LG GR-151SVF El manual del propietario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
El manual del propietario

Transcripción de documentos

INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the refrigerator 3. Air must circulate a ENGLISH clearance of 10 space at rear properly inches(25cm) to rear so 5. Clean your refrigerator compensate for above the or refrigerator and 2 has to be moisture. operation. Allow at least inches(5cm) or more on a levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness the door would close more easily. and wipe off all dust accumulated refrigerator thoroughly 6. Connect the power 7. Leave your refrigerator or more sunlight to ensure efficient and both sides. screws than the any heat sources, direct near around your 4. To avoid vibrations the leveling at a convenient location. supply refrigerator on cord to the outlet. Don't for an plug other during transportation. appliances to the same outlet. hour or so. And check the flow of cold air in the freezer now ready for compartment. Your refrigerator is use. INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit pouvoir circuler convenablement autour de votre fonctionne correctement. Laissez FRANCIS derriere et sur un refrigerateur pour que celui-ci espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm les cotes. 4. Pour eviter les 5. vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation. d'autres 7. le INSTALACION 1. Coloque su 2. No ponga el refrigerador donde le sea facil su uso. equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ESPANOL apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros Deje por lo un espacio 4. 5. 6. suministros 7. una menos un en el mismo enchufe. Deje refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia del aire compartimiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar. su 2 frio en el 1. Evaporator: Never instruments to 5. any sharp ice or frost. This use remove may puncture the evaporator. 2. Ice Tray shelves 3. Refrigerator 4. Crisper or P.V.C Bar(Optional): and vegetables. 1. Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise susceptible d'erafler la surface pour enlever la glace ou le givre. Plateau a glacons ENGLISH 2. 3. 4. FRANCIS 1. For fruits du Etageres refrigerateur "Craquoir" ou planche en PVC(en option): Pour les salades, les fruits et legumes. ESPANOL drips off the Temperature control Dial. 7. Refrigerator Door Rack Door Seal 8. Magnetic 9. Leveling 5. Egouttoir: recupere l'eau qui s'egoutte l'evaporateur lors du degivrage Screw de 6. Cadran de controle de la temerature 7. Casier de la porte du refrigerateur magnetique de la porte 9. Vis de mise a niveau les Evaporador: No use ningun objeto agudo quitar el hielo o lo congelado. Esto podria danar el evaporador. Bandeja 6. 8. Fermeture para 2. Collects water that Drip Tray: evaporator when defrosting. de Hielo 5. Caja de Gotera: Almacena el agua que gotea el evaporador durante la descongelacion. 6. Disco del control de la Temperatura 3. Estantes del 7. Redecilla de la Puerta del 4. 8. Sello de la Puerta Refrigerador Frescor O Barra P.V.C.(Parte Opcional): Para ensaladas, frutas y vegetales. 4 9. Tornillo Nivelador Refrigerador Magnetica OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first before installed, leave it for operating temperature filling Delay 5 minutes before restarting if operation ENGLISH 2 3 hours for stabilization to normal or it with food. has been interrupted. TEMPERATURE CONTROL Initially, 6 57 4 8 3 If you wish 9 2 set the refrigerator compartment control at '6'. colder a compartment temperature, control to a higher set the desired number. 10 1 0 FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. FRANCIS ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE Reglez 6 57 4 8 3 Pour obtenir 9 2 10 1 d'abord la commande du refrigerateur sur '6'. chiffre plus temperature plus froide, reglez la compartiment de votre choix sur un une commande du eleve. 0 OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ESPANOL CONTROL DE TEMPERATURAPara 6 57 4 en 8 3 2 el control del refrigerador temperaturas mas frias, ajuste el control de temperatura deseada a un numero mayor. 10 1 ajuste '6'. Para 9 empezar la 0 5 OPERATIONS ICE MAKING To make ice place it To ENGLISH remove holding cubes, fill the ice tray with evaporator. water and the on ice cubes, gently twist the tray while it at its ends. FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des glacons, remplissez le glacons avec de l'eau et placez-le l'evaporateur. bac a sur FRANCIS Pour enlever les legerement glacons, le bac deformez le tenant a en son extremite. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ESPANOL coloquelo sacar hielo, llene la charola dentro del los cubos de suavemente sujetando evaporador. hielo, tuersa la charola de sus extremos. 6 con OPERATIONS DEFROSTING It is necessary to As soon as inch(6mm), ENGLISH To defrost, regularly defrost your the thickness of ice/frost start the in order to the surface of the ensure efficient evaporator reaches operation. a quarter of an defrosting operation. turn the control to "0". Before you start the defrosting tray in its proper position. When on refrigerator operation, remove food from the evaporator and place the drip defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry position. Turn the control dial to desired position. and put it back to its normal CAUTION: Never the use any sharp or metallic instruments to remove ice, frost or ice tray from evaporator. FONCTIONNEMENT DEGIVRAGE Un FRANCIS degivrage regulier est indispensable au bon fonctionnement de votre refrigerateur. Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm, commencez l'operation de degivrage. Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0". Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez correctement l'egouttoir. Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le. ATTENTION : N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la plateau a glace de l'evaporateur. glace, le givre ou le OPERACION DESCONGELACION Es necesario ESPANOL descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador. Cuando el espesor del hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de una pulgada(6 mm), empiece la operacion de descogelacion. Para descongelar, gire el control a "0". Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera en una posicion apropiada. Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada. PRECAUSION : No ningun instrumento agudo o metalico congelado o capas de hielo del evaporador. use 7 para quitar el hielo, lo y ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When ENGLISH storing, cover refrigerator. Always food with vinyl wrap or wait until cooled off. store in a container with lid. When moisture in the food evaporates, Never evaporator. They may break while freezing. bottles place on the taste and nutrition of the food Never refreeze food that has been thawed after This would cause the taste and nutrition to Clean food before you store it, so that being disappear. adjacent disappear as well. frozen. food will not be spoiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les placer dans le refrigerateur. Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent egalement. un FRANCIS N'entreposez pas de bouteilles sur Ne recongelez pas des aliments valeur nutritionnelle. les aliments Entreposez une l'evaporateur, elles pourraient decongeles puis recongeles. fois nettoyes, Ils se casser en perdraient de sorte que les aliments se gelant. leur gout et leur trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes asegurece de enfriarlo antes. Cuando este contenedor ESPANOL Cuando se almacenando, cubra el alimento tapa. evapora la humedad del alimento, No almacene botellas No con una convertura de vinilo o almacene en un con en el evaporador, se ya que congele de nuevo un alimento que una perdida del sabor y nutricion. vez pierde puede haya el sabor y la nutricion del alimento. romperce al ser sido derretido y congelado. congelado, ya que causara la Almacene los alimentos despues de haberlos adyacentes. 8 lavado, para no contaminar los alimentos CARE AND CLEANING Cleaning Inside - To clean the inside, use a soft cloth dampered with solution of tablespoon a quarter of water, or some mild detergent. This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ENGLISH Follow the same Cleaning Use a Wipe procedure to clean the interior of baking soda to wipe dry. parts. Outside - lukewarm solution of mild soap or a clean, dampered cloth, then with detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage Pour de l'interieur nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de quart de litre d'eau, ou un detergent doux. bicarbonate de soude et d'un l'interieur de la meme Nettoyez FRANCIS Nettoyage Utilisez facon. de l'exterieur solution tiede de une refrigerateur. Essuyez savon ou avec un de detergent chiffon doux humide doux pour nettoyer le fini de votre puis sechez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para una Esto ESPANOL limpiar limpia Limpie la una Interior el interior, use una tela de soda para neutraliza los olores. y grande parte Limpieza Use - cuchara - suave con una hornear, o con Enjuague interna de la misma con solucion de algo un de agua y cuarto de litro de agua con detergente sequelo. suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 9 el exterior de su refrigerador. CARE AND CLEANING Cleaning Always Never ENGLISH remove metallic use solutions the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not Cautions - on toxic or cleaning near electrical parts. cleaning liquids. scouring pads, brushes, refrigerator. coarse abrasive cleaners or strong alkaline any surface of the When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will prevent odors. For shorter When vacations, perishable remove foods. Leave the control to normal operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions pour le nettoyage Debranchez toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de FRANCIS liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. Lors d'une absence Lors d'une absence nettoyage inflammable metallique, de ou toxique. brosse, de nettoyant abrasif de solution alcaline ou prolongee: prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat normal de marche. Lors du transport: Fixez toutes les endommages, parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter qu'elles ne soient et relevez les vis de mise a niveau. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ESPANOL el cordon de potencia del enchufe electrico cuando este No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando partes electricas. inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 10 usando una cinta adhesiva LAMP REPLACEMENT (Option) 1. Unplug the power cord from the outlet. 2. Remove ENGLISH refrigerator 3. Remove the as shelves. lamp by turning it figure at right. counterclockwise shown in the 4. Assemble in reverse Replacement as original. order of disassembly. same specification bulb must be the REMPLACEMENT DES AMPOULES (Option) AMPOULE CONGELATEUR 1. Debranchez le cable d'alimentation de la FRANCIS 2. Enlevez le cache du logement de la faire, decrochez le, introduisez faites glisser le cache avec votre prise secteur. l'ampoule, pour ce doigt dans l'orifice le schema a droite. 3. Enlevez des l'ampoule en la tournant dans le sens inverse aiguille d'une montre et placez l'ampoule neuve. 4. Assemblez les elements dans l'ordre inverse du demontage. L'ampoule neuve doit avoir caracteristiques que celle d'origine. les memes SUSTITUCION DE LAS LAMPARAS (Opcional) 1. Desconecte el cable de alimentacion de la toma de red. 2. ESPANOL 3. Extraiga el estante superior del frigorifico. Extraiga la lampara girandola en el sentido contrario las agujas del reloj y cambiela por una nueva. a 4. Lleve a cabo la operacion inverso. La bombilla especificaciones de ensamblado nueva que la et votre main comme le montre en orden debera tener las mismas original. 11 IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION CORD If possible, connect the refrigerator POWER CORD REPLACING INSTRUCTIONS to its own individual electrical outlet in order to avoid ENGLISH overload caused by household that lights an other appliances or might interrupt the If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station appointed by the manufacturer, as special tools are required. electrical current. An empty refrigerator constitutes a very attraction to children. dangerous Do not forget to remove unused refrigerator. the door from REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ELECTRIQUE Si FRANCIS possible, branchez le refrigerateur sur sa prise electrique, de sorte qu'il n'y ait surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. propre pas de Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter la refrigerateur que INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU Si le cordon electrique du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION NO USE De ESPANOL ser posible, conecte el DE refrigerador a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. pueda interrumpir el corriente INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CORDON DE POTENCIA. Cuando este danado de cordon de debe cambiado por servicio indicado por el necesitan herramientas uso. Un ser vacio refrigerador puede peligrosamente a los ninos. Asegurece de quitar la puerta refrigerador sin uso. atraer de un 12 una potencia, estacion de fabricador, ya que especiales para se su IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire the electric current in ENGLISH case of an CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE for GROUNDED. electric short circuit. of the Improper use cause an electric shock. Check with grounding plug Do not store inflammable materials, or chemicals in the refrigerator. may explosives a qualified electrician or a service person if the grounding instructions are not understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded. Do not touch the frozen surface, especially if your hands are wet cause frostbite. damp. or It may REMARQUE IMPORTANTE Si le un court-circuit risque produit, se d'electrocution autre chemin au courant la Une mauvaise utilisation de la FRANCIS peut provoquer un une masse reduit faisant prendre electrique. en prise de terre electrocution. Consultez electricien service ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT un qualifie ou un specialiste du apres-vente si vous ne comprenez pas clairement les instructions, ou si vous n'etes pas sur que le refrigerateur soit ETRE RACCORDE A LA TERRE N'entreposez dans le ou chimiques refrigerateur. Ne touchez pas la surface si vos mains sont mouilles Vous branche correctement. pas de matieres inflammables, explosives pourriez vous geler givree, ou les surtout humides. doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ACERCA DEL En el momento de ESPANOL SUELO(TIERRA) corto circuito un suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque choque PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. corriente del enchufe de tierra en un No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, tierra, electricista calificado person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la to ques. 13 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar explosivos o REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA PUERTA(Opcional) El refrigerador ha sido disenado con puerta reversible en tal modo que se pueda abrir ya sea por la derecha que por la izquierda. Es mejor reinstalar la charnela de la puerta al principio porque es incomodo efectuarlo despues. Para cambiar la charnela de la puerta le rogamos que consulte el continuacion y proceda en la forma siguiente: diagrama que damos a F G H CE D A B 1. Quite todos los accesorios de 2. Con ajuste flojos del interior del dispositivo. cuidado, apoye el dispositivo sobre la parte posterior necesitar ayuda para alejadas del piso. realizarlo). Tenga cuidado de no en el empaque original (Va a arruinar las tuberias manteniendolas 3. Destornille y quite el pie ajustable (A). 4. Quite la charnela inferior (D) destornillando los dos pernos 5. Quite la pata (H) destornillando el perno que la sujeta (C). (B). 6. Suavemente tire la puerta hacia abajo para quitarla. encajar la puerta, cambie la Capsula de la charnela (F) haciendo palanca sobre la misma desde su posicion usual y reinstalandola sobre el otro lado de la puerta. Debe 7. Antes de volver a ponerse cuidado de no danar las superficies adyacentes cuando quite la Capsula de la Charnela. 8. Destornille el clavillo de la Charnela Superior (G) y atornillelo en el agujero del lado opuesto, en el tope del mueble. 9. Ahora sujete la Charnela Inferior (D) al mueble utilizando los dos pernos (B). 10. Substituya el Pie Ajustable (A), poniendolo a 20 mm aproximadamente. dispositivo (Va a necesitar ayuda para hacerlo) y pongalo 11. Con cuidado levante el posicion en la definitiva. 12. Controle que la ESPANOL puerta se abre y cierra con facilidad. Asegurese que el cierre hermetico de la puerta no apoye sobre un lado de la charnela creando boquetes que dejen entrar aire en el interior. Ajuste las charnelas si fuera necesario. Este dispositivo debe estar apoyado sobre una superficie firme y pareja con espacio suficiente para que circule aire alrededor del mismo. (Por lo menos 10 mm por todos los lados y segun la posicion, 20 mm debajo de la tabla de trabajo). Evite las posiciones en proximidad de paredes o rincones. Tiene que haber suficiente espacio para la libre circulacion de aire especialmente en la parte posterior. Esta unidad debe estar alejada de fuentes directas de calor como cocinas, radiadores y luz directa del sol. Si la unidad esta puesta en un lugar en el que la temperatura es demasiado baja, se formara condensacion en la parte externa del mueble. Recomendamos la temperatura normal de la habitacon. Evite posiciones en las que eficacia del producto. puede haber corrientes 16 o humedad porque esto puede afectar la BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often Before Has possible to avoid a service call. calling for service, make the following a house fuse blown Has the power cord ENGLISH temperature Is the appliance placed In a or tripped on? loosened from the wall outlet? position? proper too close to a wall or a heat source? kept open installed refrigerator case been removed control set to Has the door been Is the circuit breaker or a plug Is the checks. more than necessary? firm and on a even place? of odor. Food with strong odor should be tightly covered or wrapped, and interior may need cleaning. AVANT D'APPELER UN REPARATEUR Il est souvent possible d'eviter d'appeler reparateur. d'appeler. coupe-circuit un Effectuez les verifications suivantes avant Un fusible a-t-il saute a la maison Le cordon FRANCIS electrique La commande de ou un a-t-il ete debranche temperature Le refrigerateur a-t-il ete La porte est-elle restee Le refrigerateur completement a-t-elle ete du place pres ouverte reglee sur une ou a moitie de la la bonne sur d'une mur ou source prise murale? position? de chaleur? que necessaire? plus longtemps a-t-il ete installe a-t-il ete arrache? surface plane et stable? Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes. L'interieur a peut-etre besoin d'etre nettoye. ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar menudo las llamadas a Antes de llamar para Si esta quemado un fusible de la Si esta suelto el cordon de ESPANOL ¿Esta ajustado Si Esta el Si la ¿Esta olor el Alimentos servicio. si esta temperatura refrigerador dela cerca en un en la lugar en interruptor del circuito. el enchufe. posicion apropiada? pared tiempo el apagado mal conectado o ha estado abierto mas del instalado el ¿Tiene casa o potencia el control de aparato colocado muy puerta a servicio, verifique los siguientes puntos: o de una fuente de calor. acosturnbiado normalmente. firme y plano? refrigerador? con Quiza necesite fuertes olores deben una limpieza ser cubiertos firmemente y interna. 17 tapados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG GR-151SVF El manual del propietario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
El manual del propietario