Whirlpool FK G X S Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
HORNO
Manual de instrucciones
FK G X
FK G
FK G X S
FK G S
Espanol, 25
Portuges, 37
English,1
GB
ES
PT
Français, 13
FR
Sumario
Advertencias, 26
Instalación, 27
Colocación, 27
Conexión eléctrica, 28
Conexión gas, 29
Descripción del aparato, 31
Vista de conjunto, 31
Panel de control, 31
Puesta en funcionamiento y uso, 32
Poner en funcionamiento el horno, 32
Utilizar el temporizador, 33
Programas, 34
Programas de cocción, 34
Consejos prácticos de cocción, 34
Precauciones y consejos , 35
Seguridad general, 35
Eliminación, 35
Ahorrar y respetar el medio ambiente, 35
Mantenimiento y cuidados, 36
Cortar el suministro eléctrico, 36
Limpiarelaparato,36
Limpiarlapuerta,36
Sustituir la bombilla, 36
Asistencia, 36
FA
AR
ES
25
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes
durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos
calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son
continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran
bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato
de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lasoperacionesdelimpiezayde
mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar
la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la superficie y quebrar el
cristal.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del
aparato.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado
para evitar la posibilidad de choques eléctricos.
26
ES
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
!Leaatentamentelasinstrucciones:contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Colocación
!Losembalajesnosonjuguetesparaniñosy
se deben eliminar según las normas para la
recolección de residuos (ver Precauciones y
consejos).
!Lainstalaciónsedeberealizarsegúnestas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato puede instalarse y funcionar sólo en
ambientes permanentemente ventilados según las
prescripciones de las Normas en vigor. Deben ser
respetados los siguientes requisitos:
• Elambientedebeposeerunsistemadedescarga
de los humos de la combustión al exterior, realizado
a través de una campana o de un electroventilador
que entre automáticamente en funcionamiento cada
vez que se enciende el aparato.
• Elambientedebeposeerunsistemaquepermita
la entrada del aire necesario para una combustión
normal. El caudal de aire necesario para la
combustión no debe resultar inferior a 2 m
3
/h por
cada kilovatio (kW) de potencia instalada.
El sistema puede ser realizado
por medio de un conducto de
100 cm
2
, como mínimo, por
el cual entra aire de afuera
del edificio y que posea
una sección útil de modo
que no pueda ser obstruido
accidentalmente.
También se puede realizar,
de manera indirecta, desde
ambientes adyacentes, que
posean un conducto de
ventilación hacia el exterior,
como se describe más arriba, y
que no sean partes en común
del inmueble, ambientes
con peligro de incendio, o
dormitorios.
• Losgasesdepetróleolicuados,máspesados
que el aire, se depositan en las partes más bajas.
Luego,losambientesquecontienengarrafasde
GPLdebenteneraberturashaciaafuerapara
permitir la evacuación desde abajo de eventuales
escapes de gas. De consecuencia, las bombonas
deGPL,tantovacíascomoparcialmentellenas,
no se deben instalar o depositar en ambientes o
locales a un nivel más bajo del suelo (cantinas,
etc.). Es oportuno conservar en el ambiente sólo la
garrafa que se está utilizando, colocada de modo
que no quede expuesta a la acción directa de
fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.)
capaces de llevarla a temperaturas superiores a
50°C.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
• lospanelesadyacentesalhornodebenserde
materiales resistentes al calor;
• enelcasodemueblesdemaderachapeada,las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C;
• paraempotrarelhorno,tantocuandoseinstala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
597 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
558 mm. min.
550 mm.
min.
* Sólo para modelos en acero inoxidable
Instalación
En chimenea o tubo de chimenea ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
Directamente
al externo
A
Ejemplos de aperture
de ventilación
para aire comburente
Aumento de la ranura entre
puerta y suelo
Habitación
adyacente
Habitación
por ventilar
ES
27
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es
preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles
de madera o sobre una superficie continua que tenga
una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las
figuras).
Centrado y fijación
Para fijar el aparato al mueble:
• abralapuertadelhorno;
• extraigalos2taponesdegomaquecubrenlos
orificios de fijación ubicados en el marco;
• fijeelhornoalmuebleutilizandolos2tornillospara
madera;
• vuelvaacolocarlostaponesdegomaquecubren
los orificios.
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Conexión eléctrica
!Loshornosdotadosdecabledealimentacióntripolar,
están fabricados para funcionar con corriente alterna
a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de
características (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes
haciendo palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de la tapa:
tirar y abrir (ver la figura).
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica: Aflojar
el tornillo de la mordaza de
terminal de cable y los tres
tornillosdeloscontactosL-N-
y luego fijar los cables
debajo de las cabezas de los
tornillos respetando los colores
Azul(N),Marrón(L)yAmarillo-
Verde (ver la figura).
3. Fijar el cable en el
correspondiente sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda
a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación
eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance
en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de
seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• latomatengaconexiónatierrayqueseaconforme
con la ley;
• latomaseacapazdesoportarlacargamáximade
potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
• latensióndealimentacióneléctricaesté
comprendida dentro de los valores indicados en la
placa de características (ver más abajo);
• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
560 mm.
45 mm.
N
L
28
ES
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente
y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad cuando
estas normas no sean respetadas.
Conexión gas
Conectar la cocina a la garrafa o al conducto del gas
conforme a las prescripciones de las normas en vigor,
sólo después de haberse asegurado que la misma
está regulada para el tipo de gas con el cual será
alimentada. Caso contrario, efectuar las operaciones
indicadas en el párrafo “Adaptación a los distintos
tipos de gas”.
En caso de alimentación con gas líquido de garrafa,
utilizar reguladores de presión conformes a las Normas
en vigor.
! Para asegurar un funcionamiento seguro, un uso
adecuado de energía y larga duración del aparato,
controlar que la presión de alimentación respete los
valores indicados en la tabla 1 “Características de los
quemadores y picos”.
! Cuando se deba proceder a la instalación de una
placa de cocción a gas más un horno empotrable a
gas, está totalmente prohibido realizar la conexión
entre los dos aparatos o utilizar una sola llave de
paso. Se deben conectar por separado, y cada uno
de ellos debe tener su llave de cierre para que sean
independientes uno del otro (ver las figuras).
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
!Laconexiónalainstalacióndegassedebeefectuar
de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al
aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se encuentra
un empalme en “L” orientable, cuya estanqueidad
está asegurada por una junta. Si resultara necesario
girar el empalme, sustituya siempre la junta estanca
(suministrada con el aparato). El empalme de
entrada de gas al aparato es fileteado 1/2 gas macho
cilíndrico.
Conexión del tubo flexible de acero inoxidable con
pared continua y fijación con rosca
El empalme de entrada de gas al aparato es fileteado
1/2 gas macho cilíndrico.
Lacolocacióndedichostubossedebeefectuarde
modo tal que su longitud, en condiciones de máxima
extensión, no sea mayor de 2000 mm. Una vez
realizada la conexión, asegurarse que el tubo metálico
flexible no permanezca en contacto con partes móviles
o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas
conformes con las Normas Nacionales vigentes.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación controlar la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar el horno a un tipo de gas diferente
de aquel para el que fue fabricado (indicado en la
etiqueta), se deben realizar las siguientes operaciones:
• Sustitucióndelpicodelquemadordelhorno
1. abra la puerta del horno
completamente
2. extraiga el fondo deslizable
del horno
3. desenrosque el tornillo de
fijación del quemador
4. extraiga el quemador del
horno después de haber
quitado el tornillo “V”;
5. desenrosque el inyector del
quemador del horno utilizando
la llave tubular para inyectores,
o mejor aún, una llave tubular
de 7 mm. y sustitúyalo con el
adecuado para el nuevo tipo de
gas (ver la tabla 1).
6. Vuelva a colocar en su posición todos los
componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario con respecto a la secuencia descripta
arriba.
NO
OK
V
ES
29
! Tenga un particular cuidado con los cables de las
bujías y con los tubos de los termopares.
• Regulaciónaireprimariodelquemadordelhorno:
El quemador está proyectado de modo tal que no
necesita regulación de aire primario.
• Regulacióndelmínimodelquemadordelhorno
1. lleve la perilla a la posición Min después de
haber dejado la misma durante 10 minutos
aproximadamente en la posición Max
2. extraiga la perilla
3. quite el disco fijado al panel frontal
4. opere sobre el
tornillo de regulación
ubicado en la parte
externa de la varilla
del termostato hasta
obtener una pequeña
llama regular (la llama
es visible a través de los
orificios del fondo del
horno);
5. luego, comprobar que al girar rápidamente el pomo
de la posición Max a la posición de Mín o al abrir
o cerrar rápidamente la puerta del horno no se
produzcan apagados del quemador.
! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá ajustarse a fondo.
! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta
de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que
se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de
Asistencia Técnica.
! En el caso en que la presión del gas utilizado sea
distinta (o variable) de la prevista, es necesario
instalar, en la cañería de ingreso, un regulador de
presión conforme a las Normas Nacionales en vigor
sobre “reguladores para gas canalizado”.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
longitud 43,5 cm.
altura 31 cm.
profundidad 43,5 cm.
Volumen
Litros 58
Conexiones
eléctricas
ver placa características
Características
de gas
ver placa características
Este aparato es conforme a las
siguientes Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
Tensión) y sucesivas
modicaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modicazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modicaciones.
- 2009/142/CEE del 30/11/09
(Gas) y sucesivas
modicaciones.
- 2002/96/CE y sucesivas
modicaciones.
30
ES
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
GUÍAS de
deslizamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
45
15
30
0
150
180
220
Piloto
GRILL
Perilla del
TEMPORIZADOR
Perilla del
HORNO/GRILL
Botón
LUZ DEL HORNO
ES
31
! Cuando introduzca la
parrilla, controle que el
tope esté en la parte
posterior de la cavidad
(ver la imagen).
!Laprimeravezqueenciendaelhorno,hágalo
funcionar vacío durante media hora aproximadamente
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luegoapáguelo,abralapuertadelhornoyairee
la habitación en la que se encuentra. El olor que se
advierte es debido a la evaporación de las sustancias
utilizadas para proteger
el horno.
Poner en funcionamiento el horno
Es el dispositivo que permite seleccionar las distintas
funciones del horno y elegir, entre las temperaturas de
cocción indicadas en la perilla, la más adecuada para
los alimentos que se deben cocinar (comprendidas
entre 140°C y 240°C). El dispositivo de encendido
electrónico del horno está integrado en el interior
de la perilla de mando. Para encender el quemador
del horno, presione a fondo y gire la perilla HORNO
en sentido antihorario hasta la posición Max
(manteniendo la puerta del horno cerrada). Debido
a que el horno está dotado de un dispositivo de
seguridad, después del encendido del quemador
es necesario mantener presionada la perilla HORNO
durante 6 segundos aproximadamente, para permitir
el paso del gas hasta que se caliente el termopar de
seguridad.
! El dispositivo de encendido electrónico del quemador
del horno no se debe accionar durante más de 15
segundos. Si después de 15 segundos, el quemador
no se encendió, suelte la perilla HORNO, abra la
puerta del horno y espere 1 minuto como mínimo,
antes de intentar nuevamente encender el quemador.
Laseleccióndelatemperaturadecocciónseobtiene
haciendo corresponder la indicación del valor deseado
con la referencia ubicada en el panel; la gama
completa de las temperaturas que se pueden obtener
se indica a continuación.
Min• 150 180 •220 •Max
140 145 160 200230 240
Latemperaturaseleccionadasealcanza
automáticamente y es mantenida constante por el
órgano de control (el termostato) accionado por la
perilla.
Encendido manual del horno
En el caso de un corte momentáneo de energía
eléctrica, se puede encender el quemador del horno
manualmente:
1. abra la puerta del horno
2. acerque una cerilla o
un encendedor al orificio
F como se indica en la
figura, presione a fondo
y gire la perilla HORNO
en sentido antihorario
hasta la posición Max.
Debido a que el horno
está dotado de un dispositivo de seguridad, después
del encendido del quemador es necesario mantener
presionada la perilla HORNO durante 6 segundos
aproximadamente, para permitir el paso del gas hasta
que se caliente el termopar de seguridad.
3. Una vez producido el encendido, cierre la
puerta del horno.
! en el caso de una extinción accidental de la llama del
quemador, cierre la perilla de mando HORNO, abra la
puerta del horno y espere 1 minuto como mínimo antes
de intentar nuevamente encender el quemador.
La perilla del GRILL
Su horno está dotado de un asador eléctrico. La
temperatura muy elevada y directa del asador
eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los
alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos,
losmantienemástiernosensuinterior.Lacocción
con el asador eléctrico es particularmente aconsejada
para aquellos platos que necesitan de una elevada
temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca,
entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...
Algunos ejemplos de uso se encuentran en el párrafo
“Consejos prácticos para la cocción”.
! Quando se utiliza el asador eléctrico es necesario
dejar la puerta del horno cerrada.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.
Puesta en
funcionamiento y uso
32
ES
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos
modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El
mismo genera un chorro de aire que sale entre el
panel de control y la puerta del horno.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece
en funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
El asador giratorio (Presente sólo en algunos
modelos)
Para accionar el asador
automático (ver la figura)
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la grasera
en la posición 1;
2. coloque el sostén del
asador automático en la
posición 3 e introduzca
el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador automático seleccionando con la
perilla
Luz del horno
SeenciendepulsandoelbotónLUCE.
Utilizar el temporizador
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi
completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario,
fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
indicados en el mando TEMPORIZADOR con la
referencia fija que se encuentra en el panel de control.
3. El temporizador es un contador de minutos:
cuando se cumple el tiempo, emite una señal sonora.
! El temporizador no controla ni el encendido ni el
apagado del horno.
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Características de los quemadores e inyectores
Tabla 1Gas quidoGas natural
Quemador Potencia rmica kW
(p.c.s.*)
By-pass
1/100
Pico
1/100
Caudal*
g/h
Pico
1/100
Caudal*
l/h
Nominal Reducida (mm) *****(mm)
Horno2,601,004978189 186 119 248
Presiones de
alimentación
Nominal (mbar)
nima (mbar)
xima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Parte GasParte eléctrica
CategoaPotencia rmica
kW (1)
Tensn frecuenciaPotencia
(W)
II2H3+ / II1a2H
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
220-230V~ 50-60Hz 2250
(1) Los valores expresados en g/h se refieren a la capacidad de suministro de gases quidos
(butano, propano).
ES
33
Programas de cocción
Programa GRILL
Seenciendeelelementocalentadorsuperior.La
temperatura muy elevada y directa del asador
eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los
alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos,
losmantienemástiernosensuinterior.Lacocción
con el asador eléctrico es particularmente aconsejada
para aquellos platos que necesitan de una elevada
temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca,
entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... Utilice el
horno con la puerta cerrada.
Consejos prácticos de cocción
!EnlascoccionesalGRILL,coloquelagraseraenla
posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos
y/o grasas).
Programas
GRILL
• Introduzcalaparrillaenlaposición3o4ycoloque
los alimentos en el centro de la parrilla.
• Seaconsejafijarelniveldeenergíaenelvalor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
• Utiliceunabandejaparapizzadealuminioliviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción
y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
• Enelcasodepizzasmuycondimentadases
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
Posición
de la
perilla de
selección
Comida para cocinarPeso
(Kg)
Posición
para la
cocción en
los pisos
desde
abajo
Tiempo de
precalentamiento
(minutos)
Posición de
la perilla
del
termostato
Tiempo de
cocción
(minutos)
Horno
Lasañas
Canelones
Fideos al horno
Ternera
Pollo
Arrollado de pavo
Pato
Conejo
Lomo de cerdo
Cuarto trasero de cordero
Caballa
Dentón
Trucha envuelta
Pizza napolitana
Bizcochos secos
Torta glaseada
Torta de chocolate
Tortas leudadas
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Grill
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Salchichas
Tostadas
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
Con asador automático
(cuando existe)
Asado de ternera
Pollo asado
Cordero asado
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
! los tiempos de coccn son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. En las
cocciones al
grill la grasera se coloca siempre en el piso contando desde abajo.
Tabla de cocción
34
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• Este aparato se refiere a un aparato empotrable
de clase 3.
• Para su correcto funcionamiento, los aparatos
a gas necesitan un regular recambio de aire.
Controlar que durante la instalación se respeten
los requisitos indicados en el párrafo relativo a la
“Colocación”.
• Elaparatohasidoconcebidoparaunusodetipono
profesional en el interior de una vivienda.
• Elaparatonosedebeinstalaralairelibre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
• Paramoverelaparatoutilicesiemprelasmanijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
• Notoquelamáquinadescalzooconlasmanosy
pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo:
calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante
no puede ser considerado responsable por los
daños derivados de usos impropios, erróneos e
irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de
no tocarlos y mantenga a los niños alejados de
ellos.
• Evitequeelcabledealimentacióneléctricadeotros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
• Noobstruyalasaberturasdeventilaciónyde
eliminación del calor.
• Tomelamanijadeaperturadelapuertaenel
centro: a los costados podría estar caliente.
• Utilicesiempreguantesparahornoparaintroduciro
extraer recipientes.
• Nocubraelfondodelhornoconhojasdealuminio.
• Nocoloquematerialesinflamablesenelhorno:
si el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente podría incendiarse.
• Controlesiemprequelosmandosesténenla
posición “”/“” cuando no se utiliza el aparato.
• Nodesconecteelaparatodelatomadecorriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• Norealicelalimpiezaoelmantenimientosin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
• Encasodeavería,noaccedanuncaalos
mecanismos internos para intentar una reparación.
LlamealServiciodeAsistenciaTécnica(ver
Asistencia).
• Noapoyeobjetospesadossobrelapuertadelhorno
abierta.
• Noestáprevistoqueelaparatoseautilizado
por personas (niños incluidos) con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, a menos que no sean vigiladas por
una persona responsable de su seguridad o que no
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el
uso del aparato.
• Evitarquelosniñosjueguenconelaparato.
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelas
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
• EnbasealaNormaeuropea2002/96/CEde
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden
ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen,
y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilizandoelhornoenloshorariosquevandesdelas
últimas horas de la tarde hasta las primeras horas
de la mañana, se colabora reduciendo la carga de
absorción de las empresas eléctricas.
• Serecomiendaefectuarsiemprelascoccionesal
GRILLconlapuertacerrada:yaseaparaobtener
mejores resultados como para un sensible ahorro de
energía (10% aproximadamente).
• Mantengaeficientesylimpiaslasjuntasparaquese
adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión
del calor.
ES
35
Cortar el suministro eléctrico
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
• Laspartesexternasesmaltadasodeacero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar
con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar
use productos específicos. Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
• Elinteriordelhornosedebelimpiarpreferentemente
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio.
Utilice agua caliente y detergente, enjuague y
seque con un paño suave. Evite los productos
abrasivos.
• Losaccesoriossepuedenlavarcomocualquier
vajilla (incluso en lavavajilla).
Limpiar la puerta
Limpieelvidriodelapuertaconesponjasyproductos
no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice
materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas
afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el
vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (ver
la figura);
2. Con un destornillador, levantar y girar las palancas
F dispuestas en las dos bisagras (ver figura);
3. Sujetar la puerta de los
costados y cerrarla lenta pero
nocompletamente.Luego
tire la puerta hacia afuera,
sacándola de la bisagra (ver
la figura). Vuelva a colocar
la puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
Controle las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Desenrosque la
tapa de vidrio del
portalámpara.
2. Extraiga la bombilla
y sustitúyala con una
similar: potencia de 25
W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la
tapa (ver la figura).
! No utilice la lámpara del horno para iluminar
ambientes.
Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• Eltipodeanomalía;
• Elmodelodelamáquina(Mod.)
• Elnúmerodeserie(S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características colocada en el aparato.
LasiguienteinformaciónesválidasoloparaEspaña
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 y le informaremos sobre el
fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5
años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 y nuestros técnicos
intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo
el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios
y productos específicos para la limpieza y
mantenimiento de su electrodoméstico a precios
competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Mantenimiento y cuidados
F
36
ES

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO GB English,1 PT Portuges, 37 FR Français, 13 FA ES Espanol, 25 AR Sumario Advertencias, 26 Instalación, 27 ES Colocación, 27 Conexión eléctrica, 28 Conexión gas, 29 Descripción del aparato, 31 Vista de conjunto, 31 Panel de control, 31 Puesta en funcionamiento y uso, 32 Poner en funcionamiento el horno, 32 Utilizar el temporizador, 33 Programas, 34 Programas de cocción, 34 Consejos prácticos de cocción, 34 Precauciones y consejos , 35 FK G X FK G FK G X S FK G S Seguridad general, 35 Eliminación, 35 Ahorrar y respetar el medio ambiente, 35 Mantenimiento y cuidados, 36 Cortar el suministro eléctrico, 36 Limpiar el aparato, 36 Limpiar la puerta, 36 Sustituir la bombilla, 36 Asistencia, 36 25 Advertencias ES ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad de choques eléctricos. 26 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Habitación adyacente Aumento de la ranura entre puerta y suelo ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. ! Este aparato puede instalarse y funcionar sólo en ambientes permanentemente ventilados según las prescripciones de las Normas en vigor. Deben ser respetados los siguientes requisitos: • El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustión al exterior, realizado a través de una campana o de un electroventilador que entre automáticamente en funcionamiento cada vez que se enciende el aparato. • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal de aire necesario para la combustión no debe resultar inferior a 2 m3/h por Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor; • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C; • para empotrar el horno, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: Directamente al externo . mm 550 in. m m. 45 m 558 570 mm. cada kilovatio (kW) de potencia instalada. El sistema puede ser realizado por medio de un conducto de 100 cm2, como mínimo, por el cual entra aire de afuera A del edificio y que posea una sección útil de modo Ejemplos de aperture de ventilación que no pueda ser obstruido para aire comburente accidentalmente. 597 mm. En chimenea o tubo de chimenea ramificado (reservado a los aparatos de cocción) Empotramiento 595 mm . mm . min . 575-585 mm. ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Luego, los ambientes que contienen garrafas de GPL deben tener aberturas hacia afuera para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. De consecuencia, las bombonas de GPL, tanto vacías como parcialmente llenas, no se deben instalar o depositar en ambientes o locales a un nivel más bajo del suelo (cantinas, etc.). Es oportuno conservar en el ambiente sólo la garrafa que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores a 50°C. 20 mm. Colocación También se puede realizar, de manera indirecta, desde ambientes adyacentes, que posean un conducto de ventilación hacia el exterior, como se describe más arriba, y que no sean partes en común del inmueble, ambientes con peligro de incendio, o dormitorios. Habitación por ventilar . mm 550 . m 5 m .* 20, mm 5 , 2 2 * Sólo para modelos en acero inoxidable 27 ES ES ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). 560 . mm 45 m m. Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres L tornillos de los contactos L-Ny luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y AmarilloVerde (ver la figura). N 3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable. 4. Cerrar la tapa del panel de bornes. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra la puerta del horno; • extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados en el marco; • fije el horno al mueble utilizando los 2 tornillos para madera; • vuelva a colocar los tapones de goma que cubren los orificios. Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: ! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver a continuación). 28 • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo); • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas. Conexión gas Conectar la cocina a la garrafa o al conducto del gas conforme a las prescripciones de las normas en vigor, sólo después de haberse asegurado que la misma está regulada para el tipo de gas con el cual será alimentada. Caso contrario, efectuar las operaciones indicadas en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”. En caso de alimentación con gas líquido de garrafa, utilizar reguladores de presión conformes a las Normas en vigor. ! Para asegurar un funcionamiento seguro, un uso adecuado de energía y larga duración del aparato, controlar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla 1 “Características de los quemadores y picos”. ! Cuando se deba proceder a la instalación de una placa de cocción a gas más un horno empotrable a gas, está totalmente prohibido realizar la conexión entre los dos aparatos o utilizar una sola llave de paso. Se deben conectar por separado, y cada uno de ellos debe tener su llave de cierre para que sean independientes uno del otro (ver las figuras). NO Conexión del tubo flexible de acero inoxidable con pared continua y fijación con rosca El empalme de entrada de gas al aparato es fileteado 1/2 gas macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor de 2000 mm. Una vez realizada la conexión, asegurarse que el tubo metálico flexible no permanezca en contacto con partes móviles o no quede aplastado. ! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes con las Normas Nacionales vigentes. Control de la estanqueidad ! Finalizada la instalación controlar la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. Adaptación a los distintos tipos de gas Para adaptar el horno a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricado (indicado en la etiqueta), se deben realizar las siguientes operaciones: • Sustitución del pico del quemador del horno 1. abra la puerta del horno completamente 2. extraiga el fondo deslizable del horno OK V Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la instalación de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra un empalme en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar el empalme, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). El empalme de entrada de gas al aparato es fileteado 1/2 gas macho cilíndrico. 3. desenrosque el tornillo de fijación del quemador 4. extraiga el quemador del horno después de haber quitado el tornillo “V”; 5. desenrosque el inyector del quemador del horno utilizando la llave tubular para inyectores, o mejor aún, una llave tubular de 7 mm. y sustitúyalo con el adecuado para el nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). 6. Vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto a la secuencia descripta arriba. 29 ES ES ! Tenga un particular cuidado con los cables de las bujías y con los tubos de los termopares. • Regulación aire primario del quemador del horno: El quemador está proyectado de modo tal que no necesita regulación de aire primario. • Regulación del mínimo del quemador del horno 1. lleve la perilla a la posición Min después de haber dejado la misma durante 10 minutos aproximadamente en la posición Max 2. extraiga la perilla 3. quite el disco fijado al panel frontal 4. opere sobre el tornillo de regulación ubicado en la parte externa de la varilla del termostato hasta obtener una pequeña llama regular (la llama es visible a través de los orificios del fondo del horno); 5. luego, comprobar que al girar rápidamente el pomo de la posición Max a la posición de Mín o al abrir o cerrar rápidamente la puerta del horno no se produzcan apagados del quemador. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá ajustarse a fondo. ! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. ! En el caso en que la presión del gas utilizado sea distinta (o variable) de la prevista, es necesario instalar, en la cañería de ingreso, un regulador de presión conforme a las Normas Nacionales en vigor sobre “reguladores para gas canalizado”. 30 PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 31 cm. profundidad 43,5 cm. Volumen Litros 58 Conexiones eléctricas ver placa características Características de gas ver placa características Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. - 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y sucesivas modificaciones. - 2002/96/CE y sucesivas modificaciones. Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Piloto GRILL Perilla del TEMPORIZADOR 45 15 0 15 0 30 180 Perilla del HORNO/GRILL Botón LUZ DEL HORNO 31 220 Puesta en funcionamiento y uso ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen). ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee la habitación en la que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamiento el horno Es el dispositivo que permite seleccionar las distintas funciones del horno y elegir, entre las temperaturas de cocción indicadas en la perilla, la más adecuada para los alimentos que se deben cocinar (comprendidas entre 140°C y 240°C). El dispositivo de encendido electrónico del horno está integrado en el interior de la perilla de mando. Para encender el quemador del horno, presione a fondo y gire la perilla HORNO en sentido antihorario hasta la posición Max  (manteniendo la puerta del horno cerrada). Debido a que el horno está dotado de un dispositivo de seguridad, después del encendido del quemador es necesario mantener presionada la perilla HORNO durante 6 segundos aproximadamente, para permitir el paso del gas hasta que se caliente el termopar de seguridad. ! El dispositivo de encendido electrónico del quemador del horno no se debe accionar durante más de 15 segundos. Si después de 15 segundos, el quemador no se encendió, suelte la perilla HORNO, abra la puerta del horno y espere 1 minuto como mínimo, antes de intentar nuevamente encender el quemador. La selección de la temperatura de cocción se obtiene haciendo corresponder la indicación del valor deseado con la referencia ubicada en el panel; la gama completa de las temperaturas que se pueden obtener se indica a continuación. Min • 150 • 180 • 220 • Max 140 145 160 200 230 La temperatura seleccionada se alcanza automáticamente y es mantenida constante por el órgano de control (el termostato) accionado por la perilla. 32 240 Encendido manual del horno En el caso de un corte momentáneo de energía eléctrica, se puede encender el quemador del horno manualmente: 1. abra la puerta del horno F 2. acerque una cerilla o un encendedor al orificio F como se indica en la figura, presione a fondo y gire la perilla HORNO en sentido antihorario hasta la posición Max. Debido a que el horno está dotado de un dispositivo de seguridad, después del encendido del quemador es necesario mantener presionada la perilla HORNO durante 6 segundos aproximadamente, para permitir el paso del gas hasta que se caliente el termopar de seguridad. 3. Una vez producido el encendido, cierre la puerta del horno. ! en el caso de una extinción accidental de la llama del quemador, cierre la perilla de mando HORNO, abra la puerta del horno y espere 1 minuto como mínimo antes de intentar nuevamente encender el quemador. La perilla del GRILL Su horno está dotado de un asador eléctrico. La temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico es particularmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... Algunos ejemplos de uso se encuentran en el párrafo “Consejos prácticos para la cocción”. ! Quando se utiliza el asador eléctrico es necesario dejar la puerta del horno cerrada. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. Ventilación de enfriamiento Luz del horno Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. ! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Se enciende pulsando el botón LUCE. ES Utilizar el temporizador 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi completo en sentido horario. 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR con la referencia fija que se encuentra en el panel de control. 3. El temporizador es un contador de minutos: cuando se cumple el tiempo, emite una señal sonora. El asador giratorio (Presente sólo en algunos modelos) Para accionar el asador automático (ver la figura) proceda del siguiente modo: 1. coloque la grasera en la posición 1; 2. coloque el sostén del asador automático en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno; 3. accione el asador automático seleccionando con la ! El temporizador no controla ni el encendido ni el apagado del horno. perilla Parte Gas Categoría Parte eléctrica Potencia térmica kW (1) Tensión frecuencia 2,60 (189 g/h - G30) (186 g/h - G31) II2H3+ / II1a2H 220-230V~ Potencia (W) 50-60Hz 2250 (1) Los valores expresados en g/h se refieren a la capacidad de suministro de gases líquidos (butano, propano). Características de los quemadores e inyectores Tabla 1 Quemador Horno Presiones de alimentación * ** *** Gas líquido Potencia térmica kW By-pass (p.c.s.*) 1/100 Nominal Reducida (mm) 2,60 1,00 49 Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) Pico 1/100 78 Gas natural Caudal* g/h Pico 1/100 *** ** (mm) 189 186 119 28-30 20 35 37 25 45 Caudal* l/h 248 20 17 25 A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ 33 Programas ES Programas de cocción GRILL Programa GRILL Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico es particularmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... Utilice el horno con la puerta cerrada. • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. Consejos prácticos de cocción ! En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. Tabla de cocción Comida para cocinar Horno Lasañas Canelones Fideos al horno Ternera Pollo Arrollado de pavo Pato Conejo Lomo de cerdo Cuarto trasero de cordero Caballa Dentón Trucha envuelta Pizza napolitana Bizcochos secos Torta glaseada Torta de chocolate Tortas leudadas 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165 55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90 90-100 80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60 Grill Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Chuletas Hamburguesas Salchichas Tostadas 1 4 5 - 6 1 1 1 1 1,5 1 1,7 n.° 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 5 5 3 5 3 - 4 10 8-10 20-25 20-25 10-15 20-25 2-3 1.0 1.5 1.0 - - - 80-90 80-90 80-90 Con asador automático (cuando existe) Asado de ternera Pollo asado Cordero asado Peso (Kg) Tiempo de Posición de Tiempo de Posición precalentamiento la perilla cocción para la (minutos) del (minutos) cocción en termostato los pisos desde abajo Posición de la perilla de selección ! los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. En las cocciones al grill la grasera se coloca siempre en el 1° piso contando desde abajo. 34 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas necesitan un regular recambio de aire. Controlar que durante la instalación se respeten los requisitos indicados en el párrafo relativo a la “Colocación”. • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse. • Controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“” cuando no se utiliza el aparato. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evitar que los niños jueguen con el aparato. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. 35 ES Mantenimiento y cuidados ES Cortar el suministro eléctrico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajilla). Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. Con un destornillador, levantar y girar las palancas F dispuestas en las dos bisagras (ver figura); F 3. Sujetar la puerta de los costados y cerrarla lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia afuera, sacándola de la bisagra (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. 36 Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una similar: potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura). ! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes. Asistencia ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de Piezas y componentes Mano de obra de los técnicos Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool FK G X S Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario