Remington RM410 Pioneer El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOrs Manual
159 cc & 196 cc OHV Vertical Shaft Engine
Form No. 769-12384
(July 25, 2017)
Thank You
This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best
performance. Please read and understand the contents before operating the engine.
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product, have questions regarding the controls, operation, or maintenance of this machine, want to order
replacement parts/attachments/accessories, or want to view an online How-To video; you can seek help from the experts. Have your full model number
and serial number ready. Choose from the options below:
Web: www.mtdproducts.com/equipment/mtdproducts
Phone: (800) 800-7310
Mail: MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
To The Owner
1
2
Table of Contents
Important Safe Operation Practices .......................................3
Safety Labels .............................................................................4
Set-Up ......................................................................................... 5
Controls & Features ..................................................................6
Operation ..................................................................................7
Maintenance & Adjustments ...................................................9
Troubleshooting......................................................................12
Replacement Parts ..................................................................13
Spanish ....................................................................................17
Record Product Information
Before operating your new engine, please locate the model plate on the engine (shaded area in Figure below) and record the information in the
provided area below. This information will be necessary, should you seek technical support via our web site or with your local dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
Important Safe Operation Practices
2
3
WARNING!
This symbol points out important safety
instructions which, if not followed, could endanger
the personal safety and/or property of yourself
and others. Read and follow all instructions
in this manual before attempting to operate
the equipment. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When
you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm.
DANGER!
This engine was built to be operated according to
the safe operation practices in this manual. As with
any type of power equipment, carelessness or error
on the part of the operator can result in serious
injury. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
Training
1. Read, understand and follow all
instructions on the engine and in the
manual(s) before attempting to assemble
and operate. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and
for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their
proper operation. Know how to stop the
engine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of
age to operate the engine. Children 14
and over should read and understand the
instructions and safe operation practices
in this manual and be trained and
supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate the machine
without proper instruction.
5. Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children and
pets. Stop machine if anyone enters the
area.
Preparation
1. Wear sturdy, rough-soled work shoes and
close fitting slacks and shirts. Loose fitting
clothes or jewelry can be caught in the
moving parts. Never operate the machine
in bare feet or sandals.
2. Disengage clutch levers and shift (if
equipped) into neutral (“N) before
starting the engine.
3. Never leave the engine running while
unattended.
4. Never attempt to make any adjustments
while the engine is running, except
where specifically recommended in the
operator’s manual.
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage,
use extreme care in handling gasoline. Gasoline
is extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur
when gasoline is spilled on yourself and/or your
clothes which can ignite. Wash your skin and
change clothes immediately.
1. When adding fuel, turn engine OFF and
let engine cool at least 2 minutes before
removing the gas cap.
2. Fill fuel tank outdoors or in well ventilated
area.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on
a truck or trailer bed with a plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle before filling.
5. If possible, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of
the fuel tank or container opening at all
times until fueling is complete. Do not use
a nozzle lock-open device.
7. Do not overfill fuel tank. Fill tank to full
as indicated by the fuel level indicator
installed inside of the fuel tank or marked
on the tank. Do not over-fill to allow space
for fuel expansion. On some models, a fuel
level indicator may NOT be present, in this
instance, fill the tank no more than 1/2
inch below the bottom of the filler neck to
allow space for fuel expansion.
8. Replace fuel cap and tighten until the cap
ratchets.
9. If gasoline is spilled, wipe it off the engine
and the equipment. Move the machine
to another area. Wait five minutes before
starting the engine.
10. To reduce fire hazards, keep the machine
free of grass , leaves or other debris
build up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel-soaked debris.
11. Keep gasoline away from sparks, open
flames, pilot lights, heat, and other
ignition sources.
12. Never fuel equipment indoors because
flammable vapors will accumulate in the
area.
13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and
other sources of ignition.
14. Check fuel line, tank, cap, and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Operation
1. When starting the engine, make sure spark
plug, muffler, and fuel cap are in place.
2. Do not crank engine with spark plug
removed.
3. If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
4. Allow muffler, engine cylinder, and fins to
cool before touching.
5. Keep children away from hot or running
engines. They can suffer burns from a hot
muffler.
6. Remove accumulated combustibles from
muffler and cylinder area.
7. Operate equipment with all guards in
place.
8. Keep hands and feet away from rotating
parts.
9. Tie up long hair and remove jewelry.
10. Do not wear loose-fitting clothing,
dangling drawstrings or items that could
become caught.
11. When starting the engine, pull cord slowly
until resistance is felt, then pull rapidly (if
not electric start).
12. Remove all external equipment/engine
loads before starting engine.
13. Direct coupled equipment components
such as, but not limited to blades,
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be
securely attached.
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
Maintenance & Storage
1. Keep the engine in safe working order
2. Allow the engine to cool at least five
minutes before storing. Never tamper
with safety devices. Check their proper
operation regularly.
3. Check bolts and screws for proper
tightness at frequent intervals to keep the
engine in safe working condition. Visually
inspect the engine for any damage.
4. Before cleaning, repairing or inspecting;
stop the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire and ground it against
the engine to prevent unintended
starting.
5. Do not change the engine governor
settings or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
6. Maintain and replace safety and
instruction labels as necessary.
7. Always refer to the operator’s manual for
important details if the machine is to be
stored for an extended period of time.
8. If the fuel tank has to be drained, do this
outdoors.
9. Observe proper disposal laws and
regulations for gas, oil, etc. to protect the
environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify
engine in any way. Tampering with the governor
setting can lead to a runaway engine and cause
it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with
California and federal EPA emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded
gasoline, and may include the following
emission control systems: Engine Modification
(EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if
so equipped.
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Do not use the engine’s electric starter in the rain.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and muffler
to cool before touching.
Spark Arrestor
WARNING!
This machine is equipped with an internal
combustion engine and should not be used on
or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be
maintained in effective working order by the
operator. In the State of California the above is
required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available
through your nearest engine authorized service
dealer or contact the service department, P.O.
Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
WARNING! - SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the
machine.
5
Set-Up
3
Gas & Oil
NOTE: The engine is shipped without gasoline
or oil in the engine. Running the engine with
insufficient oil can cause serious engine damage
and void the engine warranty.
WARNING!
Always keep hands and feet clear of equipment
moving parts. Do not use a pressurized starting
fluid. Vapors are flammable.
Oil Recommendations
Before starting engine, fill with motor oil,
capacity is 600 ml/20 oz. Refer to viscosity
chart in Figure 3-1 for oil recommendations. Do
not over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent
high detergent, premium quality motor oil
certified to meet or exceed U.S. automobile
manufacturer’s requirements for service
classification of a minimum level SJ (higher
letter ratings are acceptable such as SL and SM
grades). Motor oil will display this designation
on the container.
SAE 10W-30 is recommended for general, all
temperature use. If single viscosity oil is used,
select the appropriate viscosity for the average
temperature in your area from the chart below.
-30º -20º
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10º
20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2
Figure 3-1
1. Single Viscosity
2. Multi Viscosity
CAUTION
Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine
oil. It could shorten the engine’s service life.
NOTE: A 5w30 synthetic oil may be used
to improve start ability for cold weather
(temperatures below 40 F).
Checking Oil Level
NOTE: Be sure to check the oil while on a level
surface with the engine stopped.
3. Remove the oil filler cap/dipstick and
wipe the dipstick clean.
4. Insert the dipstick into the oil filler neck.
Turn the dipstick a 1/4 turn into the
locked position to fully seat.
5. Remove dipstick. If the level is low, slowly
add oil to the upper limit on the dipstick.
See Figure 3-2 inset.
Oil Filler
Cap/Dipstick
Upper
Limit
H
Figure 3-2
6. Reinsert the dipstick into the locked
position before starting the engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with
oil may cause smoking, hard starting,
spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
Fuel Requirements
CAUTION
Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/
gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline
over 30 days old without fuel stabilizing
additive may result in damage to your engine’s
carburetor. Subsequent damage would not be
covered under the manufacturers warranty.
Use automotive gasoline (unleaded or low
leaded to minimize combustion chamber
deposits) with a minimum of 87 octane.
Gasoline with up to 10% ethanol (E10) or 15%
MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used.
Never use an oil/gasoline mixture or dirty
gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the
fuel tank. DO NOT use E15 or E85 gasoline.
WARNING!
Gasoline is extremely flammable and is explosive
under certain conditions.
Refuel in a well-ventilated area with the
engine stopped. Do not smoke or allow
flames or sparks in the area where the
engine is refueled or where gasoline is
stored.
Do not overfill the fuel tank. After
refueling, make sure the tank cap is
closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling.
Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If
any fuel is spilled, make sure the area is
dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact
with skin or breathing of vapor.
Adding Fuel
WARNING!
An adult should fuel this engine. NEVER allow
children to refuel the engine. Gasoline (fuel)
vapors are highly flammable and can explode.
Fuel vapors can spread and be ignited by a spark
or flame many feet away from engine. To prevent
injury or death from fuel fires, follow these
instructions:
NOTE: Some engines may not have the fuel
cap installed for shipping purposes. To install,
remove and discard the fuel tank dust cap
labeled “Discard”. Remove the bubble wrap
packaging from around the fuel cap and tighten
securely.
DO NOT use leaded fuel.
Fuel must be fresh and clean.
NEVER use fuel left over from last
season or stored for long periods.
NEVER mix oil with fuel.
DO NOT use fuel containing
Methanol (Wood Alcohol)
NOTE: Before refueling, allow engine to cool
two minutes.
7. Clean around fuel fill before removing
cap to fuel.
8. Fill tank until fuel reaches 1⁄2 inch below
the bottom of the filler neck to allow
space for fuel expansion. Be careful not
to overfill.
9. Replace the gasoline cap and tighten
securely. Wipe up spilled fuel before
starting engine. If fuel is spilled DO NOT
start engine. Move machine away from
area of spillage. Avoid creating any source
of ignition until fuel vapors are gone.
Controls and Features
4
6
Engine Switch (If Equipped)
The engine switch is located on rear of the
engine. Turn the switch ON when starting the
engine and turn it to OFF when you want to
shut it down.
Choke (If Equipped)
The choke control is located on the rear of
the engine below the engine switch and
when activated, closes the choke plate on the
carburetor and aids in starting the engine. Pull
the choke control to activate the choke on the
engine. Use of the choke may not be necessary
if the engine is warm or the air temperature is
high.
Fuel Shut-Off Valve (If Equipped)
The fuel shut off valve is located on the engine
below the fuel tank. Be sure the valve is ON
before starting the engine. Turn the valve OFF
when towing or transporting equipment.
Primer (If Equipped)
The primer is located on
the front of the air cleaner.
Pressing the primer forces
fuel directly into the
engine’s carburetor to aid
in starting the engine.
If Equipped
Oil Drain
Muffler
Air Cleaner
Starter Handle
Oil Fill Cap
Fuel Cap
Spark Plug
Primer †
Engine
Switch†
Choke†
Fuel Shut-Off
Valve
Figure 4-1
Oil Drain
Removing the oil drain plug will drain the oil
from the engine. The engine is equipped with a
side drain.
NOTE: Select engines are equipped with an oil
drain located on the rear of the engine.
Oil Fill Cap
Remove the oil fill cap to check the oil level and
add oil.
Fuel Cap
Remove the fuel cap to add fuel.
Oil Drain †
(Rear of Engine)
7
Operation
5
Pre-Operation Check
The engine is shipped without gasoline or oil
in the engine. See page 65 in the Set-Up
Section of this manual for instructions on
adding oil and gasoline.
NOTA: Se muestra el motor utilizado en
las cortadoras de césped de empuje. Si es
necesario, consulte el manual del equipo para
obtener información sobre el funcionamiento
de los motores de otros productos.
Determine The Starting System
Before starting the engine, you must determine
the type of starting system that is on your
engine. Your engine will have one of the
following types:
Auto-Choke System: This features an
automatic choke that does not have a
manual choke or primer.
Primer System: This features a primer on
the engine.
Manual Choke System: This features
a choke on the engine and no primer.
Choke systems located on the engine will
feature an engine switch and may also
feature a fuel shut-off valve.
Auto-Choke/Electric Start System:
This features an automatic choke and an
electric start switch on the handle.
To start your engine, follow the instructions for
your type of starting system.
NOTE: Equipment may have remote controls.
See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
Starting the Engine
WARNING!
Always keep hands and feet clear of equipment
moving parts. Do not use a pressurized starting
fluid. Vapors are flammable.
Auto-Choke System
1. Standing behind the mower, depress
the blade control and hold it against the
upper handle. See Figure 5-1.
2. Pull the starter grip lightly until resistance
is felt, then pull rapidly to overcome
compression, prevent kickback and start
engine. Repeat if necessary.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to
snap back against the engine. Return it gently to
prevent damage to the starter.
1
2
Figure 1-1
Primer System
1. Push primer three times. Wait about two
seconds between each push. See Figure
5-2. In temperature below 50°F, prime
five times. After the engine is warmed
up, one prime may be needed for all
temperatures.
2. Standing behind the mower, squeeze
and hold the blade control against upper
handle.
3. Pull the recoil starter lightly until
resistance is felt, then pull rapidly
to overcome compression, prevent
kickback, and start the engine. Repeat if
necessary. See Figure 5-2.
IMPORTANT: Do not allow the recoil
starter to snap back against the rope
guide.
If engine does not start, it may be necessary to
re-prime the engine.
3
1
3
2
Figure 1-2
8 Section 5— operation
Manual Choke System
4. If equipped, turn on fuel valve located on
the engine.
See Figure 5-3.
5. Pull out the choke knob located on the
engine.
NOTE: Use of the choke may not be
necessary if the engine is warm or the air
temperature is high.
6. Press engine switch to on.
7. Pull the starter grip lightly until resistance
is felt, then pull rapidly to overcome
compression, prevent kickback and start
engine. If engine does not start after ten
seconds of repeated pulls, wait a few
minutes and repeat.
IMPORTANT: Do not allow the starter
grip to snap back against the rope guide.
Return it gently to prevent damage to the
starter.
8. When engine warms up, push in the
choke knob.
1
5
2
3
Figure 1-3
Auto-Choke/Electric Start System
1. Insert plastic Electric Starter Push Key into
starter housing located on the right side
of upper handle until it snaps in place.
(Electric Start units only)
2. Standing behind the mower, pull the
blade control back against the drive
control. See Figure 5-4.
3. Recoil Start: While holding the blade
and drive controls together firmly, pull
the recoil starter lightly until resistance
is felt, then pull rapidly to overcome
compression, prevent kickback, and start
the engine. Repeat if necessary.
IMPORTANT: Do not allow the recoil
starter to snap back against the rope
guide. Return it gently to prevent
damage to the starter.
Electric Start (If Equipped): Push the
electric starter push key to start the
engine. See Figure 5-4.
NOTE: Electric starter is equipped with
an internal circuit breaker. If unit fails to
start when starter button is depressed,
wait one minute for breaker to reset, then
attempt to start again.
3
1
3
2
Figure 1-4
Stopping Engine
1. Release blade control or turn off the
engine switch (if equipped).
2. Remove Electric Starter Push Key if
mower is to be left unattended, stored,
or serviced (Electric Start units only).
To remove key, grasp the key’s top push
button and pull it straight up and out.
Keep key in a safe place out of the reach
of children.
9
Engine Maintenance
6
WARNING!
Shut off the engine before performing any
maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to
transport equipment or to inspect or remove
grass, keep spark plug side of engine up.
Transporting or tipping engine spark plug down
may cause smoking, hard starting, spark plug
fouling, or oil saturation of air cleaner.
Periodic inspection and adjustment of the
engine is essential if high level performance
is to be maintained. Regular maintenance will
also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance
to be performed are described in the table
below. Follow the hourly or calendar intervals,
whichever occur first. More frequent service is
required when operating in adverse conditions.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Each Use or
Every 5 Hrs.
Every Season
or 25 Hours
Every Season
or 50 Hours
Every Season
or 100 Hours
Service Dates
Check Engine Oil Level
P
Change Engine Oil †
P P
Check Air Cleaner
P
Service Air Cleaner †
P
Service Carbon Canister Filter †
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Engine Shroud
P
Clean around muffler
P
Replace Fuel Filter
P
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.
WARNING!
If the engine has been running, the muffler will be
very hot. Be careful not to touch the muffler.
10 Section 6 — Maintenance
with tabs.
Spark Plug Service
WARNING!
DO NOT check for spark with spark plug removed.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark
plug must be properly gapped and free of
deposits.
1. Remove the spark plug boot and use a
spark plug wrench to remove the plug.
See Figure 6-3.
Spark Plug
Spark Plug
Boot
Figure 6-3
WARNING!
If the engine has been running, the muffler will be
very hot. Be careful not to touch the muffler.
2. Visually inspect the spark plug. Discard
the spark plug if there is apparent wear,
or if the insulator is cracked or chipped.
Clean the spark plug with a wire brush if
it is to be reused.
3. Measure the plug gap with a feeler
gauge. Correct as necessary by bending
side electrode. See Figure 6-4. The gap
should be set to 0.030 in.
Electrode
0.030 in.
Figure 6-4
4. Check that the spark plug washer is in
it on the ground.
Air Filter Service
Paper filters cannot be cleaned and must be
replaced once a year or every 100 operating
hours; more often if used in extremely dusty
conditions.
WARNING!
Never use gasoline or low flash point solvents for
cleaning the air filter element. A fire or explosion
could result.
IMPORTANT: Never run the engine without the
air filter. Rapid engine wear will result.
1. Press down on the tabs securing the air
filter cover. Pull back and remove the
cover. See Figure 6-2.
Tab
Paper Element
1
2
3
Figure 6-2
2. Remove the paper element. To loosen
debris, gently tap the filter on a hard
surface. If the filter is excessively dirty or
damaged, replace with a new filter.
3. Insert the cover’s bottom tabs into slots
in bottom of base.
4. Tilt the cover up into place and secure
Oil Service
Check oil level regularly.
Be sure correct oil level is maintained.
Check every five hours or daily before
starting engine. See oil checking
procedure in the Operation section.
Oil Change
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level
surface with the engine stopped. Drain the oil
while the engine is still warm to assure rapid
and complete draining.
NOTE: Select engines are equipped with an
oil drain located on the rear of the engine. For
these engines see the equipment manual for oil
change procedure.
1. Remove all fuel from tank by running
engine until it stops from lack of fuel.
2. Remove drain plug and allow oil to drain
into a suitable container. See Figure 6-1.
Oil Fill Cap
Drain Plug
Figure 6-1
WARNING!
Before tipping engine or equipment to drain oil,
drain fuel from tank by running engine until fuel
tank is empty.
3. Reinstall the drain plug and tighten it
securely.
4. Refill with the recommended oil and
check the oil level. Refer to page 5 in the
Set-Up section.
5. Reinstall the oil fill cap securely.
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin
cancer if repeatedly left in contact with the skin
for prolonged periods. Although this is unlikely
unless you handle used oil on a daily basis, it is
still advisable to thoroughly wash your hands
with soap and water as soon as possible after
handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil
in a manner that is compatible with the
environment. We suggest you take it in a sealed
container to your local service station for
reclamation. Do not throw it in the trash or pour
11Section 6 — Maintenance
good condition and thread the spark plug
in by hand to prevent cross-threading.
5. After the spark plug is seated, tighten
with a spark plug wrench to compress the
washer.
NOTE: When installing a new spark plug,
tighten 1/2 turn after the spark plug
seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten
1/8-1/4 turn after the spark plug seats to
compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be
securely tightened. An improperly
tightened spark plug can become very
hot and may damage the engine.
Fuel Filter Service
The fuel filter cannot be cleaned and must be
replaced once a year or every 100 operating
hours; more often if run with old gasoline.
1. Remove all fuel from tank by running
engine until it stops from lack of fuel.
2. Remove hose clamp from fuel line and
remove fuel line from tank outlet. See
Figure 6-5.
Fuel Filter
Figure 6-5
3. Pull out old fuel filter from tank outlet.
Replace when dirty or damaged.
4. Grasp new fuel filter from shouldered end
and insert it completely to the shoulder
into the tank outlet.
See Figure 6-5 inset.
5. Replace fuel line and c-clamp.
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to
cool for at least half an hour before cleaning.
Periodically remove dirt build-up from engine.
Clean finger guard and around muffler. Clean
with a brush or compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water
to clean because water could contaminate
fuel. Using a garden hose or pressure washing
equipment can also force water into the air
cleaner or muffler opening. Water in the air
cleaner will soak the paper element, and water
that passes through the element or muffler can
enter the cylinder, causing damage.
WARNING!
Accumulation of debris around muffler could cause
a fire. Inspect and clean before every use.
Storage
CAUTION
Failure to use a fuel stabilizing additive or
completely run the engine until it’s out of fuel
before off-season storage may result in damage
to your engine’s carburetor. Subsequent damage
would not be covered under the manufacturers
warranty.
Gasoline that will be stored longer than 30
days needs to be pre-treated upon purchase
with fuel stabilizer to prevent gum and varnish
from forming in the engines fuel and intake
system. Improper fuel storage can result in
hard starting, no starting, stalling and poor
performance. If the gasoline in your engine
deteriorates during storage, you may need
to have the carburetor, and other fuel system
components, serviced or replaced.
1. Remove all fuel from tank by running
engine until it stops from lack of fuel.
WARNING!
Never leave engine unattended while running.
2. Change oil. See Oil Change section on
page 10.
3. Remove spark plug and pour about 1/2
an ounce of engine oil into cylinder.
Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
4. Clean debris from around engine, under
finger guard, and under, around and
behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust
with a light film of oil.
5. Store in a clean, dry and well ventilated
area away from any appliance that
operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes
dryer. Also avoid any area with a spark
producing electric motor, or where power
tools are operated.
6. If possible, also avoid storage areas with
high humidity, because that promotes
rust and corrosion.
7. Keep the engine level in storage. Tilting
can cause fuel or oil leakage.
Removing From Storage
1. Check your engine as described in Pre-
Operation Check on page 7 of Operation
section of this manual.
2. If the fuel was drained during storage
preparation, fill the tank with fresh
gasoline. If you keep a container of
gasoline for refueling, make certain it
contains only fresh fuel. Gasoline oxidizes
and deteriorates over time, causing hard
starting.
3. If the cylinder was coated with oil during
storage preparation, the engine will
smoke briefly at startup. This is normal.
Troubleshooting
7
12
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 1. Blade control disengaged (Lawn mower only).
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Fuel shut-off valve closed (if equipped).
5. Engine not primed (if equipped with primer).
6. Faulty spark plug.
7. Reduced fuel flow/blocked fuel filter.
8. Engine flooded.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Turn on fuel shut-off valve.
5. Prime engine as instructed in the Operation
section.
6. Clean, adjust gap, or replace.
7. Replace fuel filter as instructed in the Maintenance
section.
8. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
9. Choke engine. See Operation section.
Engine fails to start with electric
starter
(Electric Start Units Only)
1. Electric starter push key not fully inserted.
2. Battery not charged.
3. Circuit breaker tripped.
1. Insert electric starter push key into starter housing
until it snaps into place.
2. Charge battery. See Service section of equipment
Operator’s Manual.
3. Debris may be blocking blade operation. Stop
engine, remove electric starter push key, and
disconnect spark plug boot. Verify grass or other
debris are not obstructing the blade. Carefully
clean out debris if necessary. Reattach spark plug
boot and reinsert electric starter push key. Wait
one minute after tripping for circuit breaker to
automatically self-reset then reattempt start.
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. Reduced fuel flow/blocked fuel filter.
3. Vent in gas cap plugged (if equipped).
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Unit running with CHOKE (if equipped) applied.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Replace fuel filter as instructed in the Maintenance
section.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to Maintenance section.
6. Push CHOKE knob in.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips (hesitates) at
high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .030.
Idles poorly 2. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
3. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to Maintenance section.
Engine stalls with full tank 1. Carbon canister vent line(s) pinched/kinked (if
equipped with carbon canister).
1. Refer to Carbon Canister Filter Service section on
page 13 to remove engine shroud and relieve
pinched/kinked vent line(s). Re-install engine
shroud making sure vent line(s) are not pinched
or kinked.
Replacement Parts
8
13
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready).
Parts Manual downloads are also available free of charge at www.mtdproducts.com.
Component Part Number and Description
951-14437 Spark Plug
751-15245 Air Cleaner
751-15255 Fuel Cap Assembly
951-12296 Fuel Filter
GDOC-100163 Rev. B
The EZ Start Promise
Provisions of Your Limited Warranty
In addition to the other terms and conditions of the Limited
Warranty applicable to your new mower, MTD LLC (“MTD”) hereby
warrants that your mower’s engine will start on the first or second
attempt by an able-bodied adult (subject to the limitations
described below) for the duration of the manufacturer’s limited
warranty applicable to your product. If the engine on your mower
fails to conform to this limited warranty, MTD will cover the cost
of parts and labor associated with any adjustments and/or repairs
necessary to return your engine to its warranted condition. In
order to make a claim under these provisions of your warranty, you
must bring the product and proof of purchase to an authorized
MTD service provider. In many cases, the retailer who sold you
your mower is not equipped to provide warranty service, so please
locate the authorized service dealer nearest you by either calling
the phone number provided in your Operators Manual or looking
up an authorized service dealer on-line at www.mtdproducts.com.
Items and Conditions Not Covered
The EZ Start Promise does not cover and/or apply to the following:
Cost of regular maintenance service or parts, such as filters,
fuel, lubricants, oil changes, spark plugs, air filter, blade
sharpening, worn blades, cable/linkage adjustments, or brake
and clutch adjustments
Transportation costs to and from an authorized MTD service
provider
Any engine used for commercial, rental, institutional,
governmental, or non-residential applications
Any product or part that has been altered or misused or
required replacement or repair due to misuse, accidents, or
lack of proper maintenance
Repairs necessary due to improper battery care, electrical
supply irregularities, or failure to properly prepare the mower
prior to any period of non-use over three months
Pickup and/or delivery charges
Operational misuse, neglect, accidents, unauthorized repairs
or attempted repairs of the engine or its components by
anyone other than an authorized MTD service provider.
Repairs or adjustments to correct starting difficulties due to
any of the following: failure to follow proper maintenance
procedures — rotary mower blade striking an object —
contaminants in the fuel system — improper fuel or fuel/oil
mixture (consult your Operator’s Manual if in doubt) — failure
to drain the fuel system prior to any period of non-use over
three months.
Any starting problem which results from the use of
inappropriate fuels, lubricants, or additives.
Special conditions or circumstances that normally require
more than two pulls to start, specifically: 1) First start-up
following your initial purchase, 2) first time starts after
extended period(s) of non-use over one month or seasonal
storage, 3) cool temperature starts such as those found in
early spring and late autumn, and 4) difficult starting that
results from the operator’s failure to follow the proper
starting procedures identified in the Operator’s Manual. If
you are having difficulty starting your unit, please check the
Operators Manual to ensure that you are using the correct
starting procedures. This can save an unnecessary visit to a
Service Dealer.
Owner Responsibilities
You must maintain your mower (including its engine) by following
the maintenance procedures and starting instructions described
in the Operator’s Manual. Such routine maintenance, whether
performed by a dealer or by you, is at your expense. In addition,
please retain your proof of purchase and service receipts as these
may be required to validate a claim.
General Conditions
An authorized MTD service provider using approved replacement
parts must perform all repairs covered by the EZ Start Promise.
Repair by an MTD authorized service dealer is your sole remedy
under this warranty. MTD is not liable for indirect, incidental, or
consequential damages in connection with the use of the products
covered by these warranties, including any cost or expense of
providing substitute equipment or service during reasonable
periods of malfunction or non-use pending completion of repairs
under this warranty.
Some states do not allow exclusions of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so
certain exclusions and limitations may not apply to you.
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state
of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission control system (ECS) warranty on your 2017-
2018 small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment). In California, new outdoor equipment must be designed,
built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, outdoor equipment must be designed, built, and
equipped to meet the U.S. EPA small off-road spark ignition engine regulations). MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your
outdoor equipment for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of the
outdoor equipment.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment is defective, the part
will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD
Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment, but MTD Consumer
Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your
outdoor equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon
as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a
question regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or
at
http://support.mtdproducts.com.
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment is: (1)
designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) free from defects in materials and workmanship
that cause the failure of a warranted part for a period of two years.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is
warranted for the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired
or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty
will be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted
for the period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part
repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement
point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no
charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are
franchised to service the subject engines or equipment.
6. The outdoor equipment owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
050790 Rev. F
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-
on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MTD Consumer Group Inc will not
be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty
coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment has been abused, neglected, or improperly
maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the
part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting
device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the
off-road equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
1. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
Fuel pump
Fuel tank
2. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
3. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
4. Exhaust System
Catalytic converter
SAI (Reed valve)
5. Miscellaneous Items Used in Above System
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
6. Evaporative Control
Fuel hose
Fuel hose clamps
Tethered fuel cap
Carbon canister
Vapor lines
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento
• Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE
MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Motor de 159 cc & 196 cc con eje vertical y válvulas en cabeza
Gracias
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor. Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual.
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o mantenimiento del mismo,
puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683
Escríbanos a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Al propietario
1
2
Índice
Medidas importantes de seguridad .......................................3
Configuración............................................................................5
Controles y Características ......................................................6
Funcionamiento ........................................................................7
Mantenimiento y Ajustes .........................................................9
Solución de problemas ...........................................................12
Piezas de Reemplazo ..................................13 (Manual inglés)
EZ Start Promise‡ ....................................................................13
Registro de información de producto
Antes de operar su motor nuevo, por favor localice su placa de modelo en el motor (Área sombreada en la figura a continuación) y registre la
información en el área situada a continuación. Si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web o de un distribuidor de servicio local,
necesitará esta información.
Medidas importantes de seguridad
2
3
¡ADVERTENCIA!
La presencia de este símbolo indica que se trata de
instrucciones de seguridad importantes que debe
respetar para evitar poner en riesgo su seguridad
personal y/o material y la de los demás. Lea y
siga todas las instrucciones de este manual antes
de poner en funcionamiento este equipo. Si no
respeta estas instrucciones puede provocar lesiones
personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN
CUENTA LA ADVERTENCIA.
¡ADVERTENCIA!
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus
componentes y algunos componentes del vehículo
contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
¡PELIGRO!
Esta motor está diseñada para ser utilizada
respetando las normas de seguridad contenidas
en este manual. Al igual que con cualquier tipo de
equipo motorizado, un descuido o error por parte
del operador puede producir lesiones graves. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN
1. Lea, entienda y cumpla todas las
instrucciones incluidas en el motor y en los
manuales antes de montarlo y utilizarlo.
Guarde este manual en un lugar seguro
para consultas futuras y periódicas, así
como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y
con el uso adecuado de los mismos. Sepa
cómo detener el motor y desactivar los
controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores
de 14 años utilicen este motor. Los niños
de 14 años en adelante deben leer y
entender las instrucciones de operación
y normas de seguridad contenidas en
este manual y en el motor y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen la
máquina sin recibir antes la instrucción
apropiada.
5. Mantenga el área de operación despejada
de personas, particularmente de niños
pequeños y mascotas. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
Preparativos
1. Utilice zapatos de trabajo resistentes,
de suela fuerte, así como pantalones y
camisas ajustados. Las prendas sueltas y
las alhajas se pueden enganchar en las
piezas móviles. Nunca opere la máquina
descalzo o con sandalias.
2. Antes de arrancar el motor, desenganche
las palancas del embrague y desplácelas
(en caso de haber) a la posición neutral
(“N”).
3. Nunca deje el motor en marcha sin
vigilancia.
4. Nunca intente realizar ajustes mientras
el motor está en marcha, excepto en los
casos específicamente recomendados en
el manual del operador.
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños
materiales sea sumamente cuidadoso al
manipular la gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Si se derrama gasolina encima o
sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya
que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese
de ropa de inmediato.
1. Cuando agregue combustible, APAGUE
el motor y déjelo enfriar por lo menos
2 minutos antes de sacar la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible al aire
libre o en un área bien ventilada.
3. Utilice sólo los recipientes para gasolina
autorizados.
4. Nunca llene los recipientes en el interior
de un vehículo o camión o caja de
remolque con recubrimiento plástico.
Coloque siempre los recipientes en el piso
y lejos del vehículo antes de llenarlos.
5. Si es posible, retire el equipo a gasolina del
camión o remolque y llénelo en el suelo.
Si esto no es posible, llene el equipo en un
remolque con un contenedor portátil, en
vez de con una boquilla dispensadora de
gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en
contacto con el borde del depósito
de combustible o con la abertura del
recipiente en todo momento, hasta
terminar la carga. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
7. No llene demasiado el tanque de
combustible. Llene el tanque completo
indicado por el indicador de nivel de
combustible instalado en el interior del
depósito de combustible o marcado
en el depósito. No más de relleno para
dejar espacio para la expansión del
combustible. En algunos modelos, un
indicador de nivel de combustible no
puede estar presente, en este caso, llenar
el tanque sin pulgada más de 1 / 2 por
debajo de la parte inferior de la boca
de llenado para dejar espacio para la
expansión del combustible.
8. Reemplace la tapa de combustible y
apriete hasta que la tapa de trinquetes.
9. Limpie el combustible que se haya
derramado sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere
cinco minutos antes de encender el motor.
10. Para reducir el riesgo de incendio
mantenga la máquina limpia de pasto,
hojas y de la acumulación de otros
desechos. Limpie los derrames de aceite
o combustible y saque todos los residuos
embebidos de combustible.
11. Mantenga la gasolina alejada de chispas,
llamas expuestas, llamas piloto, calor, y
otras fuentes de ignición.
12. Nunca cargue combustible en el equipo
en interiores porque se acumulan vapores
inflamables en el área.
13. Apague todos los cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de ignición.
14. Verifique frecuentemente la línea de
combustible, el depósito, el tapón, y los
accesorios buscando rajaduras o pérdidas.
Reemplácelos de ser necesario.
Funcionamiento
1. Al arrancar el motor, asegúrese de que
la bujía, el silenciador y la tapa del
combustible están en su lugar.
2. No dé arranque al motor si no está la bujía
de encendido.
3. Si se derrama combustible, espere hasta
que se evapore antes de encender el
motor.
4. Permita que el silenciador, el cilindro del
motor, y las aletas se enfríen antes de
tocarlos.
5. Mantenga a los niños alejados de los
motores en marcha o calientes. Pueden
sufrir quemaduras por el contacto con un
silenciador caliente.
6. Extraiga el combustible acumulado en el
silenciador y el cilindro.
7. Haga funcionar el equipo con todos los
protectores colocados.
8. Mantenga las manos y los pies alejados de
las piezas giratorias.
4 Section 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
9. Átese el cabello si lo lleva largo y no use
alhajas.
10. No use ropa demasiado holgada, con
cordones colgantes o partes que se
puedan enganchar.
11. Para encender el motor, jale de la cuerda
lentamente hasta que sienta resistencia,
luego jale rápidamente (Si no es de
arranque eléctrico).
12. Antes de arrancar el motor, retire todos
los equipos externos/cargas del motor.
13. Los componentes del equipo acoplados
directamente, tales como por ejemplo,
cuchillas, rotores, poleas, ruedas
dentadas, etc, deben estar firmemente
conectados.
Mantenimiento y
Almacenamiento
1. Mantenga el motor en condiciones
seguras de funcionamiento.
2. Deje que motor se enfríe por lo menos
cinco minutos antes de guardarla. Nunca
altere los dispositivos de seguridad.
Controle periódicamente que funcionen
correctamente.
3. Controle frecuentemente que todos los
pernos y tornillos estén bien ajustados
para mantener el motor en condiciones
seguras de funcionamiento. Inspeccione
visualmente el motor para determinar si
está dañado.
4. Antes de limpiar, reparar o revisar el
motor, deténgalo y asegúrese que todas
las partes móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
5. No cambie la configuración del regulador
del motor ni lo opere a sobrevelocidad. El
regulador del motor controla la velocidad
máxima segura de funcionamiento del
motor.
6. Mantenga y reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones según sea
necesario.
7. Consulte siempre el manual del operador
para conocer la información importante
relativa al almacenamiento de la máquina
durante un plazo prolongado.
8. Si debe vaciar el tanque de combustible,
hágalo al aire libre.
9. Respete las normas referentes
a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite,
etc. para proteger el medio ambiente.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no
modifique el motor de ninguna manera.
Si altera la configuración del regulador,
el motor se puede desbocar y funcionar a
velocidades que no son seguras. Nunca cambie
la configuración de fábrica del regulador del
motor.
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la
máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para reunir y operar.
ADVERTENCIA— GASOLINA ES INFLAMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
ADVERTENCIA— MONOXIDO DE CARBONO
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y mortal.
ADVERTENCIA — ELECTROCHOQUE
No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.
ADVERTENCIA  SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación. Permita
motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen
con las regulaciones de emisiones federales EPA
y de California para SORE (Equipos pequeños
todo terreno) están certificados para operar con
gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones:
Modificación de motor (EM) y catalizador de tres
vías (TWC) si están equipados de esa manera.
Amortiguador de chispas
¡ADVERTENCIA!
Esta máquina está equipada con un motor de
combustión interna y no debe utilizarse en o
cerca de un terreno agreste cubierto de bosque,
malezas o pasto a menos que el sistema de escape
del motor esté equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes locales o estatales
vigentes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el
operador lo debe mantener en condiciones
de uso adecuadas. En el Estado de California,
las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados.
Las leyes federales se aplican en territorios
federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas
para el silenciador a través de su distribuidor
autorizado de motores más cercano o
poniéndose en contacto con el departamento
de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.
¡ADVERTENCIA! - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su responsabilidad:Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este
manual y en la máquina.
5
Configuración
3
Gasolina y aceite
NOTA: El motor se despacha sin gasolina ni
aceite en su interior. Hacer funcionar el motor
sin suficiente aceite puede causarle graves
daños y anula la garantía del motor.
¡ADVERTENCIA!
Siempre mantenga las manos y los pies alejados
de las piezas móviles del equipo. No utilice fluidos
comprimidos para arrancar. Los vapores son
inflamables.
Recomendaciones sobre el aceite
Antes de poner en marcha el motor. Refiera a
la carta de la viscosidad en Figura 3-1 para las
recomendaciones del aceite. La capacidad es de
600 ml/20 onzas. No lo llene en exceso.
Use un 4 tiempos, o un detergente marca
equivalente, el aceite de la prima de motor
de calidad certificada para cumplir o exceder
los requisitos del fabricante EE.UU. automóvil
para la clasificación de servicios de un nivel
mínimo de SJ (grados más altos de la carta son
aceptables como SL y grados SM). El aceite de
motor se mostrará esta denominación en el
envase. Se recomienda SAE 10W-30 para uso
general, a todas las temperatures. Si utiliza
aceite con viscosidad monogrado, seleccione en
la tabla por de arriba de la viscosidad adecuada
para la temperatura media de su zona.
-30º -20º
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10º
20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2
Figura 3-1
1. Viscosidad monogrado
2. Viscosidad multigrado
NOTA: No utilice aceites sin detergente ni aceite
para motor de dos tiempos. Podría reducirse la
vida útil del motor.
NOTA: Un aceite sintético 5W30 puede ser
utilizado para mejorar la capacidad de inicio de
clima frío (temperaturas por debajo de 400 F).
Verificación del nivel de aceite
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre
una superficie nivelada y con el motor apagado.
1. Retire el tapón de llenado de aceite/la
varilla de medición y limpie la varilla de
medición de aceite.
2. Inserte la varilla en el cuello de llenado
de aceite. Gire la varilla de 1 / 4 vuelta en
la posición de bloqueo en su totalidad
asiento.
3. Si el nivel está bajo, agregue aceite
lentamente hasta el límite superior de la
varilla de medición. Vea el recuadro de la
Figura 3-2.
H
Tapón de Ilenado/
varilla del nivel de
aceite
Nivel
Superior
Figura 3-2
4. Vuelva a insertar la tira reactiva en la
posición de bloqueo antes de arrancar el
motor.
NOTA: No lo llene en exceso. El exceso de
aceite puede causar ahumado, problemas
de arranque, suciedad en la bujía y
saturación de aceite en el purificador de
aire.
Requisitos sobre el combustible
PRECAUCIÓN:
El funcionamiento del motor con el combustible
E15 o E85, una mezcla de aceite con la gasolina,
la gasolina sucia, o la gasolina de más de 30 días
de edad que no ha sido aditivo estabilizador de
combustible puede resultar en daños al carburador
de su motor. Daños posteriores no estarían
cubiertos por la garantía del fabricante.
Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o
bajo contenido de plomo para minimizar los
depósitos en la cámara de combustión) con un
mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina
con hasta un 10% de etanol (E10) o un 15% de
MTBE (éter metílico terciario-butílico). Nunca
use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina
sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o
agua en el tanque de combustible. NO utilice
gasolina E15 o E85.
¡ADVERTENCIA!
La gasolina es sumamente inflamable y bajo
determinadas condiciones es explosiva.
Cargue combustible en un área bien
ventilada y con el motor apagado. No
fume ni permita llamas o chispas en el
lugar donde se carga combustible o se
encuentra el depósito de combustible
del motor.
No llene en exceso el tanque de
combustible. Después de cargar
combustible, asegúrese de que el
tapón del tanque está bien cerrado y
asegurado.
Tenga cuidado de no derramar
combustible al cargarlo. El combustible
derramado o sus vapores se pueden
incendiar. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área está seca antes
de arrancar el motor.
Evite el contacto prolongado con la piel o
la inhalación de los vapores.
Carga de combustible
¡ADVERTENCIA!
Un adulto debe de combustible de este motor.
NUNCA permita que los niños para abastecerse
de combustible del motor tis. La gasolina
(combustible) vapores son altamente inflamables
y pueden explotar. Los vapores del combustible
puede extenderse y ser encendida por una chispa
o llama muchos metros de distancia del motor.
Para evitar lesiones o la muerte por el incendio del
combustible, siga estas instrucciones:
NOTA: Algunos motores pueden no tener la
tapa de combustible instalados para propósitos
de envío. Para instalar, retirar y desechar la tapa
del tanque de combustible de polvo llamado
“Descarte”. Retire el embalaje plástico de
burbujas alrededor del tapón de combustible y
apriete bien.
NO use gasolina con plomo.
El combustible debe ser fresco y limpio.
NUNCA use el combustible sobrante de
la temporada pasada o almacenados
durante largos períodos.
NUNCA mezcle el aceite con el
combustible.
NO utilice combustible que contenga
metanol (alcohol de madera)
NOTA: Antes de cargar, deje que el motor se
enfríe dos minutos.
1. Antes de sacar la tapa para cargar
combustible, limpie alrededor.
2. Cargue el depósito hasta que el
combustible llegue a ⁄ pulgada por
debajo de la base del cuello de llenado
para dejar espacio para la expansión del
Controles y Características
4
6
Interruptor del motor (De Ser
equipado)
El interruptor del motor está situado en el
motor. Gire el interruptor “On” al arrancar el
motor y convertirlo en “Off” cuando se desea
apagarlo.
Perilla de Estárter (De Ser
equipado)
La perilla de estárter se encuentra en la parte
trasera del motor por debajo del interruptor
del motor y cuando está activado, se cierra la
válvula de la perilla de estárter en el carburador
y ayuda en arrancar el motor. Tire la perilla de
estárter para activar el estárter en el motor. El
uso del estárter puede no ser necesario si el
motor es caliente o la temperatura de aire es
alta.
Válvula de corte de combustible
(De Ser equipado)
El combustible de la válvula de cierre se
encuentra en el motor por debajo del
depósito de combustible.. Asegúrese de que
la válvula esté encendido antes de arrancar el
motor. Cierre la válvula cuando el remolque o
transporte de equipos.
Cebador (De Ser equipado)
El cebador se encuentra
en la parte frontal del
filtro de aire. Al presionar
el cebador se envía
combustible directamente
al carburador del motor
para ayudar al encendido
el motor.
Depurador de aire
Silenciador
Manija del
arrancador
Tubo de
drenaje
Bujía de
encendido
Drenaje del aceite
(Parte trasera del
motor)
Tapa de la
gasolina
Cebador†
De Ser Equipado
Perilla de Estárter†
Interruptor del
motor†
Válvula de corte de
combustible†
Figura 4-1
Tubo de drenaje
Al sacar la tapa de drenado del aceite, éste se
drena del motor. El motor está equipado con un
drenaje lateral.
NOTA: Los motores seleccionados están
equipados con un drenaje de aceite ubicado en
la parte trasera del motor.
Tapa del aceite
Saque la tapa del aceite para verificar el nivel
del mismo y agregar más.
Tapa de la gasolina
Saque la tapa de la gasolina para agregar
combustible.
Tubo de
drenaje
Tapa del aceite
7
Funci o namiento
5
Control previo al funcionamiento
El motor se despacha sin gasolina ni aceite en
su interior. Consulte la Sección Configuración
incluida en este manual para ver las
instrucciones para la carga de aceite y gasolina.
NOTA: Se muestra el motor utilizado en
las cortadoras de césped de empuje. Si es
necesario, consulte el manual del equipo para
obtener información sobre el funcionamiento
de los motores de otros productos.
Determinar el Sistema de
Arranque
Antes de arrancar el motor, debe determinar
el tipo de sistema de arranque que está en su
motor. Su motor tendrá uno de los siguientes
tipos:
Auto-Choke del sistema: Esta cuenta
con un starter automático que no tiene
una estrangulación manual o cartilla.
Cebador: Este cuenta con un manual
sobre el motor.
Manual del estrangulador del sistema:
Ofrece un estrangulador en el motor y el
primer no. Las sistemas de estrangulador
ubicado en el motor contará con un
interruptor del motor y también puede
presentar una válvula de combustible de
cierre.
Sistema Start Auto-Choke/Electric:
Este cuenta con un starter automático y
un interruptor de arranque eléctrico en
el mango.
Para arrancar el motor, siga las instrucciones
para su tipo de sistema de arranque.
Nota: El equipo puede tener controles remotos.
Consulte el manual del equipo para la ubicación
y funcionamiento de los controles remotos.
Encendido del motor
¡ADVERTENCIA!
Siempre mantenga las manos y los pies alejados
de las piezas móviles del equipo. No utilice fluidos
comprimidos para arrancar. Los vapores son
inflamables.
Auto-Choke del sistema
1. Colóquese detrás de la podadora, apriete
la manija de control de la cuchilla y
sosténgala contra la manija superior. Vea
la Figura 5-1.
2. Tire suavemente de la empuñadura
del arranque hasta sentir la resistencia,
luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de
retroceso y arrancar el motor. Repita de
ser necesario.
IMPORTANTE: No permita que el
juez de salida de retroceso se rompa
atrás contra la guía de cuerda.
Retorne con suavidad para evitar
daños en el motor de arranque.
1
2
Figura 1-1
Cebador del sistema
1. Oprima el cebador 3 veces. Espere
aproximadamente dos segundos entre
cada presión. Vea la Figura 5-2. En climas
con temperaturas de abajo de 50ºF,
oprima el cebador 5 veces. Después de
que el motor es calentado, un tiempo
puede ser necesario para todas las
temperaturas.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete
la manija de control de la cuchilla y
sosténgala contra la manija superior.
3. Tire suavemente de la empuñadura
del arranque hasta sentir la resistencia,
luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de
retroceso y arrancar el motor. Repita de
ser necesario. Vea la Figura 5-2.
IMPORTANTE: No permita que el juez de
salida de retroceso se rompa atrás contra
la guía de cuerda.
Si el motor no arranca, puede ser necesario
volver a cebar el motor.
3
1
3
2
8 Section 5— operation
Figura 1-2
Manual de Sistema del estrangulador
1. Si lo tiene, a su vez de la válvula de
combustible ubicado en el motor. Vea la
Figura 5-3
2. Tire de la perilla del cebador ubicada en
el motor.
3. NOTA: Puede no ser necesario usar el
cebador si el motor está caliente o la
temperatura del aire es elevada.
4. Gire el interruptor del motor a la posición
de encendido.
5. Tire suavemente de la empuñadura
del arranque hasta sentir la resistencia,
luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de
retroceso y arrancar el motor. Si el motor
no arranca después de diez segundos de
tirar repetidas veces, espere unos minutos
antes de repetir.
IMPORTANTE: No permita que la
empuñadura del arranque retroceda
rápidamente contra la guía de la cuerda.
Vuélvala suavemente para que no se
dañe el arrancador.
6. Cuando el motor se haya calentado,
empuje hacia adentro la perilla del
cebador.
1
5
2
3
Figura 1-3
Sistema Start Auto-Choke/Electric
1. Inserte plástico Arranque eléctrico
Empuje clave en la caja de arranque
situado en el lado derecho de la manija
superior hasta que encaje en su lugar.
(Unidades de arranque eléctrico
solamente)
2. De pie detrás de la podadora, tire del
control de la cuchilla contra el control de
transmisión. Vea la Figura 5-4
3. Arranque de retroceso: Mientras
mantiene los mandos de la cuchilla y de
accionamiento de una manera firme, tirar
del arrancador de retroceso hasta que
sienta resistencia, luego tire rápidamente
para reducir la compresión, evitar el
retroceso y arranque el motor. Repita si es
necesario.
IMPORTANTE: No permita que el motor
de arranque de retroceso se rompa la
espalda contra la guía de la cuerda.
Retorne con suavidad para evitar daños
en el motor de arranque.
Arranque eléctrico (si está equipado):
Empuje la llave eléctrica empujón de
arranque para arrancar el motor. Vea la
Figura 5-4.
NOTA: arranque eléctrico está equipado
con un interruptor de circuito interno. Si
la unidad no arranca cuando se presiona
el botón de arranque, espere un minuto
para el interruptor para reiniciar, luego
intente arrancar de nuevo.
3
1
3
2
Figura 1-4
Detención del Motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla
o apague el interruptor del motor (Si está
equipado).
2. Quitar Arranque eléctrico Empuje Key
si segadora se va a dejar desatendida,
almacenado o servicio (unidades de
arranque eléctrico solamente). Para
retirar la llave, agarre botón superior de la
llave y tire de él hacia arriba y hacia fuera.
Mantenga llave en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.
9
Mantenimiento y Adjustes
6
¡ADVERTENCIA!
Apague el motor y eliminar Arranque eléctrico
pulsar tecla (si lo tiene) antes de realizar el
mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha
accidental, desconecte la funda de la bujía.
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse
para transportar equipo o para inspeccionar
o extraer pasto, mantenga el lado de la bujía
del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se
transporta o se inclina hacia abajo puede causar
humo, un arranque difícil, contaminación de la
bujía o saturación con aceite del depurador de
aire.
La inspección y los ajustes periódicos del motor
son esenciales si se desea mantener un alto
nivel de desempeño. El mantenimiento regular
también garantizará una prolongada vida útil
del motor. Los intervalos de mantenimiento
requeridos y el tipo de mantenimiento a ser
realizado se describen en la tabla de más abajo.
Siga los intervalos por hora o calendarios,
lo que ocurra primero. Cuando se opera en
condiciones adversas es necesario llevar a cabo
un mantenimiento más frecuente.
Maintenance Schedule
Primeras 5
horas
Cada uso
o cada
5 horas
Cada
temporada
o cada
25 horas
Cada
temporada
o cada
50 horas
Cada
temporada
o cada
100 horas
Fechas de
Mantenimiento
Inspeccione el aceite del motor
P
Cambie el aceite del motor †
P P
Inspeccione el depurador de aire
P
Mantenimiento del depurador de
aire †
P
Servicio de Carbono Canister
Filter †
P
Inspecciones las bujías de
encendido
P
Mantenimiento de bujía
P
Limpie la protección de retención
P
Limpie alrededor del silenciador
P
Sustituya Filtro de Combustible
P
† Cuando se utiliza en áreas polvorientas, el mantenimiento debe ser más regular.
†† Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
¡ADVERTENCIA!
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador
estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el
silenciador.
10 Section 6 — ManteniMiento y adjuSteS
2. Retire el elemento de papel. Para aflojar
los desechos, golpee suavemente el filtro
sobre una superficie dura. Si el filtro es
muy sucio o dañado, cámbielo por uno
nuevo.
3. Inserte las lengüetas de la parte inferior
de la cubierta en las ranuras de la parte
inferior de la base.
4. Coloque la cubierta en su lugar y fijarla
con lengüetas.
Mantenimiento de Bujía
¡ADVERTENCIA!
NO pruebe la chispasi no está la bujía de
encendido. NO de arranque al motor si no está la
bujía de encendido.
encendido. NO de arranque al motor si no es
la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien,
la bujía debe tener una separación correcta y
debe estar libre de depósitos.
1. Retire la funda de bujía y utilice una llave
para bujías para extraer la bujía. Vea la
Figura 6-3.
Funda de
bujía
Bujía de
encendido
Figure 6-3
ADVERTENCIA: Si el motor
ha estado funcionando, el
silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el
silenciador.
2. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine
la bujía si presenta mucho desgaste, o
si el aislante está agrietado o astillado.
Limpie la bujía con un cepillo de alambre
si se va a reutilizar.
3. Mida la separación de bujía con un
calibrador. Corrija de ser necesario
torciendo el electrodo lateral. Vea
la Figura 6-4. La separación debe
establecerse en 0,030 pulg.
IMPORTANTE:
El aceite del motor usado puede
causar cáncer de piel si entra en contacto con
la piel de manera reiterada y por períodos
prolongados. Si bien esto es improbable a
menos que manipule aceite usado todos los
días, sin embargo es recomendable lavarse bien
las manos con jabón y agua inmediatamente
después de haber manipulado aceite usado.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado
de la manera que sea compatible con
el medio ambiente. Sugerimos que lo
coloque en un recipiente sellado y lo
lleve a la estación de servicio local para
su recuperación. No lo tire a la basura o lo
vierta sobre el suelo.
Mantenimiento del Depurador de
Aire
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y
deben ser sustituidos una vez al año o cada 100
horas de operaciones; más a menudo de ser
usado en condiciones muy polvorientas.
¡ADVERTENCIA!
Nunca use gasolina osolventes de punto de
encendido bajo para limpiar el elemento del
depurador de aire. Podría producirse un incendio
o explosión.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el
depurador de aire instalado. Resultará en
desgaste rápido del motor.
1. Presione las lengüetas de fijación de la
cubierta del filtro de aire. Tire hacia atrás
y retire la cubierta. Vea la Figura 6-2.
Elemento de
papel
Lengüeta
1
2
3
Figura 6-2
Mantenimiento del aceite
Inspeccione el nivel de aceite
regularmente.
Asegúrese de que se mantenga el nivel
de aceite correcto. Inspeccione cada
cinco horas o diariamente antes de poner
en marcha el motor.
Cambio de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el
motor sobre una superficie nivelada y con el
motor apagado. Drene el aceite mientras el
motor esté caliente para asegurar un drenaje
rápido y completo.
NOTA: Los motores seleccionados están
equipados con un drenaje de aceite ubicado en
la parte trasera del motor. Si su máquina está
equipada con uno de estos motores, consulte
el manual del equipo para obtener información
sobre el procedimiento de cambio del aceite.
1. Extraiga todo el combustible del depósito
haciendo funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible.
2. Retire el tapón de llenado de aceite y
permitiendo que el aceite se drene en un
recipiente adecuado. Vea la Figura 6-1.
Tapón de llenado
de aceite
Tapón de Drenaje
Figura 6-1
¡ADVERTENCIA!
Antes de inclinar el motor o equipo para drenar el
aceite, drene el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que el depósito de
combustible esté vacío.
3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje y
apriételo firmemente.
4. Vuelva a llenar con el aceite
recomendado y controle el nivel de
aceite. Consulte la sección Configuración.
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado de
aceite y asegúrelo firmemente.
11Section 6 — ManteniMiento y adjuSteS
Electrodo
0,030 pulg.
Figura 6-4
4. Verifique que la arandela de la bujía es
en buenas condiciones y enrosque la
bujía hacia adentro manualmente para
evitar enrosque cruzado.
5. Una vez que la bujía está colocada en
su lugar, apriete con una llave para
comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva,
apriete 1/2 de vuelta una vez que la
bujía se encuentra colocada en su lugar
para comprimir la arandela. Cuando
vuelva a colocar una bujía usada, apriete
1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la bujía
se encuentra colocada en su lugar para
comprimir la arandela.
IMPORTANTE: La bujía debe estar
firmemente asegurada. Una bujía que
no se encuentre bien asegurada puede
calentarse mucho y dañar el motor.
Servicio con Filtro de Combustible
El filtro de combustible no puede ser limpiado
y debe ser sustituido una vez al año o cada 100
horas de operaciones; más a menudo de ser
dirigido con vieja gasolina.
1. Quite todo el combustible del tanque
dirigiendo el motor hasta que esto se
pare a falta del combustible.
2. Quite la c-abrazadera de la línea
de combustible y quite la línea de
combustible de la salida de tanque. Ver la
Figura 6-5.
Filtro de
combustible
Figura 6-5
3. Saque el viejo filtro de combustible de la
salida de tanque. Sustituya cuando sucio
o dañado.
4. Agarre el nuevo filtro de combustible
a partir del final llevado a hombros e
insértelo completamente al hombro en
la salida de tanque. Ver la inserción de la
Figura 6-5.
5. Sustituya la línea de combustible y la
c-abrazadera.
Limpie el Motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo
enfriar durante por lo menos media hora antes
de limpiarlo. De manera regular, extraiga el
pasto y la acumulación de suciedad del motor.
Limpie la protección de retención y alrededor
del silenciador. Limpie con un cepillo o aire
comprimido.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con
agua para limpiarlo porque el agua podría
contaminar el combustible. Con una manguera
de jardín o equipo de lavado a presión también
puede forzar agua dentro del depurador de
aire o la abertura del silenciador. El agua en el
depurador de aire embeberá el elemento de
papel, y el agua que pasa a través del elemento
o silenciador puede ingresar en el cilindro,
causando daño.
¡ADVERTENCIA!
La acumulacn de residuos alrededor del
silenciador podrían producir un incendio.
Inspeccione y limpie antes de cada uso.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN:
El no usar un aditivo estabilizador de combustible
o en su totalidad haga funcionar el motor hasta
que esté sin combustible antes de guardarlo
fuera de temporada puede resultar en daños al
carburador de su motor. Daños posteriores no
estarían cubiertos por la garantía del fabricante.
La gasolina que se almacenan más de 30
días tiene que ser pre-tratada después de la
compra con estabilizador de combustible para
prevenir la goma y el barniz se formen en el
combustible y sistema de admisión de motores.
Almacenamiento de combustible incorrecto
puede producir problemas de arranque, no de
partida, estancamiento y bajo rendimiento. Si
la gasolina en su motor se deteriora durante el
almacenamiento, debe reparar o reemplazar el
carburador y otros componentes del sistema
combustible.
1. Extraiga todo el combustible del depósito
haciendo funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible.
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje el motor desatendido dirigiendo.
2. Cambie el aceite del motor. Consulte la
sección Cambio de Aceite.
3. Extriaga la bujía y vierte alrededor de
1/2 onza de aceite de motor dentro
del cilindro. Vuelva a colocar la bujía
y arranque lentamente el motor para
distribuir el aceite.
4. Limpie el pasto y residuos en torno
del motor, debajo de la protección de
retención y debajo, alrededor y detrás del
silenciador. Retoque la pintura dañada, y
revista otras áreas que puedan oxidarse
con una película delgada de aceite.
5. Almacene en un sector limpio, seco
y bien ventilado, lejos de cualquier
artefacto que funcione con una llama
o luz piloto como horno, calentador
de agua o secador de ropa. También
evite cualquier sector con una chispa
produciendo motor eléctrico o donde se
utilizan herramientas eléctricas.
6. De ser posible, también evita áreas de
almacenamiento con mucha humedad
para evitar oxidación y corrosión.
7. Mantenga el motor nivelado cuando lo
almacene. La inclinación del motor puede
resultar en fugas de combustible o aceite.
Retirar de su Almacenamiento
1. Inspeccione su motor como se
describe en la sección Control Previo al
Funcionamiento de este manual.
2. Si el combustible fue drenado durante
la preparación para el almacenamiento,
llene el depósito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para
llenar, asegúrese de que contenga solo
combustible sin usar. La gasolina se oxida
y deteriora con el tiempo, causando un
arranque difícil.
3. Si el cilindro fue revestido con aceite
durante la preparación para el
almacenamiento, el motor humeará
brevemente durante el arranque. Esto es
normal.
Solución de Problemas
7
12
Problema Causa Solución
El motor no arranca
1. El control de lámina se retiró. (Cortadora de
césped sólo)
2. Alambre de bujía desconectado.
3. Depósito de combustible combustible vacío o
añejo.
4. Válvula de corte de combustible cerrado (De ser
equipado).
5. ESTÁRTER no activado (De ser equipado).
6. Bujía defectuosa.
7. Reducción del flujo de combustible y filtro de
combustible bloqueados.
8. Se ahogó el motor.
9. El motor no está cebado (De ser equipado).
1. Contratar el control de lámina.
2. Unir el alambre a la bujía.
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.
4. Encienda la válvula de combustible de cierre.
5. Ahogue el motor (ver la sección de
Funcionamiento).
6. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
7. Reemplace el filtro de combustible como se indica
en la sección de mantenimiento.
8. Espere unos minutos para reiniciar, pero no
primos.
9. Cebe el motor tal como se explica en la sección de
Funcionamiento.
El motor no arranca con arranque
eléctrico
(Sólo arranque eléctrico unidades)
1. Arranque eléctrico clave Push no insertada
completamente.
2. Batería no está cargada.
3. Disparó el cortacircuitos.
1. Clave en la caja de arranque Inserte hasta que
encaje en su lugar.
2. Cargue la batería.
3. Escombros puede estar bloqueando el
funcionamiento de la cuchilla. Pare el motor, retire
Arranque ectrico Key, y desconecte casquillo
de la bujía. Verifique hierba u otros residuos
no obstruya la hoja. Limpiar cuidadosamente
los desechos, si es necesario. Vuelva a colocar
casquillo de la bujía y vuelva a insertar clave.
Espere un minuto después de la desconexión
de interruptor de forma automática auto-reset
después volver a intentar iniciar.
El motor funciona de
manera errática
1. El cable de la bujía está flojo.
2. Reducción del flujo de combustible y filtro de
combustible bloqueados.
3. La ventilación en la tapa del combustible está
obstruida (De ser equipado).
4. Agua o suciedad en el sistema del combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser
equipado) se aplicó.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Reemplace el filtro de combustible como se indica
en la sección de mantenimiento.
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a llenarlo
con combustible limpio.
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de motor.
6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.
Saltos ocasionales
(pausas) a alta velocidad
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy pequeña. 1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03 pulg).
Funciona mal en
marcha lenta
1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia
disruptiva.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm (0,03) o
reemplace la bujía.
2. Refiérase a la sección de mantenimiento de motor.
El motor se cala con el tanque
lleno
1. Línea de respiradero de la cámara de Carbono (s)
pellizcada / doblada.
1. Consulte la sección Servicio Filter filtro de carbón
activo para eliminar cubierta de motor y aliviar la
línea de ventilación pellizcada / doblada (s). Re-
instalación de cubierta de motor asegurando línea
de ventilación (s) no están pinzados o doblados.
GDOC-100163 Rev. B
Las disposiciones de EZ Start Promise de su garantía limitada
Además de los otros términos y las condiciones de la garantía
limitada que rigen para su nueva cortadora, MTD LLC (“MTD”)
por la presente garantiza que el motor de la cortadora arrancará
cuando un adulto capacitado lo intente en la primera o segunda
oportunidad (sujeto a las limitaciones que se describen a
continuación) por el período de duración indicado en la garantía
limitada del fabricante que rige para su producto. Si el motor de su
cortadora no cumple con lo dispuesto esta garantía limitada, MTD
cubrirá los costos de las piezas y la mano de obra relacionada con
los ajustes y/o las reparaciones necesarias para devolver al motor
su condición de garantía. A fin de realizar un reclamo según estas
disposiciones de su garantía, usted debe acudir a un proveedor
para reparaciones autorizado con el producto y la prueba de
compra. En muchos casos, el minorista que le vendió el motor no
se encuentra equipado para proporcionar el servicio de la garantía.
Por lo tanto, deberá ubicar el distribuidor autorizado más cercano
llamando al número telefónico que se encuentra en el Manual del
Operador o ingresando a la página www.mtdproducts.com.
Elementos y condiciones sin cobertura
EZ Start Promise no cubre ni se aplica en los siguientes casos:
Costos del servicio de mantenimiento o piezas de rutina,
como por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios
de aceite, bujías de encendido, filtro de aire, afiladores de
cuchilla, bordes desgastados, ajustes de cables/varillas,
ajustes de freno y embrague.
Costos de transporte desde y hacia un proveedor de
reparaciones autorizado de MTD.
Los motores que se usen en aplicaciones comerciales, de
arrendamiento, institucionales, gubernamentales o no
residenciales.
Productos o piezas que hayan sido alteradas o usadas
de forma inadecuada o que requieran reemplazo o
reparación debido al uso inadecuado, accidentes o falta de
mantenimiento correcto.
Las reparaciones necesarias debido al descuido de la
batería, irregularidades en el suministro eléctrico o falta de
preparación de forma adecuada de la cortadora anterior a
cualquier período sin uso superior a los tres meses.
Cargos de recogida y/o entrega.
Uso operacional inadecuado, abandono, accidentes,
reparaciones no autorizadas o intentos de reparaciones
del motor o de sus componentes por otras personas no
autorizadas, fuera del proveedor de reparaciones de MTD.
Reparaciones o ajustes para corregir dificultades del
arranque debido a alguno de los siguientes motivos: falta
de seguimiento de los procedimientos de mantenimiento
adecuados — golpe de las cuchillas de cortadoras rotativas
contra un objeto extraño — contaminantes en el sistema
del combustible — combustible o mezcla de combustible/
aceite inadecuada (en caso de dudas, consulte su Manual del
Operador) — falta de drenaje del sistema de combustible
anterior a cualquier período sin uso superior a tres meses.
Cualquier problema de arranque originado en el uso de
combustibles, lubricantes o aditivos inadecuados.
Condiciones o circunstancias especiales que normalmente
requieren más de dos intentos para arrancar, específicamente:
1) Primer arranque luego de la compra inicial, 2) primera
vez que arranca luego de uno o varios períodos sin uso
superiores a un mes o al almacenamiento de temporada, 3)
arranque bajo temperaturas frías, como por ejemplo las que
se presentan a comienzo de la primavera y a fin del otoño, y
4) arranque dificultoso debido a la no observancia por parte
del operador de los procedimientos de arranque adecuados
identificados en el Manual del Operador. Si usted tiene
problemas en arrancar su unidad, verifique el Manual del
Operador a fin de asegurarse de que está cumpliendo los
procedimientos correctos de arranque. Esto puede ahorrarle
una visita innecesaria al distribuidor autorizado.
Responsibilidades del propietario
El mantenimiento de su cortadora (incluido el motor) debe
hacerse cumpliendo los procedimientos de mantenimiento e
instrucciones de arranque indicadas en el Manual del Operador.
Tal mantenimiento de rutina, ya sea realizado por un distribuidor o
por usted mismo, es a su cargo. Por otro lado, conserve la prueba
de compra y los recibos de mantenimiento ya que se los pueden
solicitar para validar un reclamo.
Condiciones generales
Un proveedor de reparaciones autorizado de MTD que emplea
repuestos aprobados debe realizar todas las reparaciones
cubiertas por esta EZ Start Promise. La reparación realizada por un
distribuidor autorizado para el mantenimiento de MTD es su único
recurso según esta garantía. MTD no es responsable por ningún
daño indirecto, incidental o resultante relacionado con el uso de los
productos cubiertos por esas garantías, incluido cualquier costo o
gasto de suministro de equipo sustituto o mantenimiento durante
períodos razonables de desperfectos o no uso pendientes de la
finalización de las reparaciones según esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales
o resultantes, ni las limitaciones sobre la duración de las garantías
implícitas, por lo que ciertas exclusiones o limitaciones pueden no
serle de aplicación.
Nota s
8
14
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados
para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía
que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno,
pequeño, de exteriores del año 2017-2018. En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y
equipados para cumplir con las estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, equipos de exteriores deben ser estar diseñados,
construidos y equipados para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de
Protección Medioambiental de los Estados Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS)
de su motor de equipos de exteriores por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o
mantenimiento inadecuado de equipos de exteriores.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico,
los depósitos de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo
el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de
equipos de exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del
propietario. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de equipos de exteriores,
obstante lo cual MTD Consumer Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si
su equipos de exteriores o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no
aprobadas.
Usted es responsable de presentar su equipos de exteriores al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto
como aparezca el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30
días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD
Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico en http://support.mtdproducts.com.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el equipos de exteriores: está diseñado,
construido y equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de
fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud
de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del equipos de exteriores al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en
funcionamiento por primera vez. El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones
escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la
garantía, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier
pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se
garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el
resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las
instrucciones escritas suministradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de
acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período
anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se
deben realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros
de distribución bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada
defectuosa en relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
050790 Rev. F
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo
garantía de cualquier pieza garantizada.
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc
mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán
sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire
(Air Resources Board). El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los
reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren
causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de
tal cobertura de garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el equipos de exteriores es objeto de uso incorrecto, negligencia o
mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación
o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado
en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además, la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas
que estuvieron presentes en y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
1. Sistema de medición de combustible
Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)
Bomba de combustible
Depósito de combustible
2. Sistema de inducción de aire
Purificador de aire
Colector de admisión
3. Sistema de encendido
Bujía(s) de encendido
Sistema de encendido por magneto
4. Sistema de encendido
Convertidor catalítico
SAI (válvula Reed)
5. Componentes varios utilizados en el sistema anterior
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
Conectores y montajes
6. Control evaporativo
Manguera de combustible
Abrazaderas de la manguera de combustible
Tapón del combustible atado por correa
Caja de carbono
Líneas de vapor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Remington RM410 Pioneer El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas