Monument 14633 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Liquid Propane Gas Grill
Parts
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
Note to Consumer
Leave this Owner’s Manual in a convenient
place for future reference.
Customer Service Helpline:
For parts ordering, call:
1- 800-530-9133
MFG No.: 14633
UPC No.:856597007164
Please make sure the cylinder valve
connection device shall properly and safely
mate with the connection device attached to
the inlet of the pressure regulator.
WARNING:
Read this Owner’s manual carefully and be
sure your gas grill is properly assembled,
installed and maintained. Failure to follow these
instructions could result in serious injury and/or
property damage. This gas grill is intended for
outdoor use only and is not intended to be
installed in or on recreational vehicles or boats.
Note to Installer
Leave this Owner’s Manual with the customer
after delivery and/or installation.
!
Parts
Assembly
Safety Rules
Use and Care
Troubleshooting
C0430874A4
WARNING
Your grill will get very hot. Never lean over the
cooking area while using your grill. Do not touch
cooking surfaces, grill housing, lid or any other
grill parts while the grill is in operation, or until the
gas grill has cooled down after use.
Failure to comply with these instructions may
result in serious bodily injury.
WARNING
Combustion by products produced when using
this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
WARNING
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids or
vapors in the vicinity of this or
any other appliance.
2.
A
n
LP
cylinder not
connected for
!
!
!
Grill Warranty
Safety Precautions
!
Table of Contents
Warranty------------------------------------------------2
Safety Precautions--------------------------------2~4
Hardware List------------------------------------------5
Parts Diagram -----------------------------------------6
Parts List------------------------------------------------7
Assembly Instructions---------------------------8~18
Lighting Instructions----------------------------18~20
Cleaning and Maintenance-------------------21~22
Troubleshooting--------------------------------------22
Cooking Instruction----------------------------------23
Cooking Chart----------------------------------------24
One-Year Full Warranty on Grill
If this grill fails due to defective material or
workmanship within one year from the date of
purchase, call to arrange for a free repair (or
replacement if repair proves impossible).
8-Year Limited Warranty on Stainless Steel
Burners
For eight years from the date of purchase, any
stainless steel burner that rusts through will be
2.
A
n
LP
cylinder not
connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire department.
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with either the national fuel
gas code, ANSI Z 223.1/NFPA S4, Natural gas and
propane installation code, CSA B149.1, or propane
storage and handling code, B149.2, or the standard for
Recreational vehicles, ANSI A 119.2, and CSA Z240
RV series recreational vehicle code, as applicable.
LP gas grill models are designed for use with a
standard 20 lb. Liquid Propane Gas tank, not included
with grill. Never connect your gas grill to an LP gas
tank that exceeds this capacity.
2
!
date of purchase, you pay for labor if you wish to have
it installed.
All warranty coverage excludes ignitor batteries and
grill part paint loss, discoloration or rusting, which are
either expendable parts that can wear out from normal
use within the warranty period, or are conditions that
can be the result or normal use, accident or improper
maintenance,
All warranty coverage is void if this grill is ever used
for commercial or rental purposes.
All warranty coverage applies only if this grill is used in
the North America.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other right which vary from state to state.
The warranty is only valid for original purchasers with
proof of purchase from authorized retailers. Any
product bought second hand or through an
unauthorized retailer, will not be covered by
warranty. It is the duty of the purchaser to verify that a
retailer is authorized. A purchase on Amazon or other
marketplace internet retailer from any entity other than
Monument Grills is not an original purchase and will
not qualify for a warranty
Have your LP gas tank filled by a reputable
propane gas dealer and visually inspected and re-
qualified at each filling.
Do not store a spare LP gas tank under or
Never fill the tank beyond 80 percent full . If this
information is not followed exactly a fire causing
death or serious injury may occur.
Always keep LP gas tanks in an upright position.
Do not store (or) or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this
gas grill.
Do not subject the LP gas tank to excessive heat.
Never store an LP gas tank indoors. If you store
your gas grill in the garage or other indoor
location, always disconnect the LP gas tank first
and store it safely outside.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-
1/2 inches high is the maximum size LP gas tank to
use. You must use an OPD gas tank which offers
an Overfill Prevention Device.
This safety feature prevents the tank from being
overfilled which can cause malfunction of the LP gas
tank, regulator and/or grill.
The LP gas tank must be constructed and marked in
accordance with specifications of the U.S. Dept. of
Transportation (DOT). In Canada, the LP gas tank
must meet the National Standard of Canada ,Can
CSA –B339 , Cylinders , spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods and
Commission .
1. The LP gas tank must have a shutoff valve,
terminating in an LP gas supply tank valve outlet,
that is compatible with a Type 1 tank connection
device. The LP gas tank must also have a safety
relief device that has a direct connection with the
vapor space of the tank.
2. Always keep LP gas tanks in an upright position.
The tank supply system must be arranged for vapor
withdraw.
3. The LP gas tank used must have a collar to
protect the tank valve.
Safety Precautions
the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is
provided with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of propane.
LP gas tanks must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of reach of children.
Disconnected LP gas tanks must not be stored in
a building, garage or any other enclosed area.
When your gas grill is not in use the gas must be
turned off at the LP gas tank.
The pressure regulator and hose assembly must
be inspected before each use of the grill. If there
is excessive abrasion or wear or if the hose is cut,
it must be replaced prior to the grill being used
again.
Keep the gas regulator hose away from hot grill
surfaces and dripping grease. Avoid unnecessary
twisting of hose. Visually inspect the hose prior to
each use for cuts, cracks, excessive wear or
other damage. If the hose appears damaged do
not use the gas grill. Call for assistance.
Never light your gas grill with the lid closed or
before checking to ensure the burner tubes are
fully seated over the gas valve orifices.
Never allow children to operate your grill.
Proper Placement and Clearance of Grill
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area. Your gas grill
is to be used outdoors only, at least 24 inches from
the back and side of any combustible surface. Your
gas grill should not be used under overhead
combustible construction . Do not obstruct the flow of
ventilation air around the gas grill housing.
• Do not install this outdoor gas grill in or on
recreational vehicles or boats
• Keep outdoor gas grill area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air. Check for this each time prior to using
grill.
Never connect an unregulated LP gas tank to your
gas grill. The gas regulator assembly supplied with
your gas grill is adjusted to have an outlet pressure
of 11” water column (W.C.) for connection to an LP
gas tank.
• Only use the regulator and the hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement regulators
and hose assemblies must be those specified in this
manual.
3
WARNING
A strong gas smell, or the hissing sound of gas
indicates a serious problem with your gas grill or
the LP gas tank. Failure to immediately follow the
steps listed below could result in a fire or
explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
• Shut off gas supply to the gas grill.
• Turn the control knobs to OFF position.
• Put out any flame with a proper fire extinguisher.
• Open Grill Lid.
• Get away from the LP gas tank.
• Do not try to fix the problem yourself.
• If odor continues or you have a fire you can not
extinguish, call your fire department. Do not call
near the LP gas tank because your telephone is
a form of electrical device and could create a
spark resulting in fire and/or explosion.
NOTE: The normal flow of gas through the
regulator and hose assembly can create a
humming noise. A low volume of noise is perfectly
normal and will not interfere with operation of the
grill. If humming noise is loud and excessive you
may need to purge air from the gas line or reset
the regulator excess gas flow device. This purging
procedure should be done every time a new LP
gas tank is connected to your grill. For help with
Visually check the burner flames prior to each use. The
flames should look like picture, if they do not, refer to the
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports , see page 21 of
this manual.
!Burner Flame Check
WARNING
Pls ensure cleaning the flame tamer/cooking
grid/grease pan/tray after each use. Failure to
comply this could result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death, or property
damage.
CAUTION: Spiders and small insects occasionally
spin webs or make nests in the grill burner tubes
during transit and warehousing. These webs can lead
to gas flow obstruction which could result in a fire in
and around burner tubes. This type of fire is known as
“FLASH-BACK” and can cause serious damage to
your grill and create an unsafe operating condition for
the user.
Although an obstructed burner tube is not the only
cause of “FLASH-BACK”, it is the most common
cause.
To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must
clean the burner tubes before assembling your grill,
and at least once a month in late summer or early fall
when spiders are most active. Also perform this burner
tube cleaning procedure if your grill has not been used
for an extended period of time.
See Cleaning Burner Tubes and Burner Ports on page
# 21
this procedure refer to page 20, Item 4 of “If Grill
Still Fails To Light”, or call the Customer Service
Helpline.
4
CAUTION: Beware of Flash-Back
A
5/32"x12mm 7 pcs
B
1/4"x15mm 16 pcs
C
1 pcs
D
1/4'' 4 pcs
The following table illustrates a breakdown of the hardware pack. It highlights what components are used in
the various stages of assembly.
Contents for Hardware Pack
5
Tools required for assembly
Philips Head Screwdriver
Philips Head Screwdriver (not included).
Note: The left and right sides of the grill are on your left and right as you face the front of the grill.
Model 14633 Parts Diagram
7
8
9
11
10
13
14
15
12 16
1
2
3
4
5
6
49
50
51
52
6
18
19
26
29
31
22
30
17
25
28
20
21
23
24
27
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Model 14633 Parts List
seq.
NO.
appellation qty Material code seq.
NO.
appellation qty Material code
1 Main Lid 1 D010022081 29 Triangle Bracket, Left 2 D010012990
2 Temperature Gauge 1 A0212824 30 Sw ivel Caster 4 A0212930
3 Temperature Gauge Seat 1 A02120803 31 Front Door 1 D010015615
4 Main Lid Screw 2 A0407131 32 LED Lamp Sw itch 1 A0212627
5 Main Lid Handle 1 A02120483 33 LED Lamp Seat-USB2.0 1 A02120032
6 Hood Buffer 4 A0201340 34 Gas Connector 1 A0212830
7 Warming Rack 1 A0212928 35 Gas Connector Fixing Panel 1 D010012298
8 Cooking Grid With Hole 2 A0212904 36 Main Burner Flex Gas Line 1 A0212829
9 Flame Tamer 2 D010012814 37 Control Panel Fixing Panel, Right 1 D010012510
10 Main Burner 2 A0212925 38 Firebox 1 D010013160
11 Clamp Spring 2 A0212873 39 Control Knob 2 A0212749
12 Side Panel,Left 1 D010012806 40 LED Lamp Panel 2 A02120213
13 Grease Box Bracket 1 A0212838 41 Control Knob Base 2 D010012625
14 Grease Box 1 D010012705 42 LED Lamp Circuit 1 A0212839
15 Grease Tray 1 D010025370 43 Main Manifold 1 A0212931
16 Cart Frame, Front 1 D010013174 44 Main Gas Valve 2 A0212897
17 Door Magnet 1 A0201249 45 Bottom Chain Assembly 1 D010000309
18 Back Panel, Bottom 1 D010013176 46 Control Panel 1 D010018279
19 Side Panel, Right 1 D010012809 47 Control Panel Fixing Panel, Left 1 D010012511
20
Folding Side Shelf Connector-1
2
D010013844
48
Front Baffle
1
D010012541
For assembly questions, call:
1- 800-530-9133
To make sure you obtain the correct replacement
parts for your gas grill, please refer to the part
numbers on this page.
Important: Use only parts listed above. When ordering
parts, providing the following information:
1. Model #
2. Part Number (see PART# in chart)
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
7
Important: Keep this Owner’s Manual for
convenient reference and for part replacement.
20
Folding Side Shelf Connector-1
2
D010013844
48
Front Baffle
1
D010012541
21 Folding Side Shelf Connector-2 2 D010013845 49 Side Shelf Decoration Panel,Left 1 D010017259
22 Side Shelf 2 D010017243 50 Regulator, LP 1 A0212831
23 Side Shelf Decoration Panel,Right 1 D010017262 51 Logo 1 A0212808
24 Side Shelf Front Decoration Panel 2 D010016615 52 Ignition Wire 1 A02121323
25 Gas-jar Fixing Line 1 A0212837 53 Manual 1 C043087
26 Battery Box 1 A0212663 54 Hardw are Pack 1 D010016145
27 Bottom Panel 1 D010020371
28 Cart Bottom Panel Front Cummerbund Strip 1 D010012556
Assembly Instructions
Figure 1
Insert Part No.30 into the bottom plate.
Figure 2
8
Half screw out the screws in the bottom plate,
then put Part No.12 and Part No.19 onto the
relevant screw holes and screw tightly.
Figure 3
4 x
B
Install Part No.18 onto the relevant place with four B screws.
Figure 4
9
Half screw out the screws in the bottom
and side plates, then put Part No.29 onto the relevant
screw holes and screw tightly.
Figure 5
4 x
A
Install Part No.16 onto the relevant place with
four A screws shown in Figure 5.
Attention: magnet downward.
10
Figure 6
Figure 7
4 x
B
Screw the grill body and the cart tightly with four B screws.
11
Figure 8
4 x B
2 x D
Screw Part No.20 and No.21 tightly with B screw and D spacer inside the grill body.
Figure 9
Hook the part 22 into the hole which already installed Part No.20 and 21 parts
12
Figure 10
Assemble the Part No. 22, 24, 49 together as shown
10 x
E
Figure 11
2 x D
4 x B
Screw Part No.20 and No.21 tightly with B screw and D spacer inside the grill body.
Figure 12
13
Hook the part No.22 into the hole which already installed Part No. 20 and 21
Figure 13
Fixed Part No.34 onto the right plate with one A screw.
A
1 x
AA
Figure 14
14
Place the C part in the screw bag into the part 27 as shown.
1 x
C
Figure 15
1.Put Part No.31 into the C part.
2.Then put the door into by pressing the flexible axis upward.
Figure 16
2 x
15
A
1.Install Part No.13 onto Part No.15 with two A screws
2.Put Part No.14 into Part No.13
3.Put the grease tray into the grill body.
Figure 17
Connect Part No.26 to Part No.42.
16
Figure 18
1:Put Part No. 7, Part No. 8 , Part No. 9 into the relevant place.
2:The Part No. 52 is hung into the hole of the member Part No. 19.
Figure 19
Install Part No. 25 onto the bottom plate.
17
Connecting LP Gas Tank to LP Grill
1. Place foot ring of 20 lb tank into the hole in bottom
panel. Make sure the tank valve is in OFF
position.(Fig.21).
2. Check the tank valve to ensure it has proper
external mating threads to fit the hose and regulator
assembly provided.
3. Make sure all burner valves are in OFF position.
4. Inspect the valve connection port and regulator
assembly. Look for damage or debris. Remove any
debris. Inspect hose for damage. Never use
damaged or plugged equipment.
5. When connecting regulator and hose assembly to
tank valve hand tighten quick coupling nut clockwise
to a full stop (Fig.20) Do not use a wrench to tighten
because it could damage the quick coupling nut and
result in a hazardous condition.
6. Open tank valve fully (counterclockwise). Use a
soapy water solution to check all connections for
leaks before attempting to light your grill. If a leak is
found, turn tank valve off and do not use your grill
until the leak is repaired.
CAUTION: When the appliance is not in use, gas
must be turned off at the supply tank.
Regulator Connection
Figure 20
Congratulations
Your gas grill is now ready for use. Before the
first use and at the beginning of each season
(and whenever the LP gas tank has been
changed):
1. Read all safety, lighting and operating
instructions.
2. Check gas valve orifices, burner tubes and
burner ports for any obstructions.
3. Perform gas leak check according to
instructions found on next page of the manual.
18
Figure 21
7. To light burners, push and turn burner knob (s)
to IGNITE/HI. At the same time, press and hold
electronic ignition button for 3 to 5 seconds to light
burner. Adjust knob (s) to desired setting.
8. If the burner does not light after 5 seconds, turn
knob to OFF. Turn gas OFF at LP tank and wait 5
minutes for gas to clear. Then turn gas ON at tank
and repeat step 6.
9. If burner still does not light, see Match Lighting
section and If Grill Still Fails to Light section on
following page.
1. Make a 50/50 (soap/water) mild soap solution.
2. Turn the control knobs to full OFF position; then
turn gas ON at supply tank.
3. Apply the soap solution with a clean brush to all
gas connections. See below. If growing bubbles
appear in the solution the connections are not
properly sealed. Check each fitting and tighten or
repair as necessary.
4. If you have a gas connection leak you cannot
repair, turn gas OFF at supply tank, disconnect
fuel line from your grill and call your gas supplier
for repair assistance.
5. Also apply soapy solution to the tank seams. See
below. If growing bubbles appear, shut tank OFF
and do not use or move it! Contact an LP gas
Gas Connection Leak Check
Checking for LP gas leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at
the beginning of each season, or every time your LP
gas tank is changed, you must check for gas leaks.
Grill Lighting Instructions for Main Burners
1. Do not smoke while lighting grill or checking gas
supply connections.
2. Be sure that LP gas tank is sufficiently full.
3. Be sure all gas connections are securely tightened.
4. Turn on gas supply
5. Open the grill main lid and side burner lid.
6. Push and turn any main burner knob to IGNITE/HI
position, at the same time, press and hold
electronic ignition button for 3 to 5 seconds to light burner.
supplier or your fire department for assistance.
WARNING
Failure to open grill lid during the lighting
procedure could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death,
or property damage.
!
19
Gas Tank Leak Check
Grill Lighting Instruction
WARNING
Never lean over the grill cooking area while
lighting your gas grill. Keep your face and body a
safe distance (at least 18 inches) from the
cooking grid surface when lighting your grill by
match.
If Grill Still Fails To Light
1. Check gas supply and connections for leaks. Check
that all wire connections are secure.
2. Repeat basic lighting procedure. If your grill still fails
to operate, turn the gas off at source, turn the control
knobs to OFF, then check the following:
• Misalignment of burner tubes over orifices
Correction: Reposition burner tubes over orifices.
•Obstruction in gas line
Correction: Remove fuel line from grill. Do not smoke!
Open gas supply for 1 second to clear any obstruction
from fuel line. Close off gas supply at source and
reconnect fuel line to grill.
• Plugged orifice
Correction: Remove burners from grill, carefully lift
each burner up and away from gas valve orifice.
Remove the orifice from gas valve and gently clear any
obstruction with a fine wire. Then reinstall all orifices,
burners, and cooking components.
3. If an obstruction is suspected in gas valves, please
call for repair service
4. If the grill still does not light you may need to purge air
!
Manually Lighting Your Grill by Match
1. Take the manual lighting stick
2. Insert a match into the lighting stick.
3. Follow steps 1 through 5 of the Basic Lighting
Procedure.
4. Light the match and extend the lighting stick to
cooking grid surface.
5. Turn the desired control knob to the HI/position
setting to release gas. The burner should light
immediately.
4. If the grill still does not light you may need to purge air
from the gas line or reset the regulator excess gas flow
device. Note: This procedure should be done every time
a new LP gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset the
regulator excess gas flow device:
• Turn the control knob to OFF position.
• Turn off the gas at the tank valve.
• Disconnect regulator from LP gas tank.
• Let unit stand for 5 minutes.
• Reconnect regulator to the LP gas tank.
• Turn the tank valve on slowly until ¼ to ½ open.
• Open the grill lid.
• Set control knobs to OFF. Push and turn any control
knob to HIGH.
• Turn control knobs to HIGH until all the burners are lit
• You may start to use the grill
5. If all checks or corrections have been made and you
still have questions about operating your gas grill, call
the Customer Service Helpline
WARNING
Should a “FLASH-BACK” fire occur in/or
around the burner tubes, follow the instructions
below. Failure to comply with these instructions
could result in a fire or explosion that could
cause serious bodily injury, death, or property
damage.
• Shut off gas supply to the gas grill.
• Turn the control knobs to OFF position.
• Put out any flame with a proper fire extinguisher.
• Open grill lid.
• Once the grill has cooled down, clean the burner
tubes and burners according to the cleaning
instructions found on page 21.
20
!
To ensure a proper working unit the following proper
care and maintenance is suggested.
Cleaning Cooking Grids
We suggest you wash your cooking grids in a mild soap
and warm water solution. You can use a wash cloth or
soft brush to clean your cooking grids.
Cleaning Heat diffusers
Periodically you should wash the heat diffusers in a
soap and warm water solution. Use a soft brush to
remove stubborn burnt-on cooking residue. The heat
diffusers should be dry before you reinstall them.
Cleaning Grease Tray
The grease tray should be emptied and wiped
down periodically and washed in a mild
detergent and warm water solution. A small
amount of sand or cat litter may be placed in
bottom of grease tray to absorb the grease.
Check the grease tray frequently, don’t allow
excess grease to accumulate and overflow out of the
grease tray.
Annual Cleaning of Grill Interior
Burning-off the grill after every use will keep it ready for
your next use. However, once a year you should give
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces
•Weathering and extreme heat can cause exterior
stainless steel surfaces to turn tan in color. Machine
oils used in manufacturing process of stainless steel
can also cause this tanning color. Use a stainless
steel cleaner to polish stainless steel surfaces of
your grill. Never use abrasive cleaners or scrubbers
because they will scratch and damage your grill.
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports
To reduce the chance of “FLASH-BACK” the procedure
below should be followed at least once a month in late
summer or early fall when spiders are most active or
when your grill has not been used for a period of time.
1. Turn all burner valves and gas tank valve to off
position.
2. Detach the LP gas regulator assembly from your gas
grill.
3. Remove cooking grids, heat diffusers, and grease
tray from the grill.
4. Remove the screws from the underside of each
burner and lift the burners up and away from the gas
valve orifice.
5. Using a bent stiff wire in the shape of a hook , air
Cleaning and Maintenance
your next use. However, once a year you should give
the entire grill a thorough cleaning to keep it in top
operating condition. Follow these steps.
1. Turn all burner valves to full OFF position.
2. Turn LP gas tank valve to full OFF position.
3. Detach LP gas hose and regulator assembly from
your gas grill. Inspect for any damage and replace as
necessary with manufacturer replacement part number
found on parts list.
4. Remove and clean heat diffusers, cooking grids and
grill burners.
5. Cover each gas valve orifice with aluminum foil.
6. Brush inside and bottom of grill with a nylon brush,
and wash with a mild soap and warm water solution.
Rinse thoroughly and let dry.
7. Remove the aluminum foil, then reinstall heat
diffusers, and cooking grids.
8. Reconnect gas source and observe burner flame for
correct operation.
Cleaning Exterior Surface
•We suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use abrasives or a
brush that might remove finish during the cleaning
process.
21
5. Using a bent stiff wire in the shape of a hook , air
hose or a bottle brush, run it through the burner tube
and inside several times to remove any debris.
6. Replace burners, see illustration below.
WARNING
The location of the burner tube with respect to the
orifice is vital for safe operation. Check to ensure the
orifice is inside the burner tube before using the gas
grill. If the burner tube does not fit over the valve
orifice, lighting the burner may cause explosion
and/or fire.
!
Step 1 Step 2 Step 3
WARNING
Pls ensure cleaning the flame tamer/cooking grid/grease
pan/tray after each use.
Failure to comply this could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death, or property
damage.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the grill does not function properly, use the following check list before calling for service.
You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following
conditions occur:
PROBLEMS WHAT TO DO
Check to see if LP tank is empty.
Clean wires and/or electrode by rubbing
with alcohol and clean swab.
Grill won’t light when the control knob is
rotated.
Regardless of which burner cleaning procedure you
use, we recommend you also complete the following
steps to help prolong burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire
outer surface of each burner until free of food residue
and dirt.
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as
an open paper clip.
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burners of
the grill and disrupt gas flow. This very dangerous
condition could cause a fire behind the valve panel,
thereby damaging the grill and making it unsafe for
operation. Inspect the grill at least twice a year.
!
3. Inspect each burner for damage (cracks or holes)
and if such damage is found, order and install a new
burner. After installation check to ensure that gas
valve orifices are correctly placed inside the ends of
the burner tubes.
Troubleshooting
with alcohol and clean swab.
Wipe with dry cloth.
Make sure the wire is connected to
electrode assembly.
Do other burners on the unit operate?
Check to see if other burners operate. If
so, check the gas orifice on the
malfunctioning burner for an obstruction.
Burner flame is yellow or orange, in
combination with the odor of gas.
Refer to Clean Burner Tubes and Burner
Ports on page 21
Low heat with knob in “HIposition. Is the fuel hose bent or kinked?
Is the grill in a dusty area?
Is there adequate gas supply available?
If it is only one burner that appears low,
does the orifice or burner need cleaning?
Is the gas supply or gas pressure low?
22
WARNING
Do not leave the grill unattended.
Your grill will get very hot. Never lean over
the cooking area while using your grill. Do not
touch cooking surfaces, grill housing. Grill Lid
or any other grill parts while the grill is in
operation, or until the grill has cooled down
after use. Failure to comply with these
instructions may result in serious bodily injury.
Cooking Instructions
!
Burn-off
Before cooking on your gas grill for the first time,
you will want to “burn off” the grill to eliminate any
odor or foreign matter. Just ignite the
burners,lower the Lid, and operate grill on the
HIGH setting for 3 to 5 minutes.
Cooking Temperatures
High setting: Only use this setting for fast
warm-up,searing steaks or chops and for burning
food residue off the grill after cooking is complete.
Never use the HIGH setting for extended cooking.
Indirect Cooking
To cook indirectly, the food should be placed on
the left or right side of your grill with the burner lit
on the opposite side. Indirect cooking must be
done with the Lid down.
Flare-ups
The fats and juices dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a
favorably,distinctive taste and color to food cooked
cover an open flame, they should be accepted up
to a point. Nevertheless, uncontrolled flaring can
result in a ruined meal.
Replacing the Battery
If the LED do not light, the battery should be replaced.
Change the led battery
1.Find the battery boxopen the lid.
2. Put 4pcs AA” size battery,the positive and
negative pole of the battery should keep the same as
the pole in box.
3.Close the lid.
Medium to Low Settings: Most recipes specify
medium to low settings, including all smoking
and for cooking lean cuts such as fish.
NOTE: Temperature settings will vary with the
temperature and the amount of wind outside your
home.
Direct Cooking
The direct cooking method can be used with the
supplied cooking grids and food placed directly
over the lit grill Burners. Direct cooking requires
the grill lid to be up.The method is ideal for
searing and whenever you want meat, poultry or
fish to have and open-flame barbecued taste.
Deep frying and smoking are also best cooked in
this manner because they require direct heat.
WARNING
Do not line the bottom of the grill housing with
aluminum foil, sand or any substance that will
restrict the flow of grease into the grease tray.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion which could cause
serious bodily injury, death, or property
damage.
!
23
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this
product should not be disposed
with other household wastes
throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment
or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it
responsibly to promote the
sustainable reuse of material
resources. To return your used
device, please use the return and
collection systems or contact the
retailer where the product was
purchased. They can take this
product for environmental safe
recycling.
FOOD Weight or thickness Temperature Time Special instructions and tips
Vegetables NA Medium 8 to 20 minutes
Slice or chop vegetables and dot with butter or
margarine. Wrap tightly in heavy duty foil. Grill
turning occassionally.
Potatoes Whole Medium 40 to 60 minutes Wrap individually in heavy duty foil. Cook
rotating occassionally.
Meat/Steaks
1/2 to 3/4 inches
High-Medium
4 to 15 minutes
Pre heat grill for 15-20 minutes then sear
steaks on each side for two minutes. Next
Grill Cooking Chart
Meat/Steaks
1/2 to 3/4 inches
High-Medium
4 to 15 minutes
grill 3 to 5 minutes on each side or until
desired doneness.
Ground Meats 1/2 to 3/4 inches Medium 8 to 15 minutes
Grill turning once when juices rise to the
surface or until desired amount of doneness.
Do not leave hamburgers unattended since a
flare-up could occur quickly.
Ribs 1/2 or full rack Medium 20 to 40 minutes
Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce, turn
several times.
Hot dogs NA Medium 5 to 10 minutes
Grill turning four times. 2-4 minutes on each of
four sides.
Poultry-Cut 1/4 to 1/2 pounds Low or Medium 20 to 40 minutes
Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce if desired,
turn several times.
Low or 1 to 1-1/2 hours Use poultry stand and brush frequently as
desired
Medium 40 to 60 minutes Use poultry stand and brush frequently as
desired
Fish 3/4 to 1 inch Medium 8 to 15 minutes
Grill turning once to desired doneness. Brush
with melted butter, margarine or oil.
Poultry Whole 2 to 3 pounds
24
Asador de Gas Propano Líquido
Piezas
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN
Nota al Cliente
Deje este Manual del Propietario en un lugar
conveniente para futuras referencias.
Línea de ayuda de servicio al cliente:
Para pedir partes, llamar al:
1- 800-530-9133
ADVERTENCIA:
Lea este Manual del Propietario con cuidado y
asegúrese de que su asador de gas esté
correctamente ensamblado, instalado y que
tenga el mantenimiento apropiado. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones graves y/o daños a la
propiedad. Este asador de gas está diseñado
sólo para uso al aire libre y no está diseñado
para instalarse en vehículos recreativos o barcos.
Nota para el Instalador
Deje este Manual del Propietario con el cliente
después de realizar la entrega e/o instalación.
!
Piezas
Ensamblaje
Reglas de Seguridad
Uso y Cuidado
Solución de problemas
1
Número de Fabricación: 14633
Código Universal del Producto: 856597007164
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la
válvula del cilindro se acople de manera correcta y
segura con el dispositivo de conexión conectado a
la entrada del regulador de presión.
ADVERTENCIA
Su parrilla se pondrá muy caliente. Nunca se incline
sobre el área de cocción mientras usa su parrilla. No
toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla,
la tapa ni ninguna otra parte de la parrilla mientras la
parrilla esté en funcionamiento, o hasta que la parrilla de
gas se haya enfriado después de su uso.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones corporales graves.
Garantía Completa de un Año de la Parrilla
Si esta parrilla falla debido a material defectuoso o mano de
obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame
para programar una reparación gratuita (o reemplazo si la
reparación resulta imposible).
Garantía Limitada de 8 Años de los Quemadores de
Acero Inoxidable
Durante ocho años a partir de la fecha de compra, cualquier
quemador de acero inoxidable que se oxide será
reemplazado sin cargo. Después del primer año desde la
fecha de compra, usted paga la mano de obra si desea que
se lo(s) instalen.
ADVERTENCIA
La combustión por productos producidos al usar
este producto contiene sustancias químicas que el
Estado de California considera que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
un incendio o explosión que podría causar lesiones
corporales graves, la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca
de este o cualquier otro
electrodoméstico.
2.
Un cilindro de gas LP no conectado
!
!
!
Tabla de Contenidos
Garantía del Asador de Gas
Precauciones de seguridad
!
Garantía -----------------------------------------------2
Precauciones de Seguridad -------------------2~4
Lista de Hardware ----------------------------------5
Diagrama de Piezas --------------------------------6
Lista de Piezas ---------------------------------------7
Instrucciones de Ensamblaje ----------------8~18
Instrucciones de Encendido ----------------18~20
Limpieza y Mantenimiento ------------------21~22
Solución de Problemas -------------------------- 22
Instrucciones de Cocción ----------------------- 23
Tabla de Cocción ----------------------------------24
se lo(s) instalen.
Toda la cobertura de la garantía excluye la pérdida de
pintura, decoloración u oxidación de las piezas del
quemador, las cuales son piezas desechables que
pueden desgastarse por el uso normal dentro del
período de garantía o son condiciones que pueden ser
el resultado del uso normal, accidentes o
mantenimiento incorrecto.
Toda la cobertura de la garantía quedará anulada si
esta parrilla se usa alguna vez con fines comerciales o
de alquiler.
Toda la cobertura de la garantía se aplica sólo si esta
parrilla se usa en los Norteamérica.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener otros derechos que varían de estado
a estado.
La garantía sólo es válida para los compradores
originales con prueba de compra de minoristas
autorizados. Cualquier producto comprado de segunda
mano o a través de un distribuidor no autorizado no
estará cubierto por la garantía. Es deber del comprador
verificar que un minorista esté autorizado. Una compra
en Amazon u otro minorista de Internet del mercado de
cualquier entidad que no sea Monument Grills no es
una compra original y no califica para una garantía.
2.
Un cilindro de gas LP no conectado
para su uso no debe almacenarse
cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
PELIGRO
Si usted percibe el olor a gas:
1. Desconéctele el gas al electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase alejado
del electrodoméstico e inmediatamente
llame a su proveedor de gas o a su
departamento de bomberos.
Códigos de Instalación de la Parrilla
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, a
falta de códigos locales, con el código nacional de gas
combustible, ANSI Z 223.1/NFPA S4, código de
instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 o
código de almacenamiento y manejo de propano, B149.2,
o el estándar para vehículos recreativos, ANSI A 119.2, y
código de vehículo recreativo CSA Z240, serie de RV,
según corresponda.
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para
usarse con un tanque de Gas Propano Líquido estándar
de 20 libras, no incluido con la parrilla. Nunca conecte su
parrilla de gas a un tanque de gas LP que exceda esta
capacidad.
2
!
Asegúrese de que un distribuidor acreditado de
gas propano llene su tanque de gas LP y lo
inspeccione visualmente y recalibre en cada
llenado.
No guarde un tanque de gas LP de repuesto
debajo del asador.
Nunca llene el tanque por encima del 80 por
ciento de su capacidad. Si no se sigue esta
información, puede ocurrir un incendio que cause
la muerte o lesiones graves.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en
posición vertical.
No almacene (o) use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este asador de gas.
No someta el tanque de gas LP a un calor
excesivo.
Nunca almacene un tanque de gas LP en el
interior. Si almacena su asador de gas en la
cochera u otra ubicación interior, siempre
desconecte primero el tanque de gas LP y
guárdelo afuera de manera segura.
Coloque la tapa contra el polvo en la salida de la
válvula del cilindro siempre que el cilindro no esté
Un tanque de aproximadamente 12 pulgadas de
diámetro por 18 ½ pulgadas de alto es el tanque de gas
LP de tamaño máximo para usar con este asador.
Usted debe usar un tanque de gas OPD que ofrezca un
Dispositivo de Prevención de Sobrellenado. Esta
característica de seguridad evita que el tanque se llene
demasiado, lo que puede causar un mal
funcionamiento del tanque de gas LP, el regulador y/o
la parrilla.
El tanque de gas LP debe construirse y marcarse de
acuerdo con las especificaciones del Departamento de
Transporte de los Estados Unidos (DOT). En Canadá,
el tanque de gas LP debe cumplir con el Estándar
Nacional de Canadá, Can CSA -B339, Cilindros,
Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías
Peligrosas y con el estándar aplicable de la Comisión
que corresponda .
1.El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre,
que termine en una salida de válvula de tanque de
suministro de gas LP, que sea compatible con un
dispositivo de conexión de tanque Tipo 1. El tanque de
gas LP también debe tener un dispositivo de alivio de
seguridad que tenga una conexión directa con el
espacio de vapor del tanque.
2. Siempre mantenga los tanques de gas LP en
posición vertical. El sistema de suministro del tanque
debe estar debidamente preparado para la extracción
de vapor.
3.
El tanque de gas LP debe tener un collar para
Precauciones de seguridad
válvula del cilindro siempre que el cilindro no esté
en uso. Instale únicamente el tipo de tapa
protectora contra el polvo en la salida de la
válvula del cilindro que se proporciona con la
válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o
conexiones pueden provocar fugas de propano.
Los tanques de gas LP deben almacenarse al
aire libre en un área bien ventilada y fuera del
alcance de los niños. Los tanques de gas LP
desconectados no deben almacenarse en un
edificio, cochera o cualquier otra área cerrada.
Cuando su asador de gas no está en uso, el
suministro de gas debe cerrarse en el tanque de
gas LP.
El conjunto del regulador de presión y la
manguera debe inspeccionarse antes de cada
uso del asador. Si hay una abrasión excesiva o
desgaste o si la manguera se corta, debe ser
reemplazada antes de volver a usar el asador.
Mantenga la manguera del regulador de gas
alejada de las superficies calientes del asador y
de la grasa que gotea. Evite retorcimientos
innecesarios de la manguera. Inspeccione
visualmente la manguera antes de cada uso en
busca de cortes, grietas, desgaste excesivo u
otros daños. Si la manguera parece dañada, no
use el asador de gas. Llame para obtener ayuda.
Nunca encienda su asador de gas con la tapa
cerrada o antes de verificar que los tubos del
quemador estén completamente asentados sobre
los orificios de la válvula de gas.
Nunca permita que los niños operen su parrilla.
3.
El tanque de gas LP debe tener un collar para
proteger la válvula del tanque.
Colocación Correcta y Despeje de la Parrilla
Nunca use su asador de gas en una cochera, porche,
cobertizo, corredor o cualquier otra área cerrada. Su
asador de gas debe usarse al aire libre solamente, al
menos a 24 pulgadas de la parte posterior y lateral de
cualquier superficie combustible. Su asador de gas no
debe usarse debajo de una construcción superior
combustible. No obstruya el flujo de aire de ventilación
alrededor de la carcasa del asador de gas.
• No instale este asador de gas al aire libre en o sobre
vehículos recreativos o barcos.
• Mantenga el área del asador de gas al aire libre y
alejado de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de aire de combustión y
ventilación. Verifique esto cada vez antes de usar el
asador.
Nunca conecte un tanque de gas LP no regulado a su
asador de gas. El conjunto del regulador de gas
suministrado con su asador de gas se ajusta para tener
una presión de salida de 11 pulgadas de columna de
agua (W.C., por sus siglas en inglés) para la conexión
a un tanque de gas LP.
• Utilice únicamente el regulador y el conjunto de
manguera suministrado con su asador de gas. Los
reguladores de repuesto y los ensambles de
mangueras deben ser los especificados en este manual. 3
ADVERTENCIA
Un fuerte olor a gas, o el silbido del gas indica un
problema grave con su asador con parrilla de gas o el
tanque de gas LP. Si no sigue los pasos que se detallan a
continuación, podría producirse un incendio o explosión
que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o
daños a la propiedad.
• Cierre el suministro de gas al asador con parrilla de gas.
• Gire los mandos de control a la posición de APAGADO.
• Apague cualquier llama con un extintor de fuego
adecuado.
• Abra la tapa del asador.
• Aléjese del tanque de gas LP.
• No trate de arreglar el problema usted mismo.
• Si el olor continúa o si tiene un incendio que no puede
extinguir, llame a su departamento de bomberos. No
llame estando cerca del tanque de gas LP porque su
teléfono es una forma de dispositivo eléctrico y podría
provocar una chispa que podría provocar un incendio y/o
NOTA: El flujo normal de gas a través del conjunto del
regulador y la manguera puede generar un zumbido.
Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y
no interferirá con el funcionamiento de la parrilla. Si el
ruido del zumbido es fuerte y excesivo, es posible que
deba purgar el aire de la línea de gas o restablecer el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador.
Este procedimiento de purga debe hacerse cada vez
que se conecta un nuevo tanque de gas LP a su
parrilla. Para obtener ayuda con este procedimiento,
Revise visualmente las llamas del quemador
antes de cada uso. Las llamas deben
parecerse a las imágenes, si no es así,
consulte la sección de limpieza de los tubos y
los puertos del quemador, página 21 de este
manual.
!Comprobación de Llama del Quemador
1 Pulgada
ADVERTENCIA!
Por favor, asegúrese de limpiar el apagador
de llamas / la rejilla de cocción / la bandeja
de grasa / la bandeja después de cada uso.
El incumplimiento de esto podría provocar
un incendio o explosión que podría causar
lesiones corporales graves, la muerte o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños
ocasionalmente hilan telarañas o hacen nidos en los
tubos del quemador de la parrilla durante el tránsito y
el almacenamiento. Estas redes pueden provocar
obstrucciones en el flujo de gas que podrían
provocar un incendio dentro y alrededor de los tubos
del quemador. Este tipo de fuego se conoce como
“RETROCESO DE LLAMAS (Flash-Back, en inglés)”
y puede causar daños graves a su asador y crear
condiciones de operación inseguras para el usuario.
Aunque un tubo de quemador obstruido no es la
única causa del “RETROCESO DE LLAMAS”, es la
causa más común.
Para reducir la posibilidad del “RETROCESO DE
LLAMAS”, debe limpiar los tubos del quemador
antes de armar su asador, y al menos una vez al
mes a fines del verano o principios del otoño cuando
las arañas están más activas. Realice también este
procedimiento de limpieza del tubo del quemador si
su asador no se ha utilizado durante un período
prolongado.
parrilla. Para obtener ayuda con este procedimiento,
consulte la página 20, artículo 4 de Si la Parrilla Aún
No Enciende”, o llame a la línea de atención al cliente.
4
PRECAUCIÓN: Cuidado con el Retroceso de
Llamas
La siguiente tabla ilustra un desglose del paquete de hardware. Resalta cuáles componentes se
usan en las diversas etapas de ensamblaje.
Contenidos del Paquete de Hardware
A
5/32"x12mm 7 piezas
B
1/4"x15mm 16 piezas
C
1 piezas
D
1/4'' 4 piezas
5
Herramientas Necesarias para el Ensamblaje
Destornillador Phillips (no incluido).
Nota: Los lados izquierdos y derechos del asador están a su izquierda y derecha cuando usted mira el
asador de frente.
Destornillador Phillips
Diagrama de Piezas del Modelo 14633
7
8
9
11
10
13
14
15
12 16
1
2
3
4
5
6
49
50
51
52
6
18
19
26
29
31
22
30
17
25
28
20
21
23
24
27
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Lista de Piezas del Modelo Nº 14633
seq.
NO.
appellation qty Material code seq.
NO.
appellation qty Material code
1 Tapa Principal 1 D010022081 29 Soporte triangular, izquierdo 2 D010012990
2 Indicador de Temperatura 1 A0212824 30 Ruedita giratoria 4 A0212930
3 Asiento del Indicador de Temperatura 1 A02120803 31 Puerta Frontal 1 D010015615
4 Tornillo de la Tapa Principal 2 A0407131 32 Interruptor de lámpara LED 1 A0212627
5 Manija Principal de la Tapa 1 A02120483 33 mpara LED Asiento-USB2.0 1 A02120032
6 Parachoques de la Cubierta 4 A0201340 34 Conector de Gas 1 A0212830
7 Parrilla 1 A0212928 35 Panel de Fijacn del conector de gas 1 D010012298
8 Rejilla de Cocción con Orificio-A 2 A0212904 36 nea de Gas del Quemador Principal FLEX 1 A0212829
9 Difusor de Calor 2 D010012814 37 Panel de Fijacn del Panel de Control, Derecho 1 D010012510
10 Quemador Principal 2 A0212925 38 Caja de Fuego 1 D010013160
11 Resorte de Pinza 2 A0212873 39 Perilla de Control 2 A0212749
12 Panel Lateral, Izquierda 1 D010012806 40 Panel de Lámpara LED 2 A02120213
13 Soporte de la Caja de Grasa 1 A0212838 41 Base de la Perilla de Control 2 D010012625
14 Caja de Grasa 1 D010012705 42 Circuito de la Lámpara LED 1 A0212839
15 Bandeja de Grasa 1 D010025370 43 Distribuidor de Gas Principal 1 A0212931
16 Marco del Carro, Delantero 1 D010013174 44 Válvula de Gas Principal 2 A0212897
17 Imán de Puerta 1 A0201249 45 Ensamblaje de cadena inferior 1 D010000309
18 Panel Trasero, Parte Inferior 1 D010013176 46 Panel de Control Principal 1 D010018279
19 Panel Lateral, Derecha 1 D010012809 47 Panel de Fijación del Panel de Control, Izquierdo 1 D010012511
20 Conector de estante lateral plegable-1 2 D010013844 48 Deflector frontal 1 D010012541
21 Conector de estante lateral plegable-2 2 D010013845 49 Panel de decoración de estante lateral, izquierda 1 D010017259
22
Estante Lateral, derecho
2
D010017243
50
Regulador de gas LP
1
A0212831
7
Para preguntas sobre el ensamblaje, llame al:
1- 800-530-9133
Para asegurarse de obtener las piezas de
repuesto correctas para su asador de gas,
consulte los números de pieza en esta página.
Importante: use solo las piezas enumeradas arriba.
Al hacer un pedido de piezas, proporcione la
siguiente información:
1.Número de Modelo
2.Número de Pieza (vea # de Pieza en la tabla)
3.Descripción de la Pieza
4.Cantidad de Piezas que Necesita
Importante: Guarde este Manual del
propietario para una referencia conveniente y
para el reemplazo de piezas.
22
Estante Lateral, derecho
2
D010017243
50
Regulador de gas LP
1
A0212831
23 Panel de decoración de estante lateral, derecha 1 D010017262 51 Logotipo 1 A0212808
24 Panel de decoración de estante lateral, derecha 2 D010016615 52 Cable de encendido 1 A02121323
25 nea de fijación del contenedor de gas 1 A0212837 53 Manual 1 C043087
26 Caja de Batería 1 A0212663 54 Paquete de hardw are 1 D010016145
27 Panel Inferior 1 D010020371
28 Borde Inferior del Panel Frontal del Carrito 1 D010012556
Instrucciones de Ensamblaje
Figura 1
Por favor, inserte la Pieza No.30 en la placa inferior.
Figura 2
8
Atornille a la mitad los tornillos en la placa
inferior, luego coloque la Pieza No.12 y la
Pieza No. 19 en los orificios para tornillos
correspondientes y atornille con fuerza.
Figura
3
4 x
B
Instale la Pieza No.18 en el lugar
correspondiente con cuatro
tornillos B.
Figura 4
Figura
3
9
Atornille a la mitad los tornillos en la parte inferior
y en las placas laterales, luego coloque la Pieza No.29 en los
orificios de los tornillos correspondientes y atorníllelos con fuerza.
Figura 5
4 x
A
Instale la Pieza No.16 en el lugar que
corresponde con cuatro tornillos A
Atención: El imán hacia abajo.
10
Figura 6
4 x
B
Figura 7
Atornille con fuerza el cuerpo de la parrilla y
el carro con cuatro tornillos B.
11
Figura 8.1
4 x B
2 x D
Atornille a la mitad los tres tornillos grandes
fuera del cuerpo de la parrilla, luego coloque la
Pieza No.20,21 en los orificios para tornillos
correspondientes y atornille con fuerza.
Figura 9
Instale la Pieza No. 20 en la Pieza No. 21.
12
Figura 10
1.Inserte la Pieza No.22, Pieza No.24 y
Pieza No.49 como lo muestra la figura.
2.Inserte el cable como lo muestra la figura.
E
10 x
Figura 11
4 x B
2 x D
Atornille a la mitad el tornillo en la Pieza
No.20, luego póngalo en el orificio de la
Pieza No.21 y atorníllelo firmemente.
Figura 12
13
1. Atornille a la mitad los tres tornillos
grandes en el cuerpo de la parrilla,
luego coloque la Pieza No.67 en los orificios
para tornillos correspondientes y atornille con fuerza.
Figura
13
1 x
A
Instale la Pieza No. 66 en la Pieza No. 27.
Figura
13
Figura 14
14
1 x
C
Figura 15
Fijar la Pieza No. 31 en la placa derecha con un tornillo C
Figura 16
15
2 x
A
Figura
17
Figura
17
16
Figura 18
Ponga la Pieza No. 7, Pieza No. 8, Pieza No. 9 en los
lugares correspondientes
Figura
19
Conecte la Pieza No. 25 en la Pieza No.27.
Figura
19
17
Conexión del tanque de gas LP a LP Grill
1.Coloque el anillo de soporte del tanque de 20 lb. en el
orificio del panel inferior. Asegúrese de que la válvula
del tanque esté en la posición de APAGADO. (Fig.21).
2. Revise la válvula del tanque para asegurarse de que
tenga las roscas de acoplamiento externas adecuadas
para ajustarse al conjunto de la manguera y el
regulador que se le proporcionan.
3. Asegúrese de que todas las válvulas del quemador
estén en posición de APAGADO.
4. Inspeccione el puerto de conexión de la válvula y el
conjunto del regulador. Busque daños o escombros.
Retire cualquier suciedad. Inspeccione la manguera
para asegurarse que no tenga daños. Nunca use
equipo dañado o tapado.
5. Al conectar el conjunto del regulador y la manguera a
la válvula del tanque, apriete la tuerca de acoplamiento
rápido en el sentido de las manecillas del reloj hasta el
tope (Fig.20). No use una llave para apretar, ya que
podría dañar la tuerca de acoplamiento rápido y
provocar una situación peligrosa.
6. Abra la válvula del tanque por completo (en contra
de las manecillas del reloj). Use una solución de agua
jabonosa para verificar si hay fugas en todas las
conexiones antes de intentar encender su parrilla. Si se
encuentra una fuga, apague la válvula del tanque y no
use su asador hasta que se repare la fuga.
PRECAUCIÓN: cuando el electrodoméstico no esté
en uso, el gas debe estar apagado en el tanque de
Conexión del Regulador
Figura 20
Felicitaciones
Su asador con parrilla de gas ahora está listo para
usare. Antes del primer uso y al comienzo de cada
temporada (y siempre que el tanque de gas LP
haya sido cambiado):
1. Lea todas las instrucciones de seguridad,
encendido y operación.
2. Revise los orificios de las válvulas de gas, los
tubos del quemador y los orificios del quemador en
busca de obstrucciones.
3. Realice la verificación de fugas de gas de
acuerdo con las instrucciones que se encuentran
en uso, el gas debe estar apagado en el tanque de
suministro.
18
Figura 21
acuerdo con las instrucciones que se encuentran
en la página siguiente del manual.
7. Para encender los quemadores, presione y gire la(s)
perilla(s) del quemador hasta ENCENDER/MÁXIMO.
Al mismo tiempo, presione y mantenga el botón de
encendido electrónico de 3 a 5 segundos para
encender el quemador. Ajuste la(s) perilla(s) al nivel
deseado.
8. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos,
gire la perilla a la posición de ENCENDIDO. Apague
el gas en el tanque de LP y espere 5 minutos para
que el gas se disipe. Luego, encienda el gas en el
tanque y repita el paso
9. Si el quemador aún no se enciende, consulte la sección
Encendido con Cerillos/Fósforos y la sección “Si la
Parrilla Aún No Enciende” en la página siguiente.
1. Haga una solución de jabón suave 50/50 (jabón/agua).
2. Gire las perillas de control a la posición de APAGADO
total; luego encienda el gas en el tanque de
suministro.
3. Aplique la solución de jabón con un cepillo limpio a
todas las conexiones de gas. Vea abajo. Si aparecen
burbujas crecientes en la solución, las conexiones no
están selladas adecuadamente. Revise cada
accesorio y apriete o repare según sea necesario.
4. Si tiene una fuga en la conexión de gas que usted no
pueda reparar, apague el gas en el tanque de
suministro, desconecte la línea de combustible de su
asador y llame ó a su proveedor de gas para
asistencia de reparación.
5. También aplique una solución jabonosa a las costuras
del tanque. Vea abajo. Si aparecen burbujas
crecientes, cierre el tanque y ¡no lo use ni lo mueva!
Póngase en contacto con un proveedor de gas LP o
Revisión de Fugas de Conexión de Gas
Revisión de fugas de gas LP
Nunca revise las fugas con una llama. Antes del
primer uso, al comienzo de cada temporada o cada
vez que cambie el tanque de gas LP, debe verificar si
hay fugas de gas.
Instrucciones de Encendido de la Parrilla
para Quemadores Principales
1. No fume mientras enciende la parrilla o revisa
las conexiones de suministro de gas.
2. Asegúrese de que el tanque de gas LP
esté suficientemente lleno.
3. Asegúrese de que todas las conexiones de
gas estén bien ajustadas.
4. Encienda el suministro de gas
5. Abra la tapa principal de la parrilla y la tapa
del quemador lateral.
6. Presione y gire la perilla del quemador principal a la
posición ENCENDER/MÁXIMO (IGNITE/HI), al mismo
tiempo, presione y mantenga presionado el botón de
encendido electrónico durante 3 a 5 segundos
para encender el quemador.
Póngase en contacto con un proveedor de gas LP o
con su departamento de bomberos para obtener
asistencia.
ADVERTENCIA
Si no se abre la tapa de la parrilla durante el proceso
de encendido, podría producirse un incendio o
explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
!
19
Revisión de Fugas
del Tanque de Gas
Instrucciones de Encendido de Parrilla
ADVERTENCIA
Nunca se incline sobre el área de cocción de la
parrilla mientras enciende su asador con parrilla
de gas. Mantenga la cara y el cuerpo a una
distancia segura (al menos 18 pulgadas) de la
superficie de la parrilla de cocción cuando
encienda la parrilla con cerillos/fósforos.
Si la Parrilla Aún No Enciende
1. Revise el suministro de gas y las conexiones en
busca de fugas. Asegúrese de que todas las
conexiones de cables sean seguras.
2. Repita el procedimiento básico de encendido. Si su
parrilla aún no funciona, apague el gas en la fuente,
gire las perillas de control a la posición de APAGADO,
luego verifique lo siguiente:
• Desalineación de los tubos del quemador sobre los
orificios
Corrección: vuelva a colocar los tubos del quemador
sobre los orificios.
•Obstrucción en la línea de gas
Corrección: Retire la línea de combustible de la parrilla.
¡No fume! Abra el suministro de gas durante 1 segundo
para despejar cualquier obstrucción de la línea de
combustible. Cierre el suministro de gas en la fuente y
vuelva a conectar la línea de combustible a la parrilla.
• Orificio tapado
Corrección: retire los quemadores de la parrilla,
levante con cuidado cada quemador y retírelos del
orificio de la válvula de gas. Retire el orificio de la
válvula de gas y limpie suavemente cualquier
obstrucción con un alambre fino. Luego vuelva a instalar
todos los orificios, quemadores y componentes de
cocción.
3. Si se sospecha de una obstrucción en las válvulas de
gas, llame al servicio de reparación.
!
Encender Manualmente Su Parrilla con
Cerillos/Fósforos
1. Tome la palanca de encendido manual.
2. Inserte un cerillo/fósforo en el palo de encendido.
3. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento básico de
encendido.
4. Encienda el cerillo y extienda la varilla de
encendido a la superficie de la rejilla de cocción.
5. Gire la perilla de control a la posición MÁXIMO/
esta es la posición para liberar el gas. El quemador
debe encenderse inmediatamente.
4. Si la parrilla todavía no se enciende, es posible que
deba purgar el aire de la línea de gas o restablecer el
dispositivo de exceso de flujo de gas del regulador.
Nota: Este procedimiento debe realizarse cada vez que
conecte un nuevo tanque de gas LP a su parrilla.
Para purgar el aire de su línea de gas y/o restablecer el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador:
•Gire la perilla de control a la posición de APAGADO.
•Apague el gas en la válvula del tanque.
•Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
•Deje reposar la unidad durante 5 minutos.
•Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
• Abra la válvula del tanque lentamente a una apertura
de ¼ a ½.
•Abra la tapa del asador.
•Coloque las perillas de control en la posición de
APAGADO. Presione y gire cualquier perilla de control a
ALTO.
•Gire las perillas de control a ALTO hasta que todos los
quemadores estén encendidos.
•Puede comenzar a usar el asador
5. Si se han realizado todos los controles o
correcciones y usted aún tiene preguntas sobre el
funcionamiento de su asador de gas, llame a la Línea
de Atención al Cliente.
ADVERTENCIA
Si se produce un incendio de “RETROCESO DE
LLAMAS” dentro o alrededor de los tubos del
quemador, siga las instrucciones que se
presentan a continuación. El incumplimiento de
estas instrucciones puede provocar un incendio
o explosión que podría causar lesiones
corporales graves, la muerte o daños a la
propiedad.
• Cierre el suministro de gas a la parrilla de gas.
• Gire los mandos de control a la posición de
APAGADO.
• Apague cualquier llama con un extintor de fuego
adecuado.
• Abra la tapa del asador.
• Una vez que el asador se haya enfriado, limpie los
tubos del quemador y los quemadores de acuerdo
con las instrucciones de limpieza que se
encuentran en la página 21.
20
!
Para garantizar una unidad de trabajo adecuada, se
sugiere el siguiente cuidado y mantenimiento.
Limpieza de las parrillas de cocinar
Le sugerimos que lave sus rejillas de cocción en una
solución de jabón suave y agua tibia. Puede usar un
paño o un cepillo suave para limpiar sus rejillas de
cocción.
Limpieza de Difusores de Calor
Usted debe lavar de manera periódica los difusores
de calor en una solución de jabón y agua tibia. Use un
cepillo suave para eliminar los residuos de cocción
quemados difíciles de remover. Los difusores de calor
deben estar secos antes de volver a instalarse.
Limpieza de la Bandeja de Grasa
La bandeja de grasa debe vaciarse y limpiarse
periódicamente y lavarse con un detergente suave y
una solución de agua tibia. Se puede colocar una
pequeña cantidad de arena o arena para gatos en el
fondo de la bandeja de grasa para absorber la grasa.
Revise la bandeja de grasa con frecuencia, no permita
que se acumule exceso de grasa y se desborde fuera
de la bandeja de grasa.
Limpieza Anual del Interior del Asador
Quemar el asador después de cada uso lo mantendrá
listo para su próximo uso. Sin embargo, una vez al
año, debe darle una limpieza completa a todo el
Limpieza Exterior de las Superficies de Acero
Inoxidable
•La intemperie y el calor extremo pueden hacer que
las superficies exteriores de acero inoxidable se
vuelvan de color tostado. Los aceites de máquina
utilizados en el proceso de fabricación de acero
inoxidable también pueden causar este color
bronceador. Use un limpiador de acero inoxidable
para pulir las superficies de acero inoxidable de su
parrilla. Nunca use limpiadores o depuradores
abrasivos porque rayarán y dañarán su asador.
Limpieza de los Tubos del Quemador y los Puertos
del Quemador
Para reducir la posibilidad de “RETROCESO DE
LLAMAS”, se debe seguir el siguiente
procedimiento al menos una vez al mes a fines del
verano o principios del otoño cuando las arañas
están más activas o cuando la parrilla no se ha
utilizado por un período.
1. Gire todas las válvulas del quemador y la válvula
del tanque de gas a la posición de apagado.
2. Separe el conjunto del regulador de gas LP de su
parrilla a gas.
3. Retire las parrillas de cocción, los difusores de
calor y la bandeja de grasa de la parrilla.
Limpieza y Mantenimiento
año, debe darle una limpieza completa a todo el
asador para mantenerlo en las mejores condiciones
de funcionamiento. Siga estos pasos.
1. Gire todas las válvulas del quemador a la posición
de APAGADO total.
2. Gire la válvula del tanque de gas LP a la posición
de APAGADO total.
3. Separe la manguera de gas LP y el conjunto del
regulador de su asador de gas. Inspeccione si hay
daños y reemplace según sea necesario con el
número de pieza de repuesto del fabricante que se
encuentra en la lista de piezas.
4. Retire y limpie los difusores de calor, las rejillas de
cocción y los quemadores de la parrilla.
5. Cubra cada orificio de la válvula de gas con papel
de aluminio.
6. Cepille el interior y la parte inferior del asador con
un cepillo de nylon y lave con un jabón suave y una
solución de agua tibia. Enjuague bien y deje secar.
7. Retire el papel de aluminio, luego vuelva a instalar
los difusores de calor y las rejillas de cocina.
8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la
llama del quemador para un funcionamiento correcto.
Limpieza de la Superficie Exterior
•Le sugerimos que lave el asador con un jabón suave
y una solución de agua tibia. Puede usar un paño o
una esponja para este proceso. No use abrasivos o un
cepillo que pueda eliminar el acabado durante el
proceso de limpieza.
21
calor y la bandeja de grasa de la parrilla.
4. Retire los tornillos de la parte inferior de cada
quemador y levante los quemadores y aléjelos del
orificio de la válvula de gas.
5. Con un alambre rígido doblado en forma de gancho,
manguera de aire o un cepillo para botellas, hágalo
pasar a través del tubo del quemador y adentro
varias veces para eliminar cualquier residuo.
6. Reemplace los quemadores, vea la ilustración a
continuación.
ADVERTENCIA
La ubicación del tubo del quemador con respecto al
orificio es vital para una operación segura. Verifique
que el orificio esté dentro del tubo del quemador
antes de usar el asador con parrilla de gas. Si el
tubo del quemador no cabe sobre el orificio de la
válvula, encender el quemador puede causar una
explosión y/o un incendio.
!
Step 1 Step 2 Step 3
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO SERVICIO
Si el asador no funciona correctamente, use la siguiente lista de verificación antes de llamar al
servicio técnico.
Usted debe inspeccionar los quemadores por lo menos una vez al año o inmediatamente después
de que ocurra cualquiera de las siguientes condiciones:
Independientemente del procedimiento de limpieza
del quemador que usted utilice, le recomendamos
que también complete los siguientes pasos para
ayudar a prolongar la vida útil del quemador.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon
para limpiar toda la superficie exterior de cada
quemador hasta que quede libre de residuos de
comida y suciedad.
2. Limpie cualquier puerto obstruido con un cable
rígido, como un clip de papel abierto.
ADVERTENCIA
Las arañas y los insectos pueden anidar dentro de
los quemadores de la parrilla e interrumpir el flujo
de gas. Esta condición muy peligrosa podría
provocar un incendio detrás del panel de la válvula,
lo que dañaría al asador y lo haría inseguro para el
funcionamiento.
!
3. Inspeccione cada quemador para detectar daños
(grietas o agujeros) y, si se encuentran dichos daños,
solicite e instale un nuevo quemador. Después de la
instalación, verifique que los orificios de las válvulas
de gas estén colocados correctamente dentro de los
extremos de los tubos del quemador.
Solución de Problemas
PROBLEMAS QUÉHACER
La parrilla no se enciende cuando se gira la perilla de
control.
Verifique si el tanque de LP estávacío.
22
control.
Limpie los cables y/o el electrodo frotando con alcohol
y un hisopo limpio.
Limpie con un paño seco.
Asegúrese de que el cable estéconectado al
ensamblaje del electrodo.
¿Funcionan otros quemadores en la unidad?
Verifique si otros quemadores operan. Si es así, revise
el orificio de gas en el quemador que no funciona bien
para ver si existe alguna obstrucción.
La llama del quemador es amarilla o naranja, en
combinación con el olor a gas.
Consulte la sección de Limpieza de los Tubos del
Quemador y los Puertos del Quemador en la página
21. Si el problema persiste, llame.
Baja temperatura con la perilla en la posición HI.¿La manguera de combustible estádoblada o
retorcida?
¿Estáel asador en un área polvorienta?
¿Hay suficiente suministro de gas disponible?
Si sólo hay un quemador que parece estar bajo,
¿Es necesario limpiar el orificio o el quemador?
¿Estábajo el suministro de gas o la presión por debajo
de los niveles adecuados?
ADVERTENCIA
No deje el asador desatendido.
Su asador se pondrá muy caliente. Nunca se
incline sobre el área de cocción mientras usa su
parrilla. No toque las superficies de cocción, la
carcasa del asador. La tapa del asador o
cualquier otra parte del asador mientras el
asador esté en funcionamiento, o hasta que el
asador se haya enfriado después de su uso. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones corporales graves.
Instrucciones de Cocción
!
Quemar el Asador
Antes de cocinar en su asador de gas por
primera vez, usted querrá “quemar” el asador
para eliminar cualquier olor o materia extraña.
Simplemente encienda los quemadores, baje la
tapa y opere el asador en el ajuste ALTO durante
3 a 5 minutos.
Temperaturas de Cocción
Ajuste Alto: Sólo use esta configuración para
calentamiento rápido, dorar filetes o chuletas a fuego
vivo y para quemar y eliminar restos de comida de la
parrilla después de que se complete la cocción.
Cocción Indirecta
Para cocinar de forma indirecta, los alimentos deben
colocarse en el lado izquierdo o derecho de la parrilla
con el quemador encendido en el lado opuesto. La
cocción indirecta debe hacerse con la tapa hacia
abajo.
Llamaradas
Las grasas y los jugos que gotean de los alimentos a
la parrilla pueden causar llamaradas. Dado que las
llamaradas imparten un sabor y un color favorables y
distintivos a la comida cocida, cubren una llama
abierta. Estas llamaradas son aceptables hasta cierto
punto. Sin embargo, las llamaradas incontroladas
pueden resultar en una comida arruinada.
Reemplazar las Baterías
Si la luz LED no se enciende, las baterías deben
ser reemplazadas. Para cambiar las baterías de
la luz LED siga los siguientes pasos:
1. Abra la tapa para encontrar la caja de la batería.
2. Ponga 4 baterías “tamaño AA”, los polos positivos y
negativos de la batería deben mantenerse en la
misma posición que la que indica en la caja.
3. Cierre la tapa.
parrilla después de que se complete la cocción.
Nunca use el ajuste ALTO para cocción extendida.
Ajustes Medios-Bajos: La mayoría de las recetas
especifican ajustes medianos a bajos, incluidos todos
los procedimientos de ahumado, rostizado y cocción
de cortes magros como el pescado.
NOTA: Los ajustes de temperatura variarán con la
temperatura y la cantidad de viento fuera de su hogar.
Cocción Directa
El método de cocción directa se puede utilizar con las
rejillas de cocción suministradas y colocando los
alimentos directamente sobre los quemadores de la
parrilla encendidos. La cocción directa requiere que
la tapa de la parrilla esté arriba. El método es ideal
para dorar a fuego vivo y siempre que quiera que la
carne, las aves de corral o el pescado tengan sabor a
barbacoa a fuego abierto. La fritura profunda y el
ahumado también se cocinan mejor de esta manera
porque requieren calor directo.
ADVERTENCIA
No forre la parte inferior de la carcasa del asador
con papel de aluminio, arena o cualquier sustancia
que restrinja el flujo de grasa en la bandeja de la
grasa. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un incendio o una explosión que
podría causar lesiones corporales graves, la muerte
o daños a la propiedad.
23
Eliminación Apropiada de este Producto
Esta marca indica que este producto
no debe eliminarse junto con otros
desechos domésticos en toda la
Unión Europea. Para evitar posibles
daños al medioambiente o a la salud
humana debido a la eliminación
incontrolada de residuos, recíclelo
responsablemente para promover la
reutilización sustentable de los
recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, use los sistemas de
devolución y recolección o
comuníquese con el vendedor donde
compró el producto. Ellos pueden
tomar este producto para un reciclaje
ambiental seguro.
!
Tabla de Cocción del Asador
Temperaturas Internas Mínimas Seguras, según el Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos (USDA, por sus siglas en inglés)
Pescado 145 °F
Cerdo 160 °F
Platillos Preparados con Huevo 160°F
Filetes y Asados de Carne de Res, Ternera o Cordero 145°F
Carne Molida de Res, Ternera o Cordero 160°F
Aves Enteras (Pavo, Pollo, Pato, etc.) 165°F
Carne Molida o Piezas de Carne de Aves de Corral (Pechuga de Pollo, etc.) 165°F
ADVERTENCIA: Para garantizar que el consumo de los alimentos sea seguro, éstos deben
cocinarse a las temperaturas internas mínimas detalladas en la tabla a continuación.
ALIME
NTO
Peso o Grosor Temperatur
a
Tiempo de
Cocción
Instrucciones especiales y
consejos
Vegetales No Corresponde Media 8 a 20 minutos Rebanar o cortar verduras y salpicar con mantequilla o
margarina. Envuelva bien en papel de aluminio de alta
resistencia. Cocine a la parrilla girando ocasionalmente.
Papas Toda la Pieza Media 40 a 60 minutos Envuelva individualmente en papel de aluminio de
alta resistencia. Cocine girando ocasionalmente.
24
Carne/Filete
s
1/2 a 3/4 pulgadas Alta-Media 4 a 15 minutos Precaliente la parrilla por 15-20 minutos y luego
dore los filetes a fuego vivo en cada lado por dos
minutos. Después, cocine a la parrilla de 3 a 5
minutos en cada lado o hasta el punto de cocción
deseado.
Carnes
Molidas
1/2 a 3/4 pulgadas Media 8 a 15 minutos Cocine a la parrilla girando una vez cuando los
jugos suben a la superficie o hasta el punto de
cocción deseado. No deje desatendidas las
hamburguesas ya que podrían producirse
llamaradas.
Costillas 1/2 o costillar completo Media 20 a 40 minutos Cocine a la parrilla girando ocasionalmente.
Durante los últimos minutos cepille con salsa de
barbacoa, gírelas varias veces.
Hot Dogs No Corresponde Media 5 a 10 minutos Cocine a la parrilla girando cuatro veces. 2-4
minutos en cada uno de los cuatro lados.
Cortes de
Aves de
Corral
1/4 a 1/2 libras Baja o Media 20 a 40 minutos Cocine a la parrilla girando ocasionalmente.
Durante los últimos minutos cepille con salsa de
barbacoa si lo desea, gírelas varias veces.
Aves de
Corral,
Enteras
2 a 3 libras Baja o 1 a 1 ½horas Use soporte para aves de corral y cepíllelas
frecuentemente según lo desee
Media 40 a 60 minutos Use soporte para aves de corral y cepíllelas
frecuentemente según lo desee
Pescado 3/4 a 1 pulgada Media 8 a 15 minutos Cocine a la parrilla girando una vez hasta obtener la
cocción deseada. Cepille con mantequilla derretida,
margarina o aceite.
Barbecue à gaz propane
liquide
Pièces
MODE D’ASSEMBLAGE ET D’EMPLOI
Remarque à l’intention du consommateur
Ranger ce manuel du propriétaire dans un
endroit commode pour consultation future.
Service après-vente :
Pour commander des pièces, composer le :
1- 800-530-9133
Node fabrication : 14633
CUP : 856597007164
Vérifier que le dispositif de raccordement de la
soupape de la bonbonne s’adapte
correctement au dispositif de raccordement fixé
au tuyau d’arrivée du régulateur de pression.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et
s’assurer que le barbecue à gaz est
correctement assemblé, installé et entretenu.
Le non-respect de ces consignes de sécurité
peut provoquer des blessures et/ou des
dommages matériels. Ce barbecue à gaz doit
ne doit être utilisé qu’à l’extérieur et non pas
dans des autocaravanes ou sur des bateaux..
Remarque à l’intention de l’installateur
Laisser ce manuel du propriétaire auprès du
consommateur après la livraison et/ou
l’installation.
!
Pièces
Assemblage
Règles de sécurité
Utilisation et entretien
Dépannage
1
AVERTISSEMENT
Le barbecue chauffe rapidement. Ne jamais se
pencher au-dessus de la surface de cuisson d’un
barbecue pendant son utilisation. Ne pas toucher
les surfaces de cuisson, le caisson, le couvercle
ou les autres pièces du barbecue pendant son
utilisation ou jusqu’à ce que le barbecue à gaz ait
refroidi après utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut
causer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Cette garantie vous confère des droits
particuliers ainsi que d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des ces instructions peut causer
un incendie ou une explosion pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles, ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ou utiliser de
l’essence ou d’autres liquides ou gaz
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre équipement.
2.
Une bonbonne de GPL non raccordée
!
!
!
Sommaire
Garantie du barbecue
Consignes de sécurité
Garantie-----------------------------------------------2
Consignes de sécurité ---------------------------2~4
Liste du matériel --------------------------------------5
Schéma des pièces ----------------------------------6
Liste des pièces ---------------------------------------7
Instructions d’assemblage----------------------8~18
Instructions d’allumage------------------------18~20
Nettoyage et entretien ------------------------21~22
Dépannage--------------------------------------------22
Instruction de cuisson-------------------------------23
Tableau de cuisson ---------------------------------24
!
Garantie totale d’un an du barbecue
Pour tout défaut matériel ou de fabrication du
barbecue dans une période d’un an à compter de la
date d’achat, appeler au pour prendre des
arrangements concernant la réparation gratuite (ou le
remplacement si la réparation s’avère impossible).
Garantie limitée de 8 ans sur les brûleurs en acier
inoxydable
Tout brûleur en acier inoxydable rouillé sera remplacé
gratuitement pendant 3
ans à compter de la date
2.
Une bonbonne de GPL non raccordée
pour un usage ultérieur ne doit pas être
entreposée à proximité de cet appareil
ou de tout autre équipement.
DANGER
Si -une odeur de gaz est perçue :
1. Fermer le gaz au niveau de l’appareil.
2. Éteindre toute flame nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, rester à l’écart de
l’appareil et appeler immédiatement
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
Codes d’installation du barbecue
L’installation doit être conforme aux règlements locaux
ou, en l’absence de règlements locaux, au code
national relatif aux gaz combustibles, ANSI Z
223.1/NFPA S4 le code d’installation des gaz naturel et
propane, CSA B149.1 ou le code relatif à l’entreposage
et la manipulation du gaz propane, B149.2, ou le code
relatif aux autocaravanes, ANSI A 119.2 et pour
autocaravanes de série CSA Z240 RV, tels
qu’applicables.
Les modèles de barbecue à GPL sont conçus pour être
utilisés avec une bonbonne standard de 9 kg (20 lb).
La bonbonne de GPL n’est pas fournie avec le
barbecue. Ne jamais raccorder votre barbecue à gaz à
une
bonbonne de GPL d’une capacité supérieure.
2
!
gratuitement pendant 3
ans à compter de la date
d’achat. Après la première année suivant la date
d’achat, l’acheteur devra assumer les frais de main-
d’œuvre s’il souhaite faire installer les brûleurs.
La garantie n’inclut pas le remplacement des piles des
allumeurs, la peinture, la décoloration ou la rouille des
pièces qui sont des consommables pouvant s’user
normalement pendant la période de garantie ou sous
des conditions sultant d’une usure normale, d’un
accident ou d’un entretien inapproprié.
La garantie sera annulée en cas d’utilisation
commerciale ou locative du barbecue.
La garantie est applicable seulement si le barbecue
est utilisé aux Amérique du Nord.
Cette garantie vous confère des droits particuliers
ainsi que d’autres droits pouvant varier d’un État à
l’autre.
La garantie n’est valable que pour l’acheteur original
avec preuve d’achat de détaillants autorisés. Tout
produit acheté d’occasion ou par le biais d’un
détaillant non autorisé ne seront pas couverts par la
garantie. Il incombe à l’acheteur de s’assurer que le
détaillant est autorisé. Un achat sur Amazon ou autre
détaillant du marché d’Internet de toute autre entité
que Monument Grills
Faire remplir et inspecter à l’œil nu votre bonbonne de
GPL par un fournisseur de gaz propane professionnel
et - la faire certifier à chaque remplissage.
Ne pas entreposer une bonbonne de GPL de rechange
sous ou à proximité de l’appareil.
Ne jamais remplir la bonbonne au-delà de 80 % de
sa
capacité. Le non-respect de ces consignes risque
d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
Placer toujours la bonbonne de GPL en position
verticale.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres
gaz et liquides inflammables à proximité de ce -
barbecue à gaz.
Ne pas exposer la bonbonne de GPL à une chaleur
excessive.
Ne jamais entreposer une bonbonne de GPL à
l’intérieur. Si votre barbecue à gaz est rangé
dans un garage ou dans un lieu confiné,
débrancher toujours la bonbonne de GPL et
l’entreposer à l’extérieur dans un lieu- sûr.
La taille maximale d’une bonbonne de gaz PL doit être
d’environ 30,5 cm (12 po) de diamètre par 47 cm (18,5 po)
de haut.
La bonbonne de GPL doit être équipée d’un dispositif
de trop-plein (D.T.P.).
Cette caractéristique de sécurité empêche le débordement
de la bonbonne lors de son remplissage, ce qui peut
causer un mauvais fonctionnement de la bonbonne de
GPL, du régulateur et/ou du barbecue.
La bonbonne de GPL doit être construite et marquée selon
les spécifications du Département américain des
transports (DOT). Au Canada, la bonbonne de GPL doit
être conforme à la norme national canadienne CAN/CSA –
B339 pour le transport des cylindres, sphères et tubes de
la Direction générale du transport des marchandises
dangereuses.
1. La bonbonne de GPL doit être équipée d’une soupape
de fermeture sécurisée avec une extrémité dotée d’une
sortie de soupape pour bonbonne d’approvisionnement de
GPL compatible avec un dispositif raccordement de type 1.
La bonbonne de GPL doit également posséder un
dispositif de sécurité doté d’un raccordement direct avec
l’espace d’évacuation de la bonbonne.
2 Placer toujours la bonbonne de GPL en position verticale.
Le système d’arrivée de la bonbonne doit permettre
l’évacuation des gaz.
3. La bonbonne de GPL utilisée doit être pourvue d’une
bague pour protéger la soupape de la bonbonne.
Emplacement adéquat et distance de sécurité du
barbecue
Consignes de sécurité
Placer le bouchon anti-poussière sur la soupape
d’évacuation de la bonbonne quand elle n’est pas
utilisée. Installer uniquement le type de protège-
poussière fourni avec la soupape de la bonbonne. Les
autres types de bouchons peuvent provoquer une fuite
de propane.
Les bonbonnes de GPL doivent être entreposées à
l’extérieur dans un lieu bien ventilé et hors de portée
des enfants. Les bonbonnes de GPL débranchées ne
doivent pas être entreposées dans un immeuble, un
garage ou n’importe quel autre lieu- fermé.
Le gaz doit être fermé au niveau de la bonbonne
d’approvisionnement chaque fois que votre barbecue à
gaz n’est pas utilisé.
Le régulateur de pression et les éléments du tuyau
doivent être inspectés avant chaque utilisation du
barbecue. En cas d’abrasion excessive, d’usure ou de
coupure du tuyau, celui-ci doit être remplacé avant
toute nouvelle utilisation du barbecue.
Mettre le régulateur de gaz à l’écart des surfaces
chaudes et de la graisse. Éviter de tortiller inutilement
le tuyau. Inspectez à l’œil nu la présence d’éventuelles
coupures, craquelures, usure excessive ou autres
avaries sur le tuyau avant chaque utilisation. Si le
tuyau semble endommagé, ne pas utiliser pas le
barbecue à gaz. Composer pour obtenir de l’aide.
Ne jamais allumer votre barbecue à gaz avec le
couvercle rabattu ou avant d’avoir vérifié que les
brûleurs sont bien installés sur leur orifice.
Ne jamais laisser des enfants utiliser le barbecue.
barbecue
Ne jamais utiliser votre barbecue à gaz dans un garage,
sous un porche, un abri, un passage couvert ou n’importe
quel autre lieu fermé. Votre barbecue à gaz doit être utilisé
uniquement à l’extérieur, en respectant un dégagement
d’au moins 61 cm (24 po) depuis les côtés et l’arrière de
toute surface combustible.
NE PAS utiliser cet appareil sous une surface combustible
suspendue.
Ne pas bloquer la circulation de l’air ventilé autour du
caisson du barbecue à gaz.
• Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
destiné à être installé sur ou dans des autocaravanes
et/ou des bateaux.
•Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence, d’autres gaz
ou liquides inflammables à proximité du barbecue à gaz
d’extérieur.
• Ne pas bloquer la circulation de l’air en combustion et
d’aération. Effectuer cette vérification avant chaque
utilisation_du barbecue.
•Ne jamais raccorder une bonbonne de GPL non
homologuée à votre barbecue à gaz. Les éléments du
régulateur de gaz fourni avec votre barbecue à gaz sont
réglés pour une pression de sortie de 279 mm (11 po) de
colonne d’eau (C.E.) pour un raccordement à une
bonbonne de GPL.
Utiliser uniquement le régulateur et les éléments du
tuyau fournis avec votre barbecue à gaz. Les régulateurs
et les éléments du tuyau remplacés doivent être identiques
à ceux précisés dans ce manuel.
3
AVERTISSEMENT
Une forte odeur ou un son sifflant de gaz indique la
présence d’un problème grave avec le barbecue à gaz
ou la bonbonne de GPL. Le non-respect des
consignes ci-dessous peut causer un incendie ou une
explosion -pouvant -entraîner -des -blessures -graves,
voire mortelles, ou des dommages matériels.
• Fermer le gaz au niveau du barbecue.
• Mettre les boutons de commande à la position
d’arrêt.
• Éteindre les flammes avec un extincteur d’incendie
adéquat.
•Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Se éloigner de la bonbonne de GPL.
• ne pas tenter de régler le problème soi-même.
•Si l’odeur persiste ou si un feu se déclenche qui ne
peut être éteint rapidement, appeler les pompiers. Ne
pas appeler à côté de la bonbonne de gaz, car le
téléphone est un type d’appareil électrique et peut
créer une étincelle pouvant causer un incendie et/ou
une explosion.
REMARQUE: La circulation normale du gaz par le
régulateur et les éléments du tuyau peut créer un
ronronnement. Un bruit faible est parfaitement normal et
n’interfèrera pas avec l’utilisation du barbecue. Si __ le
ronronnement est fort et excessif, il sera peut-être
nécessaire de purger l’air dans la ligne de gaz ou de
réinitialiser le dispositif de régulation du gaz. Cette
méthode de purge doit être effectuée chaque fois qu’une
nouvelle bonbonne de GPL est raccordée au barbecue.
Pour obtenir des renseignements concernant cette
Vérifier à l’œil nu les flammes du brûleur avant chaque
utilisation. Les flammes doivent ressembler à l’image, dans
le cas contraire. consulter le chapitre sur le nettoyage des
tubes et orifices du brûleur à la page 21 de ce manuel.
!Vérification de la flamme du brûleur
ATTENTION!
Assurez-vous de nettoyer le dompteur de flamme / la
grille de cuisson / le bac / le bac à graisse après chaque
utilisation. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou une explosion pouvant causer
des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels.
PRÉCAUTION : Des araignées et de petits insectes
peuvent faire parfois leurs toiles ou leurs nids dans les
tubes des brûleurs de ce barbecue lors de son
transport et de son entreposage. Ces toiles peuvent
obstruer la circulation du gaz. ce qui peut causer un
incendie dans et autour des tubes des brûleurs. Ce
type d’incendie est connu sous le nom de « RETOUR
DE FLAMME »et peut endommager gravement le
barbecue et créer une condition d’utilisation
dangereuse pour l’utilisateur. Bien qu’un tuyau de
brûleur obstrué ne soit pas la cause principale d’un « -
”RETOUR DE FLAMME »- ”, elle- est la plus
courante.
Pour réduire les risques de « RETOUR DE
FLAMME », “il faut nettoyer les tubes des brûleurs
avant d’assembler le barbecue et au moins une fois
par mois vers la fin de l’été ou au début de l’automne-
lorsque les araignées sont plus actives. Procéder
aussi au nettoyage du tube du brûleur si le- barbecue
n’a pas été utilisé depuis très- longtemps.
Voir le chapitre Nettoyage des tubes et orifices des
brûleurs à la page 21
Pour obtenir des renseignements concernant cette
méthode, consulter la page -20, chapitre- 4 « -Si le
barbecue ne s’allume pas » -ou composer le numéro du
service à la clientèle
4
MISE EN GARDE : Attention au retour
de flamme
Le tableau suivant est une description du matériel. Il décrit les composants utilisés aux différentes étapes
de l’assemblage.
Liste du matériel
A
5/32po-"x12mm 7 -pces
B
1/4po"x15 mm 16 -pces
C
1 -pces
D
1/4' po' 4 -pces
5
Outils nécessaires à l”-assemblage
Tournevis cruciforme (non inclus).
Remarque : Les côtés gauche et droit de la grille sont à gauche et à droite en vous tenant face à l’avant du
gril.
Tournevis cruciforme
Schéma des pièces du modèle 14633
7
8
9
11
10
13
14
15
12 16
1
2
3
4
5
6
49
50
51
52
6
18
19
26
29
31
22
30
17
25
28
20
21
23
24
27
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Liste des pièces du modèle 14633
seq.
NO.
appellation qty Material code seq.
NO.
appellation qty Material code
1 Couvercle principal 1 D010022081 29 Support triangulaire, gauche 2 D010012990
2 Jauge de température 1 A0212824 30 Roulette pivotante 4 A0212930
3 Siège de jauge de temrature 1 A02120803 31 Porte avant 1 D010015615
4 Vis du couvercle principal 2 A0407131 32 Panneau latéral, droit 1 A0212627
5 Poige du couvercle principal 1 A02120483 33 LED Lamp Seat-USB2.0 1 A02120032
6 Tampon pour capot 4 A0201340 34 Connecteur de gaz 1 A0212830
7 Grille chauffante 1 A0212928 35 Panneau de fixation pour connecteur de gaz 1 D010012298
8 Grille de cuisson avec trous 2 A0212904 36 Conduite de gaz flexible du brûleur principal 1 A0212829
9 Dispositif de contle des flammes 2 D010012814 37 Panneau de fixation pour panneau de
commande, droit 1 D010012510
10 Brûleur principal 2 A0212925 38 Foyer 1 D010013160
11 Ressort de serrage 2 A0212873 39 Bouton de commande 2 A0212749
12 Panneau latéral, gauche 1 D010012806 40 Panneau de lampe à DEL 2 A02120213
13 Support du réceptacle à graisse 1 A0212838 41 Bouton de commande de base 2 D010012625
14 Boîte à graisse 1 D010012705 42 Circuit lampe à DEL 1 A0212839
15 Plateau à graisse 1 D010025370 43 Collecteur principal 1 A0212931
16 Cadre du chariot, avant 1 D010013174 44 Soupape principale du gaz 2 A0212897
17 Aimant de porte 1 A0201249 45 Assemblage de la chaîne inférieure 1 D010000309
18 Panneau arrière inférieur 1 D010013176 46 Panneau de commande principale 1 D010018279
19 Panneau latéral, droit 1 D010012809 47 Panneau de fixation pour panneau de
commande, gauche 1 D010012511
20 Connecteur latéral pliant 2 D010013844 48 Déflecteur avant 1 D010012541
Panneau decoration de tablette latérale,
Pour toute question concernant l’assemblage,
composer le
1- 800-530-9133
Pour s’assurer d’obtenir les bonnes pièces de
rechange pour le barbecue à gaz, consulter les
numéros de pièce sur cette page.
Important: Utiliser uniquement les pièces de la liste ci-
dessus. Lors de la commande des pièces, fournir les
renseignements suivants :
1. Numéro du modèle
2. Numéro de la pièce (voir le tableau à cet effet)
3. Description de la pièce.
4. Quantité de pièces nécessaires.
7
Important: Conserver ce manuel de l’utilisateur
pour consultation future et pour le remplacement
des pièces.
21 Connecteur latéral pliant 2 D010013845 49
Panneau decoration de tablette latérale,
gauche 1 D010017259
22 Tablette latérale, droit 2 D010017243 50 Régulateur, GPL 1 A0212831
23 Panneau de décoration de tablette la
rale, droite 1 D010017262 51 Logo 1 A0212808
24 Panneau de décoration avant de tablette
latérale 2 D010016615 52 Fil d'allumage 1A02121323
25 de fixation pour contenant de gaz 1 A0212837 53 Manuel 1 C043087
26 Réceptable à batterie 1 A0212663 54 Quincaillerie 1 D010016145
27 Panneau inférieur 1 D010020371
28 Bandeau cummerbund avant pour
panneau inférieur du chariot 1 D010012556
Instructions d’assemblage
Insérer la pièce no30 dans la plaque inférieure
Figure 1
8
Dévisser à moitié les vis dans la
plaque inférieure, puis placer les
pièces no12 et 19 sur les trous de vis
correspondants et serrer fermement.
Figure 2
4 x
B
Installer la pièce No.18 sur l'endroit approprié avec quatre vis B.
Figure 3
Dévisser à moitié les vis de la plaque inférieure et des
plaques latérales, puis mettre la pièce no29 sur les
trous de vis correspondants et serrer fermement.
Figure 4
9
4 x
A
Installer la pièce no16 à l’endroit appropriée avec quatre vis A. Attention : aimant vers le bas.
Figure 5
Figure 6
10
Serrer fermement la caisse du barbecue et le chariot avec quatre vis B.
Figure 7
4 x
B
4 x B
2 x D
Figure 8
11
1. visser à moitié les trois grandes vis à l’extérieur de la caisse du barbecue, puis installer
la pièce no20 sur les trous de vis correspondants et serrer fermement.
2. Serrer fermement la pièce no21 avec une vis B et une entretoise D dans la caisse du
barbecue.
1. Insérer le fil de la pièce no22.
Figure 9
1. Insérer la pièce no22, la pièce no24 et la pièce no49 comme indiqué dans la figure.
2. Insérer le fil comme indiqué dans la figure.
Figure 10
12
E
10 x
Dévissez à moitié la vis dans la pièce no20,
puis placez la pièce No.21 dans le trou de la
pièce no22. Vissez bien.
Figure 11
4 x B
2 x D
1. visser à moitié les trois grandes vis sur la caisse du barbecue, puis placer la pièce
no22 sur les trous de vis correspondants et serrer fermement.
2. Serrer fermement la pièce no22 avec une vis- B et une entretoise à l’-intérieur de la
caisse du barbecue.
Figure 11
Figure 12
13
Fixez la pièce n °34 sur la plaque droite avec une vis A
Figure 13
1 x
A
Figure 13
Figure 14
14
Placez la pièce C dans le sac à vis dans la pièce 27, comme indiqué.
1 x
C
1: Mettez la pièce n °31 dans la partie C.
2:Ensuite, insérez la porte en appuyant sur l’axe flexible vers le haut.
Figure 15
Figure 15
2 x
A
1.Installez la pièce n °13 sur la pièce n °15 à l'aide de deux vis A
2:Mettez la pièce n °14 dans la pièce n °13
3: Placez le bac à graisse dans le corps du gril.
Figure 16
15
Figure 17
Mettez la pièce n 7, la pièce n 8, la pièce n 9 à l'emplacement approprié.
Figure 18
16
Raccorder la pièce no25 à la pièce no19
Figure 19
Figure 19
17
Connexion de la bonbonne de GPL au barbecue
à GPL
1. Enlever la vis sur le boulon de la bonbonne et ôter
la rondelle. Insérer le boulon de la bonbonne depuis
l’arrière du barbecue et réinstaller la rondelle et la vis.
Depuis l’arrière du chariot, installer l’anneau du pied
de la bonbonne de 9 kg (20 lb) dans le trou du
panneau inférieur. Vérifier que la soupape de la
bonbonne est sur la position d’arrêt. Utiliser le boulon
de la bonbonne pour retenir la bonbonne dans une
position fixe (Fig. 21).
2. érifier que la soupape de la bonbonne possède les
filetages externes adéquats s’adaptant aux éléments
du tube et au régulateur fournis.
3. Vérifier que toutes les soupapes du brûleur sont
sur la position d’arrêt.
4. Inspecter le port de raccordement de la soupape
et les éléments du régulateur. Inspecter l’appareil
pour détecter la présence d’avaries ou de saleté.
Éliminer la saleté. Inspecter le tuyau. Ne jamais
utiliser un équipement endommagé ou obstrué.
5. Lors du raccordement du régulateur et des
éléments du tuyau à la soupape de la bonbonne,
serrer à fond à la main l’écrou de serrage rapide
dans le sens horaire (Fig. 20). Ne pas utiliser une clé
pour éviter d’abîmer l’écrou de serrage rapide et
provoquer une condition dangereuse.
6. Ouvrir entièrement la soupape de la bonbonne
Raccordement du
régulateur
Félicitations !
Votre barbecue à gaz est maintenant prêt à
l’emploi. Avant la première utilisation et au début
de chaque saison (et chaque fois que la
bonbonne de GPL a été remplacée) :
1. Lire toutes les consignes de sécurité,
d’allumage et d’utilisation.
2. Inspecter l’appareil pour détecter la présence
d’obstruction au niveau des orifices de la
soupape de gaz, des tubes des brûleurs et des
orifices des brûleurs.
3. Effectuer la méthode sur la page suivante pour
Figure 20
6. Ouvrir entièrement la soupape de la bonbonne
(dans le sens antihoraire). Utiliser une solution
savonneuse pour vérifier les fuites sur tous les
raccords avant de tenter d’allumer le barbecue. Si
une fuite est détectée, fermer la soupape de la
bonbonne et ne pas utiliser le barbecue jusqu’à ce
que la fuite soit réparée.
MISE EN GARDE : Le gaz doit être fermé au
niveau de la bonbonne d’alimentation quand
l’appareil n’est pas utilisé.
18
3. Effectuer la méthode sur la page suivante pour
rechercher les fuites de gaz..
Figure 21
7. Pour allumer des brûleurs supplémentaires, enfoncer et
tourner le(s) bouton(s) du brûleur sur ALLUMAGE/ HAUTE
FLAMME. Appuyer simultanément sur le bouton
d’allumage électronique sans le relâcher pendant 3 à
5 secondes pour allumer le brûleur. Régler le(s) bouton(s)
comme souhaité.
8. Si le brûleur ne s’allume pas au bout de 5 secondes,
mettre le bouton sur la position d’arrêt. Fermer le gaz au
niveau de la bonbonne et patienter 5 minutes pour laisser
le gaz se dissiper. Ouvrir ensuite le gaz au niveau e la
bonbonne et répéter l’étape 6.
9. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, consulter les
chapitres« Allumer votre barbecue avec une allumette » et
« Si le barbecue ne s’allume toujours pas » à la page
suivante.
1. Préparer une solution savonneuse à parts égales
d’eau et de détergent liquide.
2. Tourner entièrement les boutons de commande à
la position d’arrêt puis ouvrir le gaz au niveau de la
bonbonne.
3. Appliquer la solution savonneuse sur tous les
raccordements de gaz avec une brosse propre. Voir
ci-dessous. Si des bulles apparaissent de plus en
plus dans la solution, cela signifie que les
raccordements ne sont pas étanches. Vérifier chaque
élément et effectuer les serrages ou réparations
nécessaires.
4. S’il n’est pas possible de réparer une fuite de
raccordement de gaz, fermer le gaz au niveau de la
bonbonne, déconnecter la conduite de gaz sur le
barbecue et composer ou votre fournisseur de gaz
pour demander de l’aide.
5.
Appliquer également de la solution savonneuse sur
Vérification des fuites sur les raccordements de gaz
Vérification des fuites de GPL
Ne jamais tester les fuites avec une flamme nue. Avant
la première utilisation et au début de chaque saison ou
chaque fois que la bonbonne de GPL est remplacée, il
faut vérifier l’absence de fuites de gaz.
Allumage des brûleurs principaux du barbecue
1. Ne pas fumer lors de l’allumage du barbecue ou de la
vérification des raccordements d’arrivée du gaz.
2. Vérifier que la bonbonne de GPL est suffisamment
pleine.
3. Vérifier que les raccordements de gaz sont bien
resserrés.
4. Ouvrir l’arrivée du gaz.
5. Ouvrir le couvercle principal du barbecue et le couvercle
du brûleur latéral.
6. Appuyer et tourner l’un des boutons du brûleur principal
sur la position ALLUMAGE/ HAUTE FLAMME. Enfoncer
simultanément le bouton d’allumage électronique sans le
relâcher pendant 3 à 5 secondes pour allumer le brûleur.
5.
Appliquer également de la solution savonneuse sur
les soudures de la bonbonne. Voir ci-dessous. Si des
bulles apparaissent de plus en plus, fermer la
bonbonne. Ne pas l’utiliser et ne pas la déplacer!
Contacter un fournisseur de GPL ou les pompiers
AVERTISSEMENT
Si le couvercle du barbecue n’est pas ouvert lors
de l’allumage, un incendie ou une explosion
risque de se produire pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles, ou des
dommages matériels.
!
19
Vérification de fuites sur la
bonbonne de gaz
Instruction d’allumage du- barbecue
AVERTISSEMENT
Ne jamais se pencher pau-dessus de la surface
de cuisson lors de l’allumage du barbecue à gaz.
Tenir le visage et le corps à une distance
sécuritaire (45 cm ou 18 po au minimum) de la
surface des grilles de cuisson lors de l’allumage
du barbecue avec une allumette.
Si le barbecue ne s’allume toujours pas
1.Vérifier les fuites au niveau de l’arrivée du gaz et
des raccordements. Vérifier que tous les
raccordements sont étanches.
2. Répéter la méthode d’allumage élémentaire. Si le
barbecue à gaz ne s’allume toujours pas, fermer le gaz
à la source, mettre les boutons de commande sur la
position d’arrêt, puis vérifier les points suivants :
• Mauvais alignement des tubes du brûleur sur les
orifices.
Correction: Repositionner les tubes du brûleur sur les
orifices.
• Obstruction dans la conduite de gaz.
Correction : Déconnecter la conduite de gaz du
barbecue. Ne pas fumer! Ouvrir l’arrivée du gaz pendant
1 seconde pour éliminer toute obstruction dans la
conduite. Fermer l’arrivée du gaz à sa source et
reconnecter la conduite de gaz au barbecue.
• Orifice bouché
Correction : Enlever les brûleurs du barbecue en
soulevant avec précaution chaque brûleur hors de
l’orifice de la soupape de gaz. Enlever l’orifice de la
soupape de gaz et nettoyer délicatement toute
obstruction avec un fil métallique mince. Puis réinstaller
tous les orifices, brûleurs et composants de cuisson.
3. Si l’on soupçonne une obstruction dans les soupapes
de gaz, appeler le service de réparation
4. Si le barbecue ne s’allume toujours pas, il sera
nécessaire de purger l’air dans la conduite de gaz ou de
réinitialiser le mécanisme de régulation d’excès de gaz.
!
Allumer votre barbecue avec une allumette
1. Prendre la tige d’allumage manuel.
2. Insérer une allumette dans la tige d’allumage.
3. Suivre les étapes 1 à 5 de lathode
élémentaire d’allumage.
4. Allumer l’allumette et diriger la tige d’allumage
vers la surface des grilles de cuisson.
5. Tourner le bouton de commande souhaité sur la
position HAUTE FLAMME pour libérer le gaz.
Le brûleur devrait s’allumer immédiatement.
réinitialiser le mécanisme de régulation d’excès de gaz.
Remarque : Cette méthode doit être effectuée chaque
fois qu’une nouvelle bonbonne de GPL est raccordée au
barbecue.
Pour purger l’air dans la conduite de gaz et/ou
réinitialiser le mécanisme de régulation de surdébit
de gaz :
• Mettre le bouton de commande sur la position d’arrêt..
• Fermer le gaz au niveau de la soupape de la
bonbonne.
• Déconnecter le régulateur de la bonbonne de GPL.
• Mettre l’unité en position verticale pendant 5- minutes.
• Reconnecter le régulateur à la bonbonne de GPL.
• Ouvrir lentement la soupape de la bonbonne jusqu’au
quart ou la moitié.
• Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Mettre les boutons de commande sur la position
d’arrêt. Appuyer et tourner l’un des boutons de
commande sur HAUTE FLAMME.
• Tourner les boutons de commande sur HAUTE
FLAMME jusqu’à ce que tous les brûleurs s’allument.
• Le barbecue est maintenant prêt à l’emploi.
5. Si toutes les vérifications ou corrections ont été faites
et que des questions sur le fonctionnement de votre
barbecue à gaz restent encore sans réponse, appeler la
ligne d’assistance du Service à la clientèle
AVERTISSEMENT
Si un incendie causé par un « RETOUR DE
FLAMME »” se produit dans ou autour des
tubes du brûleur, suivre les instructions ci-
dessous. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner un incendie ou une explosion
pouvant causer des blessures graves, voire
mortelles, ou des dommages matériels.
• Fermer l’arrivée du gaz vers le barbecue à gaz.
• Mettre les boutons de commande sur la position
d’arrêt
• Éteindre les flammes avec un extincteur de
flamme adéquat.
• Ouvrir le couvercle du barbecue.
• Une fois que le barbecue a refroidi, nettoyer les
tubes du brûleur et les brûleurs en suivant les
instructions de nettoyage à la page 21. 20
!
Pour garantir un fonctionnement adéquat de l’appareil,
les soins et l’entretien suivants sont recommandés.
Nettoyage des grilles de cuisson
Il est conseillé de laver les grilles de cuisson avec une
solution d’eau chaude et de savon doux. Se servir
d’une éponge ou d’une brosse douce pour nettoyer les
grilles de cuisson.
Nettoyage des diffuseurs de chaleur
Les diffuseurs de chaleur doivent aussi être nettoyés
régulièrement avec une solution d’eau chaude et de
savon. Utiliser une brosse douce pour ôter les résidus
de cuisson tenaces. Les diffuseurs de chaleur doivent
secs avant d’être réinstallés.
Nettoyage du plateau à graisse
Le plateau à graisse doit être vidé et essuyé de façon
régulière, et nettoyé dans une solution d’eau chaude et
de savon. Une petite quantité de sable ou de litière pour
chat peut être placée dans le plateau à graisse pour
absorber celle-ci.
Vérifier fréquemment le plateau à graisse Ne pas
laisser la graisse s’accumuler ni déborder du plateau.
Nettoyage annuel de l’intérieur du barbecue
Le décapage du barbecue après chaque utilisation le
préparera à la prochaine utilisation.
Nettoyer toutefois à fond le barbecue une fois par an
afin de le maintenir dans des conditions optimales de
Nettoyage des surfaces externes en acier
inoxydable
Le mauvais temps et une chaleur intense peuvent
décolorer les surfaces externes en acier inoxydable.
Les huiles des machines servant à fabriquer l’acier
inoxydable peuvent également provoquer cette
décoloration. Utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable pour polir les surfaces en acier
inoxydable du barbecue. Ne jamais utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer pour
éviter de rayer et d’abîmer le barbecue.
Nettoyage des tubes et orifices du brûleur
Pour minimiser les risques de « RETOUR DE FLAMME »,
suivre la méthode ci-dessous au moins une fois par mois
à la fin de l’été ou au début de l’automne lorsque les
araignées sont plus actives ou lorsque le barbecue n’a
pas été utilisé depuis longtemps.
1. Fermer les soupapes de tous les brûleurs et celle de la
bonbonne de gaz.
2. Détacher les éléments d’assemblage du régulateur de
GPL sur le barbecue.
3. Enlever les grilles de cuisson, les diffuseurs de chaleur
et le plateau à graisse du barbecue.
4. Enlever les vis sous chaque brûleur et soulever les
brûleurs hors de l’orifice de la soupape de gaz.
5. Utiliser un fil métallique dur en forme de crochet, un
tuyau à air ou une brosse pour bouteille et le passer
Nettoyage et entretien
afin de le maintenir dans des conditions optimales de
fonctionnement. Suivre ces étapes.
1. Tourner entièrement toutes les soupapes des
brûleurs à la position d’arrêt.
2. Tourner entièrement la soupape de la bonbonne de
GPL à la position d’arrêt.
3. Détacher le tuyau de GPL et les éléments du
régulateur du barbecue à gaz. Inspecter pour détecter
toute avarie et remplacer les pièces au besoin en
utilisant les numéros de pièces de rechange du
fabricant qui figurent sur la liste des pièces.
4. Enlever et nettoyer les diffuseurs de chaleur, les
grilles de cuisson et les brûleurs du barbecue.
5. Couvrir chaque orifice de la soupape de gaz avec du
papier aluminium.
6. Brosser l’intérieur et le fond du barbecue avec une
brosse en nylon et laver avec de l’eau chaude et un
savon doux. Rincer soigneusement et laisser sécher.
7. Enlever le papier aluminium puis réinstaller les
diffuseurs de chaleur et les grilles de cuisson.
8. Reconnecter l’arrivée du gaz et observer la flamme
du brûleur pour s’assurer d’un fonctionnement adéquat.
Nettoyage de la surface externe
Il est recommandé de laver le barbecue avec une
solution d’eau chaude et de savon doux. Utiliser un
chiffon ou une éponge pour nettoyer. Ne pas se servir
d’ustensiles abrasifs ou d’une brosse pour éviter de
rayer la surface lors du nettoyage.
21
tuyau à air ou une brosse pour bouteille et le passer
plusieurs fois dans le tube du brûleur et à l’intérieur pour
éliminer la saleté.
6. Remettre les brûleurs en place. Voir l’illustration ci-
dessous.
AVERTISSEMENT
La position du tube du brûleur par rapport à l’orifice
est primordiale pour assurer un fonctionnement
sécuritaire. Vérifier que l’orifice est à l’intérieur du
tube du brûleur avant d’utiliser le barbecue à gaz. Si
le tube du brûleur ne s’adapte pas sur l’orifice de la
soupape, une explosion et/ou un incendie peut se
produire lors de l’allumage du brûleur.
!
Étape 1 Étape 2 Étape 3
AVANT D'APPELER POUR UNE RÉPARATION
Si le barbecue ne fonctionne pas correctement, utiliser la liste de vérification suivante avant
d’appeler le service de réparation.
Inspecter les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement après que l’une des conditions
suivantes se soit produite:
PROBMES QUE FAIRE
Vérifier si la bonbonne de GPL est vide.
Nettoyer le(s) fil(s) et/ou l’électrode en frottant
avec de l’alcool et un chiffon propre.
Le barbecue ne sallume pas quand on tourne le
bouton de commande.
Quelque soit la méthode de nettoyage du brûleur
employée, il est conseillé d’adopter les étapes
suivantes pour prolonger la vie utile du brûleur.
1. Utiliser une éponge en microfibre ou une brosse
en nylon pour nettoyer toute la surface externe de
chaque brûleur jusqu’à ce que tous les résidus
alimentaires et la saleté aient disparu.
2. Nettoyer les orifices obstrués avec un fil métallique
dur, par exemple un trombone à papier déplié.
AVERTISSEMENT
Des araignées et des insectes peuvent faire
leurs nids à l’intérieur des brûleurs et
perturber la circulation du gaz. C’est une
condition très dangereuse pouvant causer un
incendie derrière le panneau de la soupape,
endommageant ainsi le barbecue et rendant son
utilisation dangereuse.
!
3. Inspecter chaque brûleur pour détecter toute avarie
(craquelures ou trous) et le cas échéant, commander
et installer un nouveau brûleur. Après l’installation,
vérifier que les orifices des soupapes de gaz sont
correctement installés à l’intérieur des extrémités des
tubes des brûleurs.
Dépannage
avec de l’alcool et un chiffon propre.
Essuyer avec un chiffon propre.
Vérifier que le fil est raccordé aux éléments d
assemblage de l’électrode.
Vérifier le fonctionnement des autres b
leurs de l’unité .
Vérifier le fonctionnement des autres b
leurs. Si oui, vérifier
l’orifice de gaz brûleur défectueux pour dé
tecter toute obstruction.
La flamme du bleur est jaune ou orange et une
odeur de gaz est psente.
Consulter le chapitre portant sur le nettoyage
des tubes et orifices du bleur page 21.
Faible chaleur alors que le bouton de commande
.est sur « ALLUMAGE/HAUTE FLAMME ».
Vérifier si le tuyau de combustible est tortillé
ou coudé.
Vérifier que le barbecue ne se trouve pas
dans un endroit poussiéreux.
Est-ce quun approvisionnement en gaz adé
quat est disponible?
Si un seul bleur ne fonctionne , test-il
cessaire de nettoyer l’
orifice ou le brûleur?
Est-ce que larrivée ou la pression du gaz est
faible?
22
Instructions de cuisson
!AVERTISSEMENT
Ne pas laisser le barbecue sans surveillance.
Votre barbecue chauffe rapidement. Ne jamais
vous pencher au-dessus de la surface de cuisson
pendant l’utilisation du barbecue. Ne pas toucher
les surfaces de cuisson, le caisson du barbecue,
le couvercle ou les autres pièces du barbecue
pendant son fonctionnement, ou jusqu’à ce qu’il
ait refroidi après utilisation. Le non-respect de ces
consignes risque d’entraîner des blessures graves.
Décapage
Avant de cuisiner avec votre barbecue à gaz pour la
première fois, il est recommandé de le «”-décaper»-”
afin d’éliminer toute odeur ou corps étranger.
Allumer simplement les brûleurs, ôter le couvercle
et faire fonctionner le barbecue sur le réglage éle
pendant 3 à 5 -minutes.
Températures de cuisson
Réglage élevé: Utiliser uniquement ce réglage pour
réchauffer rapidement, saisir des steaks ou des
côtelettes et pour brûler les résidus alimentaires sur
le barbecue une fois la cuisson terminée. Ne jamais
utiliser le réglage ÉLEVÉ pour une cuisson
prolongée.
Cuisson indirecte
Pour cuire de façon indirecte les aliments doivent
être placés du côté droit ou gauche du barbecue
avec le brûleur allumé sur le côté opposé. La
cuisson indirecte doit être effectuée avec le
couvercle rabattu.
Flambées soudaines
Les graisses et les jus produits par les aliments
grillés peuvent causer des flambées soudaines.
Les flambées soudaines donnent un bon goût
distinct ainsi que de la couleur aux aliments. Elles
sont donc acceptables jusqu’à un certain point.
Néanmoins, les flambées soudaines non
contrôlées peuvent ruiner un repas.
Remplacement de la pile
Si la DEL ne s’allume pas, la pile doit être remplacée.
Pour remplacer la pile de la DEL.
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles.
2. Insérer 4 piles AA dans le logement des piles. La
polarité des piles dans le logement doit être respectée.
3. Remettre le couvercle en place.
Réglages moyen à faible: La plupart des recettes
nécessite un réglage moyen à faible, dont toutes les
cuissons par fumaison, la cuisson à la rôtissoire et
la cuisson des viandes maigres ou du poisson.
REMARQUE: Les réglages varient en fonction de la
température et de la force du vent.
Cuisson directe
La méthode de cuisson directe peut être utilisée
avec les grilles de cuisson fournies et en plaçant les
aliments directement au-dessus des brûleurs du
barbecue.
Le couvercle du barbecue doit être ouvert pour
la cuisson directe. La méthode est idéale pour
saisir les viandes et donner aux viandes, à la
volaille et au un goût grillé. Les fritures et les
fumaisons sont également meilleures par cette
méthode parce qu’elles nécessitent une chaleur
directe.
AVERTISSEMENT
Ne pas couvrir le fond du caisson du barbecue
avec du papier aluminium, du sable et d’autres
produits qui limiteront l’écoulement des
graisses dans la lèchefrite.
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer un incendie ou une explosion
pouvant causer des blessures corporelles
graves, mortelles ou des dégâts matériels.
!
23
Élimination correcte de ce produit
La présence de ce symbole indique
que ce produit ne peut être mis au
rebut avec les ordures ménagères.
Par mesure de prévention pour
l’environnement et pour la santé
humaine, séparer ces composants
des autres types de déchets et les
recycler conformément au principe de
réutilisation des ressources
matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé,
utiliser les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le revendeur où
le produit a été acheté. Ceux-ci
peuvent procéder au recyclage du
produit en toute sécurité.
ALIMENT Poids ou épaisseur Température Durée Instructions spéciales et conseils
gumes Sans objet Moyen 8 à 20 minutes
Trancher ou couper les légumes et
badigeonner avec du beurre ou de la
margarine. Envelopper de façon sere dans
du papier aluminium. Griller en tournant de
temps en temps.
Pommes de
terre Entières Moyenne 40 à 60 minutes
Envelopper individuellement dans du papier
aluminium. Cuire en tournant de temps en
temps.
Préchauffer le barbecue pendant 15 à 20
minutes, puis faire griller les steaks de
TABLEAU DE CUISSON AU— BARBECUE
AVERTISSEMENT: Pour garantir votre sécurité alimentaire, les aliments doivent
être cuits aux températures minimales internes qui figurent dans le tableau ci-
dessous.
Températures internes minimales de sécurité recommandées par l’USDA
Poisson 62,7 ⁰C (145⁰-F)
Porc 71,7 ⁰C (160 ⁰F)
Plats aux œufs 71,7 ⁰C (160 ⁰F)
Steaks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau 62,7 ⁰C (145 ⁰F)
Bœuf, veau ou agneau haché 71,7 ⁰C (160 ⁰F)
Volaille entière (dinde, poulet, canard .etc.) 73,8 ⁰C (165 ⁰F)
Volaille hachée ou en morceaux (blanc de poulet. etc.) 73,8 ⁰C (165 ⁰F)
*Département d’Agriculture des États-Unis
Viande/Steak 12,7 à 19 mm Élevée-Moyenne 4 à 15 minutes chaque côté pendant 2 minutes. Faire griller
ensuite pendant 3 à 5 minutes sur chaque
face ou jusqu’au degré de cuisson souhaité.
Viande haché
e12,7 à 19 mm Moyenne 8 à 15 minutes
Faire griller en tournant une fois lorsque les
jus apparaissent à la surface ou jusqu’à
obtention de la cuisson désirée. Ne pas
laisser les croquettes de viande sans
surveillance pour éviter les flambées
soudaines.
te 1/2 ou entière Moyenne 20 à 40 minutes
Faire griller en tournant de temps en temps.
Badigeonner pendant les dernières minutes
avec de la sauce barbecue. Tourner plusieurs
fois.
Hot dogs Sans objet Moyenne 5 à 10 minutes Faire griller en tournant quatre fois. 2 à -4
minutes de chaque côté.
Morceaux de
volaille 113 à 227 g Faible ou moyenne 20 à 40 minutes
Faire griller en tournant de temps en temps.
Badigeonner pendant les dernières minutes
avec de la sauce barbecue si dési. Tourner
plusieurs fois.
Volaille entiè
re 0.9 à 1,3 kg Faible ou 1 à 1-1/2 heures Utiliser la broche pour volaille et badigeonner
souvent comme désiré.
moyenne 40 à 60 minutes Utiliser la broche à volaille et badigeonner
souvent comme désiré.
Poisson 19 à 25,4 mm Moyen 8 à 15 minutes
Faire griller en tournant une seule fois jusqu’à
obtention du degré de cuisson désiré.
Badigeonner avec du beurre, de la margarine
ou de l’huile.
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Monument 14633 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario