante per aprire il coperchio e riempire di acqua il bollitore. Accertarsi che il livello dell'acqua sia visibile nel relativo indicatore, senza tuttavia superare il livello Max. 1. Antes del primer uso, limpie el hervidor por dentro y por fuera con un trapo húmedo. 2. Coloque la unidad base en una superficie lisa y estable. Conecte el enchufe a la toma de la pared. El cable sobrante se puede enrollar en la parte inferior de la unidad base. 3. Presione el botón para abrir la tapa y vierta agua en el hervidor. Asegúrese de que el nivel de agua es visible en el indicador pero sin superar la marca máxima. 1. Antas da primeira utilização, limpe o interior e o exterior da chaleira com um pano húmido. 2. Coloque a base numa superfície firme e plana. Ligue a ficha a uma tomada de parede. O cabo que sobrar pode ser enrolado na parte inferior da base. 3. Pressione o botão para abrir a tampa, deite água para o interior da chaleira. Certifique-se de que o nível da água está visível no indicador de nível, mas sem ultrapassar a indicação "Max.". 1. Πριν από την πρώτη χρήση, σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό του βραστήρα με ένα υγρό πανί. 2. Τοποθετήστε τη βάση σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε το φις σε μια πρίζα. Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο που περισσεύει στο κάτω μέρος της βάσης. 3. Πιέστε το διακόπτη για να ανοίξετε το καπάκι και γεμίστε το βραστήρα με νερό. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο του νερού είναι ορατό στην ένδειξη της στάθμης νερού, αλλά δεν υπερβαίνει την ένδειξη Max. Pulizia / Limpieza Limpeza / Καθαρισμός I E P GR 20 1. Scollegare sempre l'apparecchio prima procedere alla pulizia. Non sciacquare o immergere il bollitore o la base in acqua. Pulirli con un panno umido, senza usare detergenti abrasivi. Ogni tanto sciacquare il bollitore sotto l'acqua. 2. Per pulire il filtro a maglie, aff errarlo ed estrarlo. Pulizia della piastra di riscaldamento – sulla piastra di riscaldamento potrebbero apparire delle piccole macchie di ruggine. Rimuoverle utilizzando un prodotto di pulizia per acciaio inossidabile. 3. È consigliabile eseguire regolarmente la decalcificazione, indipendentemente dalla durezza dell'acqua. Riempire il bollitore di acqua e decalcificante nella quantità indicata nelle istruzioni del prodotto. Non portare la soluzione a ebollizione perché potrebbe formarsi della schiuma e il liquido potrebbe traboccare. Quindi, sciacquare a fondo il bollitore in acqua corrente. 1. Desenchufe siempre el electrodoméstico antes de limpiarlo. No enjuague ni sumerja el hervidor o la unidad base en agua. Límpielo con un trapo húmedo. No utilice detergentes abrasivos. Enjuague el hervidor con agua limpia cada cierto tiempo. 2. Para limpiar el filtro de malla, sujete el filtro y extráigalo. Limpieza de la placa calefactora: pueden aparecer manchas de óxido en la placa calefactora. Elimínelas con un agente limpiador de acero inoxidable. 3. La descalcificación debe realizarse con regularidad, en función de la dureza del agua. Llene el hervidor de agua y descalcificador de acuerdo con las instrucciones del producto descalcificador. No hierva la solución, ya que podría derramar espuma. Después, enjuague el hervidor a conciencia con agua limpia. 1. Antes de limpar, desligue sempre o aparelho. Nunca enxague nem mergulhe a chaleira ou a base em água. Basta limpar com um pano húmido, sem detergentes abrasivos. Ocasionalmente, lave a chaleira com água tépida corrente. 2. Para limpar o filtro anti impurezas, segure o filtro e levante. Limpeza da placa de aquecimento – podem aparecer manchas superfi ciais de ferrugem na placa de aquecimento. Remova com um agente de limpeza para aço inoxidável. 3. Descalcificação recomenda-se regularmente, dependendo da dureza da água. Encha a chaleira com água e descalcificador de acordo com as instruções do produto descalcificador. Não ferva a solução, já que pode derramar. Depois, enxague bem a chaleira com água tépida corrente. 1. Πριν τον καθαρισμό, να βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα. Ποτέ μην πλένετε ή βυθίζετε το βραστήρα ή τη βάση του στο νερό. Απλώς σκουπίστε με ένα υγρό πανί, χωρίς να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικά που μπορούν να χαράξουν την επιφάνειά του. Ανά αραιά χρονικά διαστήματα ξεπλύντε το βραστήρα με καθαρό νερό. 2. Για να καθαρίσετε το φίλτρο, πιάστε την υποδοχή του πλέγματος και σηκώστε τη. Καθαρισμός της βάσης – ενδέχεται να εμφανιστούν επιφανειακοί λεκέδες σκουριάς στη βάση. Αφαιρέστε τους με ένα καθαριστικό για ανοξείδωτο ατσάλι. 3. Η αφαλάτωση συνίσταται τακτικά, ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού. Γεμίστε το βραστήρα με νερό και αποσκληρυντικό σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του αποσκληρυντικού. Μη βράζετε το διάλυμα γιατί μπορεί να ξεχειλίσει. Στη συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα με τρεχούμενο νερό. Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Απόρριψη I E P Non smaltire le apparecchiature che Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. insieme ai riportano il simbolo normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. Recicle los materiales con el símbolo No deseche los aparatos marcados con . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. junto con los residuos el símbolo domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle os materiais que apresentem o Não elimine os aparelhos que tenham . Coloque a embalagem nos símbolo contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. GR Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές 22 juntamente com os o símbolo resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το . Επιστρέψτε το προϊόν σύμβολο στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZWA1260 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario