Product sheet
In ottemperanza al D. Lgs. 206/2005 cd. Codice del Consumo
Scheda Prodotto
Ciclo di vita del prodotto
Al termine dell’utilizzo affidarlo all’azienda comunale di smaltimento.
Manutenzione e Pulizia
• Pulire con un panno umido o del detergente neutro ed asciugare accuratamente.
• Non usare solventi o abrasivi per la pulizia; fare attenzione ai prodotti per la cosmesi, ai detergenti
ed alle sostanze aggressive.
• I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno e in seguito asciugate
la superficie con un panno pulito ed asciutto.
Sicurezza
• Non applicare alle mensole un carico superiore a 2 kg ciascuno
• Non applicare ai cassetti aperti un carico superiore a 15 Kg
• L’allacciamento alla rete elettrica ed eventuali interventi successive, devono essere eseguiti da
personale esperto, tenendo conto della normative vigenti nel paese.
• Una non corretta installazione e/o un utilizzo del materiale diverso da quello a cui è destinato,
potrebbero causare situazioni di pericolo oppure lesioni a cose o persone
• Durante l’utilizzo e la pulizia del bagno osservare le dovute cautele per tutti i mobili che hanno
lampade o parti elettriche integrate in modo tale da evitare di avere contatti accidentali con acqua e
condense. I prodotti dovrebbero essere installati in bagni con un adeguato ricambio d’aria.
Продуктова карта
Поддръжка и почистване
• Да се избягва прекаленото мокрене. Разлетите течности да се почистват незабавно със суха кърпа.
• Повърхностите могат да се почистват с мека кърпа и мек, неабразивен почистващ препарат.
• Влажните места да се изплакнат незабавно и да се подсушат с чиста мека кърпа. (Да не
се използват продукти, които съдържат хлор и ацетон, както и абразивни препарати, като
почистващи препарати на прах, гъби с груба повърхност или абразивни или метални гъби).
Жизнен цикъл на изделията
Изделията, които няма да се ползват повече, се изхвърлят съгласно
местните норми и се предават на сметопочистваща фирма.
Безопасност
• Максимално натоварване на всяка полица – 2 кг.
• Максимално натоварване на изцяло отворено чекмедже – 15 кг.
• Изделията, които се свързват към електрическата мрежа, се инсталират единствено от
квалифициран електротехник съгласно инструкциите и националните норми и стандарти.
Неправилното инсталиране на изделието и/или употреба, различна от предназначението
му, може да са опасни или да причинят нараняване.
• При почистване или ползване на банята трябва да се вземат необходимите предпазни
мерки във връзка с мебелите, които имат вградено осветление или др. ел. части, за да се
избегне директен контакт с вода или влага.
• Да не се допуска образуването на прекалена кондензация, поради което препоръчваме
мебелите да се инсталират в помещение с добра вентилация и отопление.
Информационный лист на изделие
Жизненный цикл изделий
Изделия, которые больше не будут использоваться, утилизируются в
соответствии с местными нормами и передаются организации по уборке
мусора.
Безопасность
• Нагрузка на каждую полку не должна превышать 2 кг
• Нагрузка на открытый ящик не должна превышать 15 кг
• Изделия, подключаемые к электрической сети, устанавливаются только квалифицированным
электротехником согласно инструкциям и национальным нормам и стандартам.
• Неправильные установка и/или использование изделия, не отвечающие его
предназначению, могут привести к опасной ситуации или причинить ранения.
• При уборке или использовании ванной комнаты необходимо принимать меры безопасности в
отношении мебели с встроенной подсветкой или др. эл. частями, во избегажание прямого
контакта с водой или влагой.
• Мебель должна быть установлена в ванной комнате с адекватной вентиляцией /отоплением.
Уход и чистка
• Поверхность протирается влажной тряпочкой и высушивается.
• Не использовать растворители и абразивные препараты.
• Разлитые жидкости необходимо немедленно вытереть сухой тряпочкой.
Výrobkový list
Údržba a čištění
• Nábytek otírejte pouze vlhkým hadříkem nebo jemným mycím prostředkem
určeným pro daný povrch a vždy pečlivě osušte.
• K čištění nepoužívejte čistící prostředky na bázi kyselin či rozpouštědel nebo
abrazivní prostředky; nábytek nesmí přijít do styku s kosmetickými přípravky,
pracími prostředky nebo jinými agresivními látkami.
• Při rozlití kapaliny na nábytek musí být povrch otřen a do sucha osušen
čistým suchým hadříkem.
Bezpečnost
• Maximální možné zatížení každé police uvnitř skříňky je max. 2 kg. Maximální možné zatížení
každé otevřené zásuvky nesmí být vyšší než 15 kg.
• Výrobky s elektrickým připojením by měly být instalovány pouze oprávněnými odborníky v
souladu s montážními manuály a normami platnými v dané zemi. Nesprávná montáž a nebo
použití výrobku k jinému účelu, než pro který byl určen, může být nebezpečné nebo způsobit
zranění uživatele.
• Při čištění nebo při používání jakéhokoliv koupelnového nábytku s integrovaným osvětlením nebo s
jinými elektrickými částmi, dbejte prosím na to, aby nedocházelo k přímému kontaktu s vodou nebo
vlhkostí.
• Výrobky by měly být instalovány do koupelen s dostatečnou ventilací.
Životnost výrobku
Na konci životnosti vašeho výrobku jej svěřte firmě zabývající se likvidací
odpadů .
Produktinformation
Wartung und Reinigung
• Nehmen Sie zur Pflege ein feuchtes, weiches Tuch oder einen milden, nicht scheuernden
Haushaltsreiniger.
• Verschüttete Flüssigkeiten bitte sofort mit einem Tuch entfernen, die Oberfläche anschließend
mit einem sauberen und trockenen Tuch nachwischen.
Ficha de producto
Mantenimiento y Limpieza
• Pase un paño húmedo o un detergente delicado y seque cuidadosamente. No use disolventes o
sustancias abrasivas para la limpieza.
• Los líquidos derramados deben ser limpiados inmediatamente usando un paño; después, seque
la superficie con un paño seco y limpio.
Fiche Produit
Cycle de vie du produit
Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui s’occupe des
traitements des déchets.
Sécurité
• Poids maximum admis sur les étagères : 2 kg sur chacune
• Poids maximum admis sur les tiroirs ouverts : 15 kg
• Le raccordement au réseau électrique, ainsi que les contrôles successifs doivent être effectués
exclusivement par du personnel spécialisé, en respectant les règlements en vigueur.
• Une installation non adéquate et/ou une utilisation du matériel différente de celle autorisée,
pourrait mettre en danger non seulement les personnes, mais aussi endommager les produits.
• Lors de l’utilisation ou du nettoyage de la salle de bains et des meubles, tenir compte des
précautions nécessaires concernant l’installation électrique.Eviter tout contact des éléments
électriques avec l’eau.
• Les produits de la salle de bains doivent être installés avec une ventilation adéquate.
Product life-cycle
At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste disposal company.
Safety
• Do not place more than a 2 Kg load on each shelf
• Do not apply pressure of more than 15 Kg on open drawers
• Product with electrical connections should only be installed and fixed by qualified electrician,
who will install it in accordance to the installation manuals and the norms in force in the country.
• Incorrect installation and/or use of the item for any purpose other than that for which it was
intended can be dangerous or cause possible injury to users.
• When cleaning or using the bathroom, please take care for all furniture having integrated lights
or other electric parts, to avoid direct contact with water or moisture.
• The products should be installed in a bathroom with adequate ventilation.
Maintenance and Cleaning
• Wipe down with a damp cloth or a gentle detergent and dry carefully.
• Do not use any solvents or abrasive substances for cleaning. Spilt liquids must be wiped up
immediately using a cloth; thereafter, dry the surface with a clean dry cloth.
Entretien et Nettoyage
• Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide ou un détergent non agressif et sécher soigneusement :
• Ne jamais utiliser de produits solvants abrasifs ou détergents.
• Si vous renversez des liquides sur les surfaces, nettoyez immédiatement avec un chiffon absorbant,
puis séchez à nouveau la surface avec un chiffon propre et sec.
Ciclo de vida del producto
Al final de la vida útil del producto, deposite la unidad en una compañía de reciclado especializada
Seguridad
• No ponga más de 2Kg de peso en casa estante
• No aplique una presión de más de 15Kg en los cajones abiertos
• Los productos con conexiones eléctricas deberían se sólo instalados y fijados por electricistas
cualificados, el cual lo instalará siguiendo el manual de instalación y la normativa del país.
• Una instalación incorrecta y/o el uso de los productos para otro propósito diferente para el que fue
diseñado puede ser peligroso o causar posibles daños a los usuarios.
• Cuando limpie o use el baño, por favor tenga cuidado con los muebles que tienen integrada la
luz u otras partes eléctricas, evitando contacto directo con el agua o humedades.
• Los productos deben ser instalados en un baño con la ventilación adecuada.
Produktlebensablauf
Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen
Entsorgungsbetrieb übergeben.
Sicherheit
• Ablagen in den Schränken nicht mit mehr als jeweils 2 kg belasten
• Offene Schubladen nicht mit mehr als 15 kg belasten
• Der Stromanschluss und eventuell spätere Änderungen müssen von autorisierten Fachkräften unter
Einhaltung der jeweiligen Landesnorm durchgeführt werden. Bei falscher Installation und/oder
Fremdgebrauch des Materials können Gefahren bzw. Schäden an Produkten oder Personen entstehen.
• Bei Gebrauch sowie Reinigung des Bades und der Möbel sind die Sicherheitsvorschriften für
elektrische Anlagen zu beachten. Der Einbau der Produkten sollte in einem Raum mit ausreichender
Belüftung erfolgen.
Types of materials
• Basin unit, column, worktop: melamine paper chipboard panel class E1
• Front bar: anodized and brushed aluminium
• Reinforcement bracket: Zinc-coated steel
• Drawer frame & runners: steel
• Collar: plastic
• Hinges: steel with Soft-closing
• Shelf: glass 6 mm
• Handle: powder painted aluminium
Tipo de materiales
• Mueble lavabo, columna y encimeras: aglomerado melamínico clase E1
• Frentes: Aluminio anodizado
• Ángulos de fijación: acero zinc
• Cajones estructura y guías: acero
• Cuello: plástico
• Bisagras: acero con cierre ralentizado
• Estanterías: vidrio 6 mm
• Tirador: aluminio cromado
Caractéristiques
• Meuble sous lavabo-plan, colonne, plan de travail: panneaux en mélaminé (classe E1: faible
contenu de formaldéhyde)
• Barre avant: anodisé et aluminium brossé
• Equerre de renforcement: en acier zingué
• Structure des tiroirs et coulisses: acier
• Col (espace siphon): plastique
• Charnières: en acier avec système de fermeture douce
• Etagère: en verre de 6 mm d’épaisseur
• Poignée: en poudre d’aluminium peint
Art der verwendeten Materialien
• Waschtischunterschrank, Hochschrank, Konsole: melaminbeschichtete Spanplatte
• Querstrebe : eloxiertes gebürstetes Aluminium
• Verstärkungswinkel : verzinkter Stahl
• Schubladenrahmen und Auszüge: Metall
• Möbelkragen: Kunststoff
• Türen mit SoftClosing Scharnieren
• Glasböden in 6 mm
• Griff : pulverbeschichtetes Aluminium
Materiali impiegati
• Basi lavabo, colonna, piani: truciolare melamminico classe E1
• Fascia frontale: alluminio anodizzato e spazzolato
• Angolari di rinforzo: acciaio zincato
• Struttura cassetto e guide: acciaio
• Collare: plastica
• Cerniere: acciaio a chiusura rallentata
• Ripiani: vetro 6 mm
• Maniglia: alluminio verniciata a polvere
Použité materiály
• Umyvadlová skříňka, vysoká skříňka a vrchní deska: dřevotřísková deska (třída E1) s
melaminovou vrstvou
• Přední madlo: eloxovaný a kartáčovaný hliník
• Upevňovací elementy: pozinkovaná ocel
• Rám zásuvky & pojezdy: kov
• Límec: plast
• Panty: kovové se soft-close mechanizmem
• Vnitřní police: sklo 6 mm
• Úchyt: komaxitovaný hliník
Използвани материали
• Шкаф за мивка, колона, плот: меламинови плочи от дървесни частици клас E1
• Преден корпусен елемент: анодизиран алуминий с надраскана структура
• Подсилени конзоли: поцинкована стомана
• Рамка на чекмеджета и водачи за чекмедже: стомана
• Панти: стомана, система с за плавно затваряне
• Полица: стъкло 6 mm
• Дръжка: прахово боядисан алуминий
Типы материалов
• Подстолья, пеналы, столешницы: ДСП, отделанная меламином, класс E1
• Фронтальная штанга: анодированный полированный алюминий
• Усиленный кронштейн: оцинкованная сталь
• Каркас ящиков и направляющие: сталь
• Борта: пластик
• Шарниры: стальные с системой плавного закрытия
• Полка: стекло 6 мм
• Ручка: алюминий, порошковая окраска