CAME KT VXL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
Fissare la base o la staffa di fissaggio del
derivato al supporto da tavolo, utiliz-
zando le viti in dotazione.
Far passare il cavo in dotazione attra-
verso l'apposito foro posteriore.
Eseguire il cablaggio seguendo le indi-
cazioni delle tabelle.
Chiudere la scanalatura passacavo po-
steriore fissando la piastrina metallica
con le viti in dotazione.
Incollare i gommini adesivi negli appo-
siti alloggiamenti.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballag-
gio non venga disperso nell’ambiente,
ma smaltito seguendo le norme vigen-
ti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparec-
chio evitare che lo stesso venga disper-
so nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando le
norme vigenti e privilegiando il rici-
claggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del mate-
riale.
KT VXL 24808490 21-02-14
KT VXL
1
2
DERIVATI INTERNI VIDEOCITOFONICI – Collegamenti al Sistema X1 - X2
N° Pin
Spina RJ45
Morsetto
Morsettiera del derivato interno
Colore conduttori del cavo di
collegamento in dotazione Funzione morsetti del derivato
interno
1 Bianco-Arancio BLinea
2 Arancio BLinea
3 Bianco-Verde +Alimentazione
4 Blu + Chiamata dal pianerottolo
5 Bianco-Blu Chiamata dal pianerottolo
6 Verde Alimentazione
7 Bianco-Marrone AL Ingresso Allarme
8 Marrone Libero
DERIVATI INTERNI VIDEOCITOFONICI – Collegamenti al Sistema
X2
+ HEVC/MI
N° Pin
Spina RJ45
Morsetto
Morsettiera del derivato interno
Colore conduttori del cavo di
collegamento in dotazione Funzione morsetti del derivato
interno
1 Bianco-Arancio BLinea
2 Arancio BLinea
3 Bianco-Verde +Alimentazione
4 Blu AAudio posto esterno
5 Bianco-Blu Uscita –
6 Verde Alimentazione
7 Bianco-Marrone VVideo posto esterno
8 Marrone +Uscita +
1
2
3
4
8
7
6
5
EN INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Fasten the base or mounting bracket of
the receiver to the table-top mounting,
using the screws provided.
Thread the cable provided through the
dedicated hole at the rear.
Carry out the cabling following the in-
structions in the tables.
Close the rear cable gland slot by at-
taching the metal plate with the screws
provided.
Fix the sticky tabs into the dedicated
housings.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is dis-
posed of according to the regulations
in force in the country where the prod-
uct is used.
When the equipment reaches the end
of its life cycle, take measures to ensure
it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable
waste feature the relevant symbol and
the material’s abbreviation.
VIDEO ENTRY SYSTEM INTERNAL RECEIVERS - Connections to System X1 - X2
Pin no.
RJ45 connector
Morsetto
Internal receiver terminal block
Colour of wires in connecting
cable supplied Function of internal receiver's
terminals
1 White-Orange BLine
2 Orange BLine
3 White-Green +Power supply
4 Blue + Doorbell
5 White-Blue Doorbell
6 Green Power supply
7 White-Brown AL Ingresso Allarme
8 Brown Free
2
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
Befestigen Sie die Basis oder den Befesti-
gungsbügel am Tischmontagehalter mithil-
fe der mitgelieferten Schrauben.
Führen Sie das mitgelieferte Kabel durch die
entsprechende Öffnung an der Rückseite.
Nehmen Sie die Verkabelung gemäß den
Anweisungen der Tabellen vor.
Verschließen Sie die hintere Kabelnut mit
der Metallplatte und den mitgelieferten
Schrauben. Bringen Sie die selbsthaften-
den Gummifüße an den dafür vorgesehe-
nen Aufnahmen an.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Verpa-
ckungsmaterial gemäß den Vorschriften
des Bestimmungslandes ordungsge-
mäß und umweltgerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden Vor-
schriften zu entsprechen und vorzugs-
weise das Recycling der Geräteteile
vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile
sind mit einem Materialsymbol und –
zeichen versehen.
INNENSPRECHSTELLEN FÜR VIDEOSPRECHANLAGE – Anschlüsse an das System X1 - X2
Pickelnr.
RJ45-Stecker
Klemme
Klemmenbrett der Innensprechstelle
Leiterfarbe des mitgelieferten
Anschlusskabels Belegung Klemmen der
Innensprechstelle
1 Weiß-Orange BLeitung
2 Orange BLeitung
3 Weiß-Grün +Versorgung
4 Blau + Anruf aus dem Treppenhaus
5 Weiß-Blau Anruf aus dem Treppenhaus
6 Grün Versorgung
7 Weiß-Braun AL Alarmeingang
8 Braun Frei
INNENSPRECHSTELLEN FÜR VIDEOSPRECHANLAGE – Anschlüsse an das System X2 + HEVC/MI
Pickelnr.
RJ45-Stecker
Klemme
Klemmenbrett der Innensprechstelle
Leiterfarbe des mitgelieferten
Anschlusskabels Belegung Klemmen der
Innensprechstelle
1 Weiß-Orange BLeitung
2 Orange BLeitung
3 Weiß-Grün +Versorgung
4 Blau AAudio-Ausgang
5 Weiß-Blau – Ausgang
6 Grün Versorgung
7 Weiß-Braun VVideo-Ausgang
8 Braun ++ Ausgang
VIDEO ENTRY SYSTEM INTERNAL RECEIVERS - Connections to System X2 + HEVC/MI
Pin no.
RJ45 connector
Terminal
Internal receiver terminal block
Colour of wires in connecting
cable supplied Function of internal receiver's
terminals
1 White-Orange BLine
2 Orange BLine
3 White-Green +Power supply
4 Blue AAudio Output
5 White-Blue – Output
6 Green Power supply
7 White-Brown VVideo Output
8 Brown ++ Output
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
Fixer la base ou la bride de fixation du
poste au support de bureau à l'aide des
vis fournies.
Faire passer le câble fourni par le trou
arrière prévu à cet effet.
Exécuter le câblage en suivant les indi-
cations des tableaux.
Fermer la gorge passe-câble arrière en
fixant la plaque métallique avec les vis
fournies.
Coller les pastilles adhésives dans les
emplacements prévus.
ELIMINATION
S’assurer que le matériel d’emballage
nest pas abandonné dans la nature
et qu’il est éliminé conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’utili-
sation du produit.
À la fin du cycle de vie de l’appareil,
faire en sorte qu’il ne soit pas abandon-
né dans la nature.
L’appareil doit être éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont
indiqués sur les pièces pour lesquelles
le recyclage est prévu.
POSTES INTERNES DERIVES PORTIERS VIDÉO - Branchements au Système X1 - X2
N° Broche
Fiche RJ45
Borne
Bornier du poste interne
Couleur des fils du câble de
raccordement fourni Fonction des bornes du poste
interne
1 Blanc-Orange BLigne
2 Orange BLigne
3 Blanc-Vert +Alimentation
4 Bleu + Appel palier
5 Blanc-Bleu Appel palier
6Vert Alimentation
7 Blanc-Marron AL Entrée alarme
8 Marron Libre
POSTES INTERNES DERIVES PORTIERS VIDÉO - Branchements au Système X2 + HEVC/MI
N° Broche
Fiche RJ45
Borne
Bornier du poste interne
Couleur des fils du câble de
raccordement fourni Fonction des bornes du poste
interne
1 Blanc-Orange BLigne
2 Orange BLigne
3 Blanc-Vert +Alimentation
4 Bleu ASortie audio
5 Blanc-Bleu – Sortie
6Vert Alimentation
7 Blanc-Marron VSortie vidéo
8 Marron ++ Sortie
ES INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
Fijar la base o la pletina de fijación del
receptor al soporte de sobremesa, utili-
zando los tornillos incluidos.
Pasar el cable incluido a través del orifi-
cio previsto en la parte trasera.
Realizar el cableado siguiendo las indi-
caciones de las tablas.
Cerrar la ranura pasacables trasera fi-
jando la plaquita metálica con los tor-
nillos incluidos.
Pegar las gomas adhesivas en sus alo-
jamientos.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al medioam-
biente el material de embalaje, sino
que sea eliminado conforme a las nor-
mas vigentes en el país donde se utilice
el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato eví-
tese que éste sea tirado al medioam-
biente.
La eliminación del aparato debe efec-
tuarse conforme a las normas vigentes
y privilegiando el reciclaje de sus partes
componentes.
En los componentes, para los cuales está
prevista la eliminación con reciclaje, se
indican el símbolo y la sigla del material.
RECEPTORES DE VIDEOPORTERO – Conexiones al Sistema
X1 - X2
Nº Pin
Clavija RJ45
Borne
Bornera del receptor
Color conductores del cable
de conexión incluido Función bornes del receptor
1 Blanco-Naranja BLínea
2 Naranja BLínea
3 Blanco-Verde +Alimentación
4 Azul + Llamada desde el rellano
5 Blanco-Azul Llamada desde el rellano
6 Verde Alimentación
7 Blanco-Marrón AL Entrada Alarma
8 Marrón Libre
RECEPTORES DE VIDEOPORTERO – Conexiones al Sistema X2 + HEVC/MI
Nº Pin
Clavija RJ45
Borne
Bornera del receptor
Color conductores del cable
de conexión incluido Función bornes del receptor
1 Blanco-Naranja BLínea
2 Naranja BLínea
3 Blanco-Verde +Alimentación
4 Azul ASalida Audio
5 Blanco-Azul – Salida
6 Verde Alimentación
7 Blanco-Marrón VSalida Vídeo
8 Marrón ++ Salida
3
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
Fixe a base ou o suporte de fixação do
derivado ao suporte de mesa, utilizan-
do os parafusos fornecidos.
Passe o cabo fornecido através do es-
pecífico furo traseiro.
Realize a ligação seguindo as indica-
ções nas tabelas.
Feche a abertura traseira de passagem
dos cabos fixando a placa metálica
com os parafusos fornecidos.
Cole as borrachas autocolantes nos es-
pecíficos alojamentos.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da emba-
lagem não seja disperso no ambiente,
mas eliminado seguindo as normas vi-
gentes no país de utilização do produ-
to. Ao fim do ciclo de vida do aparelho
evitar que o mesmo seja disperso no
ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve
ser efectuada respeitando as normas
vigentes e privilegiando a reciclagem
das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os quais
é previsto o escoamento com recicla-
gem, estão reproduzidos o símbolo e a
sigla do material.
DERIVADOS INTERNOS VÍDEO PORTEIROS – Ligações ao Sistema
X1 - X2
Nº Pino
Ficha RJ45
Borne
Régua de bornes do derivado interno
Cor dos condutores do cabo
de ligação fornecido Função dos bornes do derivado
interno
1 Branco-Laranja BLinha
2 Laranja BLinha
3 Branco-Verde +Alimentação
4 Azul + Chamada do patamar
5 Branco-Azul Chamada do patamar
6 Verde Alimentação
7 Branco-Castanho AL Entrada alarme
8 Castanho Livre
DERIVADOS INTERNOS VÍDEO PORTEIROS – Ligações ao Sistema X2 + HEVC/MI
Nº Pino
Ficha RJ45
Borne
Régua de bornes do derivado interno
Cor dos condutores do cabo
de ligação fornecido Função dos bornes do derivado
interno
1 Branco-Laranja BLinha
2 Laranja BLinha
3 Branco-Verde +Alimentação
4 Azul ASaída de Áudio
5 Branco-Azul – Saída
6 Verde Alimentação
7 Branco-Castanho VSaída de Vídeo
8 Castanho ++ Saída
NL INSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
Maak de basis of de bevestigingsstaaf
van de binnenpost vast aan de tafel-
steun, met behulp van de bijgeleverde
schroeven.
Steek de bijgeleverde kabel door de des-
betreffende opening aan de achterkant.
Voer de bekabeling uit volgens de aan-
wijzingen in de tabellen.
Sluit de kabelgleuf aan de achterkant
door het metalen plaatje vast te maken
met de bijgeleverde schroeven.
Breng de zelfklevende rubberen dopjes
aan op de voorziene plaatsen.
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de
verpakking niet in het milieu terecht-
komt, maar afgedankt wordt volgens
de wetgeving die van kracht is in het
land waar het product gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde
van haar levensduur in het milieu te-
rechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden in
overstemming met de geldende wet-
geving. Geef voorkeur aan het recyclen
van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled kun-
nen worden is het symbool en de af-
korting van het materiaal aangebracht.
DEURVIDEO-BINNENPOSTEN – Verbindingen met het Systeem
X1 - X2
N° Pin
RJ45-stekker
Klem
Klemmenbord van de binnenpost
Kleur geleiders van de
bijgeleverde verbindingskabel Functie klemmen van de
binnenpost
1 Wit-oranje BLijn
2 Oranje BLijn
3 Wit-groen +Voeding
4 Blauw + Oproep deurbel
5 Wit-blauw Oproep deurbel
6 Groen Voeding
7 Wit-bruin AL Ingang alarm
8 Bruin Vrij
DEURVIDEO-BINNENPOSTEN – Verbindingen met het Systeem
X2 + HEVC/MI
N° Pin
RJ45-stekker
Klem
Klemmenbord van de binnenpost
Kleur geleiders van de
bijgeleverde verbindingskabel Functie klemmen van de
binnenpost
1 Wit-oranje BLijn
2 Oranje BLijn
3 Wit-groen +Voeding
4 Blauw AAudio Output
5 Wit-blauw – Output
6 Groen Voeding
7 Wit-bruin VVideo Output
8 Bruin ++ Output
PL INSTRUKCJE NA TEMAT
INSTALACJI
Przymocować podstawę lub uchwyt
mocujący unifon do wspornika stołowe-
go przy użyciu dostarczonych śrub.
Przeprowadzić dostarczony przewód
przez tylny otwór.
Wykonać okablowanie zgodnie ze wska-
zówkami podanymi w tabelach.
Zamknąć tylny rowek przepustowy przy-
mocowując metalową płytkę dostarczo-
nymi śrubami.
Przykleić samoprzylepne gumki w odpo-
wiednich gniazdach.
USUWANIE
Należy upewnić się, że materiały opa-
kowaniowe nie zostaną uwolnione do
środowiska, ale zostaną usunięte zgod-
nie z przepisami obowiązującymi w
kraju eksploatacji urządzenia.
Po zakończeniu okresu żywotności
produktu należy uniknąć jego uwolnie-
nia do środowiska.
Usuwanie urządzenia należy przepro-
wadzić zgodnie z obowiązującymi
przepisami i preferując recykling jego
części składowych.
Komponenty, które należy poddać re-
cyklingowi, są oznaczone symbolem i
skrótem identyfikującym materiał.
UNIFONY WIDEODOMOFONOWE – Połączenia z Systemem X1 - X2
Nr Pinu
Wtyczka RJ45
Zacisk
Tabliczka zaciskowa unifonu
Kolor przewodów kabla
dostarczonego na wyposażeniu Funkcja zacisków unifonu
1 Biały-Pomarańczowy BLinia
2 Pomarańczowy BLinia
3 Biały-Zielony +Zasilanie
4 Granatowy + Wywoływanie z półpiętra
5 Biały-Granatowy Wywoływanie z półpiętra
6 Zielony Zasilanie
7 Biały-Brązowy AL Wejście Alarmu
8 Brązowy Wolny
UNIFONY WIDEODOMOFONOWE – Połączenia z Systemem X2 + HEVC/MI
Nr Pinu
Wtyczka RJ45
Zacisk
Tabliczka zaciskowa unifonu
Kolor przewodów kabla
dostarczonego na wyposażeniu Funkcja zacisków unifonu
1 Biały-Pomarańczowy BLinia
2 Pomarańczowy BLinia
3 Biały-Zielony +Zasilanie
4 Granatowy AAudio miejsce zewnętrzne
5 Biały-Granatowy Wyjście –
6 Zielony Zasilanie
7 Biały-Brązowy VWideo miejsce zewnętrzne
8 Brązowy +Wyjście +
4
RU РУКОВОДСТВО ПО
УСТАНОВКЕ
Закрепите с помощью прилагаемых
винтов основание или кронштейн
крепления абонентского устройства
к суппорту для настольной установки.
Пропустите кабель подключения в со-
ответствующее отверстие сзади.
Следуя инструкциям, приведенным в
таблицах, подключите кабель.
Закрепите кабель, прикрутив металли-
ческую пластину к суппорту.
Установите резиновые самоклеящиеся
накладки в соответствующих местах.
УТИЛИЗАЦИЯ
Не загрязняйте окружающую среду
упаковочным материалом: убедитесь,
что утилизация выполнена в соответ-
ствии с нормативами, действующими
в стране использования продукта.
По окончании срока службы обору-
дования утилизируйте его надлежа-
щим образом.
Оборудование следует утилизиро-
вать в соответствии с действующи-
ми нормативами, по возможности
используя повторную переработку
составных частей.
Компоненты, подлежащие повтор-
ной переработке, имеют соответ-
ствующий символ и аббревиатуру
материала.
АБОНЕНТСКИЕ УСТРОЙСТВА ВИДЕО - Подключение к Системе
X1 - X2
№ Контакта
Разъем RJ45
Клемма
Клеммы абонентского устройства
Цвет оплетки прилагаемых
соединительных проводов Функция клемм абонентского
устройства
1 Бело-Оранжевый BВход линии шины
2 Оранжевый BВход линии шины
3 Бело-Зеленый +Питание
4 Синий + Дверной звонок
5 Бело-Синий Дверной звонок
6 Зеленый Питание
7 Бело-Коричневый AL Вход сигнала тревоги
8 Коричневый Свободный
АБОНЕНТСКИЕ УСТРОЙСТВА ВИДЕО - Подключение к Системе X2 + HEVC/MI
№ Контакта
Разъем RJ45
Клемма
Клеммы абонентского устройства
Цвет оплетки прилагаемых
соединительных проводов Функция клемм абонентского
устройства
1 Бело-Оранжевый BВход линии шины
2 Оранжевый BВход линии шины
3 Бело-Зеленый +Питание
4 Синий Aзвуковой выход
5 Бело-Синий – выход
6 Зеленый Питание
7 Бело-Коричневый VВидео выход
8 Коричневый ++ выход
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CAME KT VXL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación