Winia 7.4 cu. ft. Gas Dryer Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Secadora
Manual de Uso y Cuidado
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 1 2022-02-25 오후 3:07:11
DTE7421W, DTG7421W
2
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....................................................................................................................3-6
Requisitos de conexión a tierra ......................................................................................................................................................4
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
Piezas y componentes clave ..........................................................................................................................................................7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensionesyespecicacionesclave ............................................................................................................................................8
Requisitos de ubicación ..................................................................................................................................................................8
Elija la ubicación adecuada.......................................................................................................................................................8
Requerimientos ..............................................................................................................................................................................8
Secadoras eléctricas ....................................................................................................................................................................10
Requerimientos eléctricos .......................................................................................................................................................10
Conectar secadoras eléctricas ................................................................................................................................................ 11
Secadoras de gas .........................................................................................................................................................................12
Requerimientos de gas ........................................................................................................................................................... 12
Requisitos eléctricos ............................................................................................................................................................... 12
Conexión del suministro de gas .............................................................................................................................................. 13
Ventilación de la secadora ............................................................................................................................................................14
Nivelación de la secadora .............................................................................................................................................................16
Puerta reversible ..........................................................................................................................................................................16
Comprobaciónnaldelainstalación ............................................................................................................................................18
Flujo de aire restringido o bloqueado ............................................................................................................................................19
CÓMO UTILIZAR
Características del panel de control ..............................................................................................................................................20
Pasos sencillos para empezar ......................................................................................................................................................21
Para cambiar el ciclo durante la operación ...................................................................................................................................21
Características especiales ............................................................................................................................................................22
Guía de ciclos ...............................................................................................................................................................................23
Tabla de ciclos .............................................................................................................................................................................. 24
Clasicacióndecargas .................................................................................................................................................................26
Carga de la secadora ...................................................................................................................................................................26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Limpieza regular ........................................................................................................................................................................... 27
Mantenimiento del sistema de escape ..........................................................................................................................................28
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico ................................................................................................................................................29
Códigos de información ................................................................................................................................................................ 31
Hojadeespecicaciones .............................................................................................................................................................. 31
GARANTÍA ......................................................................................................................................................................................32
SERVICIO ..................................................................................................................................................................... Contraportada
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 2 2022-02-25 오후 3:07:12
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o
descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO
No seguir las advertencias de seguridad exactamente podría resultar en lesiones graves, la muerte o daños materiales.
• No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape.
Instale todas las secadoras de ropa de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir las advertencias de seguridad exactamente podría resultar en lesiones graves, muerte o daños a la propiedad.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inamables cerca de este electrodoméstico o cualquier otro
aparato.
La instalación y el servicio deben ser realizados por personal calicado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
1. No intente encender fósforos o cigarrillos, ni encender ningún aparato eléctrico o de gas.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edicio.
3. Despeje la habitación, el edicio o el área de todos los ocupantes.
4. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga cuidadosamente las instrucciones
del proveedor de gas.
5. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
6. Es responsabilidad del propietario del electrodoméstico realizar pruebas de fuga de gas donde la línea de gas se
conecta a la secadora al menos una vez cada tres meses.
No instale una secadora de ropa con materiales plásticos exibles para ventilación. Si un conducto de metal exible
(tipo lámina) es instalado, debe ser de uno especicado e identicado por el fabricante del aparato como adecuado
para su uso con secadoras de ropa. Se ha comprobado que los materiales exibles para ventilación pueden colapsar,
se aplastan fácilmente y atrapan la pelusa. Estas condiciones podrán obstruir el ujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar el riesgo de incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Éste símbolo le advierte de peligros potenciales que pueden causarle la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán acompañados del símbolo de alerta de seguridad y de alguna de las siguientes
palabrasADVERTENCIAoPRECAUCIÓN.Estaspalabrassignican:
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves
o moderadas.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 3 2022-02-25 오후 3:07:12
.54 NFPA/1.223Z ANSI ,Combustible Gas de Nacional Código el con acuerdo de secadora la de )m 83,1( pies 6 los de dentro individual manual cierre de válvula una instalar debe se que indiquen que instalación de instrucciones incluir deben instrucciones Las
2022-02-25 오후 3:07:12
1.22C CSA ,1 Parte ,Canadiense Eléctrico Código el o ,70 NFPA/ANSI ,Nacional Eléctrico Código
el con ,locales códigos de ausencia en ,o locales códigos los con acuerdo de tierra a conectada eléctricamente estar debe secadora La
.1.149B CSA ,Propano y Natural Gas de Instalación de Código el o ,54 NFPA/1.223Z ANSI ,Combustible Gas de Nacional
Código el con ,locales códigos de ausencia en ,o locales códigos los con cumplir debe gas de instalación La :IMPORTANTE
4
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar este aparato, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato debe estar equipado con un cable
que tenga un conductor de conexión a tierra y un enchufe trifásico. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente adecuada
y que esté correctamente instalado y adaptado a tierra de acuerdo con todas las normas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta del conductor de conexión a tierra del electric equipo puede resultar en riesgo de descarga
eléctrica.Consulteconunelectricistacalicadoopersonaldeserviciositienedudassobresielaparatoestádebidamente
conectadoatierra.Nomodiqueelenchufeprovistoconelaparato.Sielenchufenoencajaeneltomacorriente,busquequeun
electricistacalicadoinstaleuntomacorrienteadecuado.Esteaparatodebeestarconectadoaunmetalconconexiónatierra,
a un sistema de cableado permanente o un conductor a tierra debe instalarse con los conductores del circuito y conectarse a la
terminal de conexión a tierra del equipo o cable del electrodoméstico. Puede producirse una descarga eléctrica si la secadora no
se ha conectado a tierra adecuadamente.
.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Antes de su uso, la secadora debe instalarse correctamente,
como se describe en este manual.
No coloque artículos expuestos a aceites de cocina en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocina
pueden contribuir a una reacción química que podría derivar
en incendio. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas
contaminadas,lapartenaldelciclodesecadosellevaacabo
sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora
antesdequenaliceelciclodesecado,amenosquetodoslos
elementos se remuevan y extiendan fuera rápidamente para que
el calor se disipe.
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas,
lavadas, remojadas o manchadas con gasolina, solventes de
limpiezaensecouotrosmaterialesinamablesosustancias
explosivas, ya que emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
No introduzca ninguna parte de su cuerpo en la secadora si el
tambor o cualquier otro mecanismo está en movimiento.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, como manos o pies u
objetos metálicos debajo de la secadora.
No permita que su mano se pellizque al abrir o cerrar la puerta
de la secadora.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni intente
cualquierservicioamenosqueserecomiendeespecícamente
en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación
publicadas que usted comprenda y tenga las habilidades para
llevar a cabo.
• No altere los controles.
Antes de que la secadora se retire de servicio o se deseche,
remueva la puerta del compartimento de secado.
No permita que los niños jueguen en la secadora o dentro
de ella. Se debe supervisar atentamente en caso de que la
secadora sea empleada por niños o cerca de niños.
No permita que animales vivos, como mascotas, estén dentro
del tambor de la secadora.
No use suavizantes de telas o productos para eliminar la estática
a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas
o producto.
No use calor para secar artículos que contengan hule espuma o
materiales a base de caucho o similares.
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y áreas
circundantes libres de la acumulación de pelusa, polvo y
suciedad.
El interior de la secadora y el escape de ventilación deben ser
limpiadosperiódicamenteporpersonaldeserviciocalicado.
No instale ni almacene la secadora donde estará expuesta a la
intemperie.
Siempre revise el interior de la secadora en busca de objetos
extraños.
• Limpieelltrodepelusaantesodespuésdecadacarga.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición menor a
cuatro sustancias potencialmente nocivas, benceno, monóxido
de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por
la combustión incompleta de gas natural o combustible LP. Los
secadores debidamente ajustados minimizarán la combustión
incompleta. La exposición a estas sustancias se puede minimizar
aún más ventilando adecuadamente la secadora al exterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 4
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar este aparato, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Conexión a tierra adecuada del equipo en cumplimiento
con todas las normas y ordenanzas locales. Consulte los
detalles en las instrucciones de instalación. Puede producirse
una descarga eléctrica si la secadora no está debidamente
conectada a tierra.
Antes de usar, la secadora debe instalarse correctamente
como es descrito en este manual. Puede producirse una
descarga eléctrica si la secadora no está debidamente
conectada a tierra.
Instale y almacene la secadora donde no quede expuesta a
temperaturas bajo cero o expuesta a la intemperie.
Todas las reparaciones y servicios deben ser realizados
por un técnico de servicio autorizado, a menos que
especícamente se recomiende en esta Guía de Uso. Usar
únicamente repuestos de fábrica autorizados. No seguir
esta advertencia puede provocar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la
secadora en espacios húmedos. No seguir esta advertencia
puede provocar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o la muerte.
Conecte la secadora a una fuente de alimentación conable,
segura y con el tamaño adecuado para evitar sobrecargas
eléctricas. Fuentes de alimentación inadecuadas pueden
derretirse, creando riesgo de descarga eléctrica y/o peligro de
incendio.
Remueva todos los elementos de embalaje y deseche todos
los materiales de empaque correctamente. No hacerlo puede
resultar en la incendio, explosión, quemaduras o muerte.
Al instalar la secadora, colóquela al menos a 18 pulgadas
sobre el nivel del piso. No hacerlo puede provocar un incendio,
explosión, quemaduras o muerte.
Mantenga todo el empaque fuera del alcance de los niños.
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños.
Existeelriesgodeasxia.
No instale cerca de elementos que produzcan calor o amas
como estufas u hornos de cocina. No seguir esta advertencia
puede causar deformación del producto, humo, incendio o
muerte.
No coloque velas, materiales para fumar u otros productos
inamables en la parte superior del aparato. Puede resultar
en goteo de cera, humo o fuego.
Retire toda la película protectora de vinilo del producto. No
hacerlo puede causar daños al producto, humo o fuego.
La secadora debe usarse solo para telas lavadas con agua.
Escape / Conductos:
Las secadoras de gas DEBEN tener salida al exterior. No
seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la
muerte.
El sistema de salida de la secadora debe ser dirigido fuera
de la vivienda. Si el ducto de la secadora no da al exterior,
pelusa na y grandes cantidades de humedad serán
expulsadas al área de lavado. La acumulación de pelusa en
cualquier área de la casa puede crear un riesgo para la salud y
peligro de incendio.
Utilice solo ductos de metal rígido o metal exible de 4
pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o
para evacuar al exterior. Uso de ductos de plástico u otros
ductos combustibles pueden provocar un incendio. Los
ductos perforados pueden provocar un incendio si colapsa o se
bloquea durante la instalación.
No se proporcionan ductos con la secadora. Usted debe
obtener los ductos necesarios localmente. La parte nal del
ducto debe tener un conducto amortiguador de corriente
que bloquee las corrientes de aire cuando la secadora no
esté en uso. No seguir estas instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
El conducto de salida debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de
diámetro sin obstrucciones. El conducto de salida debe
ser lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier
conducto viejo antes de instalar su nueva secadora. No
seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la
muerte.
Se recomiendan conductos de metal rígido o semirrígido
para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones
especiales cuando es imposible realizar una conexión
con las recomendaciones anteriores, podrá únicamente
usarse un metal exible de transición aprobado por UL
entre la secadora y la conexión a la pared. El uso de este
conducto puede afectar el tiempo de secado. No seguir estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
NO use tornillos para láminas de metal u otros sujetadores
que se extiendan hacia el conducto y que podrían atrapar
pelusa y reducir la eciencia del sistema de salida. Asegure
todas las uniones con cinta adhesiva. Para obtener detalles
completos, siga las instrucciones de instalación. No seguir estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 5 2022-02-25 오후 3:07:12
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CONECTAR A LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar este aparato, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
No corte ni retire bajo ninguna circunstancia la clavija
eléctrica del cable de corriente. Para prevenir lesiones a su
persona o daño a la secadora, el cable de alimentación debe
estar enchufado a un tomacorriente debidamente conectado a
tierra.
Por seguridad personal, esta secadora debe estar
conectada a tierra. No hacerlo puede provocar una descarga
eléctrica o lesión.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para requerimientos eléctricos especícos para su modelo.
No seguir estas instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe estar conectada a una toma de corriente
con conexión a tierra. Puede producirse una descarga
eléctrica si la secadora no está debidamente conectada
a tierra. Haga que la toma de corriente y el circuito
eléctrico sean revisados por un electricista calicado para
asegurarse de que el tomacorriente está debidamente
conectado a tierra. No seguir estas instrucciones puede crear
un peligro de descarga eléctrica y/o peligro de incendio.
La secadora siempre debe estar enchufada a su propia
toma de corriente, la cual debe tener un voltaje nominal
que coincida con la placa de características. Lo anterior
proporciona un mejor rendimiento y también evita la sobrecarga
de los circuitos de cableado del hogar, lo cual pudiera causar
riesgo de incendio por cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe la secadora tirando del cable de
alimentación. Siempre debe tomar el enchufe directamente
con rmeza y jalar hacia afuera del toma corriente. El cable
de alimentación puede dañarse y provocar riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de
alimentación que se han deshilachado o dañado de alguna
otra manera. No utilice un cable que presente grietas
o daños por abrasión a lo largo de éste o en cualquier
extremo. El cable de alimentación puede derretirse, creando
una descarga eléctrica y/o peligro de incendio.
Al instalar o mover la secadora, tenga cuidado de no
pellizcar, aplastar o dañar el cable de alimentación. Esto
evitará lesiones y daños a la secadora del fuego y descarga
eléctrica.
• Lainstalacióndebeserrealizadaporuninstaladorcalicado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El incumplimiento de las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para protección contra descargas eléctricas y debe
enchufarse directamente en un receptáculo de tres clavijas debidamente conectado a tierra. No corte ni retire la clavija de conexión a
tierra de este enchufe.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 6 2022-02-25 오후 3:07:12
7
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Hay varios componentes importantes que son mencionados
en este manual.
A PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR
Seleccione el ciclo de secado deseado, agregue opciones
deciclooajustelaconguraciónconeltoquedeunbotón.
B PANTALLA DE ESTADO Y HORA
La pantalla LED de fácil lectura muestra el estado del ciclo y
el tiempo restante estimado.
C TAMBOR DE ACERO DE GRAN CAPACIDAD CON LUZ
El tambor de acero revestido ultra grande, ofrece una
durabilidad superior. La luz se enciende cuando se abre la
puerta.
D PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La apertura amplia de la puerta se puede invertir para
adaptarse a la ubicacn de instalación.
E FILTRO DE PELUSAS FRONTAL
Elltrodepelusafrontalpermiteunfácilaccesoylimpieza
entre cargas.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
Panel de acceso
para bloque de
terminales
(modelos
eléctricos)
C
A
E
D
B
Ubicación
de la entrada
de gas
Ubicación
del cable
de alimentación
Salida del
conducto
de escape
Modelo gasModelo eléctrico
Placa
de escape
lateral
Salida del
conducto
de escape
Placa
de escape
lateral
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 7 2022-02-25 오후 3:07:13
8
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Descripción Secadora (Eléctrica DTE7421W y Gas DTG7421W)
Requisitos eléctricos Refer to the rating label
Dimensiones 27 in. W X 30 in. D X 45,6 in. H, 50,5 in. (D con la puerta abierta)
68,6 cm W X 76,3 cm D X 115,8 cm H, 128,3 cm (D con la puerta abierta)
Pesoneto: Eléctrica:119Ib(54kg)Gas:121lb(56kg)
Capacidad de secado (IEC) 7,4piescicos(0,21metroscubicos)/17,6lb.(8kg)
REQUERIMIENTOS
La mayoría de las instalaciones requieren un mínimo de 5 ½
pulgadas (14 cm) de espacio libre detrás de la secadora para el
conducto de escape.
Deje un espacio libre mínimo de al menos 1 pulgada
(2,5 cm) en los lados y la parte posterior para minimizar la
vibración y el ruido.
Se recomienda dar espacio adicional para la instalación y
mantenimiento.
Asegúrese de permitir molduras de pared, puerta o piso que
puedan aumentar los espacios libres requeridos.
Deje al menos 21 pulgadas (53,3 cm) frente a la secadora para
abrir la puerta.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Lea por completo todas las instrucciones de instalacn antes de instalar y operar su secadora. Es importante que
revise en su totalidad este manual antes de instalar y usar su secadora. Contiene instrucciones detalladas sobre conexiones eléctricas,
conexiones de gas y requisitos de salida.
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA
Una ubicación que permita una instalación de escape
adecuada. Una secadora de gas debe tener salida al exterior.
Ver Ventilación de la Secadora.
Un tomacorriente con conexión a tierra ubicado a menos de
2 pies (61cm) de cada lado de la secadora. Ver Conectar
Secadoras Eléctricas.
Un piso resistente que soporte el peso total de la secadora
de200libras(90.7kg).Elpesocombinadodeunaparato
acompañante también se debe considerar.
No se puede instalar ningún otro aparato que queme
combustible en el mismo armario que una secadora.
Guarde e instale la secadora donde no quede expuesta a
temperaturas bajo cero o expuesta a la intemperie.
Elija una ubicación con un piso sólido, nivelado y con una
pendiente máxima de 1 pulgada (2,5 cm) debajo de la secadora.
Silapendienteessuperiora1pulgada(2,5cm),instaleelkit
extensivo al pie de la secadora. La ropa no puede secarse
correctamente y los ciclos automáticos del sensor pueden no
funcionar correctamente si la secadora no está nivelada.
Si la secadora se va a instalar en un garaje residencial, coloque
la secadora al menos a 46 cm (18 pulgadas) sobre el nivel del
piso.
No opere la secadora a temperaturas menores a 45°F (7°C).
A temperaturas más bajas, es posible que la secadora no
puedaapagarsealnaldeuncicloautomático.Estopuede
resultar en tiempos de secado más alargados. La secadora
no debe instalarse ni almacenarse en un área donde estará
expuestaalaguay/olaintemperie.Veriquelosrequisitos
de las normas. Algunas normas limitan, o no permiten la
instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles
o dormitorios. Póngase en contacto con su asesor local.
NOTA: Instalar la secadora en un espacio húmedo o instalar
o almacenar la secadora donde estará expuesta a cambios
climáticos y/o temperaturas bajo cero, puede resultar en
oxidación u otro daño que no esté cubierto por la póliza de
garantía del producto.
IMPORTANTE: Consulte la sección Requisitos eléctricos
especiales para casas móviles o prefabricadas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 8 2022-02-25 오후 3:07:13
9
REQUERIMIENTOS (continuación)
*Espacio requerido
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos de ventilación de la puerta del armario
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
21"
(53.3cm)
27"
(68.6 cm)
21.7in
(55.1cm)
14" max*
(35.6 cm)
30in
(76.3cm)
50.5in
(128.3cm)
5"**
(12.7 cm)
45.6in
(115.8cm)
48 in.²
(310 cm²)
24 in.²
(155 cm²)
3"
(7.6 cm)
3"
(7.6 cm)
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 9 2022-02-25 오후 3:07:13
10
Requisitos eléctricos especiales para hogares
móviles o casas prefabricadas
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a personas al utilizar este aparato, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Cualquier instalación en una casa móvil o prefabricada
debe cumplir con la construcción de casas prefabricadas y
estándares de seguridad (tulo 24 CFR, Parte 32-80 o CAN
/ CSA0Z240 MH estándar) y normas y ordenanzas locales.
Se requiere una conexión de 4 cables para todos
los dispositivos móviles e instalaciones de casas
prefabricadas, así como toda nueva construcción después
del 1 de enero de 1996. No hacerlo puede resultar en fuego,
explosión o muerte.
Unasecadoradegasdebeestarjadapermanentementealpiso.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora
debe estar ventilada hacia el exterior.
NO ventile la secadora debajo de una casa prefabricada o casa
móvil.
Las secadoras eléctricas se pueden ventilar hacia el exterior
usando el panel posterior, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras de gas se pueden ventilar al exterior usando
la parte trasera, panel izquierdo o inferior. Es posible que las
secadoras a gas no tengan ventilación hacia el exterior utilizando
el panel lateral derecho debido a la carcasa del quemador.
•Elconductodesalidadelasecadoradebejarsedeforma
segura a la estructura de casa móvil o manufacturada, y el
conducto de salida debe estar hecho de un material que resista
el fuego y combustión. Se recomienda que utilice un conducto
demetalrígidooexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, ventilación, chimenea u otro conducto de
escape.
Asegúrese de que la secadora tenga acceso adecuado al
exterior para asegurar un funcionamiento correcto. La apertura
para el exterior debe ser de al menos 163 cm2 (25 pulg2).
Es importante que la separación del conducto de cualquier
construccn combustible sea de al menos 2 pulgadas (5 cm),
y al ventilar la secadora al exterior, la secadora puede ser
instalada con un espacio libre de 1 pulgada (2,5 cm) a los lados
y parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
suministran junto con la secadora. Debe obtener los materiales
de ventilación necesarios para una instalación adecuada.
Requisitos eléctricos para modelos eléctricos
únicamente
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a personas al utilizar este aparato, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Esta secadora debe estar conectada a un metal conectado
a tierra o una conexión a tierra del equipo conductor
debe ser tendido con los conductores del circuito y ser
conectado al terminal de conexión a tierra del equipo o la
secadora. No hacerlo puede provocar un incendio, explosión o
muerte.
La secadora tiene su propio bloque de terminales el cual
debe ser conectado a un circuito monosico separado
de 240 VCA, 60 Hertz, a 30 amperios (el circuito debe
ser fusionado a ambos lados de la línea). EL SERVICIO
ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA TASA
DE VOLTAJE MÁXIMO INDICADO EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN
CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS. No seguir estas
instrucciones puede resultar en incendio, explosión o muerte.
Si el circuito derivado a la secadora mide 15 pies (4,5 m) o
menos en longitud, use el cable AWG No.10 (sólo el cable
de cobre) abalado por UL (Underwriters Laboratories), o
según lo requiera la norma local. Si mide más de 15 pies
(4.50 m), use el cable AWG No. 8 (sólo el cable de cobre)
abalado por UL o sen lo requiera la norma local. Deje
suciente holgura en el cableado para que la secadora
pueda ser movida de su ubicación normal cuando sea
necesario. Si no lo hace, puede provocar un incendio, una
explosión o la muerte.
El cable de alimentación (coleta) entre el tomacorriente
en la pared y el bloque de terminales de la secadora NO
ESTÁN incluidos con la secadora. El tipo de coleta y el
calibre del cable deben cumplir con las normas locales y
con las instrucciones en las páginas siguientes. No seguir
estas instrucciones puede resultar en fuego, explosión o muerte
Se requiere una conexión de 4 cables para todas las
nuevas construcciones posteriores al 1 de enero de 1996.
Una conexión de 4 cables debe usarse donde las normas
locales no permitan una conexión a tierra a través del
cable neutro. De no hacerlo puede provocar un incendio, una
explosión o la muerte.
SECADORAS ELÉCTRICAS
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA:
para ayudar a prevenir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte, el cableado y conexión a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por
favorcontacteaunelectricistacalicadopararevisarelcableadoyfusiblesdesuhogarparagarantizarquesuhogartenga
energía eléctrica adecuada para operar la secadora.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 10 2022-02-25 오후 3:07:13
11
SECADORAS ELÉCTRICAS (continuación)
CONEXIÓN DE SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales. Cada cable de color debe conectarse al bloque de terminales en el tornillo
con el mismo color del cable alrededor. Por ejemplo, conecte el cable de alimentación negro al bloque de terminales en el tornillo con
el color negro alrededor. No seguir estas instrucciones puede resultar en un cortocircuito o una sobrecarga.
Se probe la conexión a tierra a través del conductor neutro para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados, (2) casas móviles,
(3) vehículos recreativos y (4) áreas donde las normas locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro.
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 cables para todas las
instalaciones en casas móviles y casas prefabricadas,
así como todas las construcciones nuevas después del
1 de enero de 1996.
SerequiereunprotectorcontratironesconcerticaciónUL.
Utilice un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
4 cables, con un conductor de cobre AWG mínimo de No.10
certicado por UL y un circuito cerrado o terminales bifurcados
con extremos hacia arriba.
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
COVER
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
1
Retire la cubierta de acceso al bloque de terminales en la parte
superior trasera de la secadora.
2
InstaleunprotectorcontratironescerticadoporULenelcablede
alimentaciónatravésdeloricio.
3
Enrosque un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, 4
cables cable con un conductor de cobre AWG mínimo de No.10 a
través del alivio de tensión.
4
Transeraelcabledetierradelasecadoradesdedetrásdeltornillo
de tierra verde al tornillo central del bloque de terminales.
5
Conecte el cable L1 (negro), L2 (rojo) del cable de alimentaci a los
tornillos del bloque de terminales
6
Conecte el cable neutro blanco al tornillo central del bloque de
terminales.
7
Conecte el cable de tierra del cable de alimentación al tornillo a
tierra color verde.
8
APRIETE TODOS LOS TORNILLOS CON SEGURIDAD.
9
Vuelva a instalar la cubierta de acceso al bloque de terminales.
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 cables en
construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de
1996.
SerequiereunprotectorcontratironesconcerticaciónUL.
Utilice un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
3 cables, con un conductor de cobre AWG mínimo de No.10
certicado por UL y un circuito cerrado o terminales bifurcados
con extremos hacia arriba.
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
COVER
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
1
Retire la cubierta de acceso al bloque de terminales en la parte
superior trasera de la secadora.
2
InstaleunprotectorcontratironescerticadoporULenelcablede
alimentaciónatravésdeloricio.
3
Enrosque un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, 4
cables cable con un conductor de cobre AWG mínimo de No.10 a
través del alivio de tensión.
4
Conecte el cable L1 (negro), L2 (rojo) del cable de alimentaci a los
tornillos del bloque de terminales.
5
Conecte el cable neutro blanco al tornillo central del bloque de
terminales.
6
Conecte el cable de tierra del cable de alimentación al tornillo a
tierra color verde.
7
APRIETE TODOS LOS TORNILLOS CON SEGURIDAD.
8
Vuelva a instalar la cubierta de acceso al bloque de terminales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 11 2022-02-25 오후 3:07:14
12
SECADORAS DE GAS
REQUISITOS DE GAS (SÓLO MODELOS A GAS)
ADVERTENCIA:
Para reducirelriesgo de incendio, descargaeléctrica o lesionespersonales al utilizaresteaparato, siga las precaucionesbásicas,
incluidas las siguientes:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos de suministro de gas: talcomo se envía de fábrica,
estasecadoraestácongurada para usarse con gas natural (GN).
Se puedeconvertir para suuso con gas propano (LP). La presión
del gas no debe exceder las 8 pulgadas de columna de agua para
(GN) o las 13 pulgadas de columna de agua para (LP).
Un técnicocalicado de servicio o de una compañía de gas
debe conectar la secadora al servicio de gas. El incumplimiento
de estasinstruccionespuedeprovocar un incendio, una explosión o la
muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de
gas cerrandosuválvula de cierre manual individual
durantecualquierprueba de presión del suministro de gas. Si no lo
hace, puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Requisitos de la línea de suministro: sucuarto de lavado debe
tener una líneagida de suministro de gas a susecadora. En los
Estados Unidos, DEBE instalarse una válvula de cierre manual
individual a una distanciamínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora,
de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1 o elcódigocanadiense de instalacn de gas CSA B149.1.
Se debe instalar un tapón de tubería NPT de ⅛ de pulgada. por lo
que puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte. Si no
lo hace, puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Si utiliza un tubogido, eltuborígido debe ser IPS de ½ pulgada.
Si es aceptablesegún los códigos y ordenanzas locales y cuando
sea aceptable para suproveedor de gas, ⅜ de pulgada Se puedenu
tilizartuberíasaprobadascuando las longitudes seaninferioresa 20
pies (6,1 m). Se deben usar tuberíasmásgrandes para longitudes
superioresa 20 pies (6,1 m). Si no lo hace, puedeprovocar un
incendio, una explosión o la muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas que se muestraen la placa de
identicación. Failuretodosocanresultinre,explosion,ordeath.
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgueelaire y los sedimentos del suministro de gas antes de
conectarelsuministro de gas a la secadora. Antes de apretar la
conexión entre elsuministro de gas y la secadora, purgueelaire
restante hasta que se detecteelolor a gas. Si no lo hace,
puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
NO use una llama abierta para inspeccionarsi hay fugas de gas.
Utilice un líquido de detección de fugas no corrosivo. Si no lo
hace, puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Utilicnicamente una nuevalínea de suministro de gas certicada
por AGA o CSA con conectores exibles de aceroinoxidable. Si no
lo hace, puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Aprietermementetodas las conexiones de gas. Si no lo hace,
puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Utilicecinta de teón o un compuesto para juntas de tuberías
que sea insoluble en gas propano (LP) entodas las roscas de las
tuberías. Si no lo hace, puedeprovocar un incendio, una explosión o la
muerte.
NO intentedesmontar la secadora;
eldesmontajerequiere la atención y las herramientas de un técnico
o empresa de servicioautorizado y calicado. El incumplimiento de
estaadvertenciapuedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Bajo ningunacircunstancia, corte o extraiga la terceraclavija
(tierra) del cable de alimentación. El incumplimiento de
estaadvertenciapuedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Por seguridad personal, estasecadora debe
estarcorrectamenteconectada a tierra. El incumplimiento de
estaadvertenciapuedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
El cable de alimentación de estasecadoraesequipado con
un enchufe de 3 clavijas (con conexión a tierra) que se acopla
a un tomacorriente de pared esndar de 3 clavijas (con
conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgo de
descargaeléctrica de esteelectrodoméstico. El incumplimiento de
estaadvertenciapuedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
La secadora, una vezinstalada, debe
estareléctricamenteconectada a tierra de acuerdo con los códigos
locales o, enausencia de códigos locales, con el Código Ectrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código EléctricoCanadiense, Parte I,
CSA C22.1
Se debe instalar una válvula de cierre manual individual dentro de los
6 pies (1,83 mm) de la secadora de acuerdo con el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Estasecadora debe estarenchufada a una toma de corriente
de 120 VCA, 60 Hz. tomacorrienteconectado a tierra protegido
por un fusible o disyuntor de 15 amperios. El incumplimiento de
estaadvertenciapuedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Cuando se encuentre un tomacorriente de pared estándar
de 2 clavijas, es suresponsabilidad y obligación personal
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
clavijasdebidamenteconectado a tierra. El incumplimiento de
estaadvertenciapuedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Enchufe
de puesta a t
ierra de 3 clavijas
Enchufe
de puesta a t
ierra de 3 clavijas
Receptáculo de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Asegúrese de que
exista una conexión
a tierra adecuada
antes de suuso
REQUISITOS ELÉCTRICOS (SÓLO MODELOS A GAS)
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 12 2022-02-25 오후 3:07:14
13
SECADORAS DE GAS (continuación)
ADVERTENCIA:
Para reducirelriesgo de incendio, descargaeléctrica o lesionespersonales al utilizaresteaparato, siga las precaucionesbásicas,
incluidas las siguientes:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La instalación y elserviciodeben ser realizados por un
instaladorcalicado, una agencia de servicio o elproveedor
de gas. Si no lo hace, puedeprovocar un incendio, una
explosión o la muerte.
Utiliceúnicamente un conector exible de aceroinoxidable
nuevo y un conector nuevo certicado por AGA. Si no lo
hace, puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Se debe instalar una válvula de cierre de gas dentro de los
6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no lo hace, puedeprovocar
un incendio, una explosión o la muerte.
La secadoraescongurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadoraestéequipada con la boquilla del
quemadorcorrecta para eltipo de gas que se utiliza (gas
natural o gas propano). Si no lo hace, puedeprovocar un
incendio, una explosión o la muerte.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS
NOTA:Estasecadoravieneconguradadefábricaparagas
natural (GN). Si la secadora se va a usar con gas propano (LP),
debeserconvertidaporuntécnicodeserviciocalicado.
1
Asegúrese de que elsuministro de gas al cuarto de
lavadoesté APAGADO y que la secadoraestédesenchufada.
Conrmequeeltipodegasdisponibleensucuartodelavado
sea apropiado para la secadora.
2 Quite la tapa de envío de la conexión de gas en la parte
posterior de la secadora. Tenga cuidado de no dañar las
roscas del conector de gas al retirar la tapa de transporte.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de sucuarto
delavadoutilizandounnuevoconectorexiblede
aceroinoxidableconunAccesorioNPTde⅜depulgada.
NOTA: NO utiliceconectoresantiguos.
4Aprietermementetodaslasconexionesentrelasecadoray
elsuministro de gas de sucuarto de lavado.
5
Enciendaelsuministro de gas de sucuarto de lavado.
6
Revise todas las conexiones de las tuberías (tanto
internascomoexternas) enbusca de fugas de gas con un
líquido de detección de fugas no corrosivo.
7
Continúe con Ventilación de la secadora (consulte las páginas
14 y 15).
Si es necesario, un técnicocalicado debe instalar la
boquillacorrecta (para el kit de boquilla LP, pidaelnúmero de
parte 001) y elcambio debe anotarseen la secadora. Si no lo
hace, puedeprovocar un incendio, una explosión o la muerte.
Todas las conexionesdebenrealizarse de acuerdo con los
códigos y reglamentos locales. Si no lo hace, puedeprovocar
un incendio, una explosión o la muerte.
Si no lo hace, puedeprovocar un incendio, una explosión
o la muerte. Si no lo hace, puedeprovocar un incendio, una
explosión o la muerte.
Estasecadora debe conectarse a la línea de suministro de
gasconunconectordegasexiblelistadoquecumplacon
elestándar para conectores para aparatos de gas, ANSI Z21.24
o CSA 6.10.
METODO ALTERNATIVO
Rubricado de aluminio o cobre homologado
• Se debe instalar una derivación tapada de 1/8 de pulgada NPT como
mínimo, accesible para la conexión del manómetro de prueba,
inmediatamente aguas arriba de la conexión de suministro de gas a la
secadora.
• Se recomienda tubería IPS de 1/2".
• La tubería de aluminio o cobre aprobada de 3/8" es aceptable para
longitudes inferiores a 20 pies (6,1 m) si los códigos locales y el
proveedor de gas lo permiten.
Si utiliza gas natural, no utilice tubería de cobre.
La secadora debe desconectarse del sistema de tuberías de
suministro de gas durante la prueba de presión a presiones
superiores a 1/2 psi (3,5 kPa)
La secadora no debe descargar en ningún respiradero de gas,
chimenea, pared, techo o espacio oculto de un edificio;
El conector debe cumplir con la Norma para Conectores para
Aparatos de Gas, ANSI Z 21.24 · CSA 6.10, para conectar la tubería
de suministro.
Instalaciones a gran altura
LaclasicacióndeBTUdeestasecadoraestácerticadapor
AGA para elevaciones por debajo de los 2000 pies.
Si susecadora de gas se vaainstalar a una altura superior a
los2000pies,debeserreducidaporuntécnicocalicadoo
un proveedor de gas.
Conexión de
gas NPT de 3/8"
Suministro de gas
Válvula de cierre
Certificado por
AGA/CSA Conector
flexible de aceroinoxidable
Tapón de tubería
NPT de 1/8"
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 13 2022-02-25 오후 3:07:14
• El conector debe cumplir con la Norma para Conectores para Aparatos
de Gas, ANSI Z 21.24 · CSA 6.10, para conectar la tubería de suministro
14
VENTILACIÓN DE LA SECADORA
¡IMPORTANTE! COMPRUEBE SU SISTEMA DE ESCAPE POR PROBLEMAS
La causa más común de problemas con la secadora es una ventilación deciente de escape. Antes de instalar su nueva
secadora,veriqueloselementosqueseenumeranacontinuaciónparaasegurarsedeobtenerelmejorrendimientoposible.Esto
puedeahorrarletiempoydineroalreducirtiempodelosciclosyelaumentodelaecienciaenergética.
CONDUCTOS DE ESCAPE SUCIOS O DAÑADOS. La pelusa se acumula en los conductos de escape con el tiempo. Esto disminuye
elujodeaireyocasionaquelasecadoratrabajemás.Inspeccionevisualmentesusconductosdesdeambosextremosyhágalos
limpiar si no han sido limpiados recientemente.
MATERIAL DE VENTILACIÓN INCORRECTO. Revise su ventilación para asegurarse de que sea un conducto de metal rígido o
semirrígido.Sisuventilaciónesdeplásticoopapeldealuminioexible,sustitúyaloantesdeusarlasecadora.
CAMPANA DE VENTILACIÓN RESTRINGIDA O DAÑADA. Revise su campana de ventilación afuera. Debe estar limpia y sin
acumulación de pelusa. Revise la compuerta y asegúrese de que se abra completa y fácilmente.
VENTILACIÓN EXCESIVAMENTE LARGA. Mida la longitud de su sistema de escape y cuente los codos. Utilice la tabla a
continuación para ver si su conducto es demasiado largo. Si es demasiado largo, dirija el conducto a otra ubicación que esté dentro de
las pautas de ventilación.
NO USE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O ALUMINIO. El conducto de transición de su secadora a la pared debe ser un conducto
metálico rígido o semirrígido. Si su antiguo conducto de transición es de plástico o papel de aluminio, REEMPLÁCELO por un
conducto de metal semirrígido.
Lasecadoranodebedescargarenningúnrespiraderodegas,chimenea,pared,techooespacioocultodeunedicio.
Uso de la TABLA DE LONGITUD DE CONDUCTO (a continuación)
1
Encuentre su tipo de campana de ventilación en el cuadro a continuación.
2
Seleccionelalaquecoincidaconlacantidaddecodosenelconductodesusecadora.
3
Mire a la derecha del número de codos para conocer la longitud máxima del conducto para su instalación. Una mayor longitud del
conducto se traducirá en menor rendimiento de secado, tiempos de secado más largos y mayor consumo de energía. Los conductos
extremadamente largos pueden incluso acortar la vida de la secadora.
NO exceda la longitud máxima para el tipo de campana de ventilación y la cantidad de codos utilizados.
TABLA DE LONGITUD DEL CONDUCTO
Tipo de campana de ventilación Número de codos de 90° Longitud máxima de diámetro para conducto de
metal rígido de 4" (10,2 cm).
Recomendado
Únicamente para instalaciones a corto plazo
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
2 ½"
(6.35 cm)
065 feet (19.8 m)
155 feet (16.8 m)
247 feet (13.7 m)
336 feet (11.0 m)
428 feet (8.5 m)
Recomendado
Únicamente para instalaciones a corto plazo
4"
(10.2 cm) 4"
(10.2 cm)
2 ½"
(6.35 cm)
055 feet (16.8 m)
147 feet (13.7 m)
241 feet (12.5 m)
330 feet (9.1 m)
422 feet (6.7 m)
NOTA:
Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90 °.
Trate dos codos de 45° como un codo de 90 °.
Se puede ignorar un codo de 45° o menos por sí solo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 14 2022-02-25 오후 3:07:14
15
Male
Ends
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
Enrutamiento y conexión de conductos
Siga las indicaciones a continuación para maximizar el
rendimiento de la secadora y reducir la acumulación de pelusa y la
condensación en la red de conductos.
NOTA: El conducto de transición y los accesorios NO están
incluidos y deben comprarse por separado.
Utilice tubos metálicos rígidos o semirrígidos de
4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
El recorrido del conducto de escape debe ser lo más corto posible.
Utilice la menor cantidad posible de articulaciones de codo.
El extremo macho de cada sección del conducto de escape debe
apuntar lejos de la secadora.
Utilice cinta adhesiva en todas las juntas. Nunca use tornillos.
Aísle los conductos que atraviesan áreas sin calefacción para
reducir la condensación y la acumulación de pelusa en la
superciedelosconductos.
La longitud total del conducto de transición de metal semirrígido
no debe exceder los 8 pies (2,4 m).
ADVERTENCIA:
No seguir estas indicaciones puede resultar en un rendimiento
decienteyfallasdelproducto,ypuedenprovocarunincendioola
muerte.
IMPORTANTE: Si no se descarga la secadora, de acuerdo a las
indicaciones incluidas en estas instrucciones, puede resultar en
un rendimiento insatisfactorio de la secadora. Toda ventilación
y la red de conductos más allá del exterior de la secadora es
responsabilidad del consumidor. Si el producto falla como resultado
de una ventilación inadecuada, no estará cubierto por la garantía
del fabricante.
Conexión de la ventilación de la secadora
1
Veriquequetodoslosconductosycodosesténlimpiosylibres
de cualquier bloqueo.
2
Mida la longitud del conducto. NO exceda la longitud máxima
indicada en la Tabla de longitudes de conductos.
3
Conecte el escape de la secadora al conducto existente.
• Utilice únicamente cinta adhesiva o abrazaderas.
• NO use tornillos para asegurar los conductos.
• Utilice conductos metálicos rígidos o semirrígidos.
NO use tubos de plástico o de lámina metálica delgada para
conductos.
El extremo macho de cada codo siempre debe apuntar en la
direccióndelujodeaire.
NOTA: Tengacuidadoalmoverlasecadoraasuubicaciónnal.
NO aplaste el conducto. Asegúrese de que las conexiones no se
suelten.
VENTILACIÓN DE LA SECADORA (continuación)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 15 2022-02-25 오후 3:07:14
16
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a personas, adhiérase
a todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluido el uso de guantes de manga larga
y lentes de seguridad. No seguir esta advertencia puede
causar lesiones graves o la muerte.
Los electrodomésticos son pesados. Dos o más personas
son necesarias al instalar la secadora. No seguir esta
advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.
Para garantizar que la secadora proporcione un rendimiento
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la
vibración, ruido y movimiento no deseado, el piso debe estar
niveladoyserunasuperciesólida.
NOTA: Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Extender demasiado las patas
niveladoras puede hacer que la secadora vibre.
1 Coloquelasecadoraenlaubicaciónnal.Coloqueunnivel
en la parte superior de la secadora.
Level
Leveling Feet
Una vez que haya ajustado las patas (vea el paso 2 a
continuación), presione suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que la secadora no se
balancee de esquina a esquina.
2 Gire cada pie nivelador en el sentido de las agujas del reloj
para levantar esa esquina de la secadora. Gire el pie en
sentido antihorario para bajar. Siga revisando la herramienta
niveladora mientras ajusta las patas hasta que la secadora
esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás.
A B
PUERTA REVERSIBLE
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips o grande de punta plana (para
tornillo de bisagra)
Destornillador pequeño de punta plana (para levantar
piezas)
ADVERTENCIA:
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. No seguir las instrucciones a continuación
puede resultar en daños a la secadora, dos a la
propiedad o lesión personal.
Para evitar daños a la secadora o la puerta, apoye la
puerta con un taburete o caja que quepa debajo de la
puerta, o haga que un asistente soporte el peso de la
puerta.
Evite dejar caer la puerta para evitar dañar la puerta o
el suelo.
Desenchufe la secadora o apague el suministro
eléctrico central antes de iniciar la inversión de la
puerta.
Instrucciones para invertir la puerta
NOTA: Las instrucciones aquí son para cambiar la puerta de una
bisagra de derecha a izquierda. Si la puerta ha sido invertida, y
es necesario volver a cambiarlo, tenga cuidado al seguir estas
instrucciones. Algunas de las ilustraciones y las referencias
izquierda/derecha se invertirán, y deberá leer las instrucciones
detenidamente.
1 Abra la puerta desde el lateral para que los tornillos de
la bisagra sean accesibles.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de quitar
los tornillos de la bisagra.
2 Quite los 4 tornillos de la bisagra.
1. Coloque una alfombra suave en el piso para apoyar la
puerta después de haberla quitado para evitar que se raye.
2. Desenchufe el cable de alimentacn de la secadora del
tomacorriente.
3. Quite los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta, dos
de cada bisagra. Luego retire la puerta levantándola
ligeramente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 16 2022-02-25 오후 3:07:15
17
PUERTA REVERSIBLE (continuación)
3 Retire las dos cubiertas de las bisagras
Utilice un destornillador de punta plana para quitar las
doscubiertasdelosoriciosdelasbisagrasdelladodel
gabinete.Vuelvaacolocarlascubiertassobrelosoriciosde
las bisagras expuestos en el lado opuesto del gabinete.
4 Retire el marco de la puerta interior.
Localice y quite los 10 tornillos alrededor de los bordes de
la puerta como se muestra. Use un destornillador de punta
plana para hacer palanca y levantar el marco interior de la
puerta. Retire el pestillo del gancho de la puerta y la cubierta
deloriciodelpestilloyvuelvaainstalarcadaunoenellado
opuesto al que se retiró.
5 Invierta las bisagras de las puertas y las cubiertas de las
bisagras.
Vuelva a instalar las bisagras de la puerta y las cubiertas de
las bisagras en los lados opuestos de donde fueron retiradas.
6 Vuelva a montar el marco de la puerta interior
Con la puerta con bisagra y la bisagra de la tapa en el
Nuevoubicaciones, vuelva a montar la puerta interior en la
puerta exteriorcon los tornillos retirados en el paso 4.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de soportar el peso de la puerta
antesInstalación de los tornillos de las bisagras.
7 Vuelva a instalar la puerta
Mientras sostiene la puerta, instale los 4 tornillos de
bisagraquitado en el paso 2. Pruebe la oscilación de la
puerta para hacerasegúrese de que la puerta con bisagras y
la puerta con gancho estén correctamentealineado y que la
puerta se abre, se cierra y se bloqueaadecuadamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Door
Latch
Latch Hole
Cover
Inner
Door
Door
Hinge Hinge
Cover
Outer
Door
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 17 2022-02-25 오후 3:07:15
18
COMPROBACIÓN FINAL DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Una vez que haya completado la instalacn de la secadoray está
ensuubicaciónnal,conrmesucorrectofuncionamientoconlos
siguientes pasos y pruebas.
1 ¿Está encendido el gas? (Solo modelos a gas)
2 ¿Está la secadora enchufada? La secadora siempre debe
estar enchufadaen la salida adecuada.
La secadora de gas debe usar
unVCA, 60 Hz. 3 clavijas con
conexión a tierra
La secadora eléctrica debe usar
unconexión de 4 hilos quees
necesario para todos los es ycasa
prefabricadainstalaciones, así como
todas nueva construccn después1
de enero de 1996.
-- O --
Una conexión de 3 hilos.
NOTA:unaconexiónde3
hilosNO está permitido en
nuevosconstrucción después1 de
enero de 1996.
3 ¿Está conectado el conducto de transición de la secadora?
Asegúrate queel conducto de transición detrás de la secadora
está conectado correctamentey no está aplastado ni dañado.
4 ¿Está nivelada la secadora?Una vez que la secadora
estéensuubicaciónnal,Vuelvaarevisarlasecadora
para asegurarse de que esté nivelada. Asegúrate de que
seanivelado de adelante hacia atrás y de lado a lado, y que
loscuatrolospiesniveladoresseapoyanrmementeenel
suelo.
5 ¿La secadora calienta normalmente? Realice lo
siguienteprueba de calentamiento del secador.
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón de
ENCENDIDO para encender elencienda la secadora y encienda
la secadora en un ajuste de calor. Cuando ella secadora arranca,
el encendedor debe encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el gasEl
encendedor puede apagarse antes de que se encienda el
quemador principal. Si estoocurre, el encendedor volverá a
intentar el encendido del gas hasta queel aire se purga de la
línea de gas.
MODELOS ELECTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para
encenderencienda la secadora y encienda la secadora en un
ajuste de calor.
El aire de escape debe estar tibio después de que la secadora
haya sidofuncionando durante 3 minutos.
Comprobación del  ujo de aire
Elfuncionamientoecazdelasecadorarequiereunujode
aireadecuado.LosLaadecuacióndelujodeairesepuede
medir evaluandola presión estática. La presión estática en el
conducto de escape puedemedirse con un manómetro, colocado
en el escapeconduzca aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de
la secadora. Está presión en el conducto de escape no debe
exceder las 0,6 pulgadas.(1,5 cm). La secadora debe revisarse
mientras estáfuncionando sin carga.
Comprobación de nivelación
Unavezquelasecadoraestéensuubicaciónnal,vuelvaa
revisarla paraasegúrese de que esté nivelado.Asegúrese de que
esté nivelado de adelante hacia atrás yde lado a lado, y que las
cuatropatasniveladorasesténrmementeelpiso.
Comprobación de la ventilación
Se debe revisar el conducto de ventilacn para ver si hay
acumulación de pelusa ylimpiar al menos una vez al año. Si
alguno notablese produce una reducción en el rendimiento de
secado, compruebe el conductopara obstrucciones y bloqueos.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 18 2022-02-25 오후 3:07:15
19
FLUJO DE AIRE RESTRINGIDO O BLOQUEADO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Veri que el estado del conducto
SielLEDCHECKVENT()estáparpadeando,verique
el escapesistema de restricciones y daños. Reparar o
reemplazarel sistema de escape según sea necesario.
NOTA: Cuando se instala la secadora por primera
vez, esta pruebadebe realizarse para alertarle sobre
cualquierproblemas con los conductos de escape de
su hogar.Sin embargo, dado que la prueba se realizó
duranteoperación proporciona información más precisa
sobreel estado del conducto de escape que elprueba de
instalación, los resultados de las dos pruebas pueden no
serlo mismo.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que esto podría resultar
enresultados inexactos.
Incluso si el LED no parpadea durante el ciclo de
prueba,Algunas restricciones pueden estar presentes en
el escape.sistema. Consulte la sección Ventilación de la
secadora deesta guía para un sistema de escape completo y
ventilaciónrequisitos.
Evite carreras largas o carreras con múltiples codos o curvas.
Compruebe si hay obstrucciones y acumulación de pelusa.
Asegúrese de que la red de conductos no esté aplastada o
restringida.
Exceso o aplastadoconducto
de transición
Demasiados codos oescape
demasiado tiempo
Acumulación
o bloqueo de
pelusa
Escape
aplastado
o dañado
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 19 2022-02-25 오후 3:07:15
20
CÓMO UTILIZAR
1
POMO CICLO SECADOR
Gire la perilla para seleccionar un ciclo para su carga de ropa. Consulte
la "Guía de ciclos" para obtener descripciones detalladas deciclos.
2
Energy Saver
Esta función está disponible en ciclo Normal. En el ciclo Ahorrar
energía activado, el secado lleva más tiempo pero el consumo de
energía se reduce. La función Energy Saver está habilitada de forma
predeterminada.(Secadoraseléctricas:elmododeahorrodeenergía
se activa solo presionando el botón)
3
Dry Level
Presione para seleccionar un nivel de sequedad, Normal, Extra o
Húmedo.
Para cargas más grandes o voluminosas, seleccione Extra para un
secado completo.
Para los artículos que deben quedar planos o colgados para que se
sequen, seleccione Húmedo para un secado parcial.
NOTA: Los ajustes del nivel de secado solo están disponibles para los
ciclos de detección de secado (excepto Sanitize). Consulte la
Tabla de ciclos para obtener más detalles.
4
Dry Temp
Presione para cambiar la temperatura del ciclo.
Puede seleccionar entre 5 opciones diferentes (de menor a mayor).
Seleccione la temperatura adecuada según los artículos de la carga.
• High:paraalgodonesresistentesoconlaetiquetaSecadora.
• Med:paraplanchadopermanente,sintéticos,ligero,algodoneso
artículos etiquetados como Medio para secado en secadora.
• Low:paraartículossensiblesalcaloretiquetadoensecadora.Secar
a temperatura baja o en secadora caliente. Proporciona la más
baja temperatura de secado caliente posible.
5
Timed Dry
Se debe seleccionar el ajuste de temperatura para usar el tiempo
de secado. El tiempo de secado se puede elegir entre 20, 40 o 60
presionando el botón Timed Dry. No es necesario seleccionar un ciclo
cuando se usa Timed Dry.
6
Chime
Presione para encender o apagar el timbre. Cuando se enciende,
suenaunacampanillacercadelnaldelciclodesecadoparaavisarle
que el ciclo está a punto de terminar. Consulte Funciones especiales
para obtener más detalles.
7
Wrinkle Guard
Parareducirlasarrugas,alnaldelciclo,WrinkleGuardproporciona
un breve período de rotación en aire sin calentar cada 15 minutos
duranteuntotalde90minutos.PresioneWrinkleGuardparaactivar
esta funcn. Una vez la carga esté seca se puede quitar en cualquier
momento.DuranteelciclodeWrinkleGuard.
WrinkleGuardsedesactivacuandoseabrelapuertadelasecadora.
8
Damp Dry Signal
Esta alerta está disponible solo en Sensing Cycles. No está disponible
para ciclos cronometrados ni para la función de secado cronometrado.
Cuando se activa, el indicador de señal DampDry parpadea cuando
la sequedad promedio de los artículos en la carga es del 80%. En ese
momento, puede optar por eliminar los elementos que no desea que se
sequen por completo o demasiado.
9
More Time 10
Less Time
Presione los botones More Time o Less Time para cambiar la duración
de los ciclos cronometrados Touch Up, Express y Air Dry y la funcn
Timed Dry. Los cambios de hora aparecerán en la pantalla de
visualizacn. Mantenga pulsado Menos tiempo durante tres segundos
para bloquear el uso del panel de control (excepto el botón de
encendido). Consulte Funciones especiales para obtener más detalles.
11
Power
Presione para encender / apagar la secadora.
12
Start / Pause
Presione para iniciar el ciclo de secado. Presione nuevamente para
pausar el funcionamiento del ciclo.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea
este manual, incluyendo las Instrucciones
importantes de seguridad, antes de utilizar esta secadora.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
2 3 4 5 6
10 9
12
11
1 7 8
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 20 2022-02-25 오후 3:07:16
anterior página la en )20.p ( control de Panel sección la
en Eco consulte ,información más obtener Para ).predeterminada
forma de activada está ECO de configuración la y
Normal en está secado de nivel de configuración la ,Med en está
secado de temperatura de configuración La( .predeterminado
valor el con Normal ciclo el usando realizadas pruebas las en
basa se secadora esta de energía de uso de calificación La :Nota
.lino y algodón incluyendo ,telas las de mayoría la Para
2022-02-25 오후 3:07:16
permanente planchado de tejidos y punto de tejidos ,sintéticos
tejidos ,arrugas sin algodones de automático secado el Para
secado
de temperatura baja Usa .calor al sensibles prendas Para
olores malos reducir
y artículo el suavizar puede ciclo Este .tela la a temperatura
alta a calor aplicando artículos desinfectar para Úselo
gruesos algodones ,jeans ,toallas como prendas Para
edredones y sábanas ,mantas como voluminosos artículos Para
temperatura alta a calor con ,trabajo de ropa o pana ,jeans
como ,pesados tejidos con confeccionadas prendas secar Para
Heavy
Sensing
iniciar) de nuevo para empezar el nuevo ciclo.
21
Pasos sencillos para empezar
1.
Presione el botón de encendido para encender la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar un ciclo o seleccione
la función de secado programado.
3. Cambielaconguracióndelciclo(DryLevel,DryTemp)según
sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga pulsado Inicio / Pausa.
Para cambiar el ciclo durante la operación
1.
Presione Inicio / Pausa (Sostener para comenzar) para detener
la operación.
2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 ~ 4 anteriores
si es necesario.
3. Mantenga pulsado Inicio / Pausa (mantener pulsado para
Cycles
1 Normal
2 Duty
.
3Bulky
.
4Towels
.
5Sanitize
.
6Delicates
.
7Casual
.
Timed Cycles
8 Touch Up
Utilice este ciclo para eliminar las arrugas de las prendas,
como la ropa empacada en una maleta o las prendas
arrugadas por dejarse en la secadora demasiado tiempo.
9
Express
Un ciclo de secado rápido que dura 33 minutos.
El tiempo de ciclo predeterminado es de 33 minutos. Sin
embargo, puede cambiar manualmente el tiempo del ciclo
sinecesario.
10
Air Dry
UseelmodicadorAirDryparaartículosquerequieran
secarse sin calor, como caucho, plástico y telas sensibles al
calor.
CÓMO UTILIZAR
1 6
2 7
3 8
4 9
510
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 21
22
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Control Lock
Utilice esta opcn para desactivar los controles. Todos los controles estarán desactivados excepto el botón de Power. Una
vezcongurado,elbloqueodecontroldebedesactivarseantesdepoderutilizarloscontroles.
Después de que la secadora se haya apagado, el botón de Power permitirá que la secadora se encienda, pero los
controles permanecerán bloqueados. Cuando se establece la opción, el texto CL aparece en la pantalla.
MantengapresionadoelbotónLessTimedurantetressegundosparaactivarodesactivarelControlLock.
Chime
Puede activar o desactivar la alarma.
Cuandolaalarmaestáapagada,lamelodíadenalizacióndelcicloyelpitidodeapagadonosonarán.
Sin embargo, otros sonidos permanecen activos.
• Presione el timbre para encender o apagar el timbre.
• Suconguraciónsereiniciarádespuésdequeapaguelasecadora.
CÓMO UTILIZAR
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 22 2022-02-25 오후 3:07:16
23
GUÍA DE CICLO
La mejor manera de secar los artículos es seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado de cada prenda.
Si no se proporcionan instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla sólo como referencia.
Artículos Ciclo
Colchas y edredones SigalasinstruccionesdelaetiquetadecuidadoosequeusandoBulky.
Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Puede requerir acomode la prenda en el tambor para asegurar un secado uniforme.
Mantas Use Normal y seque sólo una manta a la vez para obtener la mejor acción de giro.
Asegúrese de que las mantas estén completamente secas antes de usarlas o guardarlas.
Cortinas Use Casual y el ajuste de temperatura Media para ayudar a minimizar las arrugas.
Seque las cortinas y las cortinas en pequeñas cargas para obtener mejores resultados y
retírelas tan pronto comoposible.
Pañales de tela Use Normal y el ajuste de temperatura Media para pañales suaves y esponjosos.
Artículos rellenados
(chamarras, sacos de dormir,
edredones, etc.)
Utilice el ajuste de temperatura Normal y Media.
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el tiempo de secado.
Espuma de caucho
(espaldas de alfombra,
peluches, hombreras, etc.)
No secar con calor.
ADVERTENCIA Secar un arculo de goma con calor puede dañarlo o
provocar un incendio.
Almohadas
Utilice Normal.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para ayudar a dar vuelta
• Saccn y esponjar los artículos.
•Nosequelasalmohadasde“kapok”odeespumaconunciclodesecadoconcalor.
Plástico
(cortinas de baño, fundas para
muebles de exterior, etc.) Use Air Dry, según las instrucciones de la etiqueta de la caja.
ADVERTENCIA:
No seque los siguientes artículos con un ajuste de calor. Puede resultar en peligro de lesiones personales o daño del producto.
•Artículosdebradevidrio(cortinas,etc.)
• Lana, a menos que se recomiende en la etiqueta
• Artículos manchados o empapados con aceites vegetales o de cocina
CÓMO UTILIZAR
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 23 2022-02-25 오후 3:07:16
24
TABLA DE CICLOS
NOTA: Para obtener mejores resultados, siga las recomendaciones de tamaño de carga para cada ciclo de secado.
Cargagrande:Lleneeltamborhastaaproximadamente3/4desucapacidad.
No agregue elementos por encima de este nivel, ya que deben girar libremente..
Cargamedia:Lleneeltamborhastaaproximadamentelamitad.
Cargapequeña:Lleneeltamborcon3-5artículos,nomásde1/4desucapacidad.
Ciclo Artículos recomendados Tamaño de la
carga Nivel seco
Normal Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, cargas mixtas Normal
(ajustable)
Heavy Duty Telas pesadas como jeans, pana, ropa de trabajo pesada Normal
(ajustable)
Bulky Artículos voluminosos como mantas, sábanas, edredones,
almohadas Normal
(ajustable)
Towels Jeans, toallas, algodones pesados Normal
(ajustable)
Sanitize Ropa de cama, cortinas, ropa para niños Extra
Delicates Ropa interior, blusas, lencería Normal
(ajustable)
Casual Camisas, tejidos sintéticos, tejidos, algodones sin
arrugas, planchado permanente Normal
(ajustable)
Touch Up Camisas, pantalones, edredones, almohadas -
Express Cargas pequeñas -
Air Dry Tejidos de caucho, plástico y sensibles al calor -
Timed Dry Cualquier carga -
CÓMO UTILIZAR
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 24 2022-02-25 오후 3:07:16
25
TABLA DE CICLOS
NOTA: :ajustedefábrica, :sepuedeseleccionar
Ciclo Funciones (control de temperatura)
Low Med High
Normal
Heavy Duty
Bulky
Towels
Sanitize
Delicates
Casual
Touch Up
Express
Air Dry
Timed Dry
Ciclo
Opciones
Energy
Saver
End of Cycle
Chime
Wrinkle
Guard
Damp Dry
Signal More Time Less Time
Normal
Heavy Duty
Bulky
Towels
Sanitize
Delicates
Casual
Touch Up
Express
Air Dry
Timed Dry
CÓMO UTILIZAR
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 25 2022-02-25 오후 3:07:16
26
CÓMO UTILIZAR
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea este manual completo,incluidas las
Instrucciones de seguridad importantes, antes de utilizar esta secadora.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
Etiquetas para el cuidado de la tela
La mayoría de las prendas tienen etiquetas de cuidado de la tela
que incluye instrucciones para el lavado/secado adecuado.
Tumble
dry
Heat
setting
Dry Normal Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate Do not
tumble dry Do not dry
(used with do
not wash)
High Medium Low No heat/air
Agrupar artículos similares
Paraobtenermejoresresultados,clasiquelaropaencargas
que se puedan secar con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tejidos tienen diferentes requisitos de cuidado
y algunas telas se secan más rápidamente que otras. Para
mejores resultados de cuidado de la tela, seque siempre las
telas con un cuidado similar juntos.
CARGANDO LA SECADORA
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio,descarga eléctrica o lesiones a personas
alusaresteaparato,sigalasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos.
Los elementos como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden
dañartantotusecadoracomoturopa.Objetosinamables
como:encendedoresofósforos,podríanencendersey
provocar un incendio, una explosión o la muerte.
Nunca seque ropa que haya estado expuesta al aceite, gasolina
uotrassustanciasamables.Lavadolaropanoeliminará
completamente los residuos de aceite. No obedecer esta
advertencia puede resultar en incendio, explosión o muerte.
Mantener el área de la secadora despejada y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inamables.
Mantener el área de la secadora despejada y libre de artículos
quepuedanobstruirelujodeairedecombustiónyventilación
Consejos de carga
Combine artículos grandes y pequeños en la misma carga.
La ropa húmeda se expandirá a medida que se seque. No
sobrecargar la secadora; la ropa requiere espacio para secarse y
secarse adecuadamente.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para evitar estos los
artículos se enganchen o se enreden con otras prendas.
REVISE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE CADA CARGA
Cada vez que se enciende la secadora, la luz CHECK FILTER
parpadearácomorecordatorioparaasegurarsedequeelltro
estélimpio.Asegúresesiempredequeelltrodepelusaesté
limpioantesdeiniciarunanuevacarga;unltrodepelusa
obstruido aumentará los tiempos de secado. Para limpiar, jale
elltrodepelusahaciaarribayretirelapelusadelltrocon
losdedos.Noenjuaguenilaveelltroparaquitarlapelusa.
Empujeelltrodepelusarmementeparacolocarloensulugar.
Asegúresesiempredequeelltrodepelusaestéinstalado
correctamente antes haciendo funcionar la secadora. Hacer
funcionarlasecadorasinelltrodepelusapuededañarla
secadora y los artículos la secadora.
Lint
Filter
Lint
Filter
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 26 2022-02-25 오후 3:07:17
27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea este manual completo,incluidas las Instrucciones de
seguridad importantes, antes de utilizar esta secadora.
Desenchufe la secadora o apáguela antes de limpiar para evitar el riesgo de descarga eléctrica. No seguir esta advertencia
puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Nunca use productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar la secadora. TDañarán el acabado.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su secadora puede prolongar su
vida útil. El exteriorde la máquina se puede limpiar con agua
tibia y undetergente doméstico suave no abrasivo. Limpiar
inmediatamente y elimine cualquier derrame con un paño suave
y húmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes
oproductos similares.
NUNCA use lana de acero o limpiadores abrasivos porque
puededañarlasupercie.
Limpieza del interior
Limpie alrededor de la abertura de la puerta y pase con un paño
suave y húmedo para evitar la acumulación de pelusa y polvo
que podría dañar la junta de la puerta.
Limpie la ventana con un paño suave, humedecido con agua
tibia y un detergente doméstico suave no abrasivo, luego seque
con un paño suave y seco.
NUNCA use lana de acero o limpiadores abrasivos; ellos pueden
rayarodañarlasupercie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo de
él con regularidad.
Limpieza del ltro de pelusa
Lint
Filter
Lint
Filter
SIEMPREasegúresedequeelltrodepelusaestélimpioantes
de cada ciclo. La luz CHECK FILTER en el panel de control
parpadea antes de cada ciclo para recordártelo.
NOTA: NUNCAoperelasecadorasinelltrodepelusa.
Para quitar la pelusa entre ciclos:
1 Abra la puerta de la secadora.
2Jaleelltrodepelusahaciaarriba.
3Quitecualquierpelusadelltroconlosdedos.
Limpieza profunda periódica:
Algunossuavizantesdetelaspuedenacumularseenelltrode
pelusahora.Estaacumulaciónpuederestringirelujodeairea
travésdelltroreduciendolaecienciadelsecadoryalargando
lostiemposdesecado.Despuésdequitarlapelusa,sielltrose
veoscuroosucio,sigaestospasosparalimpiar:
1 Use agua caliente con jabón y un cepillo rígido para limpiar
elltro.
2 Asegúresedequeelltroestécompletamentesecoantesde
reinstalarlo y usar la secadora.
NOTA: NUNCAoperelasecadoraconunltrodepelusa
húmedo.
Mantenimiento de conductos
Los conductos de ventilación deben revisarse una vez por mes y se
limpian al menos una vez al año. Si alguno notablemente produce
unareducciónenelujodeaireoelrendimientodesecado,
inmediatamente revise los conductos para ver si hay obstrucciones y
bloqueos.Póngaseencontactoconuntécnicocalicadooproveedor
de servicios.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 27 2022-02-25 오후 3:07:18
28
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ESCAPE
La causa más común de los problemas de la secadora es la ventilación deciente. Una mala ventilación de escape puede
resultardelasiguientescondiciones:
• CONDUCTOS DE ESCAPE SUCIOS O DAÑADOS
• MATERIAL DE VENTILACIÓN INCORRECTO
• CAMPANA DE VENTILACIÓN RESTRINGIDA O DAÑADA
• VENTILACIÓN EXCESIVAMENTE LARGA
• EL USO DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O ALUMINIO
Mantenimiento del sistema de escape
Los conductos de ventilación deben revisarse para detectar
acumulación de pelusa ylimpiar al menos una vez al año. Si
alguno notablemente produce una reducción en el rendimiento
desecado,veriquelosconductosparaobstruccionesy
bloqueos.
Si el indicador CHECK VENT se ilumina, el escape el sistema
debe ser revisado inmediatamente por daños por obstrucciones.
ElindicadorCHECKVENTindicaunareducciónenelujode
aireenelescapequereduciráengranmedidalaeciencia
energética y aumento de los tiempos de secado. Dañando los
sistemas de escape restringidos que no están cubiertos en la
garantía de la secadora. Los daños a la secadora causados por
Escape dañado, restringido o sistemas inadecuado no están
cubiertos por la garantía de la secadora.
CHECK VENT Indicador
El sistema de advertencia CHECK VENT está diseñado
para ayudarlo a evitar el rendimiento reducido causado por
restricciones en el sistema de escape doméstico. El CHECK
VENT el indicador se ilumina para avisarle cuando haya
problemas en el sistema, para que pueda repararlos.
Sibiensiempredebevericarymantenersusistemadeescape
con regularidad, la advertencia CHECK VENT detectará y
alertará si hay problemas graves desarrollándose en el sistema
de escape de su hogar. Esto incluye sistemas de escape que no
son satisfactorios por cualquier motivo incluyendo un bloqueo en
la ventilación, aplastado / retorcido, o ventilación que exceda el
máximo requisito de longitud recomendado como se describe en
la sección de instalación.
NOTA: La longitud total incluye la longitud desde la espalda de
la secadora a la campana de ventilación exterior, MÁS un factor
para cada codo de 90 ° en el sistema de escape. Por ejemplo,
si la distancia desde la parte trasera de la secadora hasta la
campana de ventilación mide 30 pies, y hay cuatro codos en
el sistema, entonces excede la longitud máxima de 28 pies
permitida para aquellas condiciones.
El indicador CHECK VENT en el panel de control alertará
queelsistemadeescapenoestámoviendosucienteairede
lasecadoraalexterior.Estafaltadeujodeaireconducirá
atiemposdesecadoprolongados,secadodecientey
posiblemente falla del secador.
Como recordatorio, la ventilación externa de la secadora se
considera partede su hogar y no está cubierto por la garantía
del producto. Hay servicios disponibles para limpieza /
mantenimiento de la ventilación externa.
VERIFICAR OPERACIÓN DE VENTILACIÓ
El sistema CHECK VENT utiliza componentes que ya están
en la secadora. Supervisando estos componentes durante el
transcurso de varios ciclos, el control es capaz de determinar
cuánta restricción hay en el sistema de escape. Si detecta un
alto nivel de restricción, se encenderá el CHECK VENT luz para
avisarle de la condición. La secadora continuará para operar
después de que se encienda la luz, pero debe tener el sistema
de escape limpio o reparado inmediatamente para evitar tiempos
de secado más prolongados y un mayor consumo de energía.
IMPORTANTE: Para que una secadora funcione correctamente
ysequelaropademaneraeciente,esextremadamente
importante que el sistema de escape este lo más corto y limpio
posible. Eso DEBE ser menor que los requisitos máximos de
instalación como se describe en la sección de instalación.
También es muy importante que se asegure de que cuando la
secadora esté instalada, el sistema de escape este limpio y libre
de cualquier obstruccn no esté torcido, ni aplastado.
El incumplimiento de estas pautas resultará en un secado
prolongado a veces, aumento del consumo de energía y
posiblemente incluso Daños en la ropa o falla de la secadora.
Cuando el sistema de escapelas restricciones se vuelven
extremas, la luz CHECK VENT parpadeará para avisarle de la
condición para que pueda tener el sistema de escape limpio o
reparado.
1Paraevitarfalsasalarmasyaumentarlaabilidad,la
secadora controlará el estado del escape para varias
cargas. Si varios ciclos consecutivos exceden los límites de
restricción, el control parpadeará el Indicador CHECK VENT.
2UnindicadorCHECKVENTparpadeantesignicaque
sedebevericarlaventilaciónparadetectarposibles
obstrucciones tan pronto como sea posible.
3 El indicador CHECK VENT permanecerá parpadeando hasta
queseresuelvalarestricción.Yelcontrolhayavericadoel
ujodeairemejoradoparavariosciclos.
4 Después de limpiar o reparar el escape, tomará varios ciclos
para que el indicador CHECK VENT se restablezca y apague
la luz.
NOTA: El indicador CHECK VENT está diseñado para medir el
rendimiento durante varios ciclos consecutivos antes de activar
o desactivar, para evitar falsas alarmas.Una carga muy grande,
como un edredón grande, podría causar el sistema CHECK
VENT para detectar que el sistema de escape está obstruido,
pero esto no haría que la luz parpadeara. Sin embargo, si varias
cargas grandes corrieran una tras otra, el indicador CHECK
VENT podría estar activado.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 28 2022-02-25 오후 3:07:18
29
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Puntos de control
Silasecadorafuncionademaneraanormal,primeroveriquelalistadeproblemasenlasiguientetablaeintentelasaccionessugeridas.
Problema Acción
No corre.
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada con seguro.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de corriente con
corriente.
• Revise los disyuntores o fusibles de su hogar.
Presione o toque Inicio / Pausa nuevamente si la puerta se abre durante un ciclo.
•Limpiarelltrodepelusa.
No calienta.
• Revise los disyuntores o fusibles de su hogar.
•Algunosciclosnorequierencalentamiento.Veriqueelcicloseleccionadonuevamente.
•Limpiarelltrodepelusayelconductodeescape.
• Es posible que la secadora haya pasado a la fase de enfriamiento del ciclo.
Desactive la opción Energy Saver para los ciclos Normal. Cuando la opción Energy Saver está
activada, la secadora realiza un proceso de secado al aire al comienzo del ciclo para reducir el
consumo de energía. El proceso de secado al aire no utiliza aire caliente, por lo que puede sentir
que la secadora no se está calentando, pero esto es normal.
No se seca.
• Marque todo lo anterior, más ...
Asegúrese de que la campana extractora fuera de su casa pueda abrirse y cerrarse libremente.
Revise el sistema de escape para ver si hay acumulación de pelusa. Los conductos deben
inspeccionarse y limpiarse anualmente.
•Utiliceunconductodeescapedemetalrígidode4”.
• No sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secadora.
• Seque los arculos pesados y livianos por separado.
Los artículos grandes y voluminosos, como mantas o edredones, pueden requerir
reposicionamiento para asegurar un secado uniforme.
•Asegúresedequesulavadoraestédrenandocorrectamenteyextrayendosucienteaguadela
carga.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña para girar correctamente. Agregue algunas
toallas y reinicie la secadora.
La carga puede ser demasiado grande para girar correctamente. Retire algunos artículos y
reinicie la secadora.
•Limpiarelltrodepelusa.
Es ruidoso.
Compruebe la carga en busca de objetos como monedas, botones sueltos, clavos, etc. Remover
pronto.
Es normal escuchar el encendido y apagado del elemento calefactor de la secadora durante el
ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté nivelada correctamente como se indica en las instrucciones
de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del aire que se mueve a
través del tambor de la secadora, el ventilador o sistema de escape.
Se seca de manera desigual
Es posible que las costuras, bolsillos y otras áreas igualmente pesadas no estén completamente
secas cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de sequedad seleccionado. Esto es
normal. Puede elegir un nivel de sequedad más alto o un ciclo que implique un nivel de sequedad
más alto.
Si un artículo pesado se seca con una carga liviana, como una toalla con sábanas, es posible
que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la carga haya alcanzado
el nivel de secado seleccionado.
Para obtener los mejores resultados de secado, seque las prendas pesadas y las ligeras por
separado.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 29 2022-02-25 오후 3:07:18
30
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Puntos de control
Silasecadorafuncionademaneraanormal,primeroveriquelalistadeproblemasenlasiguientetablaeintentelasaccionessugeridas.
Problema Acción
Tiene olores.
Los olores domésticos de pintura, barniz, limpiadores fuertes, etc. pueden ingresar a la secadora
con el aire ambiental circundante. Esto es normal ya que la secadora extrae el aire de la
habitación, lo calienta, lo tira a través de la secadora y lo expulsa al exterior.
Cuando estos olores persistan en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la
secadora.
Ejecute el ciclo Touch Up con un tambor vacío para ayudar a eliminar los olores de la secadora.
Pelusa en la ropa.
•Asegúresedelimpiarelltrodepelusaantesdecadacarga.Paralaropaqueacumulapelusade
formanatural,limpieelltroduranteelciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanca y difusa) y deben secarse
por separado de la ropa que atrapa pelusa (por ejemplo, un par de pantalones negros de lino).
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas para secarlas.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de secar, luego seque la ropa.
• Quite la pelusa del interior del tambor antes de secar.
Los artículos todavía están
arrugados después de
WRINKLE GUARD.
• Las cargas pequeñas de 1 a 4 artículos funcionan mejor.
• Coloque menos artículos. Coloque artículos de tipo similar.
• Saque las prendas inmediatamente después de que se complete el secado.
Tiempo prolongado.
Sensor Dry detecta automáticamente la humedad en la carga y apaga la secadora cuando se
alcanza el nivel de secado seleccionado. El tiempo de secado puede variar según el tipo y la
cantidad de ropa. Consulte la tabla de ciclos como referencia.
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
Si el problema persiste, llame para obtener información de servicio al 1-844-553-6667
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 30 2022-02-25 오후 3:07:18
31
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Si la secadora no funciona, es posible que vea un código de información en el panel de visualización.
Para determinar qué debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla a continuación y luego intente las acciones sugeridas.
Código Acción
LE Se presiona el botón de inicio con la puerta de la secadora abierta. Compruebe que la
puerta esté completamente cerrada.
Si el código de error persiste, comuníquese con el servicio al 1-844-553-6667.
E8 Problema motor
•Veriquesihayunasobrecargaderopa.Retireelexcesoderopayreinicie.
Si el código de error persiste, comuníquese con el servicio al 1-844-553-6667.
E1
Reviseylimpieelltrodepelusa.Reviselasdosbarrasdelsensordehumedadubicadas
eneltambordirectamentedebajodelsoportedelltrodepelusaylimpielaacumulaciónde
pelusa o suciedad.
Si el código de error persiste, comuníquese con el servicio al 1-844-553-6667.
E2 Error del termostato del ventilador
Si el código de error persiste, comuníquese con el servicio al 1-844-553-6667.
E3 Error del termostato del conducto
Revise y limpie la pelusa de la abertura del conducto de escape.
• Si el código de error persiste, comuníquese con el servicio al 1-844-533-6667.
HV
Ocurre cuando un modelo de bajo voltaje se opera con un voltaje alto (aproximadamente
165 V o más)
Cuando se produce un error, apague la alimentación y conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de bajo voltaje.
E6
Por favor revise la válvula de gas.
(Operación de Egnator, suministro de energía, suministro de gas, etc.)
• El error E6 es solo para secadores de gas.
• Si el código de error persiste, comuníquese con el servicio al 1-844-553-6667.
HOJA DE ESPECIFICACIONES
Escribe Secador de carga frontal
Peso Electricidadlb(kg) 119.0lb(54.0kg)
Gaslb(kg) 121.0lb(56.0kg)
Calicacióndel
calentador
Eléctrico (W) 5,200 W
Gas (BTU) 17,500 BTU
Consumo de energía
Eléctrico (W) Sin calefacción 235 W
Calefacción 5300 W
Gas (W) Sin calefacción 235 W
Calefacción 650 W
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 31 2022-02-28 오후 5:49:28
WARRANTY
**Keepthisbookforsafekeeping.Youmustprovideaproofofpurchaseorproofofinstallationforwarrantyservice.**
Staple your proof of purchase here.
Write down the following information about your
appliance for your convenience. You can
ndthemodelandserialnumberlabellocated
onthebackofyourappliance.
Dealer Name
Address
Phone No.
Model No.
Serial No.
Purchase Date
WINIAELECTRONICSAMERICAINC.(hereby“WINIA”)warrantsthefollowing:
1-YEAR WARRANTY ON PARTS AND LABOR. For one year from the date printed on the proof of purchase, when the
appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the appliance, WINIA
warrantstoreplaceorrepairpartstocorrectdefectsinmaterialsorworkmanshipthatexistedwhentheappliancewas
purchased. In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the United States.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible
to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and/ or
return the product. If in-home service is unavailable, WINIA may elect, at our option, to provide for transportation of our
choice to and from a WINIA authorized service center. Otherwise, transportation to and from the WINIA authorized service
center is the responsibility of the purchaser. Under the diagnosis of a WINIA authorized technician, if the appliance is
deemed unrepairable and needs a replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
THIS WARRANTY DOES NOT extend to, but is not limited to other electronic appliances, commercial usage, units
subjectedmisuse,neglect,accident,improperinstallation,transportationcosts,unauthorizedmodication,violationof
instructions, unauthorized repair, or alteration outside of the factory or any of our authorized facilities, units with altered,
defaced,orremovedserialnumbers,satisfactoryqualityoftnessforaparticularpurpose,ofaccuracy,orsalesorproducts
outside of the United States.
OUT OF BOX FAILURES(hereby“OOBF”)arelimitedtoproductsthatareinoperativeororiginallydefectiveuponreceipt.
Under no circumstances will a consumer be permitted to return defective units directly to WINIA. Exchanges must be
directly with the dealer. Proof of purchase with the printed date of purchase is mandatory.
No oral or written information or advice given by WINIA or its authorized representative shall create or overwrite this
warranty.Shouldtheproductprovedefectiveafterthewarranty,consumeracceptstheproduct“asis”,andassumesthe
entire cost of all necessary servicing, repair, or correction.
If you have questions, please refer to the “Troubleshooting”sectionofthisbook.Forfurtherserviceandassistance,
please call Customer Service (toll free) at 1-877-393-7823.
Customer Service Center
To speak to a representative
for more information
about the product:
1-877-393-7823
(Toll-Free)
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 32 2022-02-25 오후 3:07:18
Customer Service Center
To speak to a representative
for more information
about the product:
1-877-393-7823
(Toll-Free)
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 33 2022-02-25 오후 3:07:18
ABOUT THIS MANUAL
ABOUT THIS MANUAL
담 당 김보연 님
브랜드 WINIA 언어스페인어
F.MODEL
B.MODEL DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)
BUYER 인쇄애드컴
MEMO 접수 : 216x280mm (총 33p)
220225 - 총 33p(1~33), 전체 내용 켄모어에서 위니아 폼으로.
내용폰트 사이즈등 다 틀려 전체 재작업_최상위 단가(담당자와 협의)
(주)신광씨링
광주광역시 서구 하남대로
502번길 14
NO NEED PRINT
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_ES.indd 34 2022-02-25 오후 3:07:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Winia 7.4 cu. ft. Gas Dryer Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para