Symmons SLS-6712-STN-MP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Model Numbers
Single Handle Lavatory Faucet
Operation & Maintenance Manual
SLS-6710-1.0, SLS-6712-1.0
Single handle lavatory faucet features single hole mount,
ceramic cartridge with temperature limit stop, 20" braided
hose connections, metal pop-up drain assembly and
standard 1.0 gpm (3.8 L/min) ow restrictor. Faucet
constructed from brass, plated in standard
polished chrome nish.
Specification
SLS-6710-1.0
Single Handle Lavatory Faucet
SLS-6712-1.0
Single Handle Lavatory Faucet with lift rod and
metal pop-up drain assembly
Dimensions
Measurements
A Ø 2", 51 mm
B 5-5/16", 135 mm
CDeck Thickness Ref.
Min. 1-3/4", 44 mm
Max. 2-1/4", 57 mm
DHole Size
Ø 1-1/2", 38 mm
E 20", 508 mm
F 6-1/2", 165 mm
G 3", 76 mm
HMin. 2", 51 mm
I5-3/8", 137 mm
Note: Dimensions subject to change without notice.
HH
AA
BB
EE
CC DD
GG
II
FF
Identity™
Compliance
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-NSF/ANSI/CAN 61: Q<1, NSF/ANSI 372
-WaterSense 1.0 gpm c
Certied by
IAPMO R&T
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead, which is known to the state of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
Limited Lifetime - to the original end
purchaser in consumer/residential
installations.
10 Years - for commercial/industrial
installations. Refer to
www.symmons.com/warranty for
complete warranty information.
Warranty
2
*Note: Append -STN to part number for Satin Nickel
nish.
Replacement Parts
Item Description Part Number
A
B
C
Handle Kit LN-01449*
F Lift Rod RL-014*
G
H
Temperature Limit Stop
Cartridge RL-070
J
Aerator Kit (2.2)
Aerator Kit (1.5)
Aerator Kit (1.0)
Laminar Flow Kit (2.2)
Laminar Flow Kit (1.5)
Laminar Flow Kit (1.0)
Laminar Flow Kit (0.5)
Vandal Proof Kit (2.2)
Vandal Proof Kit (1.5)
Vandal Proof Kit (1.0)
Vandal Proof Kit (0.5)
LN-15*
FLR-110-1.5*
FLR-110-1.0*
RL-019-2.2*
RL-019-1.5*
RL-019-1.0*
RL-019*
RL-315-2.2*
RL-315-1.5*
RL-315-1.0*
RL-315-0.5*
N
O
P
Mounting Hardware RL-238
QMetal Pop-Up Drain
Assembly RL-154LR*
R Pop-up Drain Stopper P-100N*
Tools Required
Adjustable Wrench
Allen Wrench
3/32"
Plumber Putty
Plumber Tape
PLUMBER
PUTTY
Parts Breakdown
A
Q
BCD
EF
G
H
I
JK
L
M
N
O
P
R
PLUMBER
PUTTY
3
Installation
M
L
K
2) Place rubber washer (N), metal
washer (O) onto threaded rods (L).
Secure with nuts (P).
L
N
O
P
1
2
1) Insert supply lines (M) and threaded
rods (L) through escutcheon (K)
and sink hole.
If replacing an older faucet
ensure water supply is turned
OFF before removing, then
turn faucet control valve ON
to relieve water pressure.
3) Apply plumber putty to underside
of ange (L).
4) Insert ange (L) into drain opening.
From below, attach drain body (Q)
with gasket (M) and washer (N) to
ange (2-3 turns until hand tight).
Note: Make sure drain cavity (on
drain body) faces rear of sink.
5) From below, tighten ange nut (O)
to secure drain body (Q).
DO NOT overtighten.
6) Insert stopper (K) into ange (L)
and rotate to proper position.
7)
Insert pivot rod (T) into drain body
(Q) against gasket (P) and inner seat
(R). Install outer seat (S) against
pivot ball and secure assembly by
tightening retaining nut (U).
8) Insert lift rod (J) into back of faucet
body (E). From below, attach clevis
strap (W) to lift rod (J). Tighten
thumb screw to secure.
Note: Make sure ange is centered in
drain opening.
Note: Stopper can be installed
removable or non-removable
determined by eye hole position.
Note: Pivot rod passes under stopper.
Note: Hoses removed for clarity.
DO NOT use pipe dope
or thread sealant on drain
assembly, or any plastic
threaded components.
L
3
1
2
L
Q
M
N
OPTIONAL
O
Q
Removable
K
Removable
K
Non Removable
K
L
1
T
S
U
Q
R
P
2
2
1
J
3
E
J
W
Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive Braintree, MA 02184 Phone: (800) 796-6667 Fax: (800) 961-9621
Copyright © 2023 Symmons Industries, Inc. symmons.com [email protected] ZV-3204 REV F 042823
Installation
12) Attach supply lines (M) to shut-off
valves and hand tighten. Using a
wrench, nish with one-half turn.
DO NOT overtighten.
9) With stopper in closed location,
insert pivot rod (T) into clevis strap
(W). Secure with spring clip (V).
10)
To adjust stopper, select anoth-
er hole in clevis strap or loosen
thumb screw to slightly raise or
lower lift rod.
11)
Attach drain body to drain trap.
11
M
2
13) Remove ow restrictor (J) and
ush supply lines free of debris.
Check for leaks.
2
2
J
14) Optional: Adjust limit stop wash-
er to limit handle turn to the hot
position if desirable.
Note: Counterclockwise to lower
temperature, clockwise to increase
temperature.
1
3
2
+
_
Maintenance
1) Turn off water supply. Remove plug
button (B). Loosen and remove the
handle set screw (C), handle (A),
collar (D) and nut (E).
4
3
1
2
5
A
B
C
D
E
2) Remove cartridge (H) and inspect
for debris. Replace cartridge if
necessary.
3) Install cartridge following steps
1 & 2 in reverse.
H
Problem Cause Solution
Finish is spotting. Elements in water supply may cause
water staining on nish.
Clean nished trim area with a soft
cloth using mild soap and water or a
non-abrasive cleaner and then quickly
rinse with water.
Troubleshooting Chart
T
W
V
V
Números de modelo
Grifo para lavabo con una sola manija
Manual de funcionamiento y mantenimiento
SLS-6710-1.0, SLS-6712-1.0
El grifo de baño de mango único cuenta con el soporte de
un solo oricio, cartucho de cerámica con parada de límite
de temperatura, conexiones de manguera trenzada de 20
", conjunto de drenaje emergente de metal y restricción
de ujo estándar de 1.0 GPM (3.8 l/min). Fauceto
construido con latón, plateado en estándar.
acabado cromado.
Especificación
SLS-6710-1.0
Grifo para lavabo con una sola manija
SLS-6712-1.0
Grifo para lavabo con una sola manija y con-
junto de drenaje emergente de metal
Dimensiones
HH
AA
BB
EE
CC DD
GG
II
FF
Identity™
Cumplimiento
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-NSF/ANSI/CAN 61: Q<1, NSF/ANSI 372
-WaterSense 1.0 gpm c
Certied by
IAPMO R&T
Vida Útil Limitada - Hasta el
comprador final original en
instalaciones residenciales/de
consumo.
10 Años - Para instalaciones
comerciales/industriales. Consulte
www.symmons.com/warranty para
obtener
La Garantía
WARNING: Este producto puede exponerlo a productos
químicos, incluido el plomo, que es conocido por el
estado de California para causar cáncer, defectos de
nacimiento u otro daño reproductivo. Para obtener más
información, visite www.p65warnings.ca.gov.
Medidas
A Ø 2”, 51 mm
B 5-5/16", 135 mm
C
Referencia del
grosor de la cubierta
Mín. 1-3/4", 44 mm
Máx. 2-1/4", 57 mm
DTamaño del oricio
Ø 1-1/2", 38 mm
E 20", 508 mm
F 6-1/2", 165 mm
G 3", 76 mm
HMín. 2", 51 mm
I5-3/8", 137 mm
Nota: Las dimensiones están sujetas a cambios sin previo aviso.
6
Desglose de las piezas
A
Q
BCD
EF
G
H
I
JK
L
M
N
O
P
R
PLUMBER
PUTTY
*Nota: Anexar -STN al número de pieza para el
acabado de níquel satinado.
Repuestos
Artículo Descripción Número
de la pieza
A
B
C
Juego de manijas LN-01449*
F Varilla de levantamiento RL-014*
G
H
Cartucho de tope de
temperatura RL-070
J
Juego de aireadores (2.2)
Juego de aireadores (1.5)
Juego de aireadores (1.0)
Juego de ujo laminar (2.2)
Juego de ujo laminar (1.5)
Juego de ujo laminar (1.0)
Juego de ujo laminar (0.5)
Resistente al vandalismo (2.2)
Resistente al vandalismo (1.5)
Resistente al vandalismo (1.0)
Resistente al vandalismo (0.5)
LN-15*
FLR-110-1.5*
FLR-110-1.0*
RL-019-2.2*
RL-019-1.5*
RL-019-1.0*
RL-019*
RL-315-2.2*
RL-315-1.5*
RL-315-1.0*
RL-315-0.5*
N
O
P
Hardware de montaje RL-238
QConjunto De Desagüe De
Metal Emergente RL-154LR*
R Tapón De Drenaje Emergente P-100N*
Herramientas necesarias
Llave inglesa
Llave Allen
3/32"
Masilla de plomero
Cinta de teón
PLUMBER
PUTTY
7
Installation
M
L
K
2) Coloque la arandela de goma (N)
y la arandela de metal (O) en las
varillas roscadas (L). Sujételas con
tuercas (P).
L
N
O
P
1
2
1) Inserte las líneas de suministro (M)
y las varillas roscadas (L) a través
del escudete (K) y el oricio del
lavabo.
3) Aplicar masilla de plomero a la
parte inferior de la brida (l).
4) Inserte la brida (L) en la abertura
de drenaje. Desde abajo, adjunte el
cuerpo de drenaje (Q) con la junta
(M) y la lavadora (N) para brillar
(2-3 giras hasta que la mano sea
apretada).
Nota: Asegúrese de que el drenaje de
la cavidad (en el cuerpo de drenaje)
caras trasero del fregadero.
5) Desde abajo, apriete la tuerca de
brida (O) para asegurar el cuerpo de
drenaje (Q).
No se apriete.
6) Inserte el tapón (k) en la brida (L) y
gire a la posición adecuada.
7)
Inserte la varilla de pivote (t) en el
cuerpo de drenaje (q) contra la junta
(p) y el asiento interno (r). Instale
los asientos externos contra la bola
de pivote y asegure el ensamblaje
apretando la tuerca de retención (U).
8) Inserte la varilla de elevación (j) en
la parte posterior del cuerpo del
grifo (E). Desde abajo, adjunte la
correa de horca (W) para levantar
la barra (j). Apriete el tornillo del
pulgar para asegurar.
Nota: Asegúrese de que la brida esté
centrada en la apertura del drenaje.
Nota: El tapón se puede instalar
extraíble o no removible determinado
por la posición del agujero del ojo.
Nota: La barra de pivote pasa bajo el
tapón.
Nota: Las mangueras no se mues-
tran para mayor claridad.
L
3
1
2
L
Q
M
N
OPTIONAL
O
Q
Removable
K
Removable
K
Non Removable
K
L
1
T
S
U
Q
R
P
2
2
1
J
3
E
J
W
Si está reemplazando otra llave,
asegúrese de que el suministro
de agua esté CERRADO antes de
quitarla. Luego, gire la válvula de
control de la llave a la posición
de ABIERTO para liberar la
presión de agua.
NO utilice la pegamento para
tuberías o el sello del hilo en el
ensamble de drenaje, o cualquier
componente plástico roscado.
Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive Braintree, MA 02184 Phone: (800) 796-6667 Fax: (800) 961-9621
Copyright © 2023 Symmons Industries, Inc. symmons.com [email protected] ZV-3204 REV F 042823
Instalación
12) Adjunte las líneas de suministro (M)
para apagar las válvulas y apriete
a mano. Usando una llave de llave,
termine con la mitad del giro.
No se apriete.
9) Con el tapón en la ubicación cerra-
da, inserte la varilla de pivote (t) en la
correa de la horca (W). Asegure con
clip de primavera (v).
10) Para ajustar el tapón, seleccione
otro oricio en la correa de la
glorieta o aoje el tornillo del pulgar
para elevar ligeramente o una barra
de elevación inferior.
11) Adjunte el cuerpo de drenaje para
drenar la trampa.
11
M
2
13) Retire el restrictor de ujo (j) y las
líneas de suministro de lavado sin
escombros. Verique si hay fugas.
2
2
J
14) Opcional: Ajuste el límite de la la-
vadora para limitar para limitar el
mango Gire a la posición caliente
si es deseable.
Nota
: En sentido antihorario a una
temperatura más baja, en sentido
horario para aumentar la tempera-
tura.
1
3
2
+
_
Mantenimiento
1) Cierre el suministro de agua. Retire
el capuchón (B). Aoje y retire el
tornillo de presión de la manija (C),
la manija (A), el collar (D) y la tuerca
(E).
4
3
1
2
5
A
B
C
D
E
2) Retire el cartucho (H) e inspec-
ciónelo para detectar residuos.
Cambie el cartucho si es necesa-
rio.
3) Instale el cartucho siguiendo los
pasos 1 y 2 en sentido inverso.
H
Problema Causa Solución
El acabado se está manchando.
Las partículas en el suministro de agua
pueden provocar que el agua manche el
acabado.
Limpie el área del acabado utilizando
un paño suave, jabón neutro y agua, o
con un limpiador no abrasivo y luego
enjuague rápidamente con agua
Tabla de resolución de problemas
T
W
V
V
Numéros de modèle
Robinet de salle de bain à une poignée
Manuel d'utilisation et d'entretien
SLS-6710-1.0, SLS-6712-1.0
Le robinet de salle de bain à une poignée comprend
un trou unique, une cartouche de céramique avec un
mécanisme d’arrêt pour la limite de température, des
boyaux tressés de 20 po, un ensemble de drainage pop-up
en métal et un réducteur de débit standard de 1,0
gpm (3.8 L/min). Le robinet est fait de
laiton, au ni chrome poli standard.
Spécifications
SLS-6710-1.0
Robinet de salle de bain à une poignée
SLS-6712-1.0
Robinet de salle de bain à une poignée avec
une tige de levage et un assemblage de
vidange pop-up métallique
Dimensions
Remarque: Les dimensions sont sujettes à changer sans préavis.
HH
AA
BB
EE
CC DD
GG
II
FF
Identity™
Conformité
-ASME A112.18.1/CSA B125.1
-NSF/ANSI/CAN 61: Q<1, NSF/ANSI 372
-WaterSense 1.0 gpm c
Certied by
IAPMO R&T
ATTENTION: Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, y compris le plomb, qui est connu
à l'État de Californie pour provoquer un cancer, des
malformations congénitales ou d'autres dommages
reproductifs. Pour plus d'informations, rendez-vous sur
www.p65warnings.ca.gov.
Garantie limitée - à l’acheteur original
dans les installations du
consommateur/résidentiel.
10 Ans - pour les installations
commerciales/industriel. Se reporter au
www.symmons.com/warranty pour
l’information complète concernant
la garantie.
Garantie
Mesures
A Ø2po, 51mm
B 5-5/16 po, 135 mm
C
Épaisseur de
référence du comptoir
Min. Ø 1-3/4 po, 44 mm
Max. 2-1/4 po, 57 mm
DTaille du trou
Ø 1-1/2 po, 38 mm
E 20 po, 508 mm
F 6-1/2 po, 165 mm
G 3po, 76mm
HMin. 2po, 51mm
I5-3/8 po, 137 mm
10
Liste des pièces
A
Q
BCD
EF
G
H
I
JK
L
M
N
O
P
R
PLUMBER
PUTTY
*Remarque: Juxtaposer le -STN au numéro de pièce
pour le ni Nickel satiné.
Pièces de rechange
Article Description Numéro
de pièce
A
B
C
Ensemble de poignée LN-01449*
F Tige de levage RL-014*
G
H
Cartouche avec un
mécanisme d’arrêt pour la
limite de température
RL-070
J
Trousse de l'aérateur (2,2)
Trousse de l'aérateur (1,5)
Trousse de l'aérateur(1,0)
Trousse de ot laminaire (2,2)
Trousse de ot laminaire (1,5)
Trousse de ot laminaire (1,0)
Trousse de ot laminaire (0,5)
Résistant au vandalisme (2,2)
Résistant au vandalisme (1,5)
Résistant au vandalisme (1,0)
Résistant au vandalisme (0,5)
LN-15*
FLR-110-1.5*
FLR-110-1.0*
RL-019-2.2*
RL-019-1.5*
RL-019-1.0*
RL-019*
RL-315-2.2*
RL-315-1.5*
RL-315-1.0*
RL-315-0.5*
N
O
P
Pièces de montage RL-238
QEnsemble De Drainage Pop-Up
En Métal RL-154LR*
R Bouchon De Vidange Pop-Up P-100N*
Outils requis
Clef ajustable
Clef Allen
3/32 po
Mastic de plombier
Ruban de plombier
PLUMBER
PUTTY
11
Installation
M
L
K
2) Placez la rondelle de caoutchouc
(N), la rondelle de métal (O) sur
les tiges letées (L). Fixer avec les
écrous (P).
L
N
O
P
1
2
1) Insérez les conduites d'alimentation
(M) et les tiges letées (L) à travers
la rosace (K) et le trou de l'évier.
3) Appliquer le mastic de plombier en
dessous de la bride (L).
4) Insérez la bride (L) dans l'ouverture
du drain. D'en bas, xez le corps
de drain (Q) avec le joint (m) et la
rondelle (n) pour briller (2-3 tours
jusqu'à ce que la main).
Remarque: Assurez-vous que la
cavité de vidange (sur le corps de
drain) est en arrière de l'arrière de
l'évier.
5) D'en bas, serrez l'écrou de bride
(O) pour xer le corps de drain (Q).
Ne pas trop serrer.
6) Insérez le bouchon (k) dans la bride
(L) et tournez en position appro-
priée.
7)
Insérez la tige de pivot (T) dans le
corps de drain (Q) contre le joint (P)
et le siège intérieur (R). Installez les
sièges extérieurs contre la boule
de pivot et xez un assemblage en
serrant l'écrou de retenue (U).
8) Insérez la tige de levage (J) dans le
dos du corps du robinet (E). D'en
bas, attachez la sangle de chape
(W) pour soulever la tige (J). Serrez
la vis du pouce pour xer.
Remarque: Assurez-vous que la
bride est centrée dans l'ouverture du
drain.
Remarque: le bouchon peut être
installé amovible ou non amovible
déterminé par la position du trou des
yeux.
Remarque: la tige de pivot passe sous
le bouchon.
Remarque: Les boyaux ne sont pas
montrés sur l'illustration pour plus de
clarté.
L
3
1
2
L
Q
M
N
OPTIONAL
O
Q
Removable
K
Removable
K
Non Removable
K
L
1
T
S
U
Q
R
P
2
3
E
J
W
En cas de remplacement d'un
ancien robinet, s'assurer que
l'alimentation en eau
est COUPÉE avant de l'enlever,
puis OUVRIR le robinet pour faire
retomber la pression de l'eau.
NE pas utiliser de pâte à joint ou
de joint de letage sur l’ensemble
de vidange, ou tout composant
leté en plastique.
Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive Braintree, MA 02184 Phone: (800) 796-6667 Fax: (800) 961-9621
Copyright © 2023 Symmons Industries, Inc. symmons.com [email protected] ZV-3204 REV F 042823
Installation
12) Enler les conduites d'alimentation
(M) sur les soupapes d'arrêt et
serrer à la main. A l'aide d'une clé,
terminer avec un demi-tour.
NE PAS visser trop fort.
9) Avec un bouchon à l'emplacement
fermé, insérez la tige de pivot (T)
dans la sangle de la chape (W).
Sécuriser avec un clip de ressort (V).
10) Pour régler le bouchon, sélection-
nez un autre trou dans la sangle
de la chape ou desserrez la vis du
pouce pour soulever légèrement ou
baisser la tige de levage.
11) Fixez le corps de drainage pour
drainer le piège.
11
M
2
13) Enlevez le réducteur de débit (J) et
rincez les conduites de tout débris.
Vérier pour déceler les fuites.
2
2
J
14) Facultatif : réglez la limite de la
rondelle de butée an de limiter
le mouvement de la poignée à
la position de l'eau chaude, au
besoin.
Remarque : dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour faire
baisser la température, et dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
faire augmenter la température.
1
3
2
+
_
Entretien
1) Couper l'alimentation en eau
chaude. Enlever le capuchon (B).
Desserrer et enlever la vis de pres-
sion de la poignée (C), la poignée
(A), le collet (D) et l'écrou (E).
4
3
1
2
5
A
B
C
D
E
2) Retirer et inspecter la cartouche
(H) an de détecter la présence de
débris. Remplacer la cartouche au
besoin.
3) Installer la cartouche en exécutant
les étapes 1 et 2 en ordre inverse.
H
Symptôme Cause Solution
Le ni est tâché. Les éléments présents dans l'eau peu-
vent causer des tâches sur le ni.
Nettoyer la zone avec un chiffon doux
en employant de l'eau et du détergent
doux ou un nettoyant non abrasif et
rincer rapidement à l'eau.
Tableau de résolution des problèmes
T
W
V
V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Symmons SLS-6712-STN-MP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas