PNI Escort HP 62 Portable CB Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PNI ESCORT HP 62
Portable CB radio/CB радио/
CB-Radio/Emisoras CB/Poste CB/
CB rádió/Radio CB/CB-radio/CB radio/Statie radio CB portabila
EN User manual ............................................. 3
BG Ръководство за употреба........................ 9
DE Benutzerhandbuch ................................... 15
ES Manual de usuario .................................... 21
FR Manuel utilisateur ..................................... 27
HU Használati utasítás ................................... 33
IT Manuale utente ........................................ 39
NL Handleiding .............................................. 45
PL Instrukcja obsługi ..................................... 51
RO Manual de utilizare ................................... 57
EN
3
WARNINGS
Please read the following precautions to prevent re, personal injury or the radio destruction.
Do not attempt to adjust the radio while driving; is dangerous.
This radio is designed for power supply at 12V DC. Do not use a 24V battery to power the radio.
Do not place the station on an excessively dusty, damp or unstable surface.
Do not connect the antenna during transmission, risk of burning or electric shock.
Please keep distance from devices that cause interference (such as TV, generator, etc.)
People who use pacemakers are advised to keep distance from the antenna during transmission
and especially not to touch it.
Do not connect metal objects to the internal electrical side; danger of electric shock.
Avoid exposing the radio to temperatures below -26°C and above +80°C, the temperature on a
vehicle may sometimes exceed 80°C, which can cause irreparable damage to electric devices. Do not
expose the radio to sunlight.
Do not place anything on the radio, it will prevent it from cooling down.
Check to see if you have enough charged battery to avoid rapid discharge.
It is important to stop the radio before starting the engine, to avoid damage caused by high starting
voltage.
You must use a 2A 250V fuse type F. Under no circumstances use a higher value.
If an abnormal odor or smoke is detected as coming from the radio, switch o the appliance
immediately.
Do not transmit for a long time, the radio may warm up.
Keep the station away from children.
INTRODUCTION
The PNI HP-62 is a small portable transceiver which guarantees great performance for many years of
use. What is unique to this innovative transceiver is the capability to select any of European CB bands
with an easy and quick procedure. The PNI HP-62 has built-in Channel Phase Loop synthesizer (PLL)
circuit and an automatic battery economy circuit.
Important Note!
Some countries may require you to own or purchase a CB license – please check with the
relative authorities in your country.
4
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS
1. Antenna connection: x a compatible antenna (not included in the package). To get better
performance, you can use an external antenna that plugs into the included adapter.
2. Squelch Control: This function allows to reduce background noise of the station. By rotating the
button to the right, the function becomes active. By rotating the button to the left, the function becomes
inactive. The button should be set precisely to the position where the background noise disappears.
3. ASQ key: briey press this key to turn on the backlight of the screen. When the screen light is on,
press again to turn o the backlight. By long pressing this key, enter the ASQ mode. While you are in
ASQ mode, briey press this key to enter the ASQ level adjustment mode, the current level of Squelch
will blink. Use the Q.UP/Q DOWN keys to change the ASQ level (there are 5 levels available). Also in
ASQ mode, briey press the ASQ key twice to turn o or turn on the backlight of the screen.
4. ON/OFF and Volume Control key:
Rotate this knob to the right to turn on the radio. Turn slightly to the right to adjust the volume.
5. Microphone jack: Connect a headset with a microphone
6. External speaker jack: Connect a headset with a microphone
7. Belt clip
8. Multifunction backlighted display
This liquid crystal display has been projected to show the operative modality:
a. The EMG function is active
b. Selected channel number (1 to 40)
c. Lock: The key lock function is active
d. BATT: Low battery indicator
e. AM/FM mode
f. SC: The SCAN function is active
g. DW: DUAL WATCH function
h. PS: The Power Save function is active. If no key is pressed for 5 seconds, the radio enters the power
saving mode.
EN
5
i. Low (Low Power) function is active
j. The received signal strength and the power of the transmitting signal
k. RX/TX: TX = transmit mode; RX=received mode
l. Frequency band selected
m. ASQ function available
n. Active setting of RF Gain level.
9. EMG key: briey press this key to enter emergency mode 9/19; the EMG icon will blink
10. A/F-LCR key: to select AM or FM mode; the modulation you are setting will be displayed on the
screen. If you select a frequency that operates only in the FM band, the A/F-LCR key will activate the
Last Channel Recall (LCR)
11. Microphone: During the broadcast, hold the microphone at a distance of 4 cm from the mouth and
speak using a normal tone of voice.
12. RFG Key: briey press this key, on the screen “R 00” will show up; “00” will ash. Press the Q.UP/Q
DONW keys to select one of the 9 levels (00, 06, 12 ... 54); press this button again to conrm and exit.
Note: We recommend to disable RFG function (or level 06 for louder areas).
13. Lock key: It allows you to lock the keyboard, thus avoiding accidental use of the keys.
14. Q.UP-Q.DOWN keys: To skip 10 channels up (Q.UP) or 10 channels down (Q.DOWN)
15. Loudspeaker
16. Dual Watch: This function allows the synchronization on two dierent channels at the same
time.Thanks to this function, you can monitor a second channel. When a signal on the second channel
is received, the conversation on the rst channel is automatically interrupted and the receiver switches
on the second channel. The monitoring starts again 4 seconds after the signal end.
TO activate this function, operate as follows:
- Select the desired channel through the channel selector
- Press the DW button
- Select the second channel
- Press the button DW again
- To cancel the function press again the DW button or the PTT button
17. SCAN key: you can automatically search for a busy channel
Turn the squelch clockwise until the background noise is no longer heard.
Press the “SCAN” button: the transceiver will scan automatically all the channels until a carrier is
being received.
When it nds the carrier, it stops and starts again some seconds after the end of the communication
on the channel.
When the radio is transmitting, the scan function is deactivated.
18. Key : when in the SQ mode short press this button, turn on the background ligh, short press this
button again, to turn o the ligh, long press this button will enter ASQ, in ASQ mode, short press the
button to turn on the background ligh and short press again will turn o the light.
19. Push to talk button (PTT): Its pressure activates the transmission. When it is released, the receiver
is activated.
20. Hole for wrist belt
21. Channel UP: To skip to the next channel. Keeping this button pressed, the “auto-repeat” function is
obtained.
22. Channel DOWN: To skip to the previous channel. Keeping his button pressed, the “auto-repeat”
function is obtained.
23. Contact for power adapter and external antenna. Pull the button up to remove the adapter.
6
24. Battery compartment (optional accessory, not included): Add 6 Ni-Cadmium alkaline batteries
COMPATIBLE ACCESSORIES
1. Adapter for 12V power supply and outdoor antenna for PNI Escort HP 62 (code PNI-AE-HP62)
2. Rechargeable Li-Ion 1500mAh battery PNI PB-HP62 and 230V power adapter and BNC
antenna for PNI Escort HP 62 (code PNI-AK-HP62)
3. Holder for 6 AA batteries (R6) for PNI Escort HP 62 (code PNI-SB-HP62)
4. BNC antenna, 20 cm, for PNI Escort HP 62 (code PNI-ANTHP62)
HOW TO OPERATE
1. Attach the included car adapter. Connect the PL259 plug to an external antenna, and the cigarette
lighter socket on the vehicle
2. Turn the ON/OFF button clockwise. Adjust the volume to a level of comfort.
3. Adjust the SQUELCH level
4. Select the desired channel using the UP/DOWN keys or the QUICK UP QUICK/DOWN keys
Note: If you can not change the channel, check if the EMG or LOCK key has not been pressed.
To transmit: press and hold the PTT button, then talk into the microphone
To receive: simply release the PTT button
FREQUENCY BAND SELECTION
The frequency bands must be chosen according to the country you are in.
Procedure:
1. Switch o the unit.
2. Turn it on while pushing the “Q.UP” and “SC” buttons.
3. By pushing the CH ▲CH ▼ buttons, select the desired frequency band (see the chart here
below)
4. To x your selection press the “Q.UP” button.
Notes:
In the UK frequency band, you can directly select the CE band by pressing the AM/FM key for 2 seconds.
EN
7
FREQUENCY BAND CHART
Norma Frequency
(MHZ) Channels Country EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
FM only RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM only
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM only
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
FM only DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
FM only DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM only
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
FM only UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channels 40FM (see the frequency band chart)
Frequency range 26.965~27.405MHz
Operation mode F3E (FM), A3E (AM)
Antenna impedance 50 Ohm
Loudspeaker 8 Ohm 0.5W
Supply voltage 7.2÷13.2 nom 12V
Dimensions 73 x 35 x 92 mm
Weight 424 gr
RECEIVER
Sensitivity at 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Selectivity > 60dB
Squelch range 0.25V-500uV
Audio output power 0.5W 8 ohm (10% distortion)
Distortion at 1000uV 3%
Audio frequency response 400-2400Hz
Intermediate frequency I°10.695MHz/II° 455KHz
Spurious response More than 60 dB
Current drain at standby 100mA when the power save mode is o
45mA when the power save mode is on
TRANSMITTER
RF Output Power duty cycle 10% 4W AM/FM
Frequency Tolerance 0.005%
Harmonic Suppression > 70dB
Current Drain 900mA
Modulation AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
BG
9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля, прочетете следните предупреждения за предотвратяване на пожари, лично нараняване
или унищожаване на станцията или на антената.
Не опитвайте да настройвате станцията по време на шофиране, опасно е.
Тази станция е създадена за захранване към 12V DC. Не използвайте напрежение по-високо
от препоръчаното.
Моля, прочетете следните предупреждения, за да предотвратите пожари, лично нараняване
или унищожаване на станцията или на антената.
Не опитвайте да настройвате станцията по време на шофиране, опасно е.
Тази станция е произведена за захранване към 12V DC. Не използвайте напрежение, което
е по-високо от препоръчаното.
Не поставяйте станцията върху прекомерно напрашена, влажна или нестабилна повърхност.
Не свързвайте антената по време на излъчване, риск от изгаряне или токов удар.
Моля, спазвайте разстоянието спрямо устройства, които създават смущения (като: tv,
генератор и др.)
На лицата, които използват пейсмейкъри, им се препоръчва да спазват дистанция спрямо
антената по време на излъчването и най-вече да на я докосват.
Не доближавайте метални обекти към вътрешната електрическа част; опасност от токов
удар.
Избягвайте излагането на станцията на температури по-ниски от -26°C и по-високи от +80°C,
температурата на борда на даден автомобил може да надвишава понякога 80°C, нещо, което
може да доведе до непоправими щети при продължителни излагания. Не излагайте станцията
продължително на слънчева светлина.
Не поставяйте нищо върху уреда, ще попречи на охлаждането му.
Проверете дали батерията е достатъчно заредена, за да предотвратите бързо разреждане.
Важно е да изключите станцията преди да запалите двигателя, за да избегнете щети,
причинени от високото напрежение при запалването на двигателя.
Когато сменяте предпазителя, трябва да използвате предпазител от 2A 250V тип F. В никакъв
случай не използвайте предпазител с по-голяма стойност.
При нетипична миризма или пушек, за които се смята, че са от станцията, изключете уреда
незабавно. Не излъчвайте продължително време, станцията може да се нагрее и повреди.
Дръжте станцията далеч от деца.
УВОД
PNI HP 62 е преносима CB станция, малка по размери, която гарантира оптимални резултати
дълго време.
Уникална характеристика на тази станция е способността да избира всякаква европейска CB
честота по бърз и лесен начин.
PNI HP 62 are un circuit integrat PLL (Channel Phase Loop synthesizer) si un circuit automat de
economisire a bateriei.
Важна бележка!
В някои държави може да се наложи да представите лиценза, в който се представя
правото Ви да използвате CB честотата. Моля, проверете местното законодателство.
BG
10
ФУНКЦИИ И РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КЛАВИШИТЕ
1. BNC конектор за вътрешната антена: не се препоръчва. За да се постигнат по-добри
резултати, можете да използвате външна антена, която се свързва във включения адаптер
2. Ръчен Squelch контрол: Тази функция позволява намаляване на фоновия шум на станцията.
Чрез завъртане на бутона на дясно, функцията се активира. Чрез завъртане на бутона на ляво,
функцията се деактивира. Бутонът трябва да се регулира точно на позицията, при която фновият
шум изчезне.
3. Клавиш ASQ (автоматичен Squelch): натиснете за кратко този клавиш, за да включите
фоновата светлина на екрана. Когато екранът свети, натиснете още веднъж, за да изключите
фоновата светлина. Натискайки продължително този клавиш, влизате в режим ASQ. Докато се
в режим ASQ, натиснете за кратко този клавиш, за да влезете в режим на регулиране нивото на
ASQ, на екрана ще мига текущото ниво на автоматичния Squelch. Използвайте клавиши Q.UP/Q
DOWN, за да смените нивото на ASQ (налични са 5 нива). Също в режим ASQ, натиснете за
кратко 2 пъти клавиша, за за изгасите или светнете фоновото осветление на екрана.
4. Клавиш ON/OFF и Контрол на звук:
Завъртете този бутон надясно, за да включите станцията. Завъртете още малко надясно, за да
регулирате звука.
5, 6. Връзка слушалки с микрофон (Препоръчителни съвместими слушалки: PNI HF32, PNI
HF34)
7. Приставка колан
8. Многофункционален светлинен екран
Този LCD дисплей е създаден, за да показва режима на работа:
a. EMG функцията е активна
b. Номер на избрания канал (от 1 до 40)
c. Lock: Функцията блокира на клавиши е активна
d. BATT: Индикатор за разредена батерия
e. AM/FM режим
BG
11
f. SC: Функцията SCAN е активна
g. DW: Функция DUAL WATCH
h. P.S.: Функцията Power Save (пестене на батерия) е активна. Ако за време от 5 секунди не
бъде натиснат никакъв клавиш, станцията влиза в автоматичен режим пестене на батерията
(отделението за батерии и батериите не са включени).
i. Функцията Low (Ниска мощност) е активна
j. Сила на приемания сигнал и сила на предавания сигнал
k. RX/TX: TX=режим излъчване; RX=режим приемане
l. Избрана честотна лента
m. Функцията ASQ е налична
n. Активна настройка на нивото на RF Gain.
9. Клавиш EMG: натиснете за кратко този клавиш, за да влезете в спешен режим 9/19; на екрана
мига пиктограмата EMG
10. Клавиш A/F-LCR: за да изберете режим AM или FM; модулацията, която изберете, се показва
на екрана. Ако изберете честота, която работи само в FM обхват, клавиш A/F-LCR активира
функцията LCR (Last Channel Recall)
11. Микрофон: По време на излъчване, дръжте микрофона на разстояние от 4 см от устата и
говорете като използвате нормален тон на гласа.
12. Клавиш RFG: натиснете за кратко този клавиш, на екрана се появява “R 00” “00” мига.
Натиснете клавиши Q.UP/Q DONW, за едно от 9-те нива (00, 06, 12 ... 54); натиснете отново за
кратко този бутон, за да потвърдите и излезете.
Бележка: Препоръчваме деактивирана функцията RFG (или ниво 06 за по-шумни зони).
13. Клавиш Lock: ви позволява да заключите клавишите, като по този начин предотвратявате
случайното им натискане.
14. Клавиши Q.UP-Q.DOWN: натиснете, за да преминете над 10 канала напред или назад
15. Високоговорител
16. Dual Watch: тази функция позволява едновременно синхронизиране на два различни канала.
Благодарение на тази функция, можете да наблюдавате втори канал. Когато станцията приема
сигнал от втори канал, разговорът по първия канал се прекъсва автоматично, а станцията минава
на втория канал. Наблюдението започва отново 4 секунди след като вече не са приема никакъв
сигнал.
За да са активира тази функция, процедирайте както следва:
- Изберете желания канал с помощта на селектора за канали
- Натиснете клавиш DW
- Изберете втория канал
- Натиснете отново DW
- За да анулирате тази функция, натиснете отново клавиш DW или бутон PTT
17. Клавиш SCAN: можете да търсите автоматично зает канал
Завъртете Squelck-а по посока на часовниковата стрелка докато не чувате вече фоновия
шум
Натиснете клавиш SCAN; станцията сканира автоматично всички канали докато приеме
сигнал
Когато получи сигнал, сканирането спира и започва отново няколко секунди след прекъсването
на комуникацията по съответния канал
Когато станцията излъчва, функцията SCAN е неактивна
18. Клавиш : когато сте в режим SQ, натиснете за кратко този клавиш, за да светне фоновата
светлина на екрана; натиснете отново за кратко, за да изгасне фоновата светлина; натиснете
продължително този клавиш, за да влезете в режим ASQ.
19. Бутон Push to talk (PTT): натискайки този бутон, активирате трансмисията; освобождавайки
BG
12
този клавиш, приемането е активно.
20. Отвор за шнура за ръката
21. Канал IN SUS (UP): натиснете, за да преминете към следващия канал. Натискайки този бутон,
са активира функцията “auto-repeat”.
22. Канал IN JOS (DOWN): натиснете, за да се върнете на предишния канал. Държейки натиснат
този бутон, се активира функцията “auto-repeat”.
23. Контакти адаптер захранване и външна антена. Издърпайте бутона нагоре, за да можете
да извадите адаптера.
24. Отделение батерии (аксесоар по избор, не е включен): Добавете 6 алкални батерии Ni-
кадмий
СЪВМЕСТИМИ АКСЕСОАРИ
1. Адаптер за 12V захранване и външна антена за PNI Escort HP 62 (код PNI-AE-HP62)
2. Акумулаторна литиево-йонна 1500mAh батерия PNI PB-HP62 и 230V захранващ адаптер
и BNC антена за PNI Escort HP 62 (код PNI-AK-HP62)
3. Поставка за 6 батерии AA (R6) за PNI Escort HP 62 (код PNI-SB-HP62)
4. BNC антена, 20 см, за PNI Escort HP 62 (код PNI-ANTHP62)
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
5. Закрепете включения аудио адаптер. Свържете муфа PL259 към външна антена, а муфата
за запалката към захранването на автомобила
6. Завъртете бутон ON/OFF по посока на часовниковата стрелка. Регулирайте звука до удобно
ниво.
7. Регулирайте нивото та SQUELCH
8. Изберете желания канал като използвате клавиши UP/DOWN или клавиши QUICK UP/
QUICK/DOWN
Бележка: Ако не успеете да смените канала, проверете дали не е натиснат клавиш EMG или
LOCK.
За излъчване: задръжте натиснат клавиш PTT, после говорете на микрофона
За приемане: освободете клавиш PTT
ИЗБОР ЧЕСТОТНА ЛЕНТА
Честотната лента трябва да се смени в зависимост от държавата, в която се намирате.
Процедура:
1. Изключете станцията
2. Включете станцията докато държите натиснати клавиши “Q.UP” и “SC”
BG
13
3. Натискайки клавиши CH ▲CH ▼, изберете желаната честотна лента (виж таблицата по-
долу)
4. За да потвърдите избора, натиснете клавиш “Q.UP”
Бележка:
В честотна лента UK, можете да изберете директно CE натискайки клавиш AM/FM за 2
секунди.
ТАБЛИЦА С ЧЕСТОТИ
Норма Честота (MHZ) Канали Страна EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Само FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Само FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Само FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Само FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Само FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Само FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Само FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
BG
14
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Канали 40FM (виж таблицата с честоти)
Честотен интервал 26.965~27.405MHz
Режим на работа F3E (FM), A3E (AM)
Импеданс антена 50 Ohm
Високоговорител 8 Ohm 0.5W
Захранващо напрежение 7.2÷13.2 nom 12V
Размери 73 x 35 x 92 mm
Тегло 424 гр
ПРИЕМАНЕ
Чувствителност към 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Селективност > 60dB
Squelch интервал 0.25V-500uV
Аудио изходна мощност 0.5W 8 ohm (10% distorsiune)
Изкривяване към 1000uV 3%
Отговор аудио честота 400-2400Hz
Междинна честота I°10.695MHz/II° 455KHz
Грешен отговор > 60 dB
Потребление в режим на
готовност
100mA когато режим Power Save е o 45mA когато режим
Power Save е on
ИЗЛЪЧВАНЕ
Изходна мощност RF duty cycle 10% 4W AM/FM
Честотен толеранс 0.005%
Хармонично потискане > 70dB
Потребление 900mA
Модулация AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
DE
15
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie aufmerksam die folgenden Anweisungen, um Brände, Verletzung oder Zerstörung des
Funkgerätes zu vermeiden.
Während der Fahrt das Funkgerät nicht einstellen, das ist zu gefährlich.
Das Funkgerät entspricht einer Versorgung von 12V DC. Benutzen Sie keine Batterie 24 V, um das
Funkgerät zu versorgen.
Legen Sie das Funkgerät nicht auf Staub, Feuchtigkeit oder auf einer nicht stabilen Platz.
Schließen Sie die Antenne während der Übertragung nicht an, Verbrennungsgefahr oder
Stromschlaggefahr. Fernhalten von Geräten die Interferenzen verursachen, so wie TV, Generator etc.
Für Leute die Herzschrittmacher tragen, bitte von der Antenne während der Übertragung fernhalten
und besonders nicht berühren.
Metallische Gegenständen an der inneren elektrischen Seite nicht annähern. Gefahr durch
Stromschlag.
Das Funkgerät nicht an Temperaturen unter -26°C aufbewahren und besonders nicht über 80° C.
Die Temperatur am Bord kann 80° C überschreiten, das kann zu irreparablen Schäden führen, wenn
das Funkgerät für eine längere Zeit bei dieser Temperatur bleibt. Das Funkgerät nicht lange an der
Sonne halten.
Legen Sie nichts auf das Gerät, das hindert seine Kühlung.
Prüfen Sie, ob die Batterie voll geladen ist, um eine schnelle Entladung zu vermeiden.
Das Funkgerät ausschalten, bevor Sie den Motor starten, um Schäden durch zu hohem Startdruck
zu vermeiden.
Wenn Sie die Sicherung wecheln, benutzen Sie eine Sicherung Typ 2A 250V Typ F. Benutzen Sie
in keinem Fall einen höheren Wert.
Wenn Sie etwas Anormales riechen oder Rauch spüren, schalten Sie sofort das Funkgerät aus.
Übertragen Sie nicht mit großer Leistung für eine lange Zeit, das Funkgerät erhitzt sich.
Das Funkgerät weit von Kindern aufbewahren.
EINFÜHRUNG
PNI HP 62 ist ein portables CB Funkgerät, kleine Dimensionen, aber mit optimalen Leistungen für eine
längere Zeit.
Das Funkgerät kann jeden CB europäischen Funk in einem schnellen und einfachen Verfahren,
auswählen.
PNI HP 62 hat einen integralen PLL Kreis und einen automatischen Kreis damit Sie die Batterie sparen.
WICHTIG!
In manchen Ländern müssen die Bescheinigung vorliegen, die Ihnen das Recht gibt, den CB-
Funk zu benutzen. Bitte prüfen Sie die lokale Gesetzgebung.
DE
16
FUNKTIONEN UND TASTEN POSITION
1. BNC Konnektor für die Antenne: befestigen Sie eine kompatible Antenne (ist nicht inbegrien). Für
bessere Leistungen benutzen Sie eine externe Antenne, die Sie am Konnektor anschließen.
2. Kontrolle Squelch: Die Funktion reduziert das Hintergrundgeräusch. Durch Knopfdrehen nach
rechts, wird die Funktion aktiv. Durch Knopfdrehen nach links wird die Funktion inaktiv. Der Knopf muss
in der Position gedreht werden, so dass das Hintergrundgeräusch nicht mehr zu hören ist.
3. ASQ Taste: drücken Sie kurz die Taste, um das Hintergrundlicht auf dem Bildschirm einzuschalten.
Wenn der Schirm leuchtet, drücken Sie noch einmal, um das Licht auszuschalten. Wenn Sie für eine
längere Zeit die Taste drücken, kommen Sie im Modus ASQ. Hier die Taste kurz drücken um den
Einstellungsmodus ASQ zu aktivieren, auf dem Bildschirm erscheint das Squelch Niveau. Benutzen Sie
die Tasten Q.UP/Q DOWN um das Niveau ASQ zu wechseln (es gibt 5 verfügbaren Niveaus). Drücken
Sie im ASQ-Modus auch zweimal kurz die Taste, um die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms
auszuschalten oder einzuschalten.
4. Taste ON/OFF und Lautstärke Kontrolle:
Drehen Sie diesen Knopf nach rechts um das Funkgerät einzuschalten. Drehen Sie den Knopf nach
links um die Lautstärke einzustellen.
5. Jack Mikrophone: Schließen Sie einen Knopfhörer mit dem Mikrophone an
6. Jack Lautsprecher extern: Schließen Sie einen Knopfhörer mit dem Mikrophone an
7. Gürtel Device
8. Leuchtender multifunktioneller Bildschirm
Dieser LCD Anzeige zeigt Ihnen die operative Funktion:
a. Die Funktion EMG ist aktiv.
b. Sender Nummer von 1-40.
c. Lock: Funktion Tastensperre
d. BATT: Anzeiger Batterie ausgeladen
e. Modus AM/FM
f. SC: Funktion Scannen aktiv
DE
17
g. DW: Funktion Dual WATCH
h. PS: Die Power Save-Funktion ist aktiv. Wenn 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wechselt
das Radio in den Energiesparmodus
i. Funktion Low: Niedrige Leistung aktiv
j. Stärke empfangener Signal und Stärke gesendeter Signal
k. RX/TX: TX Modus Senden, RX – Modus Empfang
l. Frequenzbereich
m. Funktion ASQ verfügbar.
n. Aktive Einstellung des HF-Verstärkungspegels.
9. Taste EMG: Drücken Sie kurz diese Taste um im Modus Notfall 9/19 zu kommen. Auf dem Bildschirm
leuchtet das Ikon EMG.
10. Taste A/F-LCR: um den Modus AM oder FM auszuwählen, Die Modulation wird auf dem Bildschirm
angezeigt, Wenn Sie nur FM auswählen, wird die Taste A/F-LCR die Funktion LCR aktivieren. (Last
Channel Recall)
11. Mikrophone: Während der Sendung, halten Sie die Mikrophone 4 cm weit von Ihrem Mund und
sprechen Sie normal
12. Taste RFG: Drücken Sie kurz diese Taste, auf dem Bildschirm erscheint “R 00“, „00“ leuchtet.
Drücken Sie die Tasten QUP/Q DOWN um eins der 9 Niveaus zu wählen. (00, 06,012…54). Drücken
Sie noch einmal diese Taste für Bestätigung und um das Menü zu verlassen.
Hinweis: Recomandam functia RFG dezactivata (06 pentru zone mai zgomotoase).
13. Taste Lock: Sie sperren die Tasten und vermeiden ein zufälliges Berühren.
14. Tasten Q.UP-Q.DOWN: drücken Sie um 10 Sender zu überspringen (nach vorne oder nach hinten)
15. Lautsprecher
16. Dual Watch: diese Funktion erlaubt Ihnen 2 Sender simultan zu synchronisieren. Mit dieser Funktion
können Sie den 2. Sender überwachen. Wenn das Funkgerät ein Signal auf dem 2. Sender empfängt,
wird das Gespräch im 1. Sender automatisch unterbrochen, das Funkgerät schaltet auf dem 2. Sender.
Die Überwachung beginnt neu in 4 Sekunden, nachdem kein Signal mehr empfangen wird.
Um diese Funktion zu aktivieren, gehen Sie Folgendes vor:
- Wählen Sie den gewünschten Sender aus mittels der Sender Wählheber.
- Drücken Sie die Taste DW
- Wählen Sie den 2. Sender aus
- Drücken Sie noch einmal die Taste DW
- Um diese Funktion zu annullieren, drücken Sie noch einmal die Taste DW oder den Knopf PTT.
17. Taste SCAN: Sie können automatisch einen besetzten Sender suchen:
Drehen Sie den Squelch im Uhrzeigersinn bis Sie kein Hintergrundgeräusch mehr hören
Drücken Sie die Taste SCAN; das Funkgerät scannt automatisch alle Sender bis es einen Signal
empfängt.
Wenn das Funkgerät einen Signal empfängt, scannt es nicht mehr, das Funkgerät wird neu scannen
nach der Unterbrechung der Kommunikation auf dem entsprechendem Sender.
Wenn das Funkgerät sendet, ist die Funktion Scannen inaktiv
18. Taste : Wenn Sie im Modus SQ sind, drücken Sie kurz, um das Hintergrundlicht einzuschalten.
Drücken Sie noch einmal kurz, um das Hintergrundlicht auszuschalten, drücken Sie diese Taste, um in
Modus ASQ zu kommen.
19. Push to talk button (PTT): wenn Sie diesen Knopf drücken, aktivieren Sie die Sendung, wenn Sie
diese Taste frei lassen, wird der Empfang aktiviert.
20. Loch für die Handschnur
21. Sender NACH OBEN: drücken Sie, um in nächsten Sender zu kommen. Wenn Sie diese Taste lang
drücken, wird die Funktion Auto Repeat aktiviert
22. Sender NACH UNTEN: drücken Sie um in vorigen Sender zu kommen. Wenn Sie diese Taste lang
DE
18
drücken, wird die Funktion Auto Repeat aktiviert.
23. Kontakt Adapter für externe Versorgung und externe Antenne. Ziehen Sie den Knopf nach oben
um den Adapter herauszunehmen.
24. Batteriefach (optionales Zubehör, nicht im Lieferumfang enthalten): Fügen Sie 6 Ni-Cadmium-
Alkalibatterien hinzu
KOMPATIBLES ZUBEHÖR
1. Adapter für 12V Netzteil und Außenantenne für PNI Escort HP 62 (Code PNI-AE-HP62)
2. Wiederauadbarer Li-Ion 1500mAh Akku PNI PB-HP62 und 230V Netzteil und BNC Antenne
für PNI Escort HP 62 (Code PNI-AK-HP62)
3. Halter für 6 AA-Batterien (R6) für PNI Escort HP 62 (Code PNI-SB-HP62)
4. BNC-Antenne, 20 cm, für PNI Escort HP 62 (Code PNI-ANTHP62)
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5. Befestigen Sie den Adapter. Schließen Sie die Mue PL259 an der externen Antenne an, die
Feuerzeug Mue an der Versorgung des Fahrzeuges.
6. Drehen Sie den Knopf ON/OFF im Uhrzeigersinn. Stellen Sie die Lautstärke ein.
7. Stellen Sie das Niveau SQUELCH ein.
8. Wählen Sie den gewünschten Sender mit den Tasten UP/DOWN oder mit den Tasten QUICK UP/
QUICK DOWN.
Vermerk: Wenn Sie den Sender nicht wechseln können, prüfen Sie ob Sie die Taste EMG oder LOCK
gedrückt haben.
Für Senden: drücken Sie die Taste PTT dann sprechen Sie in Mikrophone.
Für Senden: Lassen Sie die Taste PTT frei
AUSWAHL FREQUENZBEREICH
Der Frequenzbereich muss geändert werden, abhängig vom Land wo Sie sind.
Verfahren:
1. Funkgerät ausschalten
2. Funkgerät einschalten und gleichzeitig die Tasten “Q.UP” und “SC”, drücken.
3. Beim Drücken der Tasten CH ▲CH ▼, wählen Sie den Frequenzbereich aus. (siehe folgende
Tabelle)
4. Für Bestätigung drücken Sie die Taste “Q.UP”
Vermerk: Im UK Frequenzbereich, können Sie direkt den CE Funk wählen mit Drücken auf der Taste
AM/FM für 2 Sekunden.
DE
19
TABELLE FREQUENZBEREICH
Norm Frequenz
(MHZ) Kanäle Land EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Nur FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Nur FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Nur FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Nur FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Nur FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Nur FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Nur FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
20
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Sender 40FM (siehe Tabelle für Frequenz)
Frequenz Intervall 26.965~27.405MHz
Operation Modus F3E (FM), A3E (AM)
Impedanz Antenne 50 Ohm
Lautsprecher 8 Ohm 0.5W
Versorgungsspannung 7.2÷13.2 nom 12V
Dimensionen 73 x 35 x 92 mm
Gewicht 424 Gramm
EMPFANG
Sensibilität la 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Selektivität > 60dB
Intervall Squelch 0.25V-500uV
Audio Ausgang Leistung 0.5W 8 ohm (10% Distorsion)
Distorsion la 1000uV 3%
Antwort Audio Frequenz 400-2400Hz
Intermediäre Frequenz I°10.695MHz/II° 455KHz
Falsche Antwort More than 60 dB
Verbrauch in Stand-by 100mA Wenn Modus Speichern ist o
45mA Wenn Modus Speichern ist on
SENDEN
Ausgang Leistung RF duty cycle 10% 4W AM/FM
Toleranz Frequenz 0.005%
Harmonisches Supprimieren > 70dB
Verbrauch 900mA
Modulation AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
ES
21
ADVERTENCIAS ESPECIALES
Os pedimos por favor a que leáis las siguientes precauciones para prevenir los incendios, las
lesiones personales o la destrucción del dispositivo.
No intente ajustar el dispositivo mientras conduce el coche, es peligroso.
Este dispositivo está diseñado para utilizarlo con una fuente de alimentación de 12V DC. No utilice
una batería de 24V como fuente de alimentación para el dispositivo.
No coloque el aparato sobre una supercie con mucho polvo, humedad o inestable.
No conecte la antena durante la transmisión, hay riesgo de quemaduras o descarga eléctrica. .
Os pedimos por favor a que mantengáis una distancia de los dispositivos que causan interferencias
(como TV, generadores).
Se recomienda a los usuarios de marcapasos que mantengan una distancia de la antena durante
la transmisión y, especialmente, que no la toquen.
No acerque objetos metálicos de la parte eléctrica interna; peligro de descarga eléctrica.
Evite exponer la estación a temperaturas por debajo de -26°C y por encima de +80°C, la temperatura
en un vehículo a veces puede exceder los 80°C, lo que puede causar un daño irreparable a la exposición
prolongada. No exponga la estación a la luz solar.
No coloque nada sobre el aparato, ya que evitará a que se enfríe. Verique si la batería está
sucientemente cargada para evitar una descarga rápida.
Es importante detener la estación antes de arrancar el motor para evitar daños causados por el alto
voltaje de arranque.
Al reemplazar el fusible, debe usar un fusible de 2A 250V tipo F. Bajo ninguna circunstancia use un
valor más alto.
Si se detecta un olor anormal o humo proveniente del dispositivo, apague el aparato inmediatamente
No transmita durante mucho tiempo, el dispositivo puede calentarse.
Mantener la estación fuera del alcance de los niños.
INTRODUCCIÓN
PNI HP 62 es un CB portátil de pequeño tamaño, que garantiza un rendimiento óptimo durante mucho
tiempo.
Una característica única de esta estación es la posibilidad de seleccionar cualquier banda de CB
europea, de forma sencilla y rápida.
PNI HP 62 tiene un circuito integrado PLL (sintetizador de bucle de fase de canal) y un circuito
automatizado de ahorro de batería cuit integrat PLL (Channel Phase Loop synthesizer) si un circuit
automat de economisire a bateriei.
¡Nota importante!
En algunos países es posible que tenga que presentar una licencia que indica que tiene el
derecho a utilizar la banda CB. Por favor, consulte la legislación local.
22
LAS FUNCIONES Y LA UBICACIÓN DE LAS TECLAS
1. Conector de antena BNC: instale una antena compatible (no incluida en el paquete). Para obtener
un mejor rendimiento, puede utilizar una antena externa que se conecta al adaptador incluido
2. Control Squelch (control del silenciamiento): Esta función permite reducir el ruido de fondo de la
estación. Al girar el botón a la derecha, la función se activa. Al girar el botón a la izquierda, la función se
desactiva. El botón debe ajustarse con precisión en la posición en la cual el ruido de fondo desaparece.
3. En el modo SQ, presione brevemente esta tecla para encender la luz de fondo de la pantalla. Cuando
la pantalla está encendida, presione nuevamente para apagar la luz de fondo. Manteniendo esta tecla
presionada, ingrese al modo ASQ. Mientras se encuentra en el modo ASQ, presione brevemente
esta tecla para ingresar al modo de conguración del nivel ASQ; en la pantalla se mostrará el nivel
de silenciamiento. Use las teclas Q.UP/Q.DOWN para cambiar el nivel del ASQ (hay 5 niveluris
disponibles). También en el modo ASQ, presione brevemente estas teclas dos veces para encender o
apagar la luz de fondo de la pantalla.
4. Tecla ON/OFF (Encendido-Apagado) y control de volumen. Gire este botón a la derecha para
encender la estación. Gira este botón un poco más a la derecha para ajustar el volumen.
5, 6. Conexión de auriculares con micrófono (auriculares compatibles recomendados: PNI HF32,
PNI HF34)
7. Soporte para el cinturón
8. Pantalla iluminada multifuncional
Esta pantalla LCD ha sido diseñada para demostrar el modo de funcionamiento:
a. La función EMG está activa.
b. Número del canal seleccionado (1 a 40)
c. Lock (Bloquear): La función de bloqueo de teclas está activa
d. BATT: Indicador de descarga de la batería
e. Modo AM/FM
f. SC: La función SCAN está activa
ES
23
g. DW: Función DUAL WATCH (doble escucha)
h. PD: La función Guardar está activa
i. La función Low (Baja potencia) está activa.
j. La intensidad de la señal recibida y la intensidad de la señal transmitida
k. RX/TX: TX = modo de emisión; RX = modo de recepción
l. Banda de frecuencia seleccionada
m. La función ASQ está disponible
n. Conguración activa del nivel de ganancia de RF.
9. Tecla EMG: presione brevemente esta tecla para ingresar al modo de emergencia 9/19; el icono
EMG parpadeará en la pantalla
10. Tecla A/F-LCR: para seleccionar el modo AM o FM; la modulación seleccionada será mostrada en
la pantalla. Si selecciona una frecuencia que opera solo en la banda de FM, la tecla A/F-LCR activará
la función LCR (Recuperación del último canal)
11. Micrófono: Durante la transmisión, mantenga el micrófono a una distancia de 4 cm de la boca y
hable en un tono de voz normal.
12. RFG: presione esta tecla brevemente, hasta que “R 00” “00” parpadea en la pantalla. Presione las
teclas Q.UP/Q.DOWN para seleccionar uno de los 9 niveluris (00, 06, 12 ... 54); presiona de nuevo este
botón para conrmar y salir.
Nota: Recomendamos la función RFG deshabilitada (o el nivel 06 para áreas más altas).
13. Tecla Lock (Bloqueo): le permite bloquear las teclas, evitando toques accidentales.
14. Teclas Q.UP-Q.DOWN: Presione estas teclas para saltar 10 canales hacia adelante o hacia atrás
15. Altavoz
16. Dual Watch (doble escucha): esta función permite la sincronización simultánea de dos canales
diferentes. Gracias a esta característica puede monitorear un segundo canal. Cuando la estación recibe
una señal en el segundo canal, la conversación del primer canal se interrumpe automáticamente y la
estación cambia al segundo canal. La monitorización comienza de nuevo 4 segundos después de que
no recibir ninguna señal.
Para activar esta característica, proceda de la siguiente manera:
- Seleccione el canal deseado con la ayuda del selector de canales.
- Presione la tecla DW
- Seleccione el segundo canal
- Presione DW otra vez
- Para cancelar esta función, presione de nuevo la tecla DW o el botón PTT
17. Tecla SCAN: puedes buscar automáticamente un canal ocupado
• Gire el botón Squelch a la derecha hasta que el ruido de fondo no se escucha más
• Presione la tecla SCAN; la estación escaneará automáticamente todos los canales hasta que reciba
una señal.
Cuando la estación recibe una señal, la búsqueda se detendrá y se reiniciará unos segundos después
de interrumpir la comunicación utilizando ese canal
• Cuando la estación está emitiendo, la función SCAN está desactivada
18. Tecla : cuando esté en el modo SQ, presione brevemente esta tecla para encender la luz de
fondo de la pantalla; presione de nuevo brevemente para apagar la luz de fondo; mantenga presionada
esta tecla para ingresar al modo ASQ.
19. Botón Push-to-talk (PTT, pulsar para hablar): presione este botón para activar la transmisión; al
soltar esta tecla se activa la recepción.
20. Agujero para la correa de mano.
21. Canal ARRIBA (UP): Presione para pasar al canal siguiente. Si mantiene presionado este botón se
activa la función de auto-repeat (repetición automática).
22. Canal ABAJO (DOWN): Presione para pasar al canal anterior. Si mantiene presionado este botón
24
se activa la función de auto-repeat (repetición automática).
23. Contacto del adaptador de alimentación y antena externa. Tire del botón hacia arriba para quitar
el adaptador
24. Compartimiento de la batería (accesorio opcional, no incluido): agregue 6 baterías alcalinas
ACCESORIOS COMPATIBLES
1. Adaptador para fuente de alimentación 12V y antena exterior para PNI Escort HP 62 (código
PNI-AE-HP62)
2. Batería recargable Li-Ion 1500mAh PNI PB-HP62 y adaptador de corriente 230V y antena
BNC para PNI Escort HP 62 (código PNI-AK-HP62)
3. Soporte para 6 pilas AA (R6) para PNI Escort HP 62 (código PNI-SB-HP62)
4. Antena BNC, 20 cm, para PNI Escort HP 62 (código PNI-ANTHP62)
INSTRUCCIONES DE USO
5. Conecte el adaptador de coche incluido. Conecte la toma PL259 a una antena externa y la toma
del encendedor de cigarrillos a la alimentación del vehículo
6. Gire el botón ON/OFF en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste el volumen a un nivel
confortable.
7. Ajuste el nivel del SQUELCH (silenciamiento)
8. Seleccione el canal deseado usando las teclas UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) o las teclas QUICK
UP/QUICK DOWN (AVANCE RÁPIDO HACIA ARRIBA/AVANCE RÁPIDO HACIA ABAJO)
Nota: Si no puede cambiar el canal, asegúrese que no se haya presionado la tecla EMG o LOCK
(BLOQUEO).
Para emitir: mantenga presionada la tecla PTT, luego hable en el micrófono
Para recibir: suelte la tecla PTT
SELECCIÓN DE BANDA DE FRECUENCIAS
La banda de frecuencias debe cambiarse según el país en el que se encuentre.
Procedimiento:
1. Apague la estación
2. Enciende la estación mientras mantiene presionados los botones « Q.UP » y « SC »
3. Presione las teclas CH ▲ CH ▼, seleccione la banda de frecuencia deseada (consulte la tabla
indicada a continuación)
4. Para conrmar la selección, presione « Q.UP »
Nota:
En la banda de frecuencia del Reino Unido puede seleccionar directamente la banda CE presionando
la tecla AM/FM durante 2 segundos.
ES
25
TABLA DE FRECUENCIAS
Norma Frecuencia
(MHZ) Canales País EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Solo FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Solo FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Solo FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Solo FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Solo FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Solo FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Solo FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
26
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales 40FM (Consulte la tabla de frecuencias.)
Rango de frecuencias 26.965MHz-27.405MHz
Funcionamiento F3E (FM), A3E (AM)
Impedancia de la antena 50 Ohm
Altavoz 8 ohmios 0.5W
Micrófono tipo de condensador
Tensión de alimentación 7.2÷13.2 nom 12V
Dimensiones 73 x 35 x 92 mm
Peso 424 gramos
RECEPCIÓN
Sensibilidad a los 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Selectividad > 60dB
Silenciador intervalo 0.25V-500uV
Potencia salida de audio 0.5W 8 ohm (10% de distorsión)
Distorsión a los 1000uV 3%
Respuesta de frecuencia audio 400-2400Hz
Frecuencia intermedia I°10.695MHz/II° 455KHz
Respuesta falsa Más de 60 dB
Consumo en modo de espera 100mA cuando el modo Guardar está desactivado y 45mA cuando
el modo Guardar está activado
EMISIÓN
Potencia salida RF ciclo de trabajo 10% 4W AM/FM
Tolerancia de frecuencia 0.005%
Supresión armónica > 70dB
Consumo 900mA
Modulación AM 90% (±5%)/FM dev.2.0 KHz
FR
27
AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX
Veuillez lire les précautions suivantes pour prévenir les incendies, les blessures corporelles ou la
destruction de la radio CB.
N’essayez pas de régler la radio CB pendant que vous conduisez, est dangereuse.
Cette radio CB est conçue pour une alimentation électrique à 12 V CC. Ne pas utiliser de batterie
24V pour alimenter la station.
Ne placez pas la radio CB sur une surface excessivement humide ou instable.
Ne pas connecter l’antenne pendant la transmission, risque de brûlure ou de choc électrique.
Veuillez vous tenir à distance des appareils générant des interférences (tels que la télévision, un
générateur, etc.)
Il est conseillé aux utilisateurs de stimulateurs cardiaques de rester à distance de l’antenne pendant
la transmission et surtout de ne pas la toucher.
Ne connectez pas d’objets métalliques au côté électrique interne; risque d’électrocution.
Évitez d’exposer la radio CB à des températures inférieures à -26°C et supérieures à +80°C. La
température sur un véhicule peut parfois dépasser 80°C, ce qui peut causer des dommages irréparables
aux longues expositions. Ne pas exposer la radio au soleil.
Ne posez rien sur l’appareil, cela l’empêcherait de refroidir.
Vériez si votre batterie est susamment chargée pour éviter une décharge rapide.
Il est important d’arrêter la radio avant de démarrer le moteur pour éviter les dommages causés par
une tension de démarrage élevée.
Lors du remplacement d’un fusible, vous devez utiliser un fusible 2A 250V de type F. Ne jamais
utiliser une valeur supérieure.
Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée comme venant de la radio, éteignez
immédiatement l’appareil.
Ne pas transmettre avec une puissance élevée pendant longtemps, la radio peut chauer.
Gardez la radio loin des enfants.
INTRODUCTION
PNI HP 62 est une station CB portable, de petite dimension, qui garantit les meilleures performances
pour longtemps.
Une caractéristique unique de cette station est sa capacité de selecter toute bande CB européenne par
une procédure simple et rapide.
PNI HP 62 a un circuit intégré PLL (Channel Phase Loop synthesizer) et un circuit automatique pour
l’économie de batterie.
Observation importante!
Dans certains pays il pourrait etre necessaire de presenter la licence qui certie votre droit
d’utiliser la bande CB. On vous prie de verier la legislation locale.
28
LES FONCTIONS ET LA DISPOSITION DES CLAVIERS
1. Le connecteur BNC pour l’antenne: attachez une antenne compatible (n’est pas inclue dans le
paquet). Pour avoir les meilleures performances, vous pouvez utiliser une antenne externe qui sera
connectee a l’adaptateur inclu.
2. Control Squelch: Cette fonction permet de reduire le bruit de fond de la station. En tournant le
bouton vers la droite, la fonction devient active. En tournant le bouton vers la gauche, la fonction devient
inactive. Le bouton devrait etre regle exactement sur la position dans laquelle le bruit de fond disparait.
3. Touche ASQ: appuyez brièvement sur cette touche pour allumer le rétroéclairage de l’écran. Lorsque
l’écran est allumé, appuyez à nouveau pour éteindre le rétroéclairage. En appuyant longuement sur
cette touche, entrez dans le mode ASQ. En mode ASQ, appuyez brièvement sur cette touche pour
accéder au mode de réglage du niveau ASQ. Le niveau actuel du silencieux clignotera. Utilisez les
touches Q.UP/Q DOWN pour changer le niveau ASQ (il y a 5 niveaux disponibles). Toujours en mode
ASQ, appuyez brièvement deux fois sur la touche pour éteindre ou allumer le rétroéclairage de l’écran.
4. La touche ON/OFF et le Controle du volume
Tournez ce bouton vers la droite pour demarrer la station. Tournez encore une fois vers la droite pour
regler le volume.
5, 6. Connexion de casque avec microphone (Casque compatible recommandé: PNI HF32, PNI
HF34)
7. Support pour la ceinture
8. Ecran multifonctionnel allume
Cet achage LCD a ete projete pour demontrer la modalite operative:
a. La fonction EMG est active
b. Le numero du canal selectione (entre 1 et 40)
c. Lock: La fonction de blocage des touches este active
d. BATT: Indicateur pour la batterie dechargee.
e. Le mode /FM
FR
29
f. SC: La fonction SCAN est active
g. DW: La fonction DUAL WATCH
h. P.S.: La fonction d’économie d’énergie est active. Si aucune touche n’est enfoncée pendant 5
secondes, la radio passe en mode d’économie d’énergie.
i. La fonction Low (pour la petite puissance) este active
j. La puissance du signal recu et la puissance du signal transmis
k. RX/TX: TX=mode de l’emission; RX=mode de la reception
l. La bande de frequence selectee
m. La fonction ASQ disponible
n. Réglage actif du niveau de gain RF.
9. La touche EMG: appuyez bref sur cette touche pour entrer dans le mode d’urgence 9/19; sur l’ecran
le pictogramme EMG va clignoter.
10. La touche A/F-LCR: pour selecter le mode AM ou FM; la modalite que vous choisissez sera achee
sur l’ecran. Si vous selectez une frequence disponible seulement dans la bande FM, la touche A/F-LCR
va activer la fonction LCR (Last Channel Recall)
11. Le microphone: pendant l’emission, tenez le microphone a une distance de 4 cm par rapport
a la bouche et parlez avec un ton normal de la voix.
12. RFG: appuyez bref sur cette touche, sur l’ecran le pictogramme “R 00” “00” va clignoter. Appuyez
sur les touches Q.UP/Q DONW pour choisir un des 9 niveaux (00, 06, 12 ... 54); ensuite appuyez de
nouveau bref sur cette touche pour conrmer et sortir.
Remarque: nous recommandons la fonction RFG désactivée (ou le niveau 06 pour les zones les plus
fortes).
13. La touche Lock: vous permet de bloquer les touches, en evitant le contact par hasard.
14. Les touches Q.UP-Q.DOWN: appuyez pour derouler les 10 canaux en avance ou a l’envers
15. Le diuseu
16. Dual Watch: cette fonction permet la synchronisation en meme temps de deux canaux dierents.
Grace a cette fonction, vous pouvez surveiller un deuxieme canal. Lorsque la station recoit un signal sur
le deuxieme canal, la conversation sur le premier canal est automatiquement interrompue et la station
passe sur le deuxieme canal. La surveillance commence de nouveau 4 secondes depuis le moment ou
aucun signal n’a plus ete recu.
Pour activer cette fonction il faut suivre la procedure suivante:
- Selecterz le canal desire avec le selecteur des canaux.
- Appuyez sur la touche DW
- Selectez un deuxieme canal
- Appuyez de nouveau sur la touche DW
- Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche DW our sur le bouton PTT
17. La touche SCAN: vous pouvez chercher automatiquement un canal occupe
Tournez le Squelck dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’a ce que vous n’entendez plus
le bruit de fond.
Appuyez sur la touche SCAN; la station va scanner automatiquement tous les canaux jusqu’a la
reception d’un signal.
A la reception d’un signal, le scan va s’arreter et redemarrer quelques secondes apres l’interruption
de la communication sur le canal en question.
Lorsque la station emet, la fonction SCAN est inactive
18. La touche : quand vous etes dans le mode SQ, appuyez bref sur cette touche pour allumer la
lumiere de fond de l’ecran; appuyez de nouveau bref sur cette touche pour eteindre la lumiere de fond
de l’ecran; appuyez longuement sur cette touche pour entrer dans le module ASQ.
19. Push to talk button (PTT): en appuyez sur ce bouton, vous activez la transmission; en debloquant
cette touche, la reception est activee.
20. Le tour pour le cordon a main
30
21. Le canal VERS HAUT (UP): appuyez sur cette touche pour passer au canal suivant. En tenant ce
bouton appuye, vous activez la fonction “auto-repeat”.
22. Le canal VERS LE BAS (DOWN): appuyez sur cette touche pour passer au canal anterieur. En
tenant ce bouton appuye, vous activez la fonction “auto-repeat”.
23. Le contact de l’adaptateur pour l’alimentation et l’antenne externe. Tirez le bouton vers haut
pour pouvoir enlever l’adaptateur.
24. Compartiment à piles (accessoire en option, non fourni): ajoutez 6 piles alcalines Ni-Cadmium
ACCESSOIRES COMPATIBLES
1. Adaptateur pour alimentation 12V et antenne extérieure pour PNI Escort HP 62 (code PNI-
AE-HP62)
2. Batterie rechargeable Li-Ion 1500mAh PNI PB-HP62 et adaptateur secteur 230V et antenne
BNC pour PNI Escort HP 62 (code PNI-AK-HP62)
3. Support pour 6 piles AA (R6) pour PNI Escort HP 62 (code PNI-SB-HP62)
4. Antenne BNC, 20 cm, pour PNI Escort HP 62 (code PNI-ANTHP62)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
5. Fixer l’adaptateur auto inclu. Connectez la prise PL259 a une antenne externe et la prise du
briquet a l’alimentation du vehicule.
6. Tournez le bouton ON/OFF dans le sens des aiguilles d’une montre. Reglez le volume au niveau
de confort.
7. Reglez le niveau du SQUELCH.
8. Selectez le canal desire avec les touches UP/DOWN ou avec les touches QUICK UP/QUICK/
DOWN.
Observation: Si vous ne pouvez pas changer le canal, veriez si on n’a pas appuye sur les touches
EMG ou LOCK.
Pour emettre: tenez la touche PTT appuyee, ensuite il faut parler au microphone.
Pour recevoir: debloquez la touche PTT
LA SELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCES
La bande de frequences doit etre adaptee en fonction du pays ou vous vous trouvez.
La procedure est la suivante:
1. Fermez la station.
2. Demarrez la station et en meme temps tenez les touches “Q.UP” et “SC” appuyees.
3. En appuyant sur les touches CH ▲CH ▼, selectez la bande de frequence desiree (veriez le
FR
31
tableau ci-dessous)
4. Pour conrmer la selection, appuyez sur la touche “Q.UP”
Observation:
Dans la bande de frequences UK, vous pouvez selecter directement la bande CE en appuyant sur la
touche AM/FM pendant 2 secondes.
LE TABLEAU DES FREQUENCES
Norme Fréquence
(MHZ) Canaux Pays EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
FM uniquement RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM uniquement
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM uniquement
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
FM uniquement DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
FM uniquement DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM uniquement
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
FM uniquement UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
32
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Les canaux 40FM (veriez le tableau des frequences)
L'interval des frequences 26.965~27.405MHz
Le mode d'emploi F3E (FM), A3E (AM)
L'impedance de l'antenne 50 Ohm
Le diuseur 8 Ohm 0.5W
Le microphone Type du condensateur
La tension d'alimentation 7.2÷13.2 nom 12V
Les dimensions 73 x 35 x 92 mm
LE POIDS 424 grammes
LA RECEPTION
La sensibilite a 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
La selectivite > 60dB
L'interval Squelch 0.25V-500uV
La puissance/sortie/audio 0.5W 8 ohm (10% distorsion)
Les distorsions a 1000uV 3%
La reponse de la frequence
audio 400-2400Hz
La frequence intermediaire I°10.695MHz/II° 455KHz
La reponse erronee Plus que 60 dB
La consommation en standby 100mA lorsque le mode de sauvegarde est o
L'EMISSION
La puissance de sortie RF duty cycle 10% 4W AM/FM
La tolerance de la frequence 0.005%
La supprimation armonique > 70dB
La consommation 900mA
La modulation AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
HU
33
FIGYELMEZTETÉS
Kérjük olvassa el az alábbi gyelmeztetéseket a személyes sérülések, tűzesetek vagy a rádió
tönkretételének megelőzése érdekében..
Ne végezzen beállítási módosításokat a rádión vezetés közben, mivel az fokozottan veszélyes.
Ez a rádió 12V DC tápegységekkel kompatibilis. Ne használjon 24V-os akkumulátort az eszköz
töltésére.
Az poros, nedves felületektől távoltartandó. Helyezze az eszközt biztos és stabil felületre.
Ne csatlakoztassa az antennát átvitel közben. Az átvitel alatti csatlakoztatás magában hordozza az
elektromos sokk és égésveszély kockázatát.
Interferenciát okozó készülékektől (pl. TV, generátor…,) távoltartandó
Szívritmus-szabályozó használata esetén maradjon távol és ne érintkezzen az antennával átvitel
közben.
Az elektromos kisülés elkerülése érdekében ne csatlakoztasson fémtárgyakat a belső elektronikai
részhez.
Ne tegye ki az eszközt -26 Celsius fok alatti, vagy +55 Celsius fok feletti hőmérsékletnek. A járműben
a hőmérséklet elérheti akár a 80 Celius fokot is ami javíthatatlan károkat okozhat a készülékben.
Napfénytől védett helyre helyezze az eszközt.
Ne helyezzen semmit a rádióra, mivel az gátolhatja a hűtésében.
Ellenőrizze, hogy van-e megfelelően töltött akkumulátora a gyors lemerülés elkerülése érdekében.
Állítsa le a rádiót mielőtt bekapcsolja a készüléket a magas kezdeti feszültség elkerülése érdekében.
F típusú 2A 250V-os biztosítékot használjon. Semmilyen körülmények között ne használjon más
típust.
Ha bármilyen szagot vagy füstöt észlel a rádióból szivárogni, azonnal kapcsolja ki az eszközt
Ne sugározzon túl hosszú ideig a rádió felmelegedésének elkerülése érdekében.
A közvetítő állomás gyermekektől távoltartandó.
BEVEZETÉS
A PNI HP-62 egy kisméretű átviteli célra szolgáló eszköz, ami hosszú éveken át tartó kiváló minőségű
használatot biztosít. Az eszköz különlegessége az, hogy képes bármilyen Európai CB csatlakozást
létesíteni pusztán néhány egyszerű lépéssel. A PNI HP-62 egy beépített PLL Csatornafázis és
automatikus akkumulátor áramkör egységgel rendelkezik [Channel Phase Loop synthesizer].
Fontos megjegyzés!
Néhány ország megköveteli a CB engedélyt a rádió használatához- ezügyben kérjük vegye fel a
kapcsolatot az illetékes hatóságokkal.
34
FUNKCIÓ, ELHELYEZÉS ÉS IRÁNYÍTÁS
1. Antenna csatlakozás: Helyezze el a kompatibilis antennát ( a csomag nem tartalmazza). A jobb
minőség elérése érdekében külső antennát is használhat, amely a csomagban található adapterre
rögzíthető
2. Zajszabályozó: Ez a funkció segít az állomás háttérzajának csökkentésében. Fordítsa jobbra a
gombot és a funkció életbe lép. Balra tekerés esetében a funkció inaktívvá válik. A gombot fontos
precízen beállítani annak érdekében, hogy a háttérzaj csökkenjen.
3. ASQ billentyű: Csupán nyomja meg a billentyűt a képernyő háttérfényének bekapcsolásához.
Bekapcsolt állapotban nyomja meg a billentyűt még egyszer a fény kikapcsolásához. A gomb hosszú
lenyomásával beléphet az ASQ módba. ASQ módban nyomja meg a gombot még egyszer, hogy az
ASQ szintmódosítási módba léphessen. Ebben az üzemmódban a zajszint villogni fog az eszközön.
Használja a Q.UP /Q. DOWN billentyűket az ASQ szint ( 5 lehetséges szint) megváltoztatására. ASQ
szintén, nyomja meg az ASQ gombot kétszer a kijelző háttérfényének ki és bekapcsolásához.
4. KI/BE és hangerő szabályozó billentyűk:
Tekerje el a gombot jobbra a rádió bekapcsolásához. Óvatosan fordítsa a gombot jobbra a hangerő
beállításához.
5, 6. Mikrofon csatlakozó (Csatlakoztassa a fejhallgatót a mikrofonnal: PNI HF32, PNI HF34)
7. Kapocs
8. Multifunkciós háttérfénnyel rendelkező kijelző
A folyékony kristályos kijelző az éppen használatban levő funkciót mutatja:
a. EMG funkció aktív
b. Kiválasztott csatornaszám (1-től 40-ig)
c. Lock (Zárás): A zárbillentyű funkció aktív
d. BATT (Akkumulátor): Alacsony akkumulátor feszültség
e. AM/FM mód
f. SC: FScan mód aktív
g. DW: Dual Watch - kettős gyelő funkció
HU
35
h. P.S (Powe Save).: Energiatakarékos funkció aktív. Ha nem nyom meg 5 másodpercen belül semmilyen
gombot, az eszköz energiatakarékos módba lép.
i. Alacsony ( Low Power) funkció aktív
j. A kapott jelerősség és az átviteli erő jele
k. RX/ TX: TX = átviteli mód ; RX= Fogadási mód
l. Összeköttetési frekvencia kiválasztása
m. ASQ funkció elérhető
n. Az RF Gain szint aktív beállítása.
9. EMG billentyű: Nyomja meg ezt a billentyűt a sürgősségi 9/19 módba való belépéshez; az EMG ikon
villogni fog
10. A/ FLCR Billentyű: Az AM vagy az FM mód kiválasztása; A kiválasztott beállítás megjelenik a
képernyőn. Ha azt a frekvenciát választja aki, ami csak FM összeköttetésben működik, az A/F-LCR
billentyű aktiválja a Utolsó Csatorna Emlékezést [ Last Channel Recall – LCR]
11. Mikrofon: Közvetítés közben tartsa a mikrofont a szájától körülbelül 4cm távolságra. Normál
hangszínben beszéljen a készülékben.
12. RFG billentyű: Nyomja meg ezt a gombot. A képernyőn a következőt fogja látni: „R 00”; „00”.
Nyomja meg a Q.UP/ Q. DOWN billentyűket a 54 szint közötti kiválasztás érdekében [00, 06, 12…, 54];
a megerősítéshez nyomja meg még egyszer a gombot, majd lépjen ki.
Megjegyzés: Ajánlott az RFG funkció korlátozása ( vagy 06-os szint alkalmazása zajosabb környezet
esetében).
13. Záróbillentyű: Lehetőséget nyújt a billentyűzet lezárására a véletlenszerű elgépelés elkerülése
érdekében.
14. Q.UP-Q.DOWN billentyűk: Tíz csatorna felfele történő átugrása(Q.UP) vagy 10 csatorna lefele
történő átugrása (Q.DOWN)
15. Hangfal
16. Dual Watch (Kettős gyelő): Ez a funkció lehetővé teszi két különböző csatorna egyidejű
szinkronizálását. Ezen funkciónak köszönhetően egy második csatorna is meggyelhető. Ha a második
csatornáról jel érzékelhető, a kommunikáció az első csatornán automatikusan megszűnik és a fogadó a
második csatornára vált. A meggyelés 4 másodperccel a jel vége után ismét elkezdődik.
Ezen funkció aktiválásához a következő a teendő:
- Válassza ki a kívánt csatornát a csatornaválasztón keresztül
- Nyomja meg a DW gombot
- Válassza ki a második csatornát
- Nyomja meg a DW gombot ismét
- A funkcióból való kilépéshez nyomja meg a DW vagy a PTT gombot.
17. Scan/Szűrő billentyű: Automatikusan kereshet egy telített, zsúfolt csatornát
Fordítsa el a zajszabályozót óramutató járásával megegyező irányba addig, amíg a háttérzaj már
nem hallható.
Nyomja meg a SCAN gombot: az átalakító automatikusan leszűr minden csatornát amíg a csatorna
nem fogadható.
Ha az eszköz csatornát talál, pár másodperccel a kommunikáció vége után megáll és újraindul.
Átvitel esetén a SCAN szűrőfunkció deaktivált
18. Billentyű : SQ módban nyomja meg röviden a gombot, kapcsolja be a háttérfényt, nyomja meg
ismét ezt a gombot, hogy kapcsolja ki a fényt, nyomja meg hosszan ezt a gombot, így belép az ASQ
módba. Az ASQ módban nyomja meg röviden a gombot, hogy kikapcsolja a háttérfényt és a másodszori
megnyomás kikapcsolja a fényt is.
19. 19. „Nyomja meg és beszéljen” billentyű (PTT): A megnyomása aktiválja az átvitelt. A
felengedése után a fogadó aktiválva van.
20. Lyuk a csuklószíj számára
36
21. Channel Up (Csatorna fel): A következő csatorna átugrása. A gomb folyamatosan lenyomásával
elérhető a „auto-repeat”, azaz automatikus ismétlő funkció.
22. Channel DOWN: Az előző csatorna átugrása. A gomb folyamatos lenyomásával az „auto-repeat”,
azaz automatikus ismétlő funkció elérhetővé válik
23. Adapterre és külső antennára való csatlakozás. Húzza fel a gombot az adapter eltávolítására.
24. 24. Akkumulátor egység (választható kiegészítő, a készlet nem tartalmazza): 6 Ni-Kadmium
alkáli elemeket használjon
KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK
1. Adapter 12 V-os tápegységhez és kültéri antenna a PNI Escort HP 62-hez (kód: PNI-AE-HP62)
2. Újratölthető Li-Ion 1500mAh akkumulátor PNI PB-HP62 és 230V hálózati adapter és BNC
antenna PNI Escort HP 62-hez (kód PNI-AK-HP62)
3. Tartó 6 db AA elemhez (R6) a PNI Escort HP 62 készülékhez (kód: PNI-SB-HP62)
4. BNC antenna, 20 cm, PNI Escort HP 62-hez (PNI-ANTHP62 kód)
HOGYAN MŰKÖDTESSE
5. Csatolja a csomagban található kocsiadaptert. Csatlakoztassa a PL259 csatlakozót egy külső
antennához, a cigarettagyújtót pedig a járműhöz.
6. Fordítsa el az ON/OFF gombot óramutató járásával megegyező irányba. Állítsa be a hangerőt
kényelmes tartományban.
7. Állítsa be a zajszintet.
8. Válassza ki a kívánt csatornát az UP/DOWN gombokkal vagy a QUICK UP , QUICK DOWN
gombokkal (Gyors le, Gyors fel).
Megjegyzés: Ha nem tud csatornát változtatni, ellenőrizze hogy az EMG vagy a LOCK billentyű nem
lett-e megnyomva.
Átvitelre: nyomja meg és tartsa lenyomva a PTT gombot, majd beszéljen a mikrofonba
Fogadásra: Engedje fel a PTT gombot
ÖSSZEKÖTTETÉSI FREKVENCIA KIVÁLASZTÁS
Az összeköttetési frekvenciát az Ön országa szerint kell kiválasztani.
Az eljárás a következő:
1. Kapcsolja ki az eszközt
2. Kapcsolja meg míg a „Q.UP” és az „SC” gombot nyomja
3. A CH fel és a CH le gombok megnyomásával válassza ki a kívánt frekvencia összeköttetést ( az
alábbi táblázat szerint).
4. A kiválasztás véglegesítéséhez nyomja meg a „Q.UP” gombot
HU
37
Megjegyzés:
Az Egyesült Királyság (UK) frekvencia összeköttetésében közvetlenül kiválasztható a CE összeköttetés
az AM/FM gomb megnyomásával. Nyomja meg a gombot 2 másodpercig.
FREKVENCIA ÖSSZEKÖTTETÉS TÁBLÁZAT
Norma Frekvencia
(MHZ) Csatornák Ország EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Csak FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Csak FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Csak FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Csak FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Csak FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Csak FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Csak FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
38
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
Csatornák 40FM (Lássa: Frekvencia összeköttetés táblázat)
Frekvencia terjedelem 26.965~27.405MHz
Működési mód F3E (FM), A3E (AM)
Antenna impendencia 50 Ohm
Hangfal 8 Ohm 0.5W
Töltési feszültség 7.2÷13.2 nom 12V
Méretek 73 x 35 x 92 mm
Súly 424 gr
FOGADÓ
Érzékenység 10dB S/N-ben 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Szelektivitás > 60dB
Zajterjedelem 0.25V-500uV
Audió kimeneti energia 0.5W 8 ohm (10% torzulás)
Torzulás 1000uV 3%
Audió frekvencia válasz 400-2400Hz
Közép frekvencia I°10.695MHz/II° 455KHz
Hamis válasz Több mint 60 dB
Készenléti áramerősség 100mA ha az energiatakarékos mód ki van kapcsolva
45mA ha az energiatakarékos mód be van kacspolva
ÁTVITEL
RF kimeneti energia 10% 4W AM/FM
Frekvencia tolerancia 0.005%
Harmónikus elfojtás > 70dB
Áramerősség igénybevétel 900mA
Moduláció AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
IT
39
AVVERTENZE SPECIALI
Si prega di leggere le seguenti precauzioni per evitare gli incendi, i danni riportati alla propria
persona o alla ricetrasmittente.
Non tentare di regolare la ricetrasmittente durante la guida inquanto è pericoloso.
Questa ricetrasmittente deve essere alimentata a 12V DC. Non utilizzare una batteria di 24V per
alimentare la ricetrasmittente.
Non collocare la ricetrasmittente su una supercie eccessivamente polverosa, umida o instabile.
Non connettere l’antenna durante la trasmissione, pericolo di guasto o di scosse elettriche.
Si prega di stare lontano da apparecchi che generano interferenza (come TV, generatori di corrente
etc.)
Quelli che usano i pacemaker sono consigliati stare lontano dall’antenna durante la trasmissione e
soprattutto di non toccarla.
Non avvicinare oggetti metallici dalla parte elettrica interna, pericolo di scossa.
Evitare esporre la ricetrasmittente a temperature sotto i -26 gradi C e al di sopra di -55 gradi C; la
temperatura al bordo di un veicolo può spesso superare gli +80 gradi C, ciò che può portare dei danni
irreparabili nel caso di prolungate esposizioni. Non esporre a lungo la ricetrasmittente ai raggi solari.
Non collocare nessun oggetto sul apparecchio, impedirebbe il rareddamento del tale.
Vericare se la batteria è abbastanza carica, per evitare che si scaricchi all’improviso.
È importante spegnere la radio prima di accendere il motore, per evitare i danni causati dalla
tensione alta.
Quando si sostituisce il fusibile, utilizzate uno da 2 A 250 V. F. Non usare un valore più alto.
Se sentite odore o fumo che fuoriesce dalla radio, spegnere immediatamente l’apparecchio.
Non trasmettere a lungo con potenza alta, la radio potrebbe riscaldarsi troppo.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
PREFAZIONE
PNI HP 62 è una CB portatile di piccole dimensioni che garantisce prestazioni ottimali a lungo tempo.
Una caratteristica unica di questa radio è la possibilità di selezionare qualsiasi banda CB europea
attraverso una procedura semplice e veloce.
PNI HP 62 ha un circuito integrato PLL (Channel Phase Loop sintetizzatore) e un circuito automatico di
risparmio della batteria.
Nota importante!
In alcuni paesi potrebbe essere necessario presentare una licenza che dichiari il diritto di
utilizzare la banda CB. Si prega di vericare la legislazione locale.
40
FUNZIONI E POSIZIONE DELLE CHIAVI
1. Connettore BNC per l’antenna: ssare un’antenna compatibile (non inclusa nella confezione). Per
ottenere prestazioni migliori, è possibile utilizzare un’antenna esterna che si inserisce nell’adattatore
incluso
2. Controllo Squelch: Questa funzione consente di ridurre il rumore di sfondo della radio. Ruotando
la manopola verso destra, la funzione diventa attiva. Ruotando la manopola verso sinistra, la funzione
diventa inattiva. Il pulsante dovrebbe essere impostato precisamente nella posizione in cui il rumore di
sfondo scompare.
3. Tasto ASQ: premere brevemente questo tasto per accendere la retroilluminazione dello schermo.
Quando lo schermo è illuminato, premere nuovamente per disattivare la retroilluminazione. Premendo
a lungo questo tasto, si entra nella modalità ASQ. Mentre si trova nella modalità ASQ, premere
brevemente questo tasto per accedere alla modalità di regolazione del livello ASQ, il livello corrente
di Squelch lampeggerà. Utilizzare i tasti Q.UP/Q DOWN per modicare il livello ASQ (sono disponibili
5 livelli). Anche in modalità ASQ, premere brevemente il tasto due volte per spegnere o accendere la
retroilluminazione dello schermo.
4. Tasto ON/OFF e controllo del volume:
Ruotare questa manopola a destra per avviare la radio. Girare leggermente a destra per regolare il
volume.
5.6.Connettore per auricolare con microfono: Collegare un auricolare con microfono (Casco
compatibile consigliato: PNI HF32, PNI HF34)
7. Clip da cintura
8. Display luminoso multifunzionale
Questo display LCD è stato progettato per mostrare la modalità operativa:
a. La funzione EMG è attiva
b) Numero del canale selezionato (da 1 a 40)
c. Blocco: la funzione di blocco tastiera è attiva
D. BATT: indicatore di batteria scarica
IT
41
e. Modalità AM/FM
f SC: la funzione SCAN è attiva
g. DW: funzione DUAL WATCH
h. PS: La funzione di risparmio energetico è attiva. Se non viene premuto alcun tasto per 5 secondi, la
radio passa alla modalità di risparmio energetico.
i. La funzione LOW (bassa potenza) è attiva
j. Potenza del segnale ricevuto e potenza del segnale trasmesso
k. RX/TX: TX = modalità emissione; RX = modalità di ricezione
l. Fascia di frequenza selezionata
m. Funzione ASQ disponibile
n. Impostazione attiva del livello di guadagno RF.
9. Tasto EMG: premere brevemente questo tasto per accedere alla modalità di emergenza 9/19; l’icona
EMG lampeggia
10. Tasto A/F-LCR: per selezionare la modalità AM o FM; la modulazione che sta impostando verrà
visualizzata sullo schermo. Se si seleziona una frequenza che opera solo nella banda FM, il tasto A/F-
LCR attiverà l’ultimo canale di richiamo (Last Channel Recall)
11. Microfono: Durante la trasmissione, tenere il microfono a una distanza di 4 cm dalla bocca e parlare
usando un tono di voce normale.
12. Tasto RFG: premere brevemente questo tasto, lo schermo mostrerà “R 00” “00” lampeggerà.
Premere i tasti Q.UP/Q DONW per scegliere uno dei 9 livelli (00, 06, 12 ... 54); premere nuovamente
questo pulsante per confermare e uscire.
Nota: si consiglia la funzione RFG disabilitata (o il livello 06 per le aree più rumorose).
13. Tasto Lock: le permette di bloccare i tasti, evitando il contatto accidentale.
14. Tasti Q.UP-Q.DOWN: premere per andare oltre 10 canali avanti o indietro
15. Altoparlante
16. Dual Watch: questa funzione consente la sincronizzazione simultanea di due canali diversi. Grazie
a questa funzione, è possibile monitorare un secondo canale. Quando la radio riceve un segnale sul
secondo canale, la conversazione sul primo canale viene automaticamente interrotta e la radio passa al
secondo canale. Il monitoraggio ricomincia 4 secondi dopo la messuna ricezione di segnale.
Per abilitare questa funzione, procedere come segue:
- Seleziona il canale che vuole con il selettore di canale
- Premere il tasto DW
- Seleziona il secondo canale
- Premere di nuovo DW
- Per annullare questa funzione, premere di nuovo il tasto DW o PTT
17. Tasto SCAN: può cercare automaticamente un canale occupato
Ruotare lo Squelck in senso orario nché il rumore di fondo scomparre
Premere il tasto SCAN; la radio eseguirà automaticamente la scansione di tutti i canali no a
quando non riceve un segnale
Quando riceve un segnale, la scansione si arresta e si riavvia alcuni secondi dopo aver interrotto
la comunicazione su quel canale
Quando la radio emette, la funzione SCAN è inattiva
18. Tasto : quando si è in modalità SQ, premere brevemente questo tasto per attivare la
retroilluminazione dello schermo; premere di nuovo brevemente per spegnere la retroilluminazione;
premere a lungo questo tasto per accedere alla modalità ASQ.
19. Push to talk button (PTT): premendo questo pulsante, attiva la trasmissione; rilasciando questo
tasto, la ricezione è attivata.
20. Foro per la cinghia da polso
21. Canale in sù (UP): premere per passare al canale successivo. Tenendo premuto questo pulsante,
42
la funzione “auto-repeat” è attivata.
22. Canale in giù (DOWN): premere per passare al canale precedente. Tenendo premuto questo
pulsante, la funzione “auto-repeat” è attivata.
23. Contatto adattatore per alimentatore e antenna esterna. Tirare il pulsante verso l’alto per
rimuovere l’adattatore.
24. Comparto batteria (accessorio opzionale, non incluso): aggiungere 6 batterie alcaline al
nichel cadmio
ACCESSORI COMPATIBILI
1. Adattatore per alimentazione 12V e antenna esterna per PNI Escort HP 62 (cod. PNI-AE-
HP62)
2. Batteria ricaricabile Li-Ion 1500mAh PNI PB-HP62 e alimentatore 230V e antenna BNC per
PNI Escort HP 62 (codice PNI-AK-HP62)
3. Supporto per 6 batterie AA (R6) per PNI Escort HP 62 (codice PNI-SB-HP62)
4. Antenna BNC, 20 cm, per PNI Escort HP 62 (codice PNI-ANTHP62)
ISTRUZIONI PER L’USO
5. Attaccare l’adattatore per auto incluso. Collegare la spina PL259 a un’antenna esterna e la presa
dell’accendisigari sul veicolo
6. Ruotare il pulsante ON/OFF in senso orario. Regolare il volume su un livello di comfort.
7. Regolare il livello dello SQUELCH
8. Selezionare il canale desiderato usando i tasti SU/GIÙ o i tasti QUICK UP/QUICK/DOWN
Nota: se non è possibile cambiare il canale, controllare se il tasto EMG o LOCK non è stato premuto.
Per emettere: tenere premuto il tasto PTT, quindi parlare nel microfono
Per trasmettere: rilasciare il tasto PTT
SELEZIONE DELLA BANDA DI FREQUENZA
La banda di frequenza deve essere cambiata a seconda del paese in cui ti trovi.
Procedura:
1. Spegnere la radio
2. Avviare la radio tenendo premuti i tasti “Q.UP” e “SC”
3. Premere i tasti CH ▲ CH ▼, selezionare la banda di frequenza desiderata (vedere la tabella
seguente)
4. Per confermare la selezione, premere “Q.UP”
IT
43
Note:
Nella banda di frequenza del UK, è possibile selezionare direttamente la banda CE premendo il tasto
AM/FM per 2 secondi.
TABELLA DELLE FREQUENZE
Norma Frequenza
(MHZ) Canali Paese EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Solo FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Solo FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Solo FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Solo FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Solo FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Solo FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Solo FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
44
SPECIFICHE TECNICHE
Canali 40FM (fare riferimento alla tabella delle frequenze)
Intervallo frequente 26.965~27.405MHz
Modalità di funzionamento F3E (FM), A3E (AM)
Impedenza dell'antenna 50 Ohm
Altoparlante 8 Ohm 0.5W
Tensione di alimentazione 7.2÷13.2 nom 12V
Dimensioni 73 x 35 x 92 mm
Peso 424 grami
RICEZIONE
Sensibilità a 10 dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Selettività > 60dB
Squelch a intervalli 0.25V-500uV
Uscita audio di potenza 0.5W 8 ohm (10% distorsione)
Distorsione a 1000uV 3%
Risposta in frequenza audio 400-2400Hz
Frequenza intermedia I°10.695MHz/II° 455KHz
Risposta falsa > 60 dB
Consumo in standby 100mA quando la modalità di risparmio energetico è disattivata
45mA quando la modalità di risparmio energetico è attiva
EMISSIONE
Potenza di uscita RF duty cycle 10% 4W AM/FM
Tolleranza frequenza 0.005%
Soppressione armonica > 70dB
Consumo 900mA
Modulazione AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
NL
45
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Lees de volgende waarschuwingen om brand, persoonlijk letsel, station- of antenneschade te
voorkomen.
Probeer het station niet aan te passen tijdens het rijden, dit is gevaarlijk.
Dit station is ontworpen om 12V DC te leveren. Gebruik geen hogere spanning dan aanbevolen.
Plaats het station niet op een extreem stoge, vochtige of onstabiele ondergrond.
Sluit de antenne niet aan tijdens verzending, gevaar voor brandwonden of elektrische schokken.
Blijf uit de buurt van storende apparaten (zoals: tv, generator, etc.)
Degenen die een pacemaker gebruiken, wordt geadviseerd om tijdens het zenden afstand te houden
van de antenne en deze vooral niet aan te raken.
Breng geen metalen voorwerpen in de buurt van het interne elektrische gedeelte van het station;
gevaar voor elektrische schokken.
Stel het station niet bloot aan temperaturen lager dan -26°C en hoger dan + 55°C. De temperatuur
aan boord van een voertuig kan soms hoger zijn dan 80°C, wat bij langdurige blootstelling onherstelbare
schade kan veroorzaken. Stel het station niet langdurig bloot aan zonlicht.
Plaats niets op het apparaat, dit voorkomt dat het afkoelt.
Controleer of uw batterij voldoende is opgeladen om een snelle ontlading te voorkomen.
Het is belangrijk om het station uit te schakelen voordat u de motor start, om schade door een hoge
startspanning te voorkomen.
Bij het vervangen van de zekering dient u een zekering van het type 2A 250V te gebruiken. Gebruik
geen zekering van een hogere waarde.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als er een abnormale geur of rook uit het station komt.
Zend niet gedurende lange tijd, het station kan warm worden en defect raken.
Houd het station uit de buurt van kinderen.
INVOERING
PNI HP 62 is een klein, draagbaar CB-station dat lange tijd optimale prestaties garandeert.
Een uniek kenmerk van dit station is de mogelijkheid om via een eenvoudige en snelle procedure elke
Europese CB-band te selecteren..
Belangrijke notitie!
In sommige landen moet u mogelijk een vergunning overleggen waaruit blijkt dat u de CB-tape
mag gebruiken. Controleer de lokale wetgeving.
46
FUNCTIILE SI AMPLASAREA TASTELOR
1. BNC-antenneconnector (niet inbegrepen). Voor betere prestaties raden we aan om een externe
antenne te gebruiken die wordt aangesloten op de adapter die in het pakket is meegeleverd..
2. Handmatige squelch-regeling: Deze functie vermindert achtergrondgeluiden bij de ontvangst. Door
de knop naar rechts te draaien, wordt de functie actief. Door de knop naar links te draaien, wordt de
functie inactief. De knop moet precies worden aangepast aan de positie waar het achtergrondgeluid
verdwijnt.
3. ASQ-toets (Auto Squelch): Druk kort op deze toets om de schermverlichting in te schakelen. Als
het scherm verlicht is, drukt u nogmaals op om de achtergrondverlichting uit te schakelen. Houd deze
toets ingedrukt om de ASQ-modus te openen. Druk in de ASQ-modus kort op deze toets om de ASQ-
niveau-aanpassingsmodus te openen. Het huidige squelch-niveau knippert op het scherm. Gebruik de
Q.UP/Q DOWN-toetsen om het ASQ-niveau te wijzigen (er zijn 5 niveaus beschikbaar). Druk ook in de
ASQ-modus twee keer kort op de toets om de schermverlichting in of uit te schakelen..
4. AAN/UIT-toets en volumeregeling:
Draai deze knop naar rechts om het station te starten. Blijf naar rechts of links draaien om het volume
aan te passen.
5, 6. Koptelefoonaansluiting met microfoon (Aanbevolen compatibele hoofdtelefoon: PNI HF32, PNI
HF34)
7. Gordelsteun
8. Verlicht multifunctioneel scherm
a. De EMG-functie is actief
b. Nummer van het geselecteerde kanaal (van 1 tot 40)
c. Vergrendelen: de toetsvergrendelingsfunctie is actief
d. BATT: Indicator batterij bijna leeg (voor werking op batterijen)
e AM/FM-modus
f. SC: De SCAN-functie is actief
g. DW: DUAL WATCH-functie
NL
47
h. P.S.: De energiebesparingsfunctie is actief. Als er gedurende 5 seconden geen toets wordt ingedrukt,
gaat het station in de automatische batterijbesparingsmodus (batterijvak en batterijen zijn niet
inbegrepen).
i. De Low-functie is actief
j. De kracht van het ontvangen signaal en de kracht van het uitgezonden signaal
k. RX/TX: TX = uitzendmodus; RX = ontvangstmodus
l. Geselecteerde frequentieband
m. ASQ-functie actief
n. Actieve instelling van RF-versterkingsniveau.
9. EMG-sleutel: druk kort op deze toets om de noodmodus 9/19 te openen; het EMG-pictogram knippert
op het scherm
10. A/F-CSF-sleutel: om de AM- of FM-modus te selecteren. De modulatie die u kiest, wordt op het
scherm weergegeven. Als u een frequentie selecteert die alleen werkt op de FM-band, activeert de A/F-
LCR-toets de LCR-functie (Last Channel Recall)
11. Microfoon: Houd de zender tijdens de uitzending op een afstand van 4 cm van uw mond en spreek
op normale toon.
12. RFG-sleutel: druk kort op deze toets, “R 00” zal op het scherm verschijnen “00” zal knipperen. Druk
op de Q.UP/Q DONW-toetsen om een van de 9 niveaus te kiezen (00, 06, 12 ... 54); druk nogmaals kort
op deze knop om te bevestigen en af te sluiten.
Opmerking: we raden aan om de functie RFG uit te schakelen (of niveau 06 voor lawaaierige gebieden).
13. Lock-toets: stelt u in staat om de toetsen te vergrendelen, waardoor onbedoeld aanraken wordt
voorkomen.
14. Sleutels Q.UP-Q.DOWN: druk op om door 10 kanalen vooruit of achteruit te bladeren
15. Luidspreker
16. Dual Watch: Met deze functie kunnen twee verschillende kanalen gelijktijdig worden bewaakt.
Wanneer het station een signaal ontvangt op het tweede kanaal, wordt het gesprek op het eerste
kanaal automatisch onderbroken en schakelt het station over naar het tweede kanaal. Monitoring begint
opnieuw 4 seconden nadat er geen signaal is ontvangen.
Om deze functie te activeren, gaat u als volgt te werk:
- Selecteer het gewenste kanaal met de kanalenkiezer
- Druk op de DW-toets
- Selecteer het tweede kanaal
- Druk nogmaals op DW
- Om deze functie te annuleren, drukt u nogmaals op de DW-toets of de PTT-toets
17. SCAN-toets: u kunt automatisch naar een bezet kanaal zoeken
Draai de squelch-knop met de klok mee totdat u het achtergrondgeluid hoort.
Druk op de SCAN-toets; het station scant automatisch alle kanalen totdat het een signaal ontvangt
Wanneer het een signaal ontvangt, zal de scan stoppen en opnieuw starten enkele seconden na
de onderbreking op dat kanaal
Wanneer het station uitzendt, is de SCAN-functie inactief
18. Sleutel : druk in de SQ-modus kort op deze toets om de schermverlichting in te schakelen; druk
nogmaals kort om de achtergrondverlichting uit te schakelen; Houd deze toets lang ingedrukt om de
ASQ-modus te openen.
19. Push to talk-knop (PTT): activeer de verzending door op deze knop te drukken; het loslaten van
deze toets activeert de ontvangst.
20. Het gat voor het handkoord
21. Kanaal UP: druk op om naar het volgende kanaal te gaan.
22. Kanaal DOWN: druk op om naar het vorige kanaal te gaan.
23. Contacten stroomadapter en externe antenne. Contacten stroomadapter en externe antenne.
48
24. Batterijvak (optioneel accessoire, niet inbegrepen): Voeg 6 alkalinebatterijen toe.
COMPATIBELE ACCESSOIRES
1. Adapter voor 12V voeding en buitenantenne voor PNI Escort HP 62 (code PNI-AE-HP62)
2. Oplaadbare Li-Ion 1500mAh batterij PNI PB-HP62 en 230V voedingsadapter en BNC antenne
voor PNI Escort HP 62 (code PNI-AK-HP62)
3. Houder voor 6 AA batterijen (R6) voor PNI Escort HP 62 (code PNI-SB-HP62)
4. BNC antenne, 20 cm, voor PNI Escort HP 62 (code PNI-ANTHP62)
GEBRUIKSAANWIJZING
5. Bevestig de meegeleverde autoadapter. Sluit de PL259-stekker aan op een externe antenne en
de sigarettenaanstekerstekker om het voertuig van stroom te voorzien
6. Draai de AAN/UIT-knop met de klok mee. Stel het volume in op een comfortabel niveau.
7. Pas het SQUELCH-niveau aan
8. Selecteer het gewenste kanaal met behulp van de UP/DOWN-toetsen of de toetsen QUICK UP/
QUICK/DOWN
Opmerking: Als u het kanaal niet kunt wijzigen, controleer dan of de EMG- of LOCK-toets niet is
ingedrukt.
Uitzenden: houd de PTT-toets ingedrukt en spreek in de microfoon
Om te ontvangen: laat de PTT-toets los
FREQUENTIEBAND SELECTIE
De frequentieband moet worden gewijzigd afhankelijk van het land waarin u zich bevindt.
Procedure:
9. Sluit het station
10. Schakel het station in terwijl u de toetsen ingedrukt houdt “Q.UP” en “SC”
11. Druk op de toetsen CH ▲CH ▼, selecteer de gewenste frequentieband (zie onderstaande tabel)
12. Om de selectie te bevestigen, drukt u op de toets “Q.UP”
Notitie:
In de Britse frequentieband kunt u direct de CE-band selecteren door de AM/FM-toets 2 seconden
ingedrukt te houden.
NL
49
FREQUENTE TAFEL
Norme Frequentie
(MHZ) Kanalen Land EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Alleen FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Alleen FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Alleen FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Alleen FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Alleen FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Alleen FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Alleen FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
50
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Kanalen 40FM (zie de frequentietabel)
Frequent Interval 26.965~27.405MHz
Bedrijfsmodus F3E (FM), A3E (AM)
Impedantie Antenne 50 Ohm
Luidspreker 8 Ohm 0.5W
Voedingsspanning 7.2÷13.2 nom 12V
Grootte 73 x 35 x 92 mm
Gewicht 424 gr
ONTVANGST
Gevoeligheid tot 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Selectiviteit > 60dB
Squelch-interval 0.25V-500uV
Audio-uitgangsvermogen 0.5W 8 ohm (10% vervorming)
Vervorming bij 1000uV 3%
Audio frequentiebereik 400-2400Hz
Tussenliggende frequentie I°10.695MHz/II° 455KHz
Vals antwoord > 60 dB
Stand-by verbruik 100mA als de energiebesparende modus is uitgeschakeld
45mA wanneer de energiebesparende modus is ingeschakeld
UITZENDING
RF-uitgangsvermogen Duty cycle 10% 4W AM/FM
Frequente tolerantie 0.005%
Harmonische onderdrukking > 70dB
Consumptie 900mA
Modulatie AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
PL
51
OSTRZEŻENIA:
Należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności, aby uniknąć pożaru, obrażeń ciała lub
zniszczenia stacji.
Nie próbuj regulować stacji podczas prowadzenia pojazdu, jest to niebezpieczne.
Ta stacja jest przeznaczona do zasilania przy napięciu 12V DC. Do zasilania stacji nie należy
używać akumulatora 24V.
Nie umieszczaj stacji na zbyt zakurzonej, wilgotnej lub niestabilnej powierzchni.
Nie podłączaj anteny podczas transmisji, ryzyko poparzenia lub porażenia prądem.
Zachowaj odległość od urządzeń zakłócających (takich jak telewizor, generator itp.).
Osoby używające rozruszników serca powinny zachować odległość od anteny podczas transmisji,
a zwłaszcza jej nie dotykać.
Nie podłączaj metalowych przedmiotów do wewnętrznej strony elektrycznej; zagrożenie porażeniem
prądem elektrycznym.
Unikaj wystawiania stacji na działanie temperatur poniżej -26°C i powyżej +80°C, temperatura w
samochodzie może czasem przekroczyć 80°C, co może spowodować nieodwracalne uszkodzenie
wynikające z długiego czasu na słońcu. Nie wystawiaj stacji na działanie promieni słonecznych.
Nie umieszczaj niczego na urządzeniu, aby zapobiec jego ochłodzeniu.
Sprawdź, czy masz wystarczająco naładowaną baterię, aby uniknąć szybkiego rozładowania.
Ważne jest zatrzymanie stacji przed uruchomieniem silnika, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych
wysokim napięciem rozruchowym.
Podczas wymiany bezpiecznika należy użyć bezpiecznika 2A 250 V typu F. W żadnym wypadku nie
należy używać wyższej wartości.
Jeśli wykryty zostanie nienormalny zapach lub dym ze stacji, natychmiast wyłącz urządzenie
Nie transmituj przez długi czas, stacja może się nagrzać.
Trzymaj stację z dala od dzieci.
WPROWADZENIE
PNI HP 62 to przenośna, niewielka stacja CB, która gwarantuje optymalną wydajność przez długi czas.
Unikalną cechą tej stacji jest możliwość wyboru dowolnego europejskiego pasma CB poprzez prostą
i szybką procedurę.HP 62 PNI posiada PLL (Channel Phase Loop Synthesizer) PLL i automatczne
oszczędzanie baterii.
Ważna uwaga!
W niektórych krajach potrzebne może być konieczne złożenie licencji potwierdzającej prawo do
korzystania z pasma CB. Sprawdź lokalne przepisy.
52
FUNKCJE I LOKALIZACJA PRZYCISKÓW
1. Złącze anteny BNC: podłącz kompatybilną antenę (nie ma jej w zestawie). Aby uzyskać lepszą
wydajność, można użyć zewnętrznej anteny podłączanej do dołączonego adaptera
2. Blokada szumów: Ta funkcja pozwala zmniejszyć szum tła stacji. Po obróceniu przycisku w prawo
funkcja staje się aktywna. Po obróceniu przycisku w lewo funkcja staje się nieaktywna. Przycisk powinien
być ustawiony dokładnie w pozycji, w której znika szum tła.
3. W trybie SQ krótko naciśnij ten przycisk, aby włączyć podświetlenie ekranu. Gdy ekran się zaświeci,
naciśnij ponownie, aby wyłączyć podświetlenie. Po długim naciśnięciu tego klawisza, wejdź w tryb ASQ.
W trybie ASQ krótko naciśnij ten klawisz, aby przejść do trybu ustawień ASQ, na ekranie pojawi się
poziom blokady szumów. Użyj przycisków Q.UP/Q DOWN, aby zmienić poziom ASQ (dostępnych jest
5 poziomów). Również w trybie ASQ krótko naciśnij dwa razy te klawisze, aby włączyć lub wyłączyć
podświetlenie.
4. Klawisz ON/OFF i Kontrola głosu:
Obróć to pokrętło w prawo, aby uruchomić stację. Przekręć lekko w prawo, aby wyregulować głośność.
5, 6. Połączenie zestawu słuchawkowego z mikrofonem (zalecany kompatybilny zestaw
słuchawkowy: PNI HF32, PNI HF34)
7. Uchwyt na pasek
8. Ekran wielofunkcyjnie podswietlany
Ten wyświetlacz LCD został zaprojektowany, aby pokazać tryb operacyjny:
a. Funkcja EMG jest aktywna
b. Numer wybranego kanału (od 1 do 40)
c. Lock: Blokada klawiatury aktywna
d. BATT: wskaźnik rozładowania baterii
e. Tryb AM/FM
f. SC: Funkcja SCAN jest aktywna
g. DW: Funkcja DUAL WATCH
h. P.S.: Funkcja Salvare jest aktywna
PL
53
i. Funkcja Low (Putere mica) jest aktywna
j. Otrzymano siłę sygnału i przekazano siłę sygnału
k. RX/TX: TX=tryb emisji; RX=tryb recepcji
l. Pasmo częstotliwosci wybrane
m. Funkcja ASQ dostępna
n. Aktywne ustawienie poziomu wzmocnienia RF.
9. Klawisz EMG: krótko naciśnij ten klawisz, aby wejść w tryb awaryjny 9/19; ikona EMG zacznie migać
10. Klawisz A/F-LCR: aby wybrać tryb AM lub FM; ustawiona modulacja zostanie wyświetlona na
ekranie. Jeśli wybierzesz częstotliwość działa tylko w paśmie FM, klawisz A/F-LCR uaktywni LCR (Last
Channel Recall)
11. Mikrofon: Podczas transmisji trzymaj mikrofon w odległości 4 cm od ust i mów normalnym tonem.
12. RFG: naciśnij krótko ten przycisk, na ekranie “R 00” “00” zacznie migać. Naciśnij przyciski Q.UP/Q
DONW, aby wybrać jeden z 9 poziomów (00, 06, 12 ... 54); naciśnij ten przycisk ponownie, aby
potwierdzić i wyjść.
Uwaga: Zalecamy wyłączenie funkcji RFG (lub poziomu 06 w przypadku głośniejszych obszarów).
13. Przycisk blokady: umożliwia zablokowanie klawiszy, unikając przypadkowego dotknięcia.
14. Klawisze Q.UP-Q.DOWN: naciśnij, aby przeskoczyć ponad 10 kanałów przed lub po
15. Głośni
16. Dual Watch: Ta funkcja umożliwia jednoczesną synchronizację dwóch różnych kanałów. Dzięki
tej funkcji możesz monitorować drugi kanał. Kiedy stacja odbiera sygnał na drugim kanale, rozmowa
na pierwszym kanale zostaje automatycznie przerwana, a stacja przełącza się na drugi kanał.
Monitorowanie rozpoczyna się ponownie 4 sekundy po otrzymaniu sygnału.
Aby włączyć tę funkcję, wykonaj następujące czynności:
- Wybierz żądany kanał za pomocą selektora
- Naciśnij DW
- Wybierz drugi kanał
- Naciśnij ponownie DW
- Aby anulować tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk DW lub przycisk PTT
17. Przycisk SCAN: Możesz automatycznie wyszukać zajęty kanał
Obróć Squelck w prawo, aż nie usłyszysz szumu w tle
Naciśnij klawisz SCAN; stacja automatycznie przeskanuje wszystkie kanały, dopóki nie odbierze
sygnału
Po otrzymaniu sygnału skanowanie zostanie zatrzymane i uruchomione ponownie kilka sekund po
przerwaniu komunikacji na tym kanale
Gdy stacja emituje, funkcja SCAN jest nieaktywna.
18. Klawisz : w trybie SQ krótko naciśnij ten przycisk, aby włączyć podświetlenie ekranu; naciśnij
ponownie krótko, aby wyłączyć podświetlenie; długo naciśnij ten klawisz, aby przejść do trybu ASQ.
19. Naciśnij przycisk (PTT): przez naciśnięcie tego przycisku aktywuj transmisję; po zwolnieniu tego
klawisza odbiór jest aktywowany.
20. Otwór do linki na rękę
21. Kanał W GÓRĘ (UP): naciśnij, aby przejść do następnego kanału. Po przytrzymaniu tego przycisku
aktywowana jest funkcja “auto-repeat”.
22. Kanał W DÓŁ (DOWN): naciśnij, aby przejść do poprzedniego kanału. Przytrzymanie tego przycisku
powoduje aktywację funkcji “auto-repeat”.
23. Kontakt na zasilacz i antenę zewnętrzną. Pociągnij przycisk w górę, aby wyjąć adapter
54
24. Komora baterii (akcesoria opcjonalne, niedołączone): Dodaj 6 alkalicznych baterii niklowo-
kadmowych
KOMPATYBILNE AKCESORIA
1. Adapter do zasilania 12V i anteny zewnętrznej do PNI Escort HP 62 (kod PNI-AE-HP62)
2. Akumulator Li-Ion 1500mAh PNI PB-HP62 oraz zasilacz 230V i antena BNC do PNI Escort HP
62 (kod PNI-AK-HP62)
3. Uchwyt na 6 baterii AA (R6) do PNI Escort HP 62 (kod PNI-SB-HP62)
4. Antena BNC 20 cm do PNI Escort HP 62 (kod PNI-ANTHP62)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5. Podłącz dołączony zasilacz samochodowy. Podłącz wtyczkę PL259 do anteny zewnętrznej i
gniazda zapalniczki w pojeździe.
6. Przekręć pokrętło ON/OFF zgodnie z ruchem wskazówek zegara Dostosuj głośność do poziomu
komfortu.
7. Dostosuj poziom SQUELCH
8. Wybierz żądany kanał za pomocą przycisków UP/DOWN lub QUICK UP/QUICK/DOWN
Uwaga: Jeśli nie możesz zmienić kanału, sprawdź, czy przycisk EMG lub LOCK nie został naciśnięty.
Aby transmitować: Przytrzymaj klawisz PTT, następnie mów do mikrofonu
Aby przyjmować: zwolnij klawisz PTT
WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI
Pasmo częstotliwości należy zmienić w zależności od kraju, w którym się znajdujesz.
Procedura:
1. Wyłącz stację
2. Uruchom stację, przytrzymując klawisze “Q.UP” i “SC”
3. Naciskając klawisze CH ▲CH ▼, Wybierz żądane pasmo częstotliwości (patrz tabela poniżej)
4. Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk “Q.UP””
Uwagi:
W brytyjskim paśmie częstotliwości można bezpośrednio wybrać pasmo CE, naciskając przycisk AM/
FM przez 2 sekundy.
PL
55
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI
Norma Częstość
(MHZ) Kanały Kraj EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Tylko FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Tylko FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Tylko FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Tylko FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Tylko FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Tylko FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Tylko FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
56
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Kanały 40FM (odnoszą się do tabeli częstotliwości)
Interwał częstotliwości 26.965~27.405MHz
Rodzaje modulacji F3E (FM), A3E (AM)
Impedancja anteny 50 Ohm
Głośnik 8 Ohm 0.5W
Mikrofon typ skraplacza
Napięcie zasilania 7.2÷13.2 nom 12V
Wymiary 73 x 35 x 92 mm
Waga 424 gr
RECEPCJA
Wrażliwość 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Selektywność > 60dB
Interwał Squelch 0.25V-500uV
Moc wyjściowa audio 0.5W 8 ohm (10% zniekształcenie)
Zniekształcenie przy 1000uV 3%
Odpowiedź częstotliwościowa 400-2400Hz
Częstotliwość pośrednia I°10.695MHz/II° 455KHz
Fałszywa odpowiedź More than 60 dB
Zużycie w standby 100mA gdy tryb Savare jest o 45mA gdy tryb Savare jest on
EMISJA
Moc wyjściowa RF duty cycle 10% 4W AM/FM
Tolerancja częstotliwości 0.005%
Tłumienie harmoniczne > 70dB
Zużycie 900mA
Modulacja AM 90% (±5%)/FM dev.2.0 KHz
RO
57
ATENTIONARI DE SIGURANTA
Cititi urmatoarele atentionari pentru a preveni incendiile, ranirea personala, distrugerea statiei sau
a antenei.
Nu incercati sa reglati statia in timpul condusului, este periculos.
Aceasta statie este conceputa pentru alimentarea la 12V DC. Nu utilizati o tensiune mai mare decat
cea recomandata.
Nu pozitionati statia pe o suprafata prafuita excesiv, umeda sau instabila.
Nu conectati antena in timpul transmisiei, risc de ardere sau soc electric.
Pastrati distanta fata de dispozitive care creeaza interferente (cum ar : tv, generator etc.)
Cei care utilizeaza stimulatoare cardiace sunt sfatuiti sa pastreze distanta fata de antena in timpul
transmisiei si mai ales sa nu o atinga.
Nu apropiati obiecte metalice de partea electrica interna a statiei; pericol de soc electric.
Evitati expunerea statiei la temperaturi mai mici de -26°C si mai mari de +80°C. Temperatura de
la bordul unui vehicul poate depasi uneori 80°C, fapt care poate produce pagube ireparabile in cazul
expunerii indelungate. Nu expuneti statia indelung la razele solare.
Nu puneti nimic pe statie, va impiedica racirea acesteia.
Vericati daca aveti bateria masinii sucient incarcata, pentru a evita o descarcare rapida.
Este important sa opriti statia inainte de pornirea motorului, pentru a evita daunele cauzate de
tensiunea mare la pornire.
Cand inlocuiti siguranta, trebuie sa folositi o siguranta de acelasi tip cu cea originala.
Daca un miros anormal sau fum iese din statie, opriti alimentarea statiei imediat.
Nu transmiteti timp indelungat, statia se poate incalzi si defecta.
Tineti statia departe de copii.
INTRODUCERE
PNI HP 62 este o statie CB portabila, de mici dimensiuni, care garanteaza performante optime timp
indelungat.
O caracteristica unica a acestei statii o reprezinta capacitatea de a selecta orice banda CB europeana
printr-o procedura simpla si rapida.
Nota importanta!
In unele tari ar putea  necesar sa prezentati licenta care va atesta dreptul de utilizare a bandei
CB. Va rugam sa vericati legislatia locala si tabelul de la sfarsitul manualului.
58
FUNCTIILE SI AMPLASAREA TASTELOR
1. Conector BNC pentru antena (antena nu este inclusa). Pentru a obtine performante mai bune,
recomandam utilizarea unei antene externe care se conecteza in adaptorul inclus in pachet.
2. Control Squelch manual: Aceasta functie permite reducerea zgomotului de fundal de pe receptie.
Prin rotirea butonului spre dreapta, functia devine activa. Prin rotirea butonului spre stanga, functia
devine inactiva. Butonul ar trebui reglat exact pe pozitia in care zgomotul de fundal dispare.
3. Tasta ASQ (Squelch automat): apasati scurt aceasta tasta pentru a aprinde lumina de fundal a
ecranului. Cand ecranul este aprins, mai apasati o data pentru a stinge lumina de fundal. Apasand lung
aceasta tasta, intrati in modul ASQ. In timp ce va aati in modul ASQ, apasati scurt aceasta tasta pentru
a intra in modul de reglare a nivelului ASQ. Pe ecran va clipi nivelul curent al Squelch-ului automat.
Folositi tastele Q.UP/Q DOWN pentru a schimba nivelul ASQ-ului (sunt 5 niveluri disponibile). Tot in
modul ASQ, apasati scurt de 2 ori tasta pentru a stinge sau a aprinde lumina de fundal a ecranului.
4. Tasta ON/OFF si Control volum:
Rotiti acest buton spre dreapta pentru a porni statia. Continuati sa rotiti spre dreapta sau spre stanga
pentru a regla volumul.
5, 6. Conexiune casca cu microfon (Casti compatibile recomandate: PNI HF32, PNI HF34)
7. Suport centura
8. Ecran multifunctional iluminat
a. Functia EMG este activa
b. Numarul canalului selectionat (de la 1 la 40)
c. Lock: Functia blocare taste este activa
d. BATT: Indicator baterie descarcata (in cazul functionarii pe baterii)
e. Mod AM/FM
f. SC: Functia SCAN este activa
g. DW: Functia DUAL WATCH
h. P.S.: Functia Power Save (economisire baterie) este activa. Daca timp de 5 secunde, nu este apasata
nici o tasta, statia intra in modul automat de economisire a bateriei (compartimentul pentru baterii si
RO
59
bateriile nu sunt incluse).
i. Functia Low (Putere mica) este activa
j. Puterea semnalului receptionat si puterea semnalului transmis
k. RX/TX: TX=mod emisie; RX=mod receptie
l. Banda de frecvente selectata
m. Functia ASQ activa
n. Setare nivel RF Gain activa.
9. Tasta EMG: apasati scurt aceasta tasta pentru a intra in modul de urgenta 9/19; pe ecran pictograma
EMG va clipi
10. Tasta A/F-LCR: pentru a selecta modul AM sau FM. Modulatia pe care o alegeti va asata pe
ecran. Daca selectati o frecventa care opereaza doar in banda FM, tasta A/F-LCR va activa functia LCR
(Last Channel Recall)
11. Microfon: In timpul emisiei, tineti statia la o distanta de 4 cm de gura si vorbiti folosind un ton normal
al vocii.
12. Tasta RFG: apasati scurt aceasta tasta, pe ecran va aparea “R 00” “00” va clipi. Apasati tastele
Q.UP/Q DONW pentru a alege unul dintre cele 9 niveluri (00, 06, 12 ... 54); apasati din nou scurt acest
buton pentru a conrma si a iesi.
Nota: Recomandam functia RFG dezactivata (sau nivel 06 pentru zone mai zgomotoase).
13. Tasta Lock: va permite sa blocati tastele, evitand astfel atingerea lor accidentala.
14. Tastele Q.UP-Q.DOWN: apasati pentru a trece peste 10 canale inainte sau inapoi
15. Difuzor
16. Dual Watch: aceasta functie permite monitorizarea simultana a doua canale diferite. Cand statia
receptioneaza un semnal pe al doilea canal, conversatia pe primul canal este automat intrerupta,
iar statia trece pe al doilea canal. Monitorizarea incepe din nou la 4 secunde dupa ce nu se mai
receptioneaza nici un semnal.
Pentru a activa aceasta functie, procedati dupa cum urmeaza:
- Selectati canalul dorit cu ajutorul selectorului de canale
- Apasati tasta DW
- Selectati al doilea canal
- Apasati din nou DW
- Pentru a anula aceasta functie, apasati din nou tasta DW sau butonul PTT
17. Tasta SCAN: puteti cauta in mod automat un canal ocupat
Rotiti butonul de squelch in sensul acelor de ceasornic pana nu mai auziti zgomotul de fundal
Apasati tasta SCAN; statia va scana automat toate canalele pana va receptiona un semnal
Cand primeste un semnal, scanarea se va opri si va reporni la cateva secunde dupa intreruperea
comunicarii pe canalul respectiv
Cand statia emite, functia SCAN este inactiva
18. Tasta : cand va aati in modul SQ, apasati scurt aceasta tasta pentru a aprinde lumina de fundal
a ecranului; apasati din nou scurt pentru a stinge lumina de fundal; apasati lung aceasta tasta pentru a
intra in modul ASQ.
19. Push to talk button (PTT): apasand acest buton, activati transmisia; eliberand aceasta tasta,
receptia este activata.
20. Gaura pentru snurul de mana
21. Canal IN SUS (UP): apasati pentru a trece la canalul urmator.
22. Canal IN JOS (DOWN): apasati pentru a trece la canalul anterior.
23. Contacte adaptor alimentare si antena externa. Trageti butonul in sus pentru a putea scoate
adaptorul.
60
24. Compartiment baterii (accesoriu optional, nu este inclus): Adaugati 6 baterii alcaline.
ACCESORII COMPATIBILE
1. Adaptor PNI pentru alimentare 12V si antena exterioara pentru PNI Escort HP 62 (cod produs
PNI-AE-HP62)
2. Kit acumulator PNI PB-HP62 Li-Ion 1500mAh plus alimentator 230V iesire 8.4V si antena
BNC pentru PNI Escort HP 62 (cod produs PNI-AK-HP62)
3. Suport 6 baterii AA (R6) pentru PNI Escort HP 62 (cod produs PNI-SB-HP62)
4. Antena BNC 20 cm pentru PNI Escort HP 62 (cod produs PNI-ANTHP62)
5. Antena PNI Flex 27 pentru PNI Escort HP 62 lungime 48 cm tip BNC (cod produs PNI-FLEX27)
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
1. Fixati adaptorul auto inclus. Conectati mufa PL259 la o antena externa, iar mufa de bricheta la
alimentarea autovehiculului
2. Rotiti butonul ON/OFF in sensul acelor de ceasornic. Reglati volumul la un nivel de confort.
3. Reglati nivelul SQUELCH-ului
4. Selectati canalul doriti folosind tastele UP/DOWN sau tastele QUICK UP/QUICK/DOWN
Nota: Daca nu reusiti sa schimbati canalul, vericati daca nu a fost apasat tasta EMG sau LOCK.
Pentru a emite: tineti apasata tasta PTT, apoi vorbiti in microfon
Pentru a receptiona: eliberati tasta PTT
SELECTIE BANDA DE FRECVENTE
Banda de frecvente trebuie schimbata in functie de tara in care va aati.
Procedura:
1. Inchideti statia
2. Porniti statia in timp ce tineti apasate tastele “Q.UP” si “SC”
3. Apasand tastele CH ▲CH ▼, selectati banda de frecvente dorita (consultati tabelul de mai jos)
4. Pentru a conrma selectia, apasati tasta “Q.UP”
Note:
In banda de frecvente UK, puteti selecta direct banda CE apasand tasta AM/FM timp de 2 secunde.
RO
61
TABEL FRECVENTE
Norma Frecventa
(MHZ) Canale Tara EMG (9/19)
EC (CE) 26.965-27.405 40CH (4W)
Doar FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE, BG, CH,
CY, DK, EE, ES,
FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT,
LT, LU, LV, NL,
NO, PT, RO,
SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
d4
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Doar FM
d3
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Doar FM
d2 26.965-27.405 40CH (4W)
Doar FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
d
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
Doar FM DE CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Doar FM
I2 26.965-26.955 34CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
I26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM IT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
In 26.965-27.275 27CH (4W)
AM/FM IN CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Doar FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
PL 26.960-27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM
PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
F26.965-27.405 40CH (4W)
AM/FM FR CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
E26.965-27.405 40CH (4W
AM/FM ES CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
62
SPECIFICATII TEHNICE
Interval frecvente 26.965~27.405MHz
Mod operare F3E (FM), A3E (AM)
Impedanta antena 50 Ohm
Difuzor 8 Ohm 0.5W
Tensiune de alimentare 7.2÷13.2 nom 12V
Dimensiuni 73 x 35 x 92 mm
Greutate 424 gr
RECEPTIE
Sensibilitate la 10dB S/N 0.5uV (AM) 0.25uV (FM)
Selectivitate > 60dB
Interval Squelch 0.25V-500uV
Putere iesire audio 0.5W 8 ohm (10% distorsiune)
Distorsiune la 1000uV 3%
Raspuns frecventa audio 400-2400Hz
Frecventa intermediara I°10.695MHz/II° 455KHz
Raspuns fals > 60 dB
Consum in standby 100mA cand modul Power Save este oprit
45mA cand modul Power Save este pornit
EMISIE
Putere de iesire RF Duty cycle 10% 4W AM/FM
Toleranta frecventa 0.005%
Suprimarea armonică > 70dB
Consum 900mA
Modulatie AM 90% (±5%)
FM dev.2.0 KHz
COUNTRIES IN WHICH THERE ARE PARTICULAR RESTRICTIONS (LICENSE/REGISTER)
BG-Държави, в които има определени ограничения (лиценз/регистър)
DE-Länder, in denen besondere Einschränkungen bestehen (Lizenz/Register)
ES-Países en los que existen restricciones particulares (Licencia/Registro)
FR-Pays dans lesquels il existe des restrictions particulières (licence/registre)
HU-Országok, ahol különleges korlátozások vannak érvényben (licenc/nyilvántartás)
IT-Paesi in cui sono presenti particolari restrizioni (Licenza/Registro)
NL-Landen waar bepaalde beperkingen gelden (licentie/register)
PL-Kraje, w których obowiązują szczególne ograniczenia (licencja/rejestr)
RO-Tari in care exista restrictii speciale (Licenta/Inregistrare)
License Register AM BLU/SSB
AT
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LT
LU
LV
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
EN:
EU Simplied Declaration of Conformity
SC ONLINESHOP SRL declares that PNI Escort HP 62 portable CB radio complies with the Directive RED 2014/53/
UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
BG:
Опростена декларация за съответствие на ЕС
SC ONLINESHOP SRL декларира, че PNI Escort HP 62 CB радио отговарят на директивата RED 2014/53/UE.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
DE:
EU – vereinfachte Konformitätserklärung
SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das PNI Escort HP 62 CB-Funkgerät der Richtlinie RED 2014/53/UE entspricht.
Sie nden den ganzen Text der EU Konformitätserklärung auf der folgenden Internetadresse:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
ES:
Declaración UE de conformidad simplicada
SC ONLINESHOP SRL declara que el Radio CB PNI Escort HP 62 cumple con la Directiva RED 2014/53/EU. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
HU:
Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény
SC ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a PNI Escort HP 62 CB rádió megfelel az RED 2014/53/UE irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
IT:
Dichiarazione UE di conformità semplicata
SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Radio CB PNI Escort HP 62 è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
NL:
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
SC ONLINESHOP SRL verklaart dat de PNI Escort HP 62 CB Radio met magneet in overeenstemming zijn met
de RODE richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
PL:
Uproszczona deklaracja zgodności UE
SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że PNI Escort HP 62 CB radio jest zgodny z dyrektywą RED 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
RO:
Declaratie UE de conformitate simplicata
SC ONLINESHOP SRL declara ca Statie radio CB portabila PNI Escort HP 62 este in conformitate cu Directiva
RED 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet:
https://www.mypni.eu/products/6344/download/certications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

PNI Escort HP 62 Portable CB Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario