LG LTG4715BD/00 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Life’s
Good
OWNER,S
MANUAL
GAS
RANGE
Read
this
owner,s
manual
thoroughly
before
operating
the
appliance
and
keep
it
handy
for
reference
at
all
times.
f~
>
|
4s
WARNING
f
the
information
in
this
manual
is
not
followed
exactly,
a
fire
or
explosion
may
result
causing
property
damage,
personal
injury
or
death.
*
Do
not
store
or
use
gasoline
or
other
flammable
vapors
and
liquids
in
the
vicinity
of
this
or
any
other
appliance.
*
WHAT
TO
DO
IF
YOU
SMELL
GAS
-
Do
not
try
to
light
any
appliance.
-
Do
not
touch
any
electrical
switch.
-
Do
not
use
any
phone
in
your
building.
-
Immediately
call
your
gas
supplier
from
a
neighbor's
phone.
Follow
the
gas
supplier's
instructions.
-
If
you
cannot
reach
your
gas
supplier,
call
the
fire
department.
¢
Installation
and
service
must
be
performed
by
a
qualified
installer,
service
agency,
or
the
gas
supplier.
\ /
iTG4715**
|
|
|
wwiw.lg.com
MFL98920522_00
Copyright
©
2018
LG
Electronics
Inc.
All
Rights
Reserved.
2
TABLE
OF
CONTENTS
TABLE
OF
CONTENTS
3
PRODUCT
FEATURES
4
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
12
PRODUCT
OVERVIEW
12
12
Parts
Accessories
13
INSTALLATION
13
14
16
16
17
18
18
19
19
20
20
21
Before
Installing
the
Range
Installing
the
Range
Optional
Rear
Filler
Providing
Adequate
Gas
Supply
Connecting
the
Range
to
Gas
Electrical
Connections
Sealing
the
Openings
Assembling
the
Surface
Burners
Checking
Ignition
of
the
Surface
Burners
Leveling
the
Range
Engaging
the
Anti-tip
Device
OPERATION
21
25
26
27
Gas
Surface
Burners
22
Burner
Locations
22
Setting
the
Flame
Size
23
Using
a
Wok
24
Using
the
Griddle
The
Oven
Control
Panel
Overview
Changing
Oven
Settings
27
Clock
27
Oven
Light
27
Minimum
&
Maximum
Default
Settings
28
Timer
On/Off
28
Wi-Fi
28
Settings
-
Setting
the
Hour
Mode
-
Setting
Convection
Auto
Conversion
-
Adjusting
the
Oven
Temperature
-
Turning
the
Preheat Alarm
Light
On/Off
-
Adjusting
the
Beeper
Volume
-
Selecting
Fahrenheit
or
Celsius
29
Lock
Out
30
Start
Time
(Delayed
Timed
Cook)
30
Cook
Time
(Timed
Cook)
31
Removing
and
Replacing
the
Oven
Racks
31
Recommended
Baking
and
Roasting
Guide
32
Bake
33
Convection
Bake
34
Cookware
for
Convection
Cooking
34
Convection
Roast
35
Broil
37
Pizza
37
Warm
37
Proof
38
Meat
Probe
39
Remote
Start
40
SMART
FUNCTIONS
40
40
40
41
41
Application
Installation
Product
Registration
Using
the
Wi-Fi
Function
FCC
Notice
FCC
RF
Radiation
Exposure
Statement
42
MAINTENANCE
42
44
45
45
48
50
51
Removing
and
Replacing
the
Gas
Surface
Burners
Cleaning
the
Exterior
Door
Care
Instructions
EasyClean®
Self
Clean
Changing
the
Oven
Light
Removing
and
Replacing
the
Lift-Off
Oven
Doors
53
TROUBLESHOOTING
53
55
FAQs
Before
Calling
for
Service
57
SMART
DIAGNOSIS™
57
Using
Smart
Diagnosis™
58
LIMITED
WARRANTY
PRODUCT
FEATURES
PRODUCT
FEATURES
Multiple
Gas
Burner
Sizes
Choose
a
burner
to
fit
the
size
of
your
cookware.
Cooking
multiple
items
at
once
is
possible
by
using
different
burners
at
the
same
time.
Safe
and
Convenient
Gas
Range
Provides
safety
and
convenience
for
cooking.
Self
Clean
&
EasyClean®
Useful
for
easy
cleaning.
Wok
Grate
Use
the
included
wok
grate
to
safely
support
a
12"
to
14"
round-bottomed
wok
to
stir-fry
or
saute
meats,
fish,
or
vegetables.
3
4
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Read
and
follow
all
instructions
when
using
the
range
to
prevent
the
risk
of
fire,
electric
shock,
personal
injury,
or
damage.
This
guide
does
not
cover
all
possible
conditions
that
may
occur.
Always
contact
your
service
agent
or
manufacturer
about
problems
that
you
do
not
understand.
Download
this
owner's
manual
at:
http://www.ig.com
This
is
the
safety
alert
symbol.
This
symbol
alerts
you
to
potential
hazards
that
A
can
result
in
property
damage
and/or
serious
bodily
harm
or
death.
All
safety
messages
will
follow
the
safety
alert
symbol
and
either
the
word
WARNING
or
CAUTION.
These
words mean:
»
WARNING
-
Indicates
a
hazardous
situation
which,
if
not
avoided,
could
result
A
in
death
or
serious
injury.
Ac
AUTION
-
Indicates
a
hazardous
situation
which,
if
not
avoided,
could
result
in
minor
or
moderate
injury.
ANTI-TIP
DEVICE
—~
£»&
WARNING
e
ALL
RANGES
CAN
TIP
«
INJURY
TO
PERSONS
COULD
RESULT
¢
INSTALL
ANTI-TIP
DEVICES
PACKED
WITH
RANGE
¢
SEE
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
*
Achild
or
adult
can
tip
the
range
and
be
killed.
¢
Install
the
anti-tip
device
to
the
structure
and/or
the
range.
Verify
the
anti-tip
device
has
been
properly
installed
and
engaged
by
following
the
guide
of
the
Anti
tip
bracket
template.
*
Engage
the
range
to
the
anti-tip
device
by
following
the
guide
of
the
Anti
tip
bracket
template.
Ensure
the
anti-tip
device
is
re~-engaged
when
the
range
is
moved
by
following
the
guide
of
the
Anti
tip
bracket
template.
¢
Re-engage
the
anti-tip
device
if
the
range
is
moved.
Do
not
operate
the
range
without
the
anti-tip
device
in
place
and
engaged.
¢
See
installation
instructions
for
details.
¢
Failure
to
do
so
can
result
in
death
or
serious
burns
to
children
or
adults.
*
To
avoid
tipping,
do
not
step
or
sit
on
the
door.
Install
the
anti-tip
bracket
packed
with
this
range.
-
The
range
could
be
tipped
and
injury
might
result
from
spilled
hot
liquid,
food,
or
the
range
itself.
-
If
the
range
is
pulled
away
from
the
wall
for
cleaning,
service,
or
any
other
reason,
ensure
that
the
anti-tip
device
is
properly
reengaged
when
the
range
is
pushed
back
against
the
wall.
Anti-tip
bracket
Wall
plate
Screw
must
enter
wood
or
“s
concrete
Approximately
0.65"
(16.5
mm)
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
=
5
*
To
reduce
the
risk
of
the
range
tipping
over,
the
range
must
be
secured
by
properly
installing
the
anti-tip
device.
*
To
check
that
the
anti-tip
bracket
is
properly
installed:
Remove
any
items
on
the
cooktop.
Grasp
the
top
rear
edge
of
the
range
back
guard
and
carefully
attempt
to
tilt
it
forward.
Verify
that
the
anti-tip
device
is
engaged.
*
Remove
the
warming
or
storage
drawer
and
visually
inspect
that
the
rear
jleveling
leg
is
fully
inserted
into
the
anti-tip
bracket.
¢
Refer
to
the
installation
manual
for
proper
anti-tip
bracket
installation.
IMPORTANT
SAFETY
NOTICE
The
Safe
Drinking
Water
and
Toxic
Enforcement
Act
requires
the
Governor
of
California
to
publish
a
list
of
substances
known
to
the
state
to
cause
birth
defects
or
other
reproductive
harm,
and
requires
businesses
to
warn
customers
of
potential
exposure
to
such
substances.
Gas
appliances
can
cause
minor
exposure
to
four
of
these
substances,
namely
benzene,
carbon
monoxide,
formaldehyde
and
soot,
caused
primarily
by
the
imperfect
combustion
of
natural
or
LP
gas.
Correctly
adjusted
burners,
indicated
by
a
bluish
rather
than
a
yellow
flame,
will
minimize
imperfect
combustion.
Exposure
to
these
substances
can
be
minimized
by
opening
windows
or
using
a
ventilation
fan
or
hood.
WARNING
*
This
product
contains
chemicals
known
to
the
State
of
California
to
cause
cancer
and
birth
defects
or
other
reproductive
harm.
Wash
hands
after
handling.(US
only)
¢
Never
use
your
range
as
a
space
heater
to
heat
or
warm
the
room.
Doing
so
may
result
in
carbon
monoxide
poisoning
and
overheating
of
the
oven.
¢
Never wear
loose
fitting
or
hanging
garments
while
using
the
appliance.
Be
careful
when
reaching
for
items
placed
in
cabinets
over
the
range.
Flammable
materials
could
be
ignited
if
brought
in
contact
with
flame
or
hot
oven
surfaces
and
may
cause
severe
burns.
¢
Do
not
place
or
use
combustible
materials
such
as
gasoline
or
other
flammable
vapors
and
liquids
in
the
vicinity
of
this
or
any
other
appliance.
*
Do
not
place
flammable
materials
in
the
oven
or
near
the
cooktop.
*
Do
not
allow
cooking
grease
or
other
flammable
materials
in
or
near
the
range.
*
Do
not
use
water
on
grease
fires.
Never
touch
a
flaming
pan.
Turn
the
controls
off.
Smother
a
flaming
pan
on
a
surface
burner
by
covering
the
pan
completely
with
a
well-
fitting
lid,
cookie
sheet
or
flat
tray.
Use
a
multi-purpose
dry
chemical
or
foam-type
fire
extinguisher.
A
grease
fire
can
be
put
out
by
covering
it
with
baking
soda
or,
if
available,
by
using
a
multi-purpose
dry
chemical
or
foam-type
fire
extinguisher.
Flame
in
the
upper
oven
or
lower
oven
can
be
smothered
completely
by
closing
the
oven
door
and
turning
the
control
to
off
or
by
using
a
multi-purpose
dry
chemical
or
foam-type
fire
extinguisher.
*
Do
not
use
the
oven
or
the
drawer
for
storage.
¢
Let
the
burner
grates
and
other
surfaces
cool
before
touching
them.
*
Never
biock
the
vents
(air
holes)
of
the
range.
They
provide
the
air
inlet
and
outlet
necessary
for
the
range
to
operate
properly
with
correct
combustion.
Air
openings
are
located
at
the
rear
of
the
cooktop,
at
the top
and
bottom
of
the
oven
door,
and
at
the
bottom
of
the
range.
*
Never
obstruct
the
flow
of
combustion
and
ventilation
air
by
blocking
the
oven
vent
or
air
intakes.
Doing
so
restricts
air
to
the
burner
and
may
result
in
carbon
monoxide
poisoning.
6
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
£
WARNING
*
Never
cover
any
slots,
holes
or
passages
in
the
oven
bottom
or
cover
an
entire
rack
with
materials
such
as
aluminum
foil.
Doing
so
blocks
air
flow
through
the
oven
and
may
cause
carbon
monoxide
poisoning.
Aluminum
foil
linings
may
also
trap
heat,
causing
a
fire
hazard.
Large
scratches
or
impacts
to
glass
doors
can
lead
to
broken
or
shattered
glass.
Stepping,
leaning
or
sitting
on
the
doors
or
drawers
of
this
range
can
result
in
serious
injuries
and
also
cause
damage
to
the
range.
Do
not
allow
children
to
climb
or
play
around
the
range.
The
weight
of
a
child
on an
open
door
may
cause
the
range
to
tip,
resulting
in
serious
burns
or
other
injury.
Leak
testing
of
the
appliance
must
be
conducted
according
to
the
manufacturer’s
instructions.
Gas
leaks
may
occur
in
the
system
and
result
in
a
serious
hazard.
Gas
leaks
may
not
be
detected
by
smell
alone.
Gas
suppliers
recommend
you
purchase
and
install
a
UL
approved
gas
detector.
Install
and
use
in
accordance
with
the
gas
detector
manufacturer’s
instructions.
«
Do
not
use
commercial
oven
cleaners
on
the
oven
finish
or
around
any
part
of
the
oven.
They
will
damage
the
finish.
To
prevent
staining
or
discoloration,
clean
appliance
after
each
use.
Do
not
attempt
to
open
or
close
the
door
or
operate
the
oven
until
the
door
is
properly
installed.
Never
place
fingers
between
the
hinge
and
front
oven
frame.
Hinge
arms
are
spring
mounted.
If
accidentally
hit,
the
hinge
will
slam
shut
against
the
oven
frame
and
injure
your
fingers.
e e e e
~
£&
CAUTION
«
Items
of
interest
to
children
should
not
be
placed
in
cabinets
above
the
range
or
on
the
backsplash
of
the
range
-
children
climbing
on
the
range
to
reach
items could
be
seriously
injured.
¢
Do
not
leave
children
alone
or
unattended
where
a
range
is
hot
or
in
operation.
They
could
be
seriously
burned.
¢
Do
not
let
anyone
climb,
stand
or
hang
on
the
oven
door,
warming
drawer
or
cooktop.
They
could
damage
the
range
or
tip
it
over,
causing
severe
personal
injury.
¢
Wear
gloves
when
cleaning
the
range
to
avoid
injury
or
burns.
*
Do
not
use
the
oven
for
storing
food
or
cookware.
*
To
prevent
damage
to
the
oven
door,
do
not
attempt
to
open
the
door
when
Lock
is
displayed.
*
Do
not
stand
or
place
excessive
weight
on
an
open
door.
This
could
tip
the
range,
break
the
door,
or
injure
the user.
*
Do
not
use
delayed
baking
for
highly
perishable
foods
such
as
dairy
products,
pork,
poultry,
or
seafood.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
SAFETY
PRECAUTIONS
Have
the
installer
show
you
the
location
of
the
range
gas
shut-off
valve
and
how
to
shut
it
off
if
necessary.
£
WARNING
7
¢
Make
sure
your
range
is
properly
installed
and
grounded
by
a
qualified
installer,
according
to
the
installation
instructions.
Any
adjustment
and
service
should
be
performed
only
by
qualified
gas
range
installers
or
service
technicians.
¢
Make
sure
your
range
is
properly
adjusted
by
a
qualified
service
technician
or
installer
for
the
type
of
gas
(natural
or
LP)
that
is
to
be
used.
Your
range
can
be
converted
for
use
with
either
type
of
gas.
See
the
installation
instructions.
*
These
adjustments
must
be
done
by
a
qualified
service
technician
according
to
the
manufacturer’s
instructions
and
all
codes
and
requirements
of
the
authority
having
jurisdiction.
Failure
to
follow
these
instructions
could
result
in
serious
injury
or
property
damage.
The
qualified
agency
performing
these
adjustments
assumes
responsibility
for
the
conversion.
*
Disconnect
the
electrical
supply
before
servicing
the
appliance.
¢
Never
use
the
appliance
door
as
a
step
stooi
or
seat,
as
this
may
result
in
possible
tipping
of
the
appliance
and serious
injuries.
¢
This
product
should
not
be
installed
below
ventilation
type
hood
systems
that
direct
air
in
a
downward
direction.
Doing
so
may
cause
ignition
and
combustion
problems
with
the
gas
burners
resulting
in
personal
injury
and
may
affect
the
cooking
performance
of
the
unit.
¢
Plug
your
range
into
a
120-volt
grounded
outlet
only.
Do
not
remove
the
round
grounding
prong
from
the plug.
If
in
doubt about
the
grounding
of
the
home
electrical
system,
it
is
your
personal
responsibility
and
obligation
to
have
an
ungrounded
outlet
replaced
with
a
properly
grounded,
three-prong
outlet
in
accordance
with
the
National
Electrical
Code.
Do
not
use
an
extension
cord
with
this
range.
*
To
prevent
fire
hazard
or
electrical
shock,
do
not
use
an
adapter
plug,
an
extension
cord,
or
remove
the
grounding
prong
from
the
electrical
power
cord.
Failure
to
follow
this
warning
can
cause
serious
injury,
fire
or
death.
¢
To
prevent
poor
air
circulation,
place
the
range
out
of
the
kitchen
traffic
path
and
out
of
drafty
locations.
¢
Do
not
attempt
to
repair
or
replace
any
part
of
your
range
unless
it
is
specifically
mentioned
in
this
manual.
All
other
services
should
be
referred
to
a
qualified
technician.
¢
Make
sure
that
all
packaging
materials
are
removed
from
the
range
before
operating
it
to
prevent
fire
or
smoke
damage
should
the
packaging
material
ignite.
8
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
£&
WARNING
¢
To
shut
off
the
gas
supply
to
the
range,
close
the
range
gas
shutoff
valve
by
turning
it
clockwise.
Gas
pressure
regulator
valve
races
Gin
a0
alike
aay
abuey
oyu!
MO}-4
Ses)
Range
gas
shutoff valve
Installer:
Inform
the
consumer
of
the
location
of
the
gas
shut-off
valve.
«
After
using
your
range
for
an
extended
period
of
time
high
floor
temperatures
may
result.
Many
floor
coverings
will
not
withstand
this
kind
of
use.
«
Never
install
the
range
over
viny!
tile
or
linoleum
that
cannot
withstand
such
type
of
use.
Never
install
it
directly
over
interior
kitchen
carpeting.
SURFACE
BURNERS
£&
WARNING
¢
Even
if
the
top
burner
flame
goes
out,
gas
is
still
flowing
to
the
burner
until
the
knob
is
turned
to
the
Off
position.
If
you
smell
gas,
immediately
open
a
window
and
ventilate
the
area
for
five
minutes
prior
to
using
the
burner.
Do
not
leave
the
burners
on
unattended.
¢
Use
proper
pan
size.
Do
not
use
pans
that
are
unstable
or
that
can
be
easily
tipped.
Select
cookware
with
flat
bottoms
large
enough
to
cover
burner
grates.
To
avoid
spillovers,
make
sure
the
cookware
is
large
enough
to
contain
the
food
properly.
This
will
both
save
cleaning
time
and
prevent
hazardous
accumulations
of
food,
since
heavy
spattering
or
spillovers
left
on
the
range
can
ignite.
Use
pans
with
handles
that
can
be
easily
grasped
and
that
remain
cool.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
-~
£&
CAUTION
9
¢
Be
sure
that
all
surface
controls
are
set
in
the
Off
position
prior
to
supplying
gas
to
the
range.
*
Never
leave
the
surface
burners
unattended
at
high
flame
settings.
Boilovers
may
cause
smoke
and
greasy
spillovers
that
may
ignite.
«
Always
turn
the
knobs
to
the
Lite
position
when
igniting
the
top
burners
and
make
sure
the
burners
have
ignited.
¢
Control
the
top
burner
flame
size
so
it
does
not
extend
beyond
the
edge
of
the
cookware.
Excessive
flame
is
hazardous.
¢
Only
use
dry
pot
holders—moist
or
damp
pot
holders
on
hot
surfaces
may
result
in
burns
from
steam.
Do
not
let
pot
holders
come
near
open
flames
when
lifting
cookware.
Do
not
use
towels
or
other
bulky
cloth
items.
Use
a
pot
holder.
¢
If
using glass
cookware,
make
sure
the
cookware
is
designed
for
range-top
cooking.
¢
To
prevent
burns
from
ignition
of
flammable
materials
and
spillage,
turn
cookware
handles
toward
the
side
or
back
of
the
range
without
extending
them
over
adjacent
burners.
*
Never
leave
any
items
on
the
cooktop.
The
hot
air
from
the
vent
may
ignite
flammable
items
and
will
increase
pressure
in
closed
containers,
which
may
cause
them
to
burst.
¢
Carefully
watch
foods
being
fried
at
a
high
flame
setting.
*
Always
heat
fat
slowly,
and
watch
as
it
heats.
*
If
frying
combinations
of
oils
and
fats,
stir
together
before
heating.
«
Use
a
deep
fat
thermometer
if
possible
to
prevent
overheating
fat
from
heating
beyond
the
smoking
point.
¢
Use
the
least
possible
amount
of
fat
for
effective
shallow
or
deep
fat
frying.
Filling
the
pan
with
too
much
fat
can
cause
spillovers
when
food
is
added.
*
Do
not
cook
foods
directly
on an
open
flame
on
the
cooktop.
¢
Do
not
use
a
wok
on
the
surface
burners
if
the
wok
has
a
round
metal
ring
that
is
placed
over
the
burner
grate
to
support
the
wok.
This
ring
acts
as
a
heat
trap,
which
may
damage
the
burner
grate
and
burner
head.
It
may
also
cause
the
burner
to
work
improperly.
This
may
cause
carbon
monoxide
levels
which
are
higher
than
what
is
allowed
by
current
standards,
resulting
in
a
health
hazard.
¢
Foods
for
frying
should
be
as
dry
as
possible.
Frost
or
moisture
on
foods
can
cause
hot
fat
to
bubble
up
and
spill
over
the
sides
of
the
pan.
*
Never
try
to
move
a
pan
of
hot
fat,
especially
a
deep
fryer.
Wait
until
the
fat
is
cool.
*
Do
not
place
plastic
items
on
the
cooktop-
they
may
melt
if
left
too
close
to
the
vent.
*
Keep
all
plastics
away
from
the
surface
burners.
¢
To
prevent
burns,
always
be
sure
that
the
controls
for
all
burners
are
in
the
Off
position
and
all
grates
are
cool
before
attempting
to
remove
them.
¢
If
you
smell
gas,
turn
off
the
gas
to
the
range
and
call
a
qualified
service
technician.
Never
use
an
open
flame
to
locate
a
leak.
¢
Always
turn
the
knobs
to
the
Off
position
before
removing
cookware.
¢
Do
not
lift
the
cooktop.
Lifting
the
cooktop
can
cause
damage
and
improper
operation
of
the
range.
*
If
the
range
is
located
near
a
window,
do
not
hang
long
curtains
that
could
blow
over
the
surface
burners
and
catch
on
fire.
*
Use
care
when
cleaning
the
cooktop.
The
pointed
metal
ends
on
the
electrodes
could
cause
injury.
10
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
BROILER
Always
use
a
broiler
pan
and
a
grid
for
excess
fat
and
grease
drainage.
This
will
help
to
reduce
splatter,
smoke,
and
flare-ups.
~
4
WARNING
When
using
your
broiler,
the
temperature
inside
the
oven
will
be
extremely
high.
Take
caution
to
avoid
possible
burns
by:
Keeping
the
door
closed
when
broiling
(refer
to
Broil
section
of
the
manual)
¢
Always
wearing
oven
mitts
when
inserting
or
removing
food
items
COOK
MEAT
AND
POULTRY
THOROUGHLY
To
protect
against
food-borne
illnesses,
cook
meat
and
poultry
thoroughly—meat
to
at
least
an
INTERNAL
temperature
of
160
°F,
poultry
to
at
least
an
INTERNAL
temperature
of
165
°F
and
beef, pork,
veal
&
lamb
steaks
&
chops
to
at
least
an
INTERNAL
temperature
of
145
°F.
SELF-CLEANING
OVEN
Make
sure
to
wipe
off
excess
spillage
before
operating
the
Self
Clean
function.
£
CAUTION
¢
Do
not
leave
food,
broiler
trays,
cooking
utensils,
racks,
etc.
in
the
oven
during
the
self
clean
cycle.
¢
Do
not
use
oven
cleaners.
No
commercial
oven
cleaner
or
oven
liner
protective
coating
of
any
kind
should
be
used
in
or
around
any
part
of
the
oven.
Residue
from
oven
cleaners
will
damage
the
inside
of
the
oven
when
the
self
clean
cycle
is
used.
*
Remove
oven
racks
and
other
items
from
both
upper
and lower
ovens
before
starting
the
self
clean
cycle.
¢
Only
clean
the
parts
listed
in
this
manual.
*
Do
not
manually
clean
the
door
gasket.
The
door
gasket
is
necessary
for
a
good
seal.
Care
should
be
taken
not
to
rub,
damage
or
move
the
gasket.
*
If
the
self
cleaning
mode
malfunctions,
turn
the
range
off
and
disconnect
the
power
supply.
Have
it
serviced
by
a
qualified
technician.
¢ It
is
normal
for
parts
of
the
oven
to
become
hot
during
a
Self
Clean
cycle.
*
Avoid
touching
the
door,
window
or
oven
vent
area
during
a
Self
Clean
cycle.
OVEN
When
opening
the
door
of
a
hot
oven, stand
away
from
the
range.
The
hot
air
and
steam
that
escape
can
cause
burns
to
hands,
face
and
eyes.
~
4&
WARNING
¢
Never
block
any
slots,
holes
or
passages
in
the
oven
bottom
or
cover
an
entire
rack
with
materials
such
as
aluminum
foil.
Doing
so
blocks
air
flow
through
the
oven
and
may
cause
carbon
monoxide
poisoning.
Aluminum
foil
linings
may
also
trap
heat,
causing
a
fire
hazard.
¢
Do
not
heat food
in
closed
containers.
Pressure
inside
the
container
could
increase
and
cause
the
container
to
burst,
resulting
in
injury.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
|
11
*
Do
not
line
oven
wails
or
bottom
with
aluminum
foil
or
allow
them
to
contact
exposed
heating
elements
in
the
oven.
Doing
so
could
create
a
fire
hazard
or
cause
damage
to
the
range.
*
Do
not
use
the
oven
for
storage.
Items
stored
in
the
oven
can
catch
on
fire.
*
Keep
the
oven
free
from
grease
buildup.
¢
Insert
the
oven
racks
in
the
desired
position
while
the
oven
is
cool.
*
To
prevent
burns
when
removing
food,
slide
racks
out
until
the
stop
engages,
then
remove
food
items.
This
may
also
protect
you
from
getting
burnt
by
touching
hot
surfaces
of
the
door
or
oven
walls.
¢
When
placing
or
removing
a
griddle,
always
wear
oven
mitts.
¢
When
using
cooking
or
roasting
bags
in
the
oven,
follow
the
manufacturer’s
directions.
e
Use
only
glass
cookware
that
is
recommended
for
use
in
gas
ovens.
«
Always
remove
the
broiler
pan
from
the
range
after
you
finish
broiling.
Grease
left
in
the
pan
can
catch
fire
if
the
oven
is
used
without
removing
the
grease
from
the
broiler
pan.
*
If
meat
is
too
close
to
the
flame
while
broiling,
the
fat
may
ignite.
Trim
excess
fat
to
prevent
excessive
flare-ups.
«
Make
sure
the
broiler
pan
is
in
place
correctly
to
minimize
the
possibility
of
grease
fires.
«
If
you
have
a
grease
fire
in
the
broiler
pan,
touch
Upper
Clear/Off
or
Lower
Clear/Off
and
keep
the
oven
door
closed
to
contain
the
fire
until
it
burns
out.
*
For
safety
and
better
cooking
performance,
always
bake
and
broil
with
the
oven
door
closed.
Open
door
baking
or
broiling
can
cause
damage
to
the
knobs
or
valves.
Do
not
leave
the
oven
door
open
during
cooking
or
while
the
oven
is
cooling
down.
ENERGY
SAVING
TIPS
¢
Multiple-rack
cooking
saves
time
and
energy.
Whenever
possible,
cook
foods
requiring
the
same
cooking
temperature
together
in
one
oven.
*
For
optimal
performance
and
energy
savings,
follow
the
guides
on
page
31
for
proper
rack
and
pan
placements.
¢
Match
the
size
of
the
cookware
to
the
amount
of
food
being
cooked
to
save
energy
when
heating.
Heating
%
quart
of
water
requires
more
energy
in
a
3-quart
pot
than
in
a
1-quart
pot.
¢
Use
cookware
with
flat
bottoms
to
provide
the
best
contact
with
the
cooktop
surface
when
cooking
on
the
glass-ceramic
cooktop.
¢
Match
the
size
of
the
cooktop
burner
or
element
to
the
size
of
the
cookware
in
use.
Using
a
large
element
for
a
small
pan
wastes
heating
energy, and
the
exposed
surface
of
the
element
is
a
burn
or
fire
hazard.
*
Reduce
energy
use
by
cleaning
light
oven
soils
with
the
EasyClean®
feature
instead
of
self-clean.
*
Avoid
opening
the
oven
door
more
than
necessary
during
use.
This
helps
the
oven
maintain
temperature,
prevents
unnecessary
heat
loss,
and
saves
on
energy
use.
Read
all
instructions
before
using
the
appliance.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
12
PRODUCT
OVERVIEW
PRODUCT
OVERVIEW
Parts
Cooktop
Cooktop
LLY)
controller
Upper
oven
door
Lower
oven
door
Accessories
Included
Accessories
Mit
HITT
EC
Hee
=
Rack
(2ea)
Gliding
rack
(ea)
Rear
filler
(1ea)
Owner’s
manual
(tea)
Anti-tip
kit
eS
=
Aniti-tip
(4ea)
Screws
(6ea)
Anchors
(6ea)
LP
nozzle
conversion
kit
288
<>
8s
Cooktop
Nozzles
Oven
Nozzles
Installation
guide
(5ea)
(3ea)
(ea)
(lea)
ee
EasyClean™
kit
f
Spray
bottle
(tea)
Non-scratch
scouring
pad
(1ea)
NOTE
Model
&
serial
number
plate
Oven
mode
knob
Gasket
Meat
probe
(tea)
Griddle
(tea)
Tempiate
(1ea)
v
Optional
Accessories
OMIM
SS
anal
ii
f
i
OO
ea
Grid
Broiler
pan
purchased,
unauthorized
components
or
parts.
*
Contact
LG
Customer
Service
at
1-800-243-0000
(1-888-542-2623
in
Canada)
if
any
accessories
are
missing.
«
For
your
safety
and
for
extended
product
life,
only
use
authorized
components.
*
The
manufacturer
is
not
responsible
for
product
malfunction
or
accidents
caused
by
the
use
of
separately
¢
The
images
in
this
guide
may
be
different
from
the
actual
components
and
accessories,
which
are
subject
to
change
by
the
manufacturer
without
prior
notice
for
product
improvement
purposes.
INSTALLATION
13
INSTALLATION
Before
Installing
the
Range
Make
sure
your
range
is
properly
installed
and
grounded
by
a
qualified
installer,
according
to
the
installation
instructions.
Any
adjustment
and
service
should
be
performed
only
by
qualified
gas
range
installers
or
service
technicians.
In
the
Commonwealth
of
Massachusetts
¢
This
product
must
be
installed
by
a
licensed
plumber
or
gas
fitter.
e
When
using
ball
type
gas
shut-off
valves,
they
must
be
the
T-handle
type.
*
When
using
a
flexible
gas
connector,
it
must
not
exceed
3
feet
in
length.
Preparing
for
Installation
Tools
Needed
(es
SSS
Phillips
screwdriver
Flat-blade
screwdriver
Pencil
and
ruler
oo
(fy
&
Open-end
or
adjustable
Pipe
wrench
(2)
Level
wrench
(one
for
support)
Materials
You
May
Need
*
Gas
line
shut-off
valve
*
Pipe
joint
sealant
that
resists
action
of
natural
and
LP
gases
«
Flexible
metal
appliance
connector
(3/4"
or
1/2"
NPT
x
4/2"
1D.)
Never
use
an
old
connector
when
installing
a
new
range.
¢
Flare
union
adapter
for
connection
to
gas
supply
line
(8/4"
or
1/2"
NPT
x
1/2"
1.D.)
*
Flare
union
adapter
for
connection
to
pressure
regulator
on
range
(1/2"
NPT
x
1/2"
1.D.)
*
Liquid
leak
detector
or
soapy
water
«
Lag
bolt
or
1/2"
O.D.
sleeve
anchor
(for
concrete
floors
only)
14
INSTALLATION
Installing
the
Range
Unpacking
and
Moving
the
Range
-~
4&
CAUTION
*
You
should
use
two
or
more
people
to
move
and
install
the
range.
(Excessive
Weight
Hazard)
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
pull
the
range
during
installation
or
when
moving
the
range
out
for
cleaning
or
service.
Doing
so
can
result
in
serious
damage
to
the
door
of
the
range.
|
Do
not
use
the
door
handles
to
push
or
Remove
packing
material,
tape
and any
temporary
labels
from your
range
before
using.
Do
not
remove
any
warning-type
labels,
the
model
and
serial
number
label,
or
the
Tech
Sheet
that
is
located
on
the
back
of
the
range.
To
remove
any
remaining
tape
or
glue,
rub
the
area
briskly with
your
thumb.
Tape
or
glue
residue
can
also
be
easily
removed
by
rubbing
a
small
amount
of
liquid
dish
soap
over
the
adhesive
with
your
fingers.
Wipe
with
warm
water
and
dry.
Do
not
use
sharp
instruments,
rubbing
alcohol,
flammable
fluids,
or
abrasive
cleaners
to
remove
tape
or
glue.
These
products
can
damage
the
surface
of
your
range.
Your
range
is
heavy
and
can
be
installed
on
soft
floor
coverings
such
as
cushioned
vinyl
or
carpeting.
Use
care
when
moving
the
range
on
this
type
of
flooring.
Use
a
belt
when
moving
the
range
to
prevent
damaging
the
floor.
Or
slide the
range
onto
cardboard
or
plywood
to
avoid
damaging
the
floor
covering.
Choosing
the
Proper
Location
Do
not
locate
your
range
where
it
may
be
subject
to
strong
drafts.
Any
openings
in
the
floor
or
wall
behind
the
range
should
be
sealed.
Make
sure
the
openings
around
the
base
of
the
range
that
supply
fresh
air
for
combustion
and
ventilation
are
not
blocked
by
carpeting
or
woodwork.
Your
range,
like
many
other
household
units,
is
heavy
and
can
be
installed
on
soft
floor
coverings
such
as
cushioned
vinyl
or
carpeting.
Use
care
when
moving
the
range
on
this
type
of
flooring.
This
appliance
must
not
be
installed
with
a
ventilation
system
that
blows
air
downward
toward
the
range.
This
type
of
ventilation
system
may
cause
ignition
and
combustion
problems
with
the
gas
cooking
appliance
resulting
in
personal
injury
or
unintended
operation.
When
the
floor
covering
ends
at
the
front
of
the
range,
the
area
that
the
range
will
be
installed
on
should
be
built
up
with
plywood
to
the
same
level
or
higher
than
the
floor
covering.
This
will
allow
the
range
to
be
moved
for
cleaning
and
servicing,
as
well
as
provide
proper
air
flow
to
the
range.
Also,
make
sure
the
floor
covering
can
resist
temperatures
of
at
least
167
°F
(75
°C).
See
the
Installation
Safety
Instructions
included
in
this
manual.
Make
sure
the
wall
coverings
around
your
range
can
resist
the
heat
generated
up
to
194
°F
(90 °C)
by
the
range.
See
the
Installation
Safety
Instructions
included
in
this
manual.
Gas
Pipe
and
Electrical
Outlet
Locations
17
5/146"
(45.6
crm)
os
5
14/16"
(15
cm)
INSTALLATION
15
Dimensions
and
Clearances
Provide
proper
clearance
between
the
range
and
adjacent
combustible
surfaces.
These dimensions
must
be
met
for
safe
use
of
your
range.
The
location
of
the
electrical
outlet
and
pipe
opening
(see
Gas
Pipe
and
Electrical
Outlet
Locations,
page
14)
may
be
adjusted
to
meet
specific
requirements.
The
range
may
be
placed
with
0"
clearance
(flush)
at
the
back
wall.
Installation
Clearances
Maximum
ollo
depth
for
cabinets
©
30"
©
above
toe
2
om)
coutertops
30"
(76.2
cm)
43"
Minimum
ee
Front
edge
of
the
range
2
8/16"
36"
side
panel
(91.4
cm)
(6.3
cm)
—|
|
forward
from
|
cabinet
Dimensions
Depth
with
door
closed
{includes
door
handle)
29
7/3"
I
28
15/46"
(75.7
cm)
(73.6
cm)
(96.2
cm)
Depth
with
door
open
40
%46"
(103
cm)
J/
0"
To
cabinets
below
cooktop
and
at
the
range
back
16
INSTALLATION
Installing
the
Anti-tip
Device
Anti-tip
bracket
Wall
plate
Screw
must
Y
enter
wood
or
concrete
The
anti-tip
bracket
is
packaged
with
an
installation
template.
The
instructions
include
necessary
information
to
complete
the
installation.
Read
and
follow
the
range
installation
instruction
sheet.
4&4
WARNING
—————-------—
¢
Range
must
be
secured
with
an
approved
anti-
tip
device.
¢
The range
could
be
tipped
by
standing,
sitting
or
leaning
on
an
open
door
if
the
range
or
anti-
tip
device
is
not
properly
installed.
After
installing
the
anti-tip
device,
verify
that
it
is
in
place
by
carefully
attempting
to
tilt
the
range
forward.
This
range
has
been
designed
to
meet
all
recognized
industry
tip
standards
for
all
normal
conditions.
The
installation
of
the
anti-tip
device
must
meet
all
local
codes
for
securing
the
appliance.
*
The
use
of
this
device
does
not
preclude
tipping
of
the
range
when
not
properly
installed.
¢
Achild
or
adult
can
tip
the
range
and
be
killed.
Install
the
anti-tip
device
to
the
structure
and/
or
the
range.
Verify
the
anti-tip
device
has
been
properly
installed
and
engaged
by
following
the
guide
of
the
Anti
tip
bracket
template.
¢
Engage
the
range
to
the
anti-tip
device
by
following
the
guide
of
the
Anti
tip
bracket
template.
Ensure
the
anti-tip
device
is
re-
engaged
when
the
range
is
moved
by
following
the
guide
of
the
Anti
tip
bracket
template.
*
Re-engage
the
anti-tip
device
if
the
range
is
moved.
Do
not
operate
the
range
without
the
anti-tip
device
in
place
and
engaged.
See
installation
instructions
for
details.
Failure
to
do
so
can
result
in
death
or
serious
burns
to
children
or
adults.
Optional
Rear
Filler
If
the
counter
does
not
bridge
the
opening
at
the
rear
wail,
use
the
rear
filler
kit
provided
with
the
slide-in
range.
NOTE
If
the
countertop
depth
is
greater
than
25"
there
will
be
a
gap
between
the
filler
kit
and
the
back
wall.
eine
If
the
countertop
depth
is
less
than
24",
the
control
panel
will
not
sit
flush
with
the
countertop.
Installing
the
Rear
Filler
4
Using
a
screwdriver,
remove
the
upper
four
screws
that
attach
the
rear
bracket
and
loosen
the
lower
two
screws.
2 Place
the
rear
filler
on
the
rear
bracket.
3
Tighten
the
two
lower
screws
on
the
rear
bracket.
Insert
one
of
the
screws
removed
in
step
1
in
the
slot
at
each
end
of
the
rear
filler.
4
Store
the
remaining
two
screws
with
these
instructions
for
future
use.
Providing
Adequate
Gas
Supply
Your
range
is
designed
to
operate
at
a
pressure
of
5" of
water
column
on
natural
gas
or
10"
of
water
column
on
LP.
Make
sure
you
are
supplying
your
range
with
the
type
of
gas
for
which
it
is
configured.
This
range
is
convertible
for
use
on
natural
or
LP
gas.
When
using
this
range
on
LP
gas,
conversion
must
be
made
by
a
qualified
LP
installer
before
attempting
to
operate
the
range.
For
proper
operation,
the
pressure
of
natural
gas
supplied
to
the
regulator
must
be
between
5"
and
13"
of
water
column.
For
LP
gas,
the
pressure
supplied
to
the
regulator
must
be
between
10”
and
13"
of
water
column.
When
checking
for
correct
operation
of
the
regulator,
the
inlet
pressure
must
be
at
least
1"
more
than
the
operating
(manifold)
pressure
as
given
above.
The
pressure
regulator
located
at
the
inlet
of
the
range
must
remain
in
the
supply
line
regardless
of
which
type
of
gas
is
being used.
A
flexible
metal
appliance
connector
used
to
connect
the
range
to
the
gas
supply
line
should
have
an
[.D.
of
5/g"
and
a
maximum
length
of
5
feet.
In
Canada,
flexible
connectors
must
be
single
wall
metal
connectors
less
than
6
feet
in
length.
INSTALLATION
17
Connecting
the
Range
to
Gas
Shut
off
the
range
gas
supply
valve
before
removing
the
old
range
and
leave
it
off
until
the
new hook-up
has
been
completed.
Because
hard
piping
restricts
movement
of
the
range,
the
use
of
a
CSA
International-certified
flexible
metal
appliance
connector
should
be
used
unless
local
codes
require
a
hard-piped
connection.
A
manual
valve
shall
be
installed
in
an
accessible
location
in
the
gas
piping
external
to
the
appliance
for
the
purpose
of
turning
on
or
shutting
off
gas
to
the
appliance.
Never
reuse
an
old
connector
when
installing
a
new
range.
To
protect
against
gas
leaks,
use
a
qualified
pipe
joint
sealant
on
all
external
threads.
4
Install
a
male
1/2”
or
3/4"
flare
union
adapter
to
the
NPT
internal
thread
of
the
manual
shut-off
valve,
taking care
to
back-up
the
shut-off
valve
to
keep
it
from
turning.
2
Install
a
male
1/2"
flare
union
adapter
to
the
1/2"
NPT
internal
thread
at
the
inlet
of
the
pressure
regulator.
Use
a
backup
wrench
on
the
pressure
regulator
fitting
to
prevent
damage.
Check
that
the
gas
pressure
regulator
valve
is
in
the
open
position.
Lever’s
closed
position
Lever’s
open
position
NOTE
*
The
gas
pressure
regulator
valve
is
open
when
shipped.
If
the
range
does
not
work
properly
after
installation,
make
sure
the
regulator
valve
is
still
open.
Connect
a
flexible
metal
appliance
connector
to
the
adapter
on
the
range.
Position
the
range
to
permit
connection
at
the
shut-off
valve.
4
When
all
connections
have
been
made,
be
sure
all
range
controls
are
in
the
OFF
position
and
the
pressure
regulator
valve
is
open
before
turning
on
the
main
gas
supply
valve.
Gas
leaks
may
occur
in
the
system
and
create
a
hazard.
Gas
leaks
may
not
be
detected
by
smell alone.
Check
all
gas
connection
joints
and
fittings
for
leaks
with
a
non-corrosive
leak
detection
fluid,
then
wipe
off.
Gas
suppliers
recommend
you
purchase
and
install
a
UL
approved
gas
detector.
install
and
use
in
accordance
with
the
installation
instructions.
4,
WARNING
*
Do
not
use
a
flame
to
check
for
gas
leaks.
¢
Isolate
the
range
from
the
gas
supply
system
by
closing
its
individual
shut-off
valve
during
any
pressure
testing
of
the
gas
supply
system
at
test
pressures
equal
to
or
less
than
*/2”
psig
(3.5
kPa).
Flexible
Connector
Hookup
3
%
Flex
connector
(6
ft.
max.)
oo
Adapter
A
«<
Gas
shut-off
i
valve
Installer:
Inform
the
consumer
of
the
location
of
the
gas
shut-off
valve.
———
1/2"
Adapter
1/2"
or
3/4"
Gas
pipe
Pressure
Regulator
Position
Pressure
Regulator
18
INSTALLATION
Electrical
Connections
Electrical
Requirements
120
Volt,
60
Hz,
properly
grounded
dedicated
circuit
protected
by
a
15
or
20
Amp
circuit
breaker,
or
slow
blow
fuse.
If
an
external
electrical
source
is
utilized,
the
appliance,
when
installed,
must
be
electrically
grounded
in
accordance
with
local
codes
or,
in
the
absence
of
local
codes,
with
the
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
70.
Grounding
IMPORTANT:
FOR
PERSONAL
SAFETY,
THIS
APPLIANCE
MUST
BE
PROPERLY
GROUNDED.
The
power
cord
of
this
appliance
is
equipped
with
a
3-prong
(grounding)
plug
which
mates
with
a
standard
3-prong
grounding
wall
receptacle
to
minimize
the
possibility
of
electric
shock
hazard
from
this
appliance.
The
customer
should
have
the
wall
receptacle
and
circuit
checked
by
a
qualified
electrician
to
make
sure
the
receptacle
is
properly
grounded.
Where
a
standard
two-prong
wall
receptacle
is
encountered,
it
is
the
personal
responsibility
and
obligation
of
the
customer
to
have
it
replaced
with
a
properly
grounded
three-prong
wall
receptacle.
DO
NOT,
UNDER
ANY
CIRCUMSTANCES,
CUT
OR
REMOVE
THE
THIRD
(GROUND)
PRONG
FROM
THE
POWER
CORD.
Aword
about
GFCl’s
GFCI’s
are
not
required
or
recommended
for
gas
range
receptacles.
Ground
Fault
Circuit
Interrupters
(GFCI's)
are
devices
that
sense
leakage
of
current
in
a
circuit
and
automatically
switch
off
power
when
a
threshold
leakage
level
is
detected.
These
devices
must
be
manually
reset
by
the
consumer.
The
National
Electrical
Code
requires
the
use
of
GFCl’s
in
kitchen
receptacles
installed
to
serve
countertop
surfaces.
Performance
of
the
range
will
not
be
affected
if
operated
on
a
GFCl-protected
circuit
but the
occasional
resetting
of
the
circuit
can
become
an
annoyance.
Preferred
Method
®
e
Ensure
proper
ground
exists
before
use
—~
fi
CAUTION
|
Have
the
circuit
checked
by
a
qualified
electrician
|
to
make
sure
the
receptacle
is
properly
grounded.
Do
not
use
an
adapter
plug.
Disconnecting
of
the
power
cord
places
undue
strain
on
the
adapter
and
leads
to
eventual
failure
of
the
adapter
ground
terminal.
Installation
must
conform
with
local
codes
or,
in
the
absence
of
local
codes,
with
the
National
Fuel
Gas
Code,
ANSI
Z223.1/NFPA
54.
The
installation
of
appliances
designed
for
mobile
home
installation
must
conform
with
the
Manufactured
Home
Construction
and
Safety
Standard,
Title
24
CFR,
Part
3280
(formerly
the
Federal
Standard
for
Mobile
Home
Construction
and
Safety,
Title
24,
HUD,
Part
280)
or,
when
such
standard
is
not
applicable,
the
Standard
for
Manufactured
Home
Installations,
latest
edition
(Manufactured
Home
Sites,
Communities
and
Set-Ups),
ANSI
A225.1,
latest
edition,
or
with
local
codes.
In
Canada,
mobile
home
installation
must
be
in
accordance
with
the
current
CAN/CSA
Z2240/MH
Mobile
Home
Installation
Code.
Sealing
the
Openings
Seal
any
openings
in
the
wail
and
floor
after
electrical
and
gas
supplies
are
completed.
INSTALLATION
19
Assembling
the
Surface
Quality
of
Flames
The
combustion
quality
of
the
burner
flames
needs
to
Burners
be
confirmed
visually.
A
Yellow flames
-
Call
for
service.
--
fy
CAUTION
~~
Do
not
operate
the
burners
without
all
parts
in
place.
B
Yellow
tips
on
outer
cones
-
This
is
normal
for
LP
gas
Place
the
burner
caps
and
heads
on
the
cooktop.
A
C
Soft
blue
flames
-
This
is
normal
for
Make
sure
that
the
caps
and
heads
are
placed
in
the
; ; j
¢
natural
gas
correct
locations.
There
is
one
small,
one
medium,
one
large,
one
oval
(center),
and
one
extra
large
NOTE
burner
head
and
cap.
«
With
LP
gas,
some
yellow
tipping
on
outer
Center
Burner
cones
is
normal.
i
Oval
(Center)
burner
head/cap
assembly
fi
3
Adjusting
the
Surface
Burner
to
the
Small
burner
Medium
burner
oat
ES
head
and
Low
Flame
(Simmer)
Setting
head
and
cap
4
Light
all
surface
burners.
o-
2
Turn
the
knob
on
the
burner
being
adjusted
to
ne
Lo.
Large
burner
Front
of
range
cad
cndcop.
3
Remove
the
knob.
head
and
cap
4
Insert
a
small,
flat-biade
screwdriver
into
the
valve
shaft.
2
gos
1
it]
Hold
the
valve
shaft
with
one
hand
while turning
Checking
Ignition
of
the
the
screw
to
adjust
with
the
other.
|
Surface
Burners
GQ
Make
sure
the
hole
in
the
burner
head
is
positioned
over
the
electrode.
.
as
5
Replace
the
knob.
Electric
Ignition
Select
a
surface
burner
knob
and
simultaneously
6
Test
the
flame
stability.
push
in
and
turn
to
the
Lite
position.
You
will
hear
Test
1:
Turn
the
knob
from
Hi
to
Lo
quickly.
If
the
a
clicking
sound
indicating
proper
operation
of
the
flame
goes
out,
increase
the
flame
size
and
test
spark
module.
again.
Once
the
air
has
been
purged
from
the
supply
lines
Test
2:
With
the
burner
on
a
Lo
setting,
open
the
burner should
ignite
within
4
seconds.
After
the
and
close
the
oven
door
quickly.
If
the
flame
is
burner
ignites,
rotate
the
knob
out
of
the
Lite
position.
extinguished
by
the
air
currents
created
by
the
Try
each
burner
in
succession
until
all
burners
have
door
movement,
increase
the
flame
height
and
been
checked.
test
again.
7
Repeat
steps
1-6
for
each
surface
burner.
20
INSTALLATION
Checking
Operation
of
Bake
/
Broil
Burners
To
check
ignition
of
the
Bake
burner,
follow
the
steps
below:
4
Remove
all
packing
from
inside
the
oven
cavity.
2
Turn
oven
mode
knob
to
select
Bake.
350
°F
appears
in
the
display.
3
Press
Start.
It
may
take
between
30
and
90
seconds
for
the
burner
to
start
heating.
To
check
ignition
of
the
Broil
burner,
follow
the
steps
below:
4
Turn
oven
mode
knob
to
select
Broil.
Hi
appears
in
the
display.
2
Make
sure
the
door
is
closed.
3
Press
Start.
It
may
take
between
30
and
90
seconds
for
the
burner
to
start
heating.
~
NOTE
Do
not
try to
light
either
the
Bake
or
Broil
burners
|
during
a
power
outage.
The
range
has
an
|
electrical
ignition
system
and
cannot
be
used
without
power.
Adjusting
Air
Shutters
(for
LP
Conversions)
The
range
comes
from
the
factory
with
the
air
shutters
adjusted
for
proper
air
flow
for
natural
gas.
If
converted
to
LP,
follow
the
instructions
provided
in
the
conversion
kit
to
properly
adjust
the
air
shutters.
LP
conversion
must
be
performed
by
a
qualified
technician.
Leveling
the
Range
Level
the
range
by
adjusting
the
leveling
legs.
Extending
the
legs
slightly
may
also
make
it
easier
to
insert
the
rear
leg
into
the
anti-tip
bracket.
Use
a
level
to
check
your
adjustments.
Place
the
level
diagonally
on
the
oven
rack,
and
check
each
direction
for
level.
First
check
direction
@.
Then
check
direction
©.
If
the
level
doesn’t
show
level
on
the
rack,
adjust
the
leveling
legs.
®
Engaging
the
Anti-tip
Device
Anti-tip
|
bracket"
-~,
|
|
:
Leveling
leg
4
Slide
the
range
against
the
wall,
making
sure
the
back
leg
slides
into
and
engages
the
anti-tip
bracket.
2
Check
for
proper
installation
by
grasping
the
front
edge
of
the
cooktop
and
carefully
attempting
to
tilt
the
range
forward.
OPERATION
21
OPERATION
-~
fy
CAUTION
WHAT
TO
DO
IF
YOU
SMELL
GAS
Gas
Surface
Burners
*
Open
windows.
Before
Use
*
Do
not
try
to
light
any
appliance.
. . .
*
Do
not
touch
any
electrical
switch.
Read
all
instructions
before
using.
«
Do
not
use
any
phone
in
your
building.
Make
sure
that
all
burners
are
properly
placed.
;
¢
Immediately
call
your
gas
supplier
from
a
Ss
2
S
neighbor’s
phone.
Follow
the
gas
supplier’s
=
instructions.
¢
If
you
cannot
reach
your
gas
supplier,
call
the
fire
department.
Make
sure
that
all
grates
are
properly
placed
--
NOTE
before
using
the
burner.
Electric
spark
igniters
from
the
burners
cause
a
clicking
noise.
All
the
spark
igniters
on
the
jSesee
cooktop
will
activate
when
igniting
just
one
burner.
eas
£4
CAUTION
Do
not
operate
the
burner
for
an
extended
period
of
time
without
cookware
on
the
grate.
The
finish
on
the
grate
may
chip
without
cookware
to
absorb
the
heat.
|
|
|
|
|
|
|
|
J
Make
sure
the
burners
and
grates
are
cool
before
touching
them,
or
placing
a
pot
holder,
cleaning
cloth,
or
other
materials
on
them.
Touching
grates
before
they
cool
down
may
cause
burns.
©)
22
OPERATION
Burner
Locations
Your
gas
range
cooktop
has
four
or
five
sealed
gas
burners,
depending
on
the
model.
These
can
be
assembied
and
separated.
Follow
the
guide
below.
Medium
and
Large
Burners
The
medium
and
large
burners
are
the
primary
burners
for
most
cooking.
These
general
purpose
burners
can
be
turned
down
from
Hi
to
Lo
to
suit
a
wide
range
of
cooking
needs.
(2)
Small
Burner
The
smallest
burner
is
used
for
delicate
foods
such
as
sauces
or
foods
that
require
low
heat
for
a
long
cooking
time.
(3)
Extra
Large
Burner
The
extra large
burner
is
the
maximum
output
burner.
Like
the
other
four
burners,
it
can
be
turned
down
from
Hi
to
Lo
for
a
wide
range
of
cooking
applications.
This
burner
is
also
designed
to
quickly
bring
large
amounts
of
liquid
to
a
boil.
It
can
be
used
with
cookware
10
inches
or
larger
in
diameter.
(4)
Oval
Burner
The
center,
oval
burner
is
for
use
with
a
griddle
or
oval
pots.
Using
the
Gas Surface
Burners
4
Be sure
that
all
of
the
surface
burners
and
grates
are
placed
in
the
correct
positions.
2 Place
cookware
on
the
grate.
3
Push
the
control
knob
and
turn
to
the
Lite
position.
The
electric
spark
ignition
system
makes
a
clicking
noise.
4
Turn
the
control
knob
to
control
the
flame
size.
vw
LITE
HI
(ES
g
6
Lo
4
2
£&
CAUTION
Do
not
attempt
to
disassemble
or
clean
around
any
burner
while
another
burner
is
on.
All
the
burners
spark
when
any
burner
is
turned
to
Lite.
An
electric
shock
may
result
causing
you
to
knock
over
hot
cookware.
Setting
the
Flame
Size
Watch
the
flame,
not
the
knob,
as
you
reduce
heat.
Match
the
flame
size
on
a
gas
burner
to
the
cookware
being
used
for
fastest
heating.
x
CAUTION
————_,
Never
let
the
flames extend
up
the
sides
of
the
cookware.
77
NOTE
¢
The
flames
on
the
surface
burners
may
burn
yellow
in
the
presence
of
high
humidity,
such
as
a
rainy
day
or
a
nearby
humidifier.
«
After
LP
gas
conversion,
flames
can
be
bigger
than
normal
when
you
put
a
pot
on
the
surface
burner.
OPERATION
23
In
Case
of
Power
Failure
Using
a
Wok
In
case
of
a
power
failure,
you
can
light
the
gas
If
using
a
wok,
use
a
14-inch
or
smaller
flat-bottomed
surface
burners
on
your
range
with
a
match.
wok.
Make
sure
that
the
wok
bottom
sits
flat
on
the
grate.
Surface
burners
in
use
when
an
electrical
power
failure
occurs
will
continue
to
operate
normally.
Hold
a
lit
match
to
the
burner,
then
push
in
the
control
knob.
2
Turn
the
control
knob
to
the
Lo
position.
Use
flat-bottomed
wok
Use
extreme
caution
when
lighting
burners
with
a
match.
It
can
cause
burns
and
other
damage.
(
4
CAUTION
———-—,
|
|
|
~
£4
CAUTION
————
Do
not
use
a
wok
support
ring.
Placing
the
ring
Range-Top
Cookware
over
the
burner
or
grate
may
cause
the
burner
to
work
improperly,
resulting
in
carbon
monoxide
Medium-weight
cookware
is
levels
above
allowable
standards.
This
can
be
recommended
because
it
heats
hazardous
to
your
health.
quickly
and
evenly.
Most
foods
Aluminum
brown
evenly
in
an
aluminum
skillet.
Use
saucepans
with
tight
fitting
lids
when
cooking
with
Using
Stove-Top
Grills
minimum
amounts
of
water.
.
Do
not
place
stove-top
grills
on
the
burner.
lf
heated
slowly,
most
skillets
will
Cast-Iron
give
satisfactory
results.
This
metal
alone
has
poor
heating
properties
and
is
usually
combined
with
copper,
aluminum
or
other
metals
for
improved
heat
ha
CAUTION
distribution.
Combination
metal
skillets
work
satisfactorily
if
they
are
used
with
medium
heat
as
the
Stainless
Steel
Do
not
use
stove
top
grills
on
the
surface
burners.
Using
a
stove
top
grill
on
the
surface
burner
will
cause
incomplete
combustion
and
can
result
manufacturer
recommends.
in
exposure
to
carbon
monoxide
levels
above
Under
some
conditions,
the
allowable
current
standards.
This
can
be
a
health
enamel
of
this
cookware
may
melt.
hazard.
Enamelware
Follow
cookware
manufacturer’s
recommendations
for
cooking
methods.
There
are
two
types
of
glass
Glass
cookware.
Those
for
oven
use
only
and
those
for
top-of-range
cooking.
Can
be
used
for
either
surface
or
oven
cooking.
It
conducts
heat
very
Heaiproof
slowly
and
cools
very
slowly.
Check
Glass
Ceramic
|
cookware
manufacturer’s
directions
to
be
sure
it
can
be
used
on
gas
ranges.
24
OPERATION
Using
the
Griddle
The
non-stick
coated
griddle
provides
an
extra-large
cooking
surface
for
meats,
pancakes
or
other food
usually
prepared
in
a
frying
pan
or
skillet.
pr
NOTE
i | i I
|
I
\
It
is
normal
for
the
griddle
to
become
discolored
over
time.
How
to
Place
the
Griddle:
The
griddle
can
only
be
used
with
the
center
burner.
The
griddle
must
be
properly
placed
on
the
center
grate,
as
shown
below.
-~
£&
CAUTION
¢
Do
not
remove
the
center
grate
when
using
the
griddle.
¢
Do
not
remove
the
griddle
plate
until
the
cooktop
grates,
surfaces
and
griddle
plate
have
completely
cooled.
¢
The
griddle
plate
on
the
cooktop
may
become
very
hot
when
using
the
cooktop,
oven
or
broiler
systems.
Always
use
oven
mitts
when
placing
or
removing
the
griddle
plate.
Preheat
the
griddle
according
to
the
guide
below
and
adjust
for
the
desired
setting.
Warming
Tortillas
-
5
(MED)
Pancakes
HI
5
min.
HI
Hamburgers
HI
5
min.
HI
Fried
Eggs
HI
5
min.
HI
Bacon
HI
5
min.
HI
Breakfast
Sausage
HIS
min.
HI
Links
Hot
Sandwiches
HI
5
min.
HI
NOTE
When
cooking
on
the
griddle
for
an
extended
period,
adjust
the
griddie
temperature
settings
as
the
griddle
retains
heat.
ieee
IMPORTANT
NOTES
*
Avoid
cooking
extremely
greasy
foods
as
grease
spillover
can
occur.
*
The
griddle
can
become
hot
when
surrounding
burners
are
in
use.
*
Do
not
overheat
the
griddle.
This
can
damage
the
nonstick
coating.
¢
Do
not
use
metal
utensils
that
can
damage
the
griddle
surface.
Do
not
use
the
griddle
as
a
cutting
board.
«
Do
not
place
or
store
items
on
the
griddle.
OPERATION
25
The
Oven
Before
Use
Read
all
instructions
before
using.
Make
sure
the
electrical
power
cord
and
the
gas
valve
are
properly
connected.
Confirm
the
correct
usage
of
the
range
for
the
type
of
food
you
will
cook.
Make
sure
you
know
how
to
use
the
oven
(temperature
setting,
time
setting
and
recipe)
for
best
results.
£
CAUTION
WHAT
TO
DO
IF
YOU
SMELL
GAS
*
Open
windows.
*
Do
not
try
to
light
any
appliance.
*
Do
not
touch
any
electrical
switch.
«
Do
not
use
any
phone
in
your
building.
Immediately
call
your
gas
supplier
from
a
neighbor’s
phone.
Follow
the
gas
supplier’s
instructions.
¢
If
you
cannot
reach
your
gas
supplier,
call
the
fire
department.
Choose
the
upper
or
lower
oven
for
proper
cooking.
Use
the
upper
oven
to
cook
a
small
amount
of
food.
NOTE
If
using
an
oven
thermometer
in
the
oven
cavity,
temperatures
may
differ
from
the
actual
set
oven
temperature
with
all
modes.
In
case
of
power
failure,
do
not
use
the
oven.
The
oven
and
broiler
cannot
be
used
during
a
power
outage.
If
the
oven
is
in
use
when
a
power
failure
occurs,
the
oven
burner
shuts
off
and
cannot
be
re-lit
until
power
is
restored.
Once
power
is
restored,
you
will
need
to
reset
the
oven
(or
Broil
function).
NX
ial
BlackOut
J
~
£,
CAUTION
——-__,
Do
not
attempt
to
operate
the
electric
ignition
during
an
electrical
power
failure.
|
Do
not
block,
touch
or
place
items
around
the
oven
vent
during
cooking.
Your
oven
is
vented
through
ducts
at
the
center
above
the
burner
grate.
Do
not
block
the
oven
vent
when
cooking
to
allow
for
proper
air
flow.
Do
not
touch
vent
openings
or
nearby
surfaces
during
any
cooking
operation.
-—
£&
CAUTION
¢
Do
not
place
plastic
or
flammable
items
on
the
cooktop.
They
may
melt
or
ignite
if
left
too
close
to
the
vent.
«
Do
not
place
closed
containers
on
the
cooktop.
The
pressure
in
closed
containers
may
increase,
which
may
cause
them
to
burst.
¢
Metal
items
will
become
very
hot
if
they
are
left
on
the
cooktop,
and
could
cause
burns.
¢
Handles
of
pots
and
pans
on
the
cooktop
may
become
hot
if
left
too
close
to
the
vent.
Do
not
cover
racks
or
oven
bottom
with
aluminum
foil.
(7
rr
‘eEanww
You
may
see
condensation
on
the
oven
door
glass.
As
the
oven
heats
up,
the
heated
air
in
the
oven
may
cause
condensation
to
appear
on
the
oven
door
glass.
These
water drops
are
harmless
and
will
evaporate
as
the
oven
continues
to
heat
up.
26
OPERATION
Control
Panel
Overview
‘Smart.
Diagnesis™
Time/Temp
Cook
=
Start
Timer
ye
Time Time
"EP
gnyof
LT...
+
*Clock
*
Setting
*
Wi-Fi
*EX
ra
Function:
rp
3
seconds
boo
o 2
(4)
Smart
Diagnosis™
Use
during
the
Smart
Diagnosis
feature.
(2)
Cook
Time
/
Clock
«
Press
the
button
to
set
the
desired
amount
of
time
for
food
to
cook.
The
oven
shuts
off
when
the
set
cooking
time
runs
out.
¢
Press
and
hold
button
for
three
seconds
to
set
the
time
of
day.
Start
Time
/
Setting
¢
Press
the
button
to
set
the
delayed
timed
cook.
The
oven
starts
at
the
set
time.
*
Press
and
hold
button
for
three
seconds
to
select
and
adjust
oven
settings.
(4)
Temp.
¢
Press
the
button
to
change
the
oven
or
meat
probe
temperature
during
cooking.
(5)
Timer
On/Off
/
Wi-Fi
*
Press
the
button
to
set
or
cancel
automatic
timer.
*
Press
and
hold
button
for
three
seconds
to
connect
to
Wi-Fi
network.
|
TL
Seif”
*
Proof
Clean
*Lock
Out
Remote
Start
“Otuti9,
ae
NEY
(6)-
Press
the
plus
button
to
increase
cooking
time
or
oven
temperature.
Press
the
minus
button
to
decrease
cooking
time
or
oven
temperature.
START
/
Oven
Light
¢
Press
the
button
to
start
all
oven
features.
*
Press
the
button
to
manually
turn
the
oven
light
on/
off.
Upper
CLEAR/OFF
Press
the
button
to
end
all
upper
oven
features.
(9)
Lower
CLEAR/OFF
/
Lock
Out
¢
Press
the
button
to
end
all
lower
oven
feature.
*
Press
and
hold
button
for
three
seconds
to
lock
the
door
and
control
panel.
Oven
Mode
Knob
Turn
the
knob
to
select
oven
operating
mode.
OPERATION
27
Changing
Oven
Settings
Clock
The
clock
must
be
set
to
the
correct
time
of
day
in
order
for
the
automatic
oven
timing
functions
to
work
properly.
4
Press
and
hold
Cook
Time
for
three
seconds.
CLO
shows
in
the
display.
2
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
select
the
desired
time.
Plus(+)
to
increase
the
time
and
minus(-)
to
decrease
the
time.
3
Press
Start
to
enter
the
time
and
start
the
clock.
p77
NOTE
*
The
time
of
day
cannot
be
changed
during
a
timed
baking
or
self-clean
cycle.
*
If
no
other
keys
are
touched
within
25
seconds
of
touching
Clock,
the
display
reverts
to
the
original setting.
*
If
the
display
time
is
blinking,
there
may
have
been
a
power
failure.
Reset
the
time.
Oven
Light
The
interior
oven
light
automatically
turns
on
when
the
door
is
opened.
Touch
Light
to
manually
turn
the
oven
light
on.
NOTE
The
oven
light
cannot
be
turned
on
if
the
Self
Clean
function
is
active.
Minimum
&
Maximum
Default
Settings
All
of
the
features
listed
have
a
minimum
and
a
maximum
time
or
temperature
setting
that
can
be
entered
into
the
control.
A
beep
sounds
each
time
a
control
key
is
touched.
Two
short
tones
sound
if
the
entry
of
the
temperature
or
time
is
below
the
minimum
or
above
the
maximum
setting
for
the
feature.
1:00
12:59
12
Hr. Hr.
/min.
|
He.
/
min.
Clock
0:00
23:59
24
Hr. Hr.
/
min.
|
Hr.
/
min.
0:10
11:59
12
Hr.
min.
/
sec.
|
Hr.
/
min.
Timer
0:10
41:59
24
Hr.
min.
/
sec.
|
Hr.
/
min.
0:01
17:59
12
Hr. Hr.
/
min.
|
Hr.
/
min.
Cook
Time
0:01
11:59
24
Hr. Hr.
/
min.
|
Hr.
/
min.
350
°F
300
°F
/
550°F/
|,
°
Conv.
Bake
150
°C
285
°C
(*325
°F)/
12
Hr.
Conv.
300
°F
/
550
°F
/
(328
cry
Roast
150
°C
285
°C
12
Hr.
Lo
Hi
Hi/
Broil
300
°F
/
|
400
°F/
3
Hr
150
°C
204
°C
.
Bake
170
°F
/
550
°F
/
|
350°F/
80°C
285
°C
12
Hr.
Proof
12
Hr.
Pizza
12
Hr.
Warm
3
Hr.
Self
Clean
2
Hr.
4
Hr.
3
Hr.
15
min.
(Upper)
EasyClean®
10
min.
(Lower)
*
Using
Auto
Conversion
¢
Default
cook
mode
times
are
without
setting
cook
time.
28
OPERATION
Timer
On/Off
The
Lower
Timer
On/Off
serves
as
an
extra
timer
in
the
kitchen
that
beeps
when
the
set
time
has
run
out.
It
does
not
start
or
stop
cooking.
The
Timer
On/Off
feature
can
be
used
during
any
of
the
oven
control
functions.
Setting
the
Timer
4
Press
Timer
On/Off.
0:00
with
HR
inside
it
appears
and
Timer
flashes
in
the
display.
2
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
select
the
desired
time.
Plus(+)
increases
the
time
and
minus(-)
decreases
the
time.
3
Press
Timer
On/Off
or
Start
to
start
the
Timer.
The
remaining
time
countdown
appears
in
the
display.
4
When
the
set
time
runs
out,
End
shows
in
the
display.
The
indicator
tones
sound
every
15
seconds
until
Timer
On/Off
is
pressed.
a
NOTE
*
If
the
remaining
time
is
not
in
the
display,
recall
the
remaining
time
by
pressing
Timer
On/Off.
Press
Timer
On/Off
twice
to
set
the
time
in
minutes
and
seconds.
¢
Press
Timer
On/Off
once
to
set
the
time
in
hours
and
minutes.
Cancelling
the
Timer
4
Press
Timer
On/Off
once.
The
display
returns
to
the
time
of
day.
Wi-Fi
The
Wi-Fi
button
is
used
to
connect
the
appliance
to
a
home
Wi-Fi
network.
4
Press
Upper
CLEAR/OFF
and
Lower
CLEAR/
OFF.
Press
and
hold
Timer
On/Off
for
3
seconds.
The
power-on
chime
sounds,
Set
appears
in
the
display,
and
the
Wi-Fi
icon
()
blinks.
2
4
Register
the
appliance
on
the
Wi-Fi
network
using
the
smart
phone
app.
(See
page
40.)
5
To
disconnect
the
appliance
from
the
network,
delete
it
from
the
registered
appliances
in
the
app.
Settings
Press
and
hold
Start
Time
for
three
seconds.
Then
press
the
Start
Time
key
repeatedly
to
toggle
through
and
change
oven
settings.
The
Setting
key
allows
you
to:
«
set
the
hour
mode
on
the
clock
(12
or
24
hours)
¢
enable/disable
convection
auto
conversion
*
adjust
the
oven
temperature
*
activate/deactivate
the
preheating
alarm
light
«
set
the
beeper
volume
*
switch
the
temperature
scale
between
Fahrenheit
and
Celsius
Setting
the
Hour
Mode
The
control
is
set
to
use
a
12-hour
clock.
To
reset
the
clock
to
24-hour
mode,
follow
the
steps
below.
4
Press
and
hold
Start
Time
for
three
seconds.
2
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
set
the
desired
hour
mode
on
the
clock.
3
Press
Start
to
accept
the
desired
change.
Setting
Convection
Auto
Conversion
When
Conv.
Bake
and
Conv.
Roast
are
selected,
Convection
Auto
Conversion
automatically
converts
the
standard
recipe
temperature
entered
to
a
convection
temperature
by
subtracting
25
°F
/
14
°C.
This
auto-converted
temperature
shows
on
the
display.
For
example,
select
Conv.
Bake,
enter
350
°F,
and 325
°F
shows
on
the
display
after
preheat.
Convection
Auto
Conversion
is
enabled
by
default.
To
change
the
setting,
follow
these
instructions.
4
Press
and
hold
Start
Time
for
three
seconds.
Then
press
Start
Time
repeatedly
until
Auto
appears
in
the
display
2
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
enable
or
disable
the
feature.
3
Press
Start
to
accept
the
change.
OPERATION
29
Adjusting
the
Oven
Temperature
Adjusting
the
Beeper
Volume
Your
new
oven
may
cook
differently
from
the
one
4
Press
and
hold
Start
Time
for
three
seconds.
it
replaced.
Use
your
new
oven
for
a
few
weeks
to
Then
press
Start
Time
repeatedly
until
BEEP
become
more
familiar
with
it
before
changing
the
appears
in
the
display.
temperature
settings.
If
after
familiarizing
yourself
with
the
new
oven, you
still
think
that
it
is
too hot
or
2
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
select
Hi,
Lo
or
too
cold,
you can
adjust
the
oven
thermostat
yourself.
Off.
To
begin,
either
raise
or
lower
the
thermostat
15
°F
(8
°C).
Try
the
oven
with
the
new
setting.
If
the
oven
still
needs
adjustment,
raise
or
lower
the
thermostat
again,
using
the
first
adjustment
as
a
gauge.
For
example,
if
the
adjustment
was
too
much,
raise
or
lower
the
thermostat
10
°F
(5
°C).
If
the
adjustment
was
not
enough,
raise
or
lower
the
thermostat
20
°F
(12
°C).
Proceed
in
this
way
until
the
oven
is
adjusted
to
your
satisfaction.
Selecting
Fahrenheit
or
Celsius
Set
the
oven
temperature
display
to
show
either
Fahrenheit
(°F)
or
Celsius
(°C)
units.
The
oven
defaults
to
Fahrenheit
unless
changed
by
the
user.
4
Press
and
hold
Start
Time
for
three
seconds.
Then
press
Start
Time
repeatedly
until
Unit
77
NOTE
)
3
Press
Start
to
accept
the
change.
| | | | | | |
appears
in
the
display.
4
Press
and
hold
Start
Time
for
three
seconds.
2
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
select
Then
press
Start
Time
repeatedly
until
U_AJ
or
F(Fahrenheit)
or
C(Celsius).
L_AJ
appears
in
the
display.
~
pp
Play
3
Press
Start
to
accept
the
change.
2
To
increase
the
temperature,
press
plus
(+)
until
the
desired
amount
appears
in
the
display.
To
decrease
the
temperature,
press
minus
(-)
until
the
desired
amount
appears
in
the
display.
Lock
Out
The
Lock
Out
feature
automatically
locks
the
oven
door
and
prevents
most
oven
controls
from
being
turned
on.
It
does
not
disable
the
clock,
timer
or
the
interior
oven
light.
4
Press
and
hold
Lower
CLEAR/OFF
for
three
seconds.
3
Press
Start
to
accept
the
change.
~~
NOTE
This
adjustment
does
not
affect
the
broiling
or
Self
Clean
temperatures.
The
adjustment
is
retained
in
memory
after
a
power
failure.
The
oven
temperature
can
be
increased
(+)
or
decreased
(-)
as
much
as
35
°F
or
19
°C.
The
lock
melody
sounds,
Loc
appears
in
the
*
Once
the
temperature
is
increased
or
display,
and
the
lock
icon
4
blinks
in
the
display.
decreased,
the
display
shows
the
adjusted
temperature
until
it
is
readjusted.
3
Once
the
oven
door
is
locked,
the
lock
&
indicator
stops
blinking
and
remains
on.
To
deactivate
the
Lock
Out
feature,
press
and
Turning
the
Preheat
Alarm
Light
On/Off
hold
Lower
CLEARIOFF
for
three
seconds.
The
When
the
oven
reaches
its
set-temperature,
the
unlock
melody
sounds
and
the
door
and
the
preheating
alarm
light
flashes
5
times
or
until
the
controls
unlock.
oven
door
is
opened.
You
can
activate
or
deactivate
the
preheating
alarm
light.
4
Press
and
hold
Start
Time
for
three
seconds.
Then
press
Start
Time
repeatedly
until
PrE
appears
in
the
display.
2
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
turn
the
function
on/off.
3
Press
Start
to
accept
the
change.
30
OPERATION
Start
Time
(Delayed
Timed
Cook)
The
automatic
timer
of
the
Delayed
Timed
Cook
function
turns
the
oven
on
and
off
at
the
time
you
select.
This
feature
can
be
used
with
the
Bake,
Conv.
Bake
and
Conv.
Roast
modes.
Setting
a
Delayed
Timed
Cook
For
example,
to
bake
at
300
°F
and
delay
the
start
of
baking
until
4:30,
first
set
the
clock
for
the
correct
time
of
day.
4
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
the
Bake
mode.
350
°F
appears
in
the
display.
Set
the
temperature:
press
minus(-)
until
300
°F
appears
in
the
display.
Press
Cook
Time
and
press
plus(+)
or
minus(-)
to
set
the
baking
time.
Press
Start
Time.
Set
the
start
time:
press
plus(+)
until
4:30
appears
in
the
display.
ao
aa
@
Kh
Press
Start.
A
short
beep
sounds
and
Timed
Delay
and
the
start
time
appear
in
the
display.
The
oven
begins
baking
at
the
set
start
time.
;~
NOTE
*
To
cancel
the
Delayed
Timed
Cook
function,
Press
CLEAR/OFF
at
any
time.
To
change
the
cooking
time,
repeat
step
3
and
press
Start.
*
If
the
oven
clock
is
set
as
a
12-hour
clock,
you
can
delay
the
cook
time
for
12
hours.
If
the
oven
clock
is
set
as
a
24-hour
clock,
you
can
delay
the
cook
time
for
24
hours.
The
oven
will
continue
to
cook
for
the
set
amount
of
time
and
then
turn
off
automatically.
When
the
cooking
time
has
elapsed:
«
End
and
the
time
of
day
show
in
the
display.
*
The
cook-end
indicator
tone
sounds
every
60
seconds
until
CLEAR/OFF
is
pressed.
-~
4
CAUTION
¢
Use
the
automatic
timer
when
cooking
cured
or
frozen
meats
and
most
fruits
and
vegetables.
Foods
that
can
easily
spoil,
such
as
milk,
eggs,
fish,
meat
or
poultry,
should
be
chilled
in
the
refrigerator.
Even
when
chilled,
they
should
not
stand
in
the
oven
for
more
than
1
hour
before
cooking
begins,
and
should
be
removed
promptly
when
cooking
is
completed.
*
Eating
spoiled
food can
result
in
sickness
from
food
poisoning.
Cook
Time
(Timed
Cook)
Set
the
oven
to
cook
for
a
specific
length
of
time
using
the
Timed
Cook
feature.
This
feature
can
only
be
used
with
the
Bake,
Conv.
Bake
and
Conv.
Roast
modes.
Setting
the
Cook
Time
Function
For
example,
to
bake
at
300
°F
for
30
minutes,
first
set
the
clock
to
the
correct
time
of
day.
4
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
the
Bake
mode.
350
°F
appears
in
the
display.
2
Set
the
oven
temperature.
For
this
example,
press
minus(-)
until
300
°F
appears
in
the
display.
3
Press
Cook
Time.
Timed
flashes
in
the
display.
Bake,
0:00
and
300
°F
appear
in
the
display.
4
Set
the
baking
time:
press
plus(+)
until
30:00
appears
in
the
display.
The
baking
time
can
be
set
for
any
amount
of
time
between
1
minute
and
11
hours
and
59
minutes.
5
Press
Start.
The
oven
will
continue
to
cook
for
the
set
amount
of
time
and
then
turn
off
automatically.
When
the
cooking
time
has
elapsed:
¢
End
and
the
time
of
day
show
in
the
display.
*
The
cook
end
indicator
tone
sounds
every
60
seconds
until
CLEAR/OFF
is
pressed.
Changing
the
Cook
Time
during
Cooking
For
example,
to
change
the
cook
time
from
30
minutes
to
1
hour
and
30
minutes,
do
the
following.
4,
Press
Cook
Time.
2
Change
the
baking
time:
press
plus(+)
until
1
hour
and
30
minutes
appears
in
the
display.
3
Press
Start
to
accept
the
change.
OPERATION
31
Removing
and
Replacing
the
Oven
Recommended
Baking
and
Roasting
Racks
Guide
oo
A
CAUTION
————-——---——
~
¢
Center
pans
on
racks
for
best
baking
results.
If
baking
with
more
than
one
pan,
place
the
pans
so
that
each
one
has
at
least
1"
to
11/2"
of
air
space
around
it.
Do
not
allow
pans
to
touch
the
walls
of
the
oven.
*
Adjust
the
oven
racks
before
turning
the
oven
on
to
prevent
burns.
Do
not
cover
the
racks
with
aluminum
foil,
or
any
other
material,
or
place
anything
on
the
bottom
of
the
oven.
Doing
so
will
result
in
poor
baking
performance
and
may
damage
the
oven
bottom.
«
If
cooking
on
a
single
rack,
place
the
heavy
rack
in
position
1
in
the
upper
oven
and
position
1
in
the
lower
oven.
Center
the
cookware
as
shown
in
the
single
rack
image.
¢
Only
arrange
oven
racks
when
the
oven
is
cool.
¢
If
cooking
on
multiple
racks
in
the
lower oven,
place
a
heavy
rack
in
position
1
and
position
4.
Center
the
cookware
as
shown
in
the
multiple
rack
image.
Removing
Racks
4
While
wearing
oven
mitts,
grasp
the
oven
rack’.
Multiple
rack
baking
2
Pull
the
rack
straight
out
until
it
stops.
3
Lift
up
the
front
of
the
rack.
4,
Pull
out the
rack.
Rack
Rack
(Position
4)
(Position
1)
*
When
possible,
adjust
oven
racks
before
using
the
oven.
Always
wear
oven
mitts
if
adjusting
racks
while
the
oven
is
on.
Single
rack
baking
Tope
uy
Replacing
Racks
4
While
wearing
oven
mitts,
place
the
end
of
the
rack
on
the
support*
2
Tilt
the front
end
of
the
rack
up.
Q
cnn
°
3
Push
the
rack
in.
eo
eo
Check
that
the
rack
is
properly
in
place.
=
4
o
<SJe
*When
possible,
adjust
oven
racks
before
using
the
Ke
oven.
Always
wear
oven
mitts
if
adjusting
racks
while
the
oven
is
on.
©
coms
°
JAIN
PN
St
32
OPERATION
Bake
Bake
is
used
to
prepare
foods such
as
pastries,
breads
and
casseroles.
The
oven
can
be
programmed
to
bake
at
any
temperature
from
170
°F
(80 °C)
to
550
°F
(285
°C).
The
default
temperature
is
350
°F
(175
°C).
Setting
the
Bake
Function
(example,
375
°F)
4
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Bake.
2
Set
the
oven
temperature:
for
example,
press
plus(+)
until
375
°F
appears
in
the
display.
3
Press
Start.
The
oven
starts
to
preheat.
As
the
oven
preheats,
the
temperature
is
displayed
and
rises
in
5-degree
increments.
Once
the
oven
reaches
the
set
temperature,
a
tone
sounds
and
the
oven
light
blinks
on
and
off.
4
When
cooking
is
complete,
press
CLEAR/OFF.
5
Remove
food
from
the
oven.
7-~
NOTE
¢
It
is
normal
for
the
convection
fan
to
operate
periodically
throughout
a
normal
bake
cycle
in
the
oven.
This
is
to
ensure
even
baking
results.
¢
The
convection
fan
may
continue
to
run
for
a
short
time
after
the
oven
is
turned
off.
Baking
Chart
This
chart
is
only
for
reference
and
can
be
used
for
both
the
upper
and
lower
ovens.
Adjust
the
cook
time
according
to
your
recipe.
Cakes
~
Layer
cake
350
°F
(175
°C)
1 1
-
Bundt
cake 350
°F
(175
°C)
1 1
-
Cupcakes
350
°F
(175
°C)
1 1
-
Pound
cake
350
°F
(175
°C)
1 1
-
Carrot
cake
350
°F
(175
°C)
1 1
(from
scratch)
Cookies
-
Sugar
cookies
|
350
°F
(175
°C)
1 1
-
Chocolate
chip
|
350
°F
(175
°C)
1 1
-
Brownies
350
°F
(175
°C)
1 1
Pizza
-
Rising
400
°F
(204
°C)
2
1
-
Frozen
400
°F
(204
°C)
2
1
-
Fresh 425
°F
(218
°C)
2
1
Breads
-
Biscuits
350
°F
(175
°C)
1 1
(canned)
-
Biscuits
425
°F
(218
°C)
1 1
(from
scratch)
-
Muffins
425
°F
(218
°C)
1 1
Fruits
and
Vegetables
-
Apples
(baked)
|
375
°F
(190
°C)
1 1
-
Potatoes
425
°F
(218
°C)
1 1
(baked)
-—
NOTE
Because
the
oven
temperature
cycles,
an
oven
thermometer
placed
in
the
oven
cavity
may
not
show
the
same
temperature
that
is
set
on
the
oven.
It
is
normal
for
the
convection
fan
to
run
while
preheating
during
a
regular
bake
cycle.
The
convection
fan
motor
may
run
periodically
during
a
regular
bake
cycle.
The
bake
burner
turns
off
if
the
door
is
left
open
during
baking.
If
the
door
is
left
open
for
longer
than
30
seconds
during
baking,
the
bake
burner
turns
off.
The
bake
burner
turns
back
on
automatically
once
the
door
is
closed.
OPERATION
33
Convection
Mode
Convection
Baking
Chart
The
convection
system
uses
a
fan
to
circulate
heat
evenly
within
the
oven.
This
improves
heat
distribution
and
allows
for
even
cooking
and
excellent
results,
especially
when
using
multiple
racks.
Convection
cooking
can
also
shorten
cooking
times.
If
auto
conversion
is
disabled,
reduce
standard
recipe
temperature
by
25
°F
(14
°C)
for
Convection
Bake.
Temperatures
have
been
adjusted
in
this
chart.
Multi-rack
cooking
may
slightly
increase
cook
times
for
some
foods,
but the
overall
time
is
reduced.
This
chart
is
only
for
reference.
Adjust
cooking
time
Convection
Bake
Setting
the
Conv.
Bake
Function
(example:
to
Conv.
Bake
at
350°F)
1
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Conv,
Bake.
2
Set
the
oven
temperature:
press
plus(+)
until
7
NOTE
375
°F
appears
in
the
display.
«
The
convection
cooking
modes
automatically
reduce
the
oven
temperature
by
25
°F
(14
°C).
The
display
shows
the
changed
temperature.
This
feature
is
called
auto
conversion.
The
range
comes
with
this
feature
enabled.
To
disable
the
auto
conversion
feature,
see
Setting
Convection
Auto
Conversion,
page
28.
«
The
oven
fan
runs while
convection
baking.
If
the
door
is
left
open
for
longer
than
30
seconds
during
baking,
the
fan
stops
and
the
bake
burner
turns
off.
3
Press
Start.
The
display
shows
Conv.
Bake
and
the
converted
temperature
starting
at
100
°F.
As
the
oven
preheats,
the
displayed
temperature
will
increase
in
5-degree
increments.
4
Once
the
oven
reaches
the
desired
temperature,
a
tone
sounds
and
the
oven
light
blinks
on
and
off.
The
display
shows
the
auto
converted
oven
temperature:
350
°F,
Conv.
Bake
and
(|.
5 Place
food
in
oven.
Convection
Bake
cooks
faster
and
more
evenly
when
cooking
foods
like
cookies,
biscuits,
rolls,
or
other
baked
goods
on
a
single
rack.
Cookies,
muffins,
and
biscuits
will
have
very
good
results
when
using
multiple
racks.
Multiple
rack
cooking
may
slightly
increase
times
for
some
foods,
but the
overall
time
is
reduced.
Convection
Bake
gives
excellent
results
for
quick
breads
and
yeast
breads
of
all
kinds,
and
breads
and
pastries
brown
more
evenly.
Do
not
use
Convection
Bake
for
delicate
items
like
custards,
souffles,
or
cheesecakes,
which
may
be
disturbed
by
the
convection
fan.
according
to
your
preference.
Cakes
-
Layer
cakes
-
Bundt cakes
325
°F
(161
°C)
325
°F
(161
°C)
Cakes,
Specialty
~
Popovers
-
Cupcakes
-
Pound
cakes
400
°F
(204
°C)
325
°F
(161
°C)
325
°F
(161
°C)
Cookies
-
Sugar
cookies
-
Chocolate
chips
-
Brownies
325
°F
(161
°C)
325
°F
(161
°C)
325
°F
(161
°C)
Pizza
-
Frozen
-
Fresh
375
°F
(490
°C)
385
°F
(496
°C)
Breads
-
Biscuit,
canned
~
Biscuit,
from
scratch
-
Muffins
-
White
bread,
loaf
325
°F
(161
°C)
350
°F
(175
°C)
375
°F
(190
°C)
400
°F
(204
°C)
Pastry
Crust
-
From
scratch
-
Refrigerator
400
°F
(204
°C)
400
°F
(204
°C)
Desserts
~
Fruit
crisps
and
cobblers,
from
scratch
-
Pies,
from
scratch,
2
crust
fruit
350
°F
(175
°C)
350
°F
(175
°C)
34
OPERATION
Cookware
for
Convection
Cooking
Any
cookware
safe
for
use
in
a
conventional
oven
will
work
in
a
convection
oven.
But
for
best
results,
keep
the
following
in
mind.
¢
Make
sure
pans
don’t
touch
the
oven
walls
when
centered
on
the
racks.
Use
cookware
that
leaves
room
for
air
circulation
in
the
oven
for
best
results
when
convection
cooking.
«
Leave
space
between
pans.
Make
sure
pans
don't
touch
each
other
or
the
oven
walls.
*
Do
not
use
pans
with
high
sides.
Use
flat
pans
with
no
sides
for
cookies
or
biscuits.
Use
a
pan
with
low
sides
for
oven-baked
chicken.
¢
Metal
pans
heat
the
fastest.
Heat-resistant
paper
and
plastic
containers
that
are
recommended
for
use
in
regular
ovens
can
be
used
in
convection
ovens.
Glass
and
ceramic
pans
can
also
be
used.
However,
metal
pans
heat
the
fastest
and
are
recommended
for
convection
cooking.
¢
Food
cooked
on
pans
with
dark
or
matte
finishes
cooks
faster
than food
on
pans
with
shiny
finishes.
«
Use
the
pan
size
recommended
in
the
recipe.
7~~
NOTE
Some
frozen
foods
have
been
developed
to
use
commercial
convection
ovens.
For
best
results
in
this
oven,
preheat
the
oven
and
use
the
temperature
recommended
on
the
packaging.
*
If
a
food
manufacturer
gives
specific
convection
cooking
instructions,
remember
that
convection
autoconversion
will
reduce
the
set
temperature
by
25
°F
(14
°C).
If
auto-conversion
is
enabled,
add
25
°F
(14 °C)
when
setting
the
temperature
to
get
a
resulting
converted
temperature
which
matches
the
recipe.
Convection
Roast
The
Convection
Roast
feature
is
designed
to
give
optimum
roasting
performance.
Convection
Roast
combines
cooking
with
the
convection
fan
to
roast
meats
and
poultry.
The
heated
air
circulates
around
the
food
from
all
sides,
sealing
in
juices
and
flavors.
Food
cooked
in
this
manner
is
crispy
brown
on
the
outside
while
staying moist
on
the
inside.
Setting
the
Conv.
Roast
Function
(example:
to
Conv.
Roast
at
350°F)
4
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Conv.
Roast.
Set
the
oven
temperature:
press
plus(+)
until
375
°F
appears
in
the
display.
~~
NOTE
The
convection
cooking
modes
automatically
reduce
the
oven
temperature
by
25
°F
(14
°C).
The
display
shows
the
changed
temperature.
This
feature
is
called
auto
conversion.
The range
comes
with
this
feature
enabled.
To
disable
the
auto
conversion
feature,
see
Setting
Convection
Auto
Conversion,
page
28.
eee
etn
3
Press
Start.
The
display
shows
Conv.
Roast
and
the
changing
temperature
starting
at
100
°F.
As
the
oven
preheats,
the
displayed
temperature
will
increase
in
5-degree
increments.
4
Once
the
oven
reaches
the
desired
temperature,
a
tone
sounds
and
the
oven
light
flashes
on
and
off.
The
display
shows
the
auto
converted
oven
temperature:
350
°F,
Conv.
Roast
and
[@.
5 Place
food
in
oven.
OPERATION
35
Broil
This
oven
is
designed
for
closed-door
broiling.
Broil
uses
an
intense
heat
radiation
from
the
upper
gas
burner.
The
Broil
function
works
best
when
broiling
thin,
tender
cuts
of
meat
(1"
or
less),
poultry
or
fish.
~
fi
CAUTION
*
Do
not
use
a
broiler
pan
without
a
grid.
The
oil
can
cause
a
grease
fire.
*
Do
not
cover
the
grid
and
broiler
pan
with
aluminum
foil.
Doing
so
will
cause
a fire.
*
Always
use
a
broiler
pan
and
grid
for
excess
fat
and
grease
drainage.
This
will
help
to
reduce
splatter,
smoke,
and
flare-ups.
*
Never
use
a
broiler
pan
that
is
not
thoroughly
cleaned
and
at
room
temperature.
If
your
broiler
pan
is
damaged,
warped,
or
has
heavy
permanent
soiling,
consider
replacing
it
to
reduce
the
amount
of
smoke
you
experience
during
broiling.
7
NOTE
¢
Use
Lo
broil
to
broil
foods
such
as
poultry
and
thick
cuts
of
meat.
*
Remove
the
pan
from
the
oven
to
cool
down
for
easy
cleaning.
*
For
best
results,
use
a
pan
designed
for
broiling,
as
shown
below.
The
broiler
pan
will
catch
grease
spills
and
the
grid
will
help
prevent
grease
splatters.
Grid
emmnnenne
BrOiler
pan
When
broiling
in
the
upper
oven,
use
the
standard
rack
provided
for
better
cooking
results.
4
CAUTION
Take
care
when
sliding
the
gliding
rack
in
and
out.
It
lies
lower
in
the
cavity
and
passes
closer
to
hot
surfaces
that
can
cause
burns.
Always
wear
oven
mitts
when
handling
racks.
Setting
the
Oven
to
Broil
4
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Broil.
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
select
Hi or
Lo.
Press
Start.
Allow
the
broiler
to
preheat
for
five
minutes.
Place
food
in
the
oven.
O1
&
G
BS
Close
the
oven
door.
The
oven
door
must
be
closed
during
broiling.
£&
WARNING
————_,
When
using
your
broiler,
the
temperature
inside
the
oven
is
extremely
hot.
Take
care
to
avoid
possible
burns
by:
«
Keeping
the
door
closed
when
broiling
¢
Always
wearing
oven
mitts
when
inserting/
removing
food
items
Improper
use
of
the broiler
may
result
in
excessive
smoke
or
a
grease
fire.
Improper
use
conditions
include,
but
are
not
limited
to:
*
Setting
the
broiler
to
a
higher
power
level
than
recommended.
¢
Using
dirty/greasy
broiler
pans.
*
Broiling
beyond
recommended
cooking
times.
77
NOTE
*
This
range
is
designed
for
closed-door
broiling.
Close
the
door
to
set
the
Broil
function.
If
the
door
is
open,
the
Broil
function
cannot
be
set
and
door
appears
on
the
display.
Close
the
door
and
reset
the
Broil
function.
Opening
the
door
turns
off
the
broil
burner
during
broiling.
If
the
door
is
opened
during
broiling,
the
broil
burner
turns
off
after
five
seconds.
The
broiler
turns
back
on
automatically
once
the
door
is
closed.
When
broiling
is
finished,
touch
Upper
CLEAR/
OFF.
~
NOTE
During
any
Broil
function,
it
is
normal
for
the
broiler
to
cycle
on
and
off.
The
igniter
for
the
broil
burner
on
the ceiling
of
the
oven
glows
orange
periodically
during
normal
broil
operation.
36
OPERATION
Recommended
Broiling
Guide
The
size,
weight,
thickness,
starting
temperature,
and
your
preference
of
doneness
will
affect
broiling
times.
This
guide
is
based
on
meats
at
refrigerator
temperature.
For
best
results
when
broiling,
use
a
pan
designed
for
broiling.
Ground
Beef
1
Ib.
(4
patties)
Space
evenly.
Up
to
8
patties
may
be
Well
done
‘fe
to
9s"
thick
2
57
3-5
|
broiled
at
once.
Beef
Steaks
Steaks
less
than
1"
thick
cook
Rare
4”
thick
2
46
2.3
through
before
browning.
Pan
frying
is
recommended.
Slash
fat.
Medium
1
to
1%/2
Ibs.
2
5-7 3-4
Weil
Done
2
6-8
4-5
Rare
1
8
3-4
Medium
4
t/2"
thick
1
9
4-5
Well
Done
2
to
24/2
ibs.
1
10
5-6
Chicken
1
whole
cut
up,
2
to
4
8-10
5-7
Broil
skin-side-down
first.
2'/2
ibs.,
split
lengthwise
2
breasts
1
8-9
5-6
Fish
Fillets
1/4
to
1/2"
thick
1
5
2-4
Handle
and
turn
very
carefully.
Brush
with
lemon
butter
before
and
during
cooking,
if
desired.
Ham
Slices
12"
thick
4
6-7 2-3
Increase
time
5
to
10
minutes
per
side
for
(precooked)
11/2"
thick
or
home-cured
ham.
Pork
chops
4
(/2"
thick)
1
4-6
3-5
Slash
fat.
Well
Done
2
(1"
thick)
about
‘Ib.
1
7-9 5-7
Lamb
Chops
2
(1"
thick)
about
Slash
fat.
.
10
to
12
oz.
Medium
1
7-8
2-3
Well
Done
1
8-9 3-4
Medium
2
(*/2"
thick)
about
‘Ib.
1
6-7
2-3
Well
done
1
7-8
3-4
Salmon
Steaks
2
(1"
thick)
1
7-9 3-5
Grease
pan.
Brush
steaks
with
melted
butter.
4
(1"
thick)
about
‘Ib.
4
8-10
3-5
Bread
1/2"
thick
1
0.5-2 0.5-2
¢
This
guide
is
only
for
reference.
Adjust
cook
time
according
to
your
preference.
NOTE
The
USDA
advises
that
consuming
raw
or
undercooked
fish,
meat,
or
poultry
can
increase
your
risk
of
food-
borne
illness.
The
USDA
has
indicated
the
following
as
safe
minimum
internal
temperatures
for
consumption:
¢
Ground
beef:
160
°F
(71.1
°C)
¢
Poultry:
165
°F
(73.9
°C)
*
Beef,
veal,
pork,
or
lamb:
145
°F
(62.8
°C)
*
Fish
/
Seafood:
145
°F
(62.8
°C)
OPERATION
37
Pizza
This
function
automatically
sets
the
oven
temperature
to
cook
either
frozen
pizza
with
regular
or
rising
crust,
or
freshly
made
pizza.
Simply
choose
the
type
of
pizza
(see
chart)
and
set
the
desired
cook
time.
Setting
the
Oven
for
Pizza
4
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
the
Pizza
mode.
P1
appears
in
the
display.
Press
plus(+)
or
minus(-)
repeatedly
to
toggle
between
the
P1,
P2
and
P3
options.
(See
Pizza
Chart
below.)
@
Press
Start.
The
oven
starts
to
preheat.
As
the
oven
preheats,
the
temperature
is
displayed
and
rises
in
5-degree
increments.
Once
the
oven
reaches
the
set
temperature,
a
tone
sounds
and
the
oven
light
blinks
on
and
off.
3 Place
pizza
in
the
oven,
close
the
door
and
set
the
timer
following
the
suggestions
in
the
chart.
4
When
cooking
is
complete
press
Upper
CLEAR/
OFF.
5
Remove
the
food
from
the
oven.
a
NOTE
Preheating
is
necessary
for
better
cooking
results.
Place
the
food
in
the
oven
after
preheating.
|
{
{
[
i
{
[
\
Pizza
Chart
Frozen
pizza,
Regular
crust
P41
14-18
|
10-14
Frozen
p2
|
Pizza,
2 2
Rising
crust
Fresh
P3
Pizza
1
2
17-21
|
14-18
18-22
|
10-14
Warm
This
function
will
maintain
an
oven
temperature
of
170
°F.
The
Warm
function
will
keep
cooked
food
warm
for
serving
up
to
three
hours
after
cooking
has
finished.
The
Warm
function
may
be
used
without any
other
cooking
operations.
Setting
the
Warm
Function
4
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Warm.
2
Press
Start.
3
Press
Lower
CLEAR/OFF
at
any
time
to
cancel.
NOTE
¢«
The
Warm
function
is
intended
to
keep
food
warm.
Do
not
use
it
to
cool
food
down.
*
[tis
normal
for
the fan
to
operate
during
the
Warm
function
(lower
oven
only).
Proof
This
feature
maintains
a
warm
oven
for
rising
yeast
leavened
products
before
baking.
Setting
the
Proof
Function
4
Use
rack
position
2
or
3
for
proofing.
2
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Proof.
3
Press
Start.
4
Press
Lower
CLEAR/OFF
when
proofing
is
finished.
~~
NOTE
¢
To
avoid
lowering
the
oven
temperature
and
lengthening
proofing
time,
do
not
open
the
oven
door
unnecessarily.
Check
bread
products
early
to
avoid
overproofing.
¢
Do
not
use
the
proofing
mode
for
warming
food
or
keeping
food
hot.
The
proofing
oven
temperature
is
not hot
enough
to
keep
foods
at
safe
temperatures.
Use
the
Warm
feature
to
keep
food
warm.
Proofing
does
not
operate
when
the
oven
is
above
125
°F.
Hot
shows
in
the
display.
¢
It
is
normal
for
the fan
to
operate
during
the
Proof
function.
38
OPERATION
Meat
Probe
The
meat
probe
accurately
measures
the
internal
temperature
of
meat,
poultry
and
casseroles.
It
should
not
be
used
during
broiling,
self
clean,
warming
or
proofing.
Always
unplug
and
remove
the
meat
probe
from
the
oven
when
removing
food.
Before
using,
insert
the
probe
into
the
center
of
the
thickest
part
of
the
meat
or
into
the
inner
thigh
or
breast
of
poultry,
away
from
fat
or
bones.
Place
food
in
the
oven
and
connect
the
meat
probe
to
the jack.
Keep
the
probe
as
far
away
from
heat
sources
as
possible.
Using
the
Meat
Probe
4
Insert
the
meat
probe
into
the
meat.
2
Connect
the
meat
probe
to
the
jack.
The
meat
probe
icon
flashes
in
the
display
if
the
meat
probe
is
properly
connected.
Setting
the
Meat
Probe
Function
(example:
to
Conv.
Roast
at
350°F
with
probe
temp.
160
°F)
4
Select
cook
mode.
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Conv.
Roast.
2
Set
the
oven
temperature:
press
plus(+)
or
minus(-)
until
375
°F
appears
in
the
display.
3
Press
Start.
4
Set
the
probe
temperature:
press
plus(+)
or
minus(-)
until
160
°F
appears
in
the
display.
5
Press
Start.
The
default
probe
temperature
is
150
°F
(65
°C),
but
can
be
changed
to
any
temperature
between
80
°F
(27 °C)
and
210
°F
(100
°C).
The
display
shows
the
changing
probe
temperature.
When
the
set
probe
temperature
is
reached,
the
oven
shuts
off
automatically.
Changing
the
Probe
Temperature
while
Cooking
4
Press
Temp.
Set
the
oven
temperature
and
probe
temperature.
3
Press
Start.
IMPORTANT
NOTE
Press
CLEAR/OFF
to
cancel
the
Meat Probe
function
at
any
time.
To
avoid
breaking
the
probe,
make
sure
food
is
completely
defrosted
before
inserting.
£
CAUTION
¢
Always
use
an
oven
mitt
to
remove
the
temperature
probe.
Do
not
touch
the
broil
element.
Failure
to
obey
this
caution
can
result
in
severe
personal
injury.
*
To
avoid
damage
to
the
meat
probe,
Do
not
use
tongs
to
pull
on
the
probe
when
removing
it.
¢
Do
not
store
the
meat
probe
in
the
oven.
Recommended
Probe
Temperature
Chart
Beef,
Lamb
and
Veal
Rare
130
°F
(54 °C)
Medium
Rare
140
°F
(60
°C)
Medium
150
°F
(66 °C)
Well
Done
160
°F
(71
°C)
Pork
Well
Done
170
°F
(77 °C)
Poultry
Breast,
Well
Done
Thigh,
Well
Done
Stuffing,
Well
Done
170
°F
(77
°C)
180
°F
(82
°C)
165
°F
(74 °C)
OPERATION
39
Remote
Start
If
the
appliance
is
registered
on
a
home
Wi-Fi
network,
this
function
starts
preheating
and
then
holds
the
temperature
for
up
to
an
hour
(including
preheating
time).
If
the
appliance
is
not
registered
on
the
network,
“OFF”
appears
in
the
display.
Follow
the
instructions
on
page
40
to
register
the
appliance
on
the
network.
Set
the
oven
mode
knob
to
the
Remote
Start
position
to
use
the
function.
Lone,
Conv,
Bake
| ,
Bake
Remote
Start
i
Setting
Remote
Start
4
Open
the
oven
door
to
make
sure
the
oven
is
empty
and
ready
for
pre-heating.
Close
the
oven
door.
2
Within
30
seconds
of
closing
the
door,
turn
the
oven
mode
knob
to
Remote
Start
to
use
the
function.
If
more
than
30
seconds
passes
before
you
initiate
Remote
Start,
“door”
appears
in
the
display.
If
this
occurs,
open
and
close
the
door
and
try
again.
3
When
ON
appears
in
the
display,
the
Remote
Start
function
is
ready
to
use.
4
Follow
the
directions
in
the
smart
phone
application
to
set
the
cook
mode,
temperature,
and
run
time
(preheating
time
plus
holding
time).
p-~
NOTE
Do
not
place
food
in
oven
before
or
during
Remote
Start
run
time.
Remote
Start
is
disconnected
in
the
following
situations:
«
Remote
Start
is
never
set
up
in
the
smart
phone
app.
¢
The
Remote
Start
status
is
"OFF"
or
"door".
«
Remote
Start
function
can
not
be
started
if
either
oven
is
in
use.
¢
The
Remote
Start
function
cannot
be
started
when
the
oven
door
is
open.
A
beep
alerts
you
to
shut
the
door.
40
SMART
FUNCTIONS
SMART
FUNCTIONS
Application
Installation
Search
for
the
LG
Smart
ThinQ
application
from
the
Google
Play
Store
or
Apple
App
Store
on
a
smart
phone.
Follow
instructions
to
download
and
install
the
application.
Product
Registration
4
Run
the
LG
Smart
ThinQ
application
on
a
smart
phone.
Create
an
account
and
sign
in.
Select
Register.
Select
Oven.
oa
&
GW
A
Follow
the
instructions
on
the
smart
phone
to
register
the
appliance
and
connect
it
to
a
Wi-Fi
network.
*
To
verify
the
Wi-Fi
connection,
check
that
the
Wi-Fi
icon
&
on
the
control
panel
is
lit.
i
NOTE
*
LG
is
not
responsible
for
any
network
connection
problems
or
any
faults,
malfunctions,
or
errors
caused
by
network
connection.
¢
The
machine
supports
2.4
GHz
Wi-Fi
networks
only.
If
the
appliance
is
having
trouble
connecting
to
the
Wi-Fi
network,
it
may
be
too
far
from
the
router.
Purchase
a
Wi-Fi
repeater
(range
extender)
to
improve
the
Wi-Fi
signal
strength.
*
The
Wi-Fi
connection
may
not
connect
or
may
be
interrupted
because
of
the
home
network
environment.
¢
The
network
connection
may
not
work
properly
depending
on
the
internet
service
provider.
°
The
surrounding
wireless
environment
can
make
the
wireless
network
service
run
slowly.
*
This
information
is
current
at
the
time
of
publication.
The
application
is
subject
to
change
for
appliance
improvement
purposes
without
notice
to
users.
Depending
on
your
Wi-Fi
connection,
you
may
experience
delays
with
the
application.
Using
the
Wi-Fi
Function
Communicate
with
the
appliance
from
a
smart
phone
using
the
convenient
smart
features.
Using
the
Application
4
Select
the
appliance
in
the
application
and
connect
it
to
a
Wi-Fi
network.
2
Select
the
menu
on
the
upper
right
side
to
access
settings
and
features.
Cleaning
This
function
helps
you
to
check
the
energy
efficiency,
usage,
and
guide
for
EasyClean®.
Smart
Diagnosis
This
function
provides
useful
information
for
diagnosing
and
solving
issues
with
the
appliance
based
on
the
pattern
of
use.
Settings
This
function
allows
you
to
set
various options
on
the
oven
and
in
the
application.
Monitoring
This
function helps
you
recognize
the
current
status,
remaining
time,
cook
settings
and end
time
on
the
screen.
Push
Alerts
Turn
on
the
Push
Alerts
to
receive
appliance
status
notifications.
The
notifications
are
triggered
even
if
the
LG
Smart
ThinQ
application
is
off.
Timer
You
can
set
the
timer
from
the
application.
Firmware
Update
Keep
the
appliance
updated.
IMPORTANT
:
Features
could
be
added
or
deleted
when
the
LG
Smart
ThinQ
application
is
updated.
Data
saved
on
the
LG
Smart
ThinQ
application
could
be
deleted
when
the
application
is
updated
or
your
smart
phone
is
changed.
SMART
FUNCTIONS
41
Open
Source
Software
Notice
Information
To
obtain
the
source
code
under
GPL,
LGPL,
MPL,
and
other
open
source
licenses,
that
is
contained
in
this
product,
please
visit
http://opensource.lge.com.
In
addition
to
the
source
code,
all
referred
license
terms,
warranty
disclaimers
and
copyright
notices
are
available
for
download.
LG
Electronics
will
also
provide
open
source
code
on
CD-ROM
for
a
charge
covering
the
cost
of
performing
such
distribution
(such
as
the
cost
of
media,
shipping,
and
handling)
upon
email
request
to
opensource@
Ige.com.
This
offer
is
valid
for
three
(3)
years
from
the
date
on
which
you
purchased
the
product.
Frequency
Range
2412~2462
MHz
IEEE
802.11
b
:
22.44
dBm
Output
Power
(max.)
|
IEEE
802.11
g
:
24.68
dBm
IEEE
802.11
n:
24.11
dBm
FCC
Notice
(For
transmitter
module
contained
in
this
product)
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses,
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
ina
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
«
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna.
«
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
the
receiver.
*
Connect
the
equipment
to
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
¢
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician
for
help.
This
device
complies
with
part
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
following
two
conditions:
1)
this
device
may
not
cause
harmful
interference
and
2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation
of
the
device.
Any
changes
or
modifications
in
construction
of
this
device
which
are
not
expressly
approved
by
the
party
responsible
for
compliance
could
void
the
user’s
authority
to
operate
the
equipment.
FCC
RF
Radiation
Exposure
Statement
This
equipment
complies
with
FCC
radiation
exposure
limits
set
forth
for
an
uncontrolled
environment.
This
transmitter
must
not
be
co-located
or
operating
in
conjunction
with
any
other
antenna
or
transmitter.
This
equipment
should
be
installed
and
operated
with
a
minimum
distance
of
20
cm
(7.8
inches)
between
the
antenna
and
your
body.
Users
must
follow
the
specific
operating
instructions
for
satisfying
RF
exposure
compliance.
42
MAINTENANCE
MAINTENANCE
~
£§
CAUTION
——--—---—--—-
¢
Do
not
clean
this
appliance
with
bleach.
¢
To
prevent
burns,
wait
until
the
cooktop
has
cooled
down
before
touching
any
of
its
parts.
*
Always
wear
gloves
when
cleaning
the
cooktop.
Removing
and
Replacing
the
Gas
Surface
Burners
Grates
and
burner
head
/
cap
can
be
removed
for
care
and
cleaning.
0
(0
Burner
cap
is
properly
set.
| | |
Burner
cap
is
NOT
properly
set.
4
CAUTION
Make
sure
burner
heads
and
caps
are
reinstalled
properly.
They
will
be
stable
and
rest
flat
when
correctly
installed.
Cleaning
Burner
Heads/Caps
For
even
and
unhampered
flame,
the
slits
in
the
burner
heads
must
be
kept
clean
at
all
times.
The
burner
heads
and
caps
(and
the
oval
burner
head
and
cap
assembly)
can
be
lifted
off.
Do
not
attempt
to
remove
the
oval
burner
cap.
¢
Wash
the
burner
caps
in
hot
soapy
water
and
rinse
with
clean
water.
Run
water
through
the
oval
burner
from
the
bottom
stem
to
flush
out
debris.
¢
Use
care
when
cleaning
the
cooktop.
The
pointed
metal
ends
on
the
electrodes
could
cause
injury.
Hitting
an
electrode
with
a
hard
object
may
damage
it.
¢
To
remove
burnt-on
food,
soak
the
burner
heads
in
a
solution
of
mild
liquid
detergent
and
hot
water
for
20-30
minutes.
For
stubborn
stains,
use
a
toothbrush
or
wire
brush.
*
The
burners
will
not
operate
properly
if
the
burner
ports
or
electrodes
are
clogged
or
dirty.
«
Burner
caps
and
heads
should
be
cleaned
routinely,
especially
after
excessive
spillover.
¢
Burners
will
not
light
if
the
cap
is
removed.
4
CAUTION
«
Do
not
hit
the
electrodes
with
anything
hard.
Doing
so
could
damage
them.
¢
Do
not
use
steel
wool
or
scouring
powders
to
clean
the
burners.
After
Cleaning
the
Burner
Heads/
Caps
Shake
out
any
excess
water
and
then
let
the
parts
dry
thoroughly.
Placing
the
oval
burner upside
down
will
allow
the
water
to
drain
out
more
easily.
Replace
the
burner
heads
and
caps
over
the
electrodes
on
the
cooktop
in
the
correct
locations
according
to
their
size.
Make
sure
the
hole
in
the
burner
head
is
positioned
over
the
electrode.
MAINTENANCE
43
Burner
Grates
The
range
consists
of
three
separate
professional-
style
grates.
For
maximum
stability,
these
grates
should
only
be
used
when
in
their
proper
position.
The
two
side
grates
can
be
interchanged
from
left
to
right
and
front
to
back.
The
center
grate
can
be
interchanged
from
front
to
back.
Side
grate
Center
grate
Side
grate
-
NOTE
Do
not
operate
a
burner
for
an
extended
period
of
time
without
cookware
on
the
grate.
The
finish
on
the
grate
may
chip
without
cookware
to
absorb
the
heat.
Cleaning
the
Burner
Grates
44
CAUTION
———-
*
Do
not
lift
the
grates
out
until
they
have
cooled.
|
i
*
Do
not put the
grate
in
the
oven
during
self
|
cleaning
mode.
|
¢
Grates
should
be
washed
regularly
and
after
spillovers.
*
Wash
the
grates
in
hot,
soapy
water
and
rinse
with
clean
water.
¢
The
grates
are
dishwasher
safe.
«
After
cleaning
the
grates,
let
them
dry
completely
and
securely
position
them
over
the
burners.
Cleaning
the
Cooktop
Surface
-
£4
CAUTION
——-—---------
+)
¢
To
avoid
burns,
do
not
clean
the
cooktop
surface
until
it
has
cooled.
¢
Do
not
lift
the
cooktop
surface.
Lifting
the
cooktop
surface
can
lead
to
damage
and
improper
operation
of
the
range.
«
When
water
is
spilled
on
the
cooktop,
wipe
up
water
immediately.
If
water
is
left
on
the
cooktop
for
a
long
time,
discoloration
may
occur.
Foods
with
high
acid
or
sugar
content
may
cause
a
dull
spot
if
allowed
to
set.
Wash
and
rinse
soon
after
the
surface
has
cooled.
For
other
spills
such
as
oil/
grease
spattering,
etc.,
wash
with
soap
and
water
when
the
surface
has
cooled,
then
rinse
and
polish
with
a
dry
cloth.
Oven
Air
Vents
Air
openings
are
located
at
the
rear
of
the
cooktop,
at
the
top
and
bottom
of
the
oven
door,
and
at
the
bottom
of
the
range.
hs
CAUTION
———————
_
*
The
edges
of
the
range
vent
are
sharp.
Wear
gloves
when
cleaning
the
range
to
avoid
injury.
*
Clean
ventilating
hoods
frequently.
Grease
should
not
be
allowed
to
accumulate
on
the
hood
or
filter.
7
NOTE
Do
not
block
the
vents
and
air
openings
of
the
range.
They
provide
the
air
inlet
and
outlet
that
are
necessary
for
the
range
to
operate
properly
with
correct
combustion.
Control
Panel
To
prevent
activating
the
control
panel
during
cleaning,
unplug
the
range.
Clean
up
splatters
with
a
damp
cloth
using
a
glass
cleaner.
Remove
heavier
soil
with
warm,
soapy
water.
Do
not
use
abrasives
of
any
kind.
44
MAINTENANCE
Front
Manifold
Panel
and
Knobs
It
is
best
to
clean
the
manifold
panel
after
each
use
of
the
range.
For
cleaning,
use
a
damp
cloth
and
mild
soapy
water
or
a
50/50
solution
of
vinegar
and
water.
For
rinsing,
use
clean
water
and
polish
dry
with
a
soft
cloth.
-~
f&
CAUTION
«
Do
not
use
abrasive
cleansers,
strong
liquid
cleaners,
plastic
scouring
pads
or
oven
cleaners
on
the
manifold
panel.
Doing
so
will
damage
the
finish.
*
Do
not
try
to
bend
the
knobs
by
pulling
them
up
or
down,
and
do
not
hang
a
towel
or
other
objects
on
them.
This
can
damage
the
gas
valve
shaft.
The
control
knobs
may
be
removed
for
easy
cleaning.
To
clean
the
knobs,
make
sure
that
they
are
in
the
Off
position
and
pull
them
straight
off
the
stems.
To
replace
the
knobs,
make
sure
the
knob
has
the
Off
position
centered
at
the
top,
and
slide
the
knob
directly
onto
the
stem.
7
NOTE
To
prevent
scratching,
do
not
use
abrasive
cleaners
on
any
of
these
materials.
Cleaning
the
Exterior
Painted
and
Decorative
Trim
For
general
cleaning,
use
a
cloth
with
hot
soapy
water.
For
more
difficult
soils
and
built-up
grease,
apply
a
liquid
detergent
directly
onto
the
soil.
Leave
it
on
for
30
to
60
minutes.
Rinse
with
a
damp
cloth
and
dry.
Do
not
use
abrasive
cleaners.
Stainless
Steel
Surfaces
To
avoid
scratches,
do
not
use
steel
wool
pads.
4
Place
a
small
amount
of
stainless
steel
appliance
cleaner
or
polish
on
a
damp
cloth
or
paper
towel.
Clean
a
small
area,
rubbing
with
the
grain
of
the
stainless
steel
if
applicable.
cloth.
Repeat
as
necessary.
NOTE
Do
not
use
a
steel
wool
pad;
it
will
scratch
the
surface.
3
Dry
and
buff
with
a
clean,
dry
paper
towel
or
soft
4
¢
To
clean
the
stainless
steel
surface,
use
warm
sudsy
waier
or
a
stainless
steel
cleaner
or
polish.
«
Always
wipe
in
the
direction
of
the
metal
surface
finish.
¢
To
purchase
stainless
steel
appliance
cleaner
or
polish,
or
to
locate
a
dealer
near
you,
call
our
toll-free
customer
service
number:
1-800-243-0000
(USA),
1-888-542-2623(CANADA)
or
visit
our
website
at:
www.ig.com
Oven
Door
«
Use
soapy
water
to
thoroughly
clean
the
oven
door.
Rinse
well.
Do
not
immerse
the
door
in
water.
«
You
may
use
a
glass
cleaner
on
the
outside
glass
of
the
oven
door.
Do
not
spray
water
or
glass
cleaner
on
the
door
vents.
¢
Do
not
use
oven
cleaners,
cleaning
powders,
or
harsh
abrasive
cleaning
materials
on
the
outside
of
the
oven
door.
«
Do
not
clean
the
oven
door
gasket.
The
oven
door
gasket
is
made
of
a
woven
material
that
is
essential
for
a
good
seal.
Care
should
be
taken
not
to
rub,
damage,
or
remove
this
gasket.
MAINTENANCE
45
-~
f&
CAUTION
EasyClean®
Do
not
use
harsh
cleaners
or
harsh
abrasive
LG’s
EasyClean®
enamel
technology
provides
two
cleaning
materials
on
the
outside
of
the
oven
cleaning
options
for
the
inside
of
the
range.
The
door.
Doing
so
can
cause
damage.
EasyClean®
feature
takes
advantage
of
LG’s
new
enamel
to
help
lift
soils
without
harsh
chemicals,
and
it
runs
using
ONLY
WATER
for
just
10
minutes(Lower)
/
15
minutes(Upper)
in
low
temperatures
to
help
Don’t
hand
loosen
LIGHT
soils
before
hand-cleaning.
clean
oven
:
®@;
. .
door
gasket
While
EasyClean
is
quick
and
effective
for
small
Do
hand
and
LIGHT
soils,
the
Self
Clean
feature
can
be
onan
used
to
remove
HEAVY,
built
up
soils.
The
intensity
and
high
heat
of
the
Self
Clean
cycle
may
result
in
&
smoke
which
will
require
the
opening
up
of
windows
to
provide
ventilation.
Compared
to
the
more
intense
Self
Clean
process,
your
LG
oven
gives
you
the
option
of
cleaning
with
LESS
HEAT,
LESS
TIME,
and
virtually
NO
SMOKE
OR
FUMES.
clean
door
“2
Le
Door
Care
Instructions
When
needed,
the
range
still
provides
the
self
clean
option
for
longer,
more
thorough
oven
cleaning
for
Most oven
doors
contain
glass
that
can
break.
heavier,
built
up
soils.
4
CAUTION
Benefits
of
EasyClean®
¢
Do
not
close
the
oven
door
until
all
the
oven
. . .
racks
are
fully
in
place.
«
Helps
loosen
light
soils
before
hand-cleaning
*
Do
not
hit
the
glass
with
pots,
pans,
or
any
*
EasyClean®
only
uses
water;
no
chemical
cleaners
other
object.
|
¢
Makes
for
a
better
self-clean
experience
*
Scratching,
hitting,
jarring,
or
stressing
the
|
J
glass
may
weaken
its
structure
causing
an
increased
risk
of
breakage
at
a
later
time.
-
Delays
the
need
for
a
self-clean
cycle
-
Minimizes
smoke
and
odor
-
Can
allow
for
shorter
self-clean
time
Oven
Racks
Remove
the
oven
racks
before
operating
the
self
clean
cycle
and
EasyClean®.
4
Food
spilled
into
the
tracks
could
cause
the
racks
to
become
stuck.
Clean
racks
with
a
mild,
abrasive
cleaner.
2
Rinse
with
clean
water
and
dry.
7
NOTE
If
the
racks
are
cleaned
using
the
self
clean
cycle
(not
recommended),
the
color
will
turn
slightly
blue
and
the
finish
will
become
dull.
After
the
self
clean
cycle
is
complete,
and
the
oven
has
cooled,
rub the
sides
of
the
racks
with
wax
paper
or
a
cloth
containing
a
small
amount
of
vegetable
oil.
This
will
make
the
racks
glide
more
easily
into
the
rack
tracks.
46
MAINTENANCE
When
to
Use
EasyClean®
Cheese
Smal
crops
or
or
other
Pizza
P
ingredients
EasyClean®
Steaks,
broiled
Light
splatter
|
Fat/grease
Fish,
broiled
Meat
roasted
at
low
temperatures
Medium
to
Meat
roasted
at
high
Fat/grease
heavy
splatter
temperatures
Filling
or
sugar
based
Pies
Self
Clean*
soils
Drops
or
spots
Cream
or
tomato
Casseroles
sauce
*
The
Self
Clean
cycle
can
be
used
for
soil
that
has
been
built
up
over
time.
Cleaning
Tips
EasyClean®
Instruction
Guide
¢
Allow
the
oven
to
cool
to
room
temperature
before
4
Remove
oven
racks
and
accessories
from
the
using
the
EasyClean®
cycle.
If
your
oven
cavity
is
oven.
above
150
°F
(65
°C),
Hot
will
appear
in
the
display,
.
and
the
EasyClean®
cycle
will
not
be
activated
until
2
Scrape
off
and
remove
any
burnt-on
debris
with
the
oven
cavity
cools
down.
a
plastic
scraper.
*
Aplastic
spatula
can
be
used
as
a
scraper
to
6
Suggested
plastic
scrapers:
scrape
off
any
chunks
or
debris
before
and
during
LS
*
Hard
plastic
spatula
ven
cleaning.
.
oven
cleaning
¢
Plastic
pan
scraper
«
Using
the
rough
side
of
a
non-scratch
scouring
pad
may
help
to
take
off
burnt-on
stains
better
than
a
*
Plastic
paint
scraper
soft
sponge
or
towel.
«
Old
credit
card
*
Certain
non-scratch
scrubbing
sponges,
such
as
3
Fill
a
spray
bottle
(10
oz
or
300
mi)
with
water
those
made
of
melamine
foam,
available
at
your
and
use
the
spray
bottle
to
thoroughly
spray
the
local
stores,
can
also
help
improve
cleaning.
inside
surfaces
of
the
oven.
*
The
range
should
be
level
to
ensure
that
the
bottom
A.
Use
at
least
‘/s
(2
oz
or
60
ml)
of
the
water
in
the
surface
of
the
oven
cavity
is
entirely
covered
by
aan
bottle
to
completely
saturate
the
soil
on
both
the
water
at
the
beginning
of
the
EasyClean®
cycle.
walls
and
in
the
corners
of
the
oven.
*
For
best
results,
use
distilled
or
filtered
water.
Tap
5
water
may
leave
mineral
deposits
on
the
oven
bottom.
c=?
*
Soil
baked
on
through
several
cooking
cycles
will
be
more
difficult
to
remove
with
the
EasyClean®
cycle.
*
Do
not
open
the
oven
door
during
the
EasyClean®
cycle.
Water
will
not
get
hot
enough
if
the
door
is
opened
during
the
cycle.
*
For
hard
to
reach
areas
such
as
the
back
surface
of
the
lower
oven,
it
is
better
to
use
the
Self
Clean
cycle.
MAINTENANCE
47
&
Spray
or
pour
the
remaining
water
(8
oz
or
240
9
Clean
the
oven
cavity
immediately
after
the
ml)
onto
the
bottom
center
of
the
oven
cavity.
EasyClean®
cycle
by
scrubbing
with
a
wet,
The
indentation
on
the
oven
bottom
should
be
non-scratch
scouring
sponge
or
pad.
(The
fully
covered
to
submerge
all
soils.
Add
water
if
scouring
side
will
not
scratch
the
finish.)
Some
necessary.
water
may
spill
into
the
bottom
vents
while
cleaning,
but
it
will
be
captured
NOTE
in
a
pan
under
the
oven
cavity
and
will
not
hurt
the
burner.
If
cleaning
multiple
ovens,
use
an
entire
bottle
of
water
to
clean
each
oven. Do
not
spray
water
directly
on
the
door.
Doing
so
will
result
in
water
dripping
to
the
floor.
NOTE
.
Do
not
use
any
steel
scouring
pads,
abrasive
pads
or
cleaners
as
these
materials
can
permanently
damage
the
oven
surface.
G
Close
the
oven
door.
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
EasyClean®.
Press
Start.
4Q
Once
the
oven
cavity
is
cleaned,
wipe
any
excess
water
with
a
clean
dry
towel.
Replace
a
&
CAUTION
————--—_-—-—
racks
and
any
other
accessories.
*
Some
surfaces
may
be
hot
after
the
41
|f
some
light
soils
remain,
repeat
the
above
EasyClean®
cycle.
Wear
rubber
gloves
while
steps,
making
sure
to
thoroughly
soak
the
cleaning
to
prevent
burns.
soiled
areas.
If
stubborn
soils
remain
after
*
During
the
EasyClean®
cycle,
the
oven
multiple
EasyClean®
cycles,
run
the
Self
becomes
hot
enough
to
cause
burns.
Wait
Clean
cycle.
Be
sure
that
the
oven
cavity
is
until
the
cycle
is
over
before
wiping
the
inside
empty
of
oven
racks
and
other
accessories,
surface
of
the
oven.
Failure
to
do
so
may
result
and
that
the
oven
cavity
surface
is
dry
before
in
burns.
running
the
Self
Clean
cycle.
Consult
the
Self
:
.
:
Clean
section
of
your
owner’s
manual
for
«
Avoid
leaning
or
resting
on
the
oven
door
glass
further
details.
while
cleaning
the
oven
cavity.
If
a
self-clean
option
is
not
available,
scrape
off
and
remove
stubborn
soil
using
a
scraper.
7
Atone
will
sound
at
the
end
of
the
10
minute
(Lower)
/
15
minute
(Upper)
cycle.
Touch
p—
NOTE
CLEAR/OFF
to
clear
the
display
and end
the
*
If
you
forget
to
saturate
the
inside
of
the
oven
tone.
with
water
before
starting
EasyClean®,
press
CLEAR/OFF
to
end
the
cycle.
Wait
for
the
range
to
cool
to
room
temperature
and
then
spray
or
pour
water
into
the
oven
and
start
another
EasyClean®
cycle.
8
After
the
cleaning
cycle
and
during
hand-
cleaning,
enough
water
should
remain
on
the
oven
bottom
to
completely
submerge
all
soils.
Add
water
if
necessary.
Place
a
towel
on
the
floor
in
front
of
the
oven
to
capture
any
water
*
The
cavity
gasket
may
be
wet
when
the
that
may
spill
out
during
hand-cleaning.
If
you
EasyClean®
cycle
finishes.
This
is
normal.
Do
are
cleaning
the
upper
oven
on
a
double
oven
not
clean
the
gasket.
range,
it
is
also
best
to
cover
the
holes
in
the
top
*
If
mineral
deposits
remain
on
the
oven
bottom
of
the
lower
oven
door
with
a
towel
to
capture
after
cleaning,
use
a
cloth
or
sponge
soaked
in
any
water
that
may
drip
into
the
door
during
vinegar
to
remove
them.
hand
cleaning,
¢
[tis
normal
for
the fan
to
operate
during
the
EasyClean®
cycle.
48
MAINTENANCE
Self
Clean
The
Self
Clean
cycle
uses
extremely
hot
temperatures
to
clean
the
oven
cavity.
While
running
the
Self
Clean
cycle,
you
may
notice
smoking
or
an
odor.
This
is
normal;
especially
if
the
oven
is
heavily
soiled.
During
Self
Clean,
the
kitchen
should
be
well
ventilated
to
minimize
the
odors
from
cleaning.
Before
Starting
Self
Clean
«
Remove
the
oven
racks,
broiler
pan,
broiler
grid,
all
cookware,
aluminum
foil
or
any
other
material
from
the
oven.
¢
The
kitchen
should
be
well
ventilated
to
minimize
the
odors
from
cleaning.
*
Wipe
any
heavy
spillovers
on
the
bottom
of
the
oven.
«
Make
sure
that
the
oven
light
bulb
cover
is
in
place
and
the
oven
light
is
off.
*
The
oven
light
cannot
be
turned
on
during
a
Self
Clean
cycle.
The
oven
light
cannot
be
turned
on
until
the
oven
temperature
has
cooled
below
500
°F
(260
‘C)
after
a
Self
Clean
cycle
is
complete.
-—
£4
CAUTION
¢
Do
not
leave
small
children
unattended
near
the
appliance.
During
the
Self
Clean
cycle,
the
outside
of
the
range
can
become
very
hot
to
the
touch.
*
If
you
have
pet
birds,
move
them
to
another
well-ventilated
room.
The
health
of
some
birds
is
extremely
sensitive
to
the
fumes
given
off
during
the
Self
Clean
cycle
of
any
range.
Do
not
line
the
oven
walls,
racks,
bottom
or
any
other
part
of
the
range
with
aluminum
foil
or
any
other
material.
Doing
so
will
destroy
heat
distribution,
produce
poor
baking
results
and
cause
permanent
damage
to
the
oven
interior
(aluminum
foil
will
melt
to
the
interior
surface
of
the
oven).
*
Do
not
force
the
door open.
This
can
damage
the
automatic
door
locking
system.
Use
care
when
opening
the
oven
door
after
the
Self
Clean
cycle.
Stand
to
the
side
of
the
oven
when
opening
the
door
to
allow
hot
air
or
steam
to
escape.
The
oven
may
still
be
VERY
HOT.
Du
ring
the
Self
Clean
cycle,
the
cooktop
elements
and
warming
drawer
cannot
be
used.
oo
-
NOTE
Remove
oven
racks
and
accessories
before
starting
the
Self
Clean
cycie.
If
oven
racks
are
left
in
the
oven
cavity
during
the
Self
Clean
cycle,
they
will
discolor
and
become
difficult
to
slide
in
and
out.
Clean
the
frame
of
the
oven
and
door
with
hot
soapy
water.
Rinse
well.
Do
not
clean
the
gasket.
The
fiberglass
material
of
the
oven
door
gasket
cannot
withstand
abrasion.
It
is
essential
for
the
gasket
to
remain
intact.
If
you
notice
it
becoming
worn
or
frayed,
replace
it.
Wipe
up
any
heavy
spillovers
on
the
oven
bottom.
Make
sure
that
the
oven
light
bulb
cover
is
in
place
and
the
oven
light
is
off.
It
is
normal
for
the fan
to
operate
during
the
Self
Clean
cycie.
MAINTENANCE
49
Setting
Self
Clean
Setting
Self
Clean
with
a
Delayed
The
Self
Clean
function
has
cycle
times
of
2,
3,
or
4
Start
hours.
4
Remove
all
racks
and
accessories
from
the
oven.
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Self
Clean.
The
oven
defaults
to
the
recommended
three-
hour
self
clean
for
a
moderately
soiled
oven.
2-Hour
Self
Clean
Press
plus(+)
or
minus(-)
repeatedly
to
cycle
through
self-clean
times
in
the
upper
or
lower
oven.
Both
ovens
cannot
use
the
self-clean
Heavily
Soiled
Oven
Cavity
4-Hour
Self
Clean
function
at
the
same
time.
Self
Clean
Soil
Guide
2
Lightly
Soiled
Oven
Cavity
Moderately
Soiled
Oven
Cavity
|
3-Hour
Self
Clean
4
Remove
all
racks
and
accessories
from
the
Press
Start.
oven.
Press
plus(+)
or
minus(-)
to
enter
the
time
of
2
Turn
the
oven
mode
knob
to
select
Self
Clean.
day
you
would
like
the
Self
Clean
to
start.
The
oven
defaults
to
the
recommended
three-
hour
self
clean
for
a
moderately
soiled
oven.
Press
plus(+)
or
minus(-)
repeatedly
to
cycle
through
self-clean
times
in
the
upper
or
lower
oven.
Both
ovens
cannot
use
the
self-clean
function
at
the
same
time.
ao
&
W
Press
Start.
NOTE
lt
may
become
necessary
to
cancel
or
interrupt
a
Self
Clean
cycle
due
to
excessive
smoke
or
fire
in
the
oven.
To
cancel
the
Self
Clean
function,
touch
3
Press
Start.
CLEARIOFF.
(oaen)
4
Once
the
self-clean
cycie
is
set,
the
oven
door
locks
automatically
and
the
lock
icon
displays.
You
will
not
be
able
to
open
the
oven
door
During
Self
Clean
until
the
oven
has
cooled.
The
lock
releases
automatically
when
the
oven
has
cooled.
*
The
Self
Clean
cycle
uses
extremely
hot
temperatures
to
clean
the
oven
cavity.
While
running
the
Self
Clean
cycle,
you
may
notice
smoking
or
an
odor.
This
is
normal,
especially
if
the
oven
is
heavily
soiled.
-~
4&
CAUTION
———---—
i
|
Do
not
force
the
oven
door
open
when
the
lock
|
icon
is
displayed.
The
oven
door
remains
locked
|
|
J
«
As
the
oven
heats,
you
may
hear
sounds
of
metal
parts
expanding
and
contracting.
This
is
normal
and
will
not
damage
the
oven.
until
the
oven
temperature
has
cooled.
Forcing
the
door
open
will
damage
the
door.
Q
*
Do
not
force
the
oven
door
open
when
the
lock
44
is
displayed.
The
oven
door
remains
locked
until
the
oven
temperature
has cooled.
Forcing
the
door
open
will
damage
the
door.
50
MAINTENANCE
After
the
Self
Clean
Cycle
¢
The
oven
door
remains
locked
until
the
oven
temperature
has
cooled.
¢
You
may
notice
some
white
ash
in
the
oven.
Wipe
it
off
with
a
damp
cloth
or
a
soap-filled
steel
wool
pad
after the
oven
cools.
If
the
oven
is
not
clean
after
one
self-clean
cycle,
repeat
the
cycle.
¢
If
oven
racks
were
left
in
the
oven
and
do
not slide
smoothly
after
a
self-clean
cycle,
wipe
racks
and
rack
supports
with
a
smail
amount
of
vegetable
oil
to
make
them
glide
more
easily.
«
Fine
lines
may
appear
in
the
porcelain
because
it
went
through
heating
and
cooling.
This
is
normal
and
will
not
affect
performance.
-~
NOTE
«
The
Self
Clean
cycle
cannot
be
started
if
the
Lockout
feature
is
active.
*
Once
the
Self
Clean
cycle
is
set,
the
oven
door
locks
automatically.
You
will
not
be
able
to
open
the
oven
door
until
the
oven
is
cooled.
The
lock
releases
automatically.
*
Once
the
door
has
been
locked,
the
lock
2%
indicator
light
stops
flashing
and
remains
on.
Allow
about
15
seconds
for
the
oven
door
lock
to
activate.
°
If
the
clock
is
set
for
a
12-hour
display
(default)
the
Delayed
Self
Clean
can
never
be
set
to
start
more
than
12
hours
in
advance.
«
After
the
oven
is
turned
off,
the
convection
fan
keeps
operating
until
the
oven
has
cooled
down.
Changing
the
Oven
Light
The
oven
light
is
a
standard
40-watt
appliance
bulb.
It
turns
on
when
the
oven
door
is
open.
When
the
oven
door
is
closed,
touch
Start
to
turn
it
on
or
off.
_
a
WARNING
——————————-——
¢
Make
sure
that
the
oven
and
bulb
are
cool.
¢
Disconnect
the
electrical
power
to
the
range
at
the
main
fuse
or
circuit
breaker
panel.
Failure
to
do
so
can
result
in
severe
personal
injury,
death,
or
electrical
shock.
Unplug
the
range
or
disconnect
power.
Turn
the
glass
bulb
cover
in
the
back
of
the
oven
counterclockwise
to
remove.
Turn
the
bulb
counterclockwise
to
remove
it
from
the
socket.
Insert
the
new
bulb
and
turn
it
clockwise.
Insert
the
glass
bulb
cover
and
turn
it
clockwise.
Oo
oT
bm
GW
BR
-—
Plug
in
the
range
or
reconnect
the
power.
MAINTENANCE
51
Removing
and
Replacing
the
5
_Lift
the
door
up
until
it
is
clear
of
the
hinges.
Lift-Off
Oven
Doors
eC
about
30°
eee,
——
d&
CAUTION
*
Be
careful
when
removing
and
lifting
the
door.
*
Do
not
lift
the
door
by
the
handle.
The
door
is
very
heavy.
Upper
Oven
Replacing
the
Door
Removing
the
Door
4
Be sure
both
hinges
are
in
a
30
degree
position.
4
Fully
open
the
door.
2
Slide
the
door
back
onto
the
hinges
until
you
hear
a
solid
click
and
the
release buttons
have
engaged.
2
Lift
up
and
rotate
the
hinge
locks
toward
the
hinge
until
they
stop.
Close
the
door
to
30
degrees
(you
will
feel
the
door
stop).
The
hinge
locks
will
contact
the
oven
frame.
ae
3
Fully
open
the
door.
4
Push
the
hinge
locks
down
onto
the
door
frame.
On
both
sides
of
the
door,
press
down
on
the
release
button
on
_
Wa
5
Close
the
oven
door.
52
MAINTENANCE
Lower
Oven
Removing
the
Door
4
Fully
open
the
door.
2
Unlock
the
hinge
locks,
rotating
them
as
far
toward
the
open
door
frame
as
they
will
go.
\
Loc!
sit
|.
\#*
oh
{
3
Firmly
grasp
both
sides
of
the
door
at
the
top.
4
Close
the
door
to
the
removal
position
(approximately
five
degrees)
which
is
halfway
between
the
broil
stop
position
and
fully
closed.
If
the
position
is
correct,
the
hinge
arms
will
move
freely.
about
Lift
door
up
and
out
until
the
hinge
arms
are
clear
of
the
slots.
Replacing
the
Door
4
Firmly
grasp
both
sides
of
the
door
at
the
top.
2
With
the
door
at
the
same
angle
as
the
removal
position,
seat
the
indentation
of
the
hinge
arms
into
the
bottom
edge
of
the
hinge
slots.
The
notch
in
the
hinge
arms
must
be
fully
seated
into
the
bottom
edge
of
the
slots.
Indentation
3
Open
the
door
fully.
If
the
door
will
not
open
fully,
the
indentation
is
not
seated
correctly
in
the
bottom
edge
of
the
slots.
4
Lock
the
hinge
locks,
rotating
them
back
toward
the
slots
in
the
oven
frame
until
they
lock.
Hinge
arm
re
%
.
Hinge
lock
5
Close
the
oven
door.
TROUBLESHOOTING
53
TROUBLESHOOTING
FAQs
What
types
of
cookware
are
recommended
for
use
with
the
cooktop?
*
The
pans
must
have
a
flat
bottom
and
straight
sides.
*
Only
use
heavy-gauge
pans.
*
The
pan
size
must
match
the
amount
of
food
to
be
prepared
and
the
size
of
the
surface
element.
¢
Use
tight
fitting
lids.
*
Only
use
flat-bottom
woks.
Why
do
the
heating
elements
appear
to
be
turning
ON
and
OFF
during
use
of
the
cooktop
or
oven?
Depending
on
your
cooktop
element
setting
or
the
temperature
selected
in
your
oven
it
is
NORMAL
for
the
cooking
elements
to
cycle
on
and
off.
My
new
oven
doesn,t
cook
like
my
old
one.
Is
there
something
wrong
with
the
temperature
settings?
No,
your
oven
has
been
factory
tested
and
calibrated.
For
the
first
few
uses,
follow
your
recipe
times
and
temperatures
carefully.
If
you
still
think
your
new
oven
is
too
hot
or
too
cold,
you can
adjust
the
oven
temperature
yourself
to
meet
your
specific
cooking
needs.
Refer
to
the
Oven
Temperature
Adjustment
section
in
this
manual
for
easy
instructions
on
how
to
adjust
your
thermostat.
Is
it
normal
to
hear
a
clicking
noise
coming
from
the
back
of
my
oven
when
|
am
using
it?
Your
new
range
is
designed
to
maintain
a
tighter
control
over your
oven’s
temperature.
You
may
hear
your
oven’s
heating
elements
click
on
and
off
more
frequently
on
your
new
oven.
This
is
NORMAL.
Why
is
the
time
flashing?
This
means
that
the
product
has
just
been
plugged
in,
or
that
it
has
experienced
a
power
interruption.
To
clear
the
flashing
time,
touch
any
button
and
reset
the
clock
if
needed.
During
convection
cooking
the fan
stops
when
|
open
the
door.
Is
that
normal?
Yes,
this
is
normal.
When
the
door
is
opened,
the
convection
fan
will
stop
until
the
door
is
closed.
Can
|
use
aluminum
foil
to
catch
drippings
in
my
oven
cavity?
Never
use
aluminum
foil
to
line
the
bottom
or
sides
of
the
oven
or
the
warming
drawer.
The
foil
will
melt
and
stick
to
the
bottom
surface
of
the
oven,
and
will
not
be
removable.
Use
a
sheet
pan
placed
on
a
lower
oven
rack
to
catch
drippings
instead.
(If
foil
has
already
melted
onto
the
bottom
of
the
oven,
it
will
not
interfere
with
the
oven’s
performance.)
Can
|
use
aluminum
foil
on
the
racks?
Do
not
cover
racks
with
aluminum
foil.
Covering
entire
racks
with
foil
restricts
air
flow,
leading
to
poor
cooking
results.
Use
a
sheet
pan
lined
with
foil
under
fruit
pies
or
other
acidic
or
sugary
foods
to
prevent
spillovers
from
damaging
the
oven
finish.
-
£4
CAUTION
————_—
>
Foil
may
be
used
to
wrap
food
in
the
oven
or
warming
drawer,
but
do
not
allow
the
foil
to
come
into
contact
with
the
exposed
heating/broiling
elements
in
the
oven.
The
foil
could
melt
or
ignite,
causing
smoke,
fire,
or
injury.
Can
|
leave
my
racks
in
the
oven
when
running
a
Self
Clean
cycle?
No.
Although
it
will
not
damage
the
racks,
it
will
discolor
them
and
may
make
them
hard
to
slide
in
and
out
during
use.
Remove
all
items
from
the
oven
before
starting
a
Self
Clean
cycle.
What
should
|
do
if
my
racks
are
sticky
and
have
become
hard
to
slide
in
and
out?
Over
time,
the
racks
may
become
hard
to
slide
in
and
out.
Apply
a
small
amount
of
olive
oil
to
the
ends
of
the
racks.
This
will
work
as
a
lubricant
for
easier
gliding.
What
should
|
do
for
hard
to
remove
stains
on
my
cooktop?
The
cooktop
should
be
cleaned
after
every
use
to
prevent
permanent
staining.
When
cooking
foods
with
high
sugar
content,
such
as
tomato
sauce,
clean
the
stain
off
with
a
scraper
while
the
cooktop
is
still
warm.
Use
an
oven
mitt
when
scraping
to
prevent
burns.
Refer
to
the
MAINTENANCE
section
of
this
owner's
manual
for
further
instruction.
Why
aren't
the
function
buttons
working?
Make
sure
that
the
range
is
not
in
Lockout
mode.
The
lock
&
will
show
in
the
display
if
Lockout
is
activated.
To
deactivate
Lockout,
touch
and
hold
Lower
CLEAR/OFF
for
three
seconds.
The
unlock
melody sounds
and
Loc
appears
in
the
display
until
the
controls
are
unlocked.
54
TROUBLESHOOTING
My
range
is
still
dirty
after
running
the
EasyClean®
cycle.
What
else
should
|
do?
The
EasyClean®
cycle
only
helps
to
loosen
light
soils
in
your
oven
range
to
assist
in
hand-cleaning
of
your
oven.
It
does
not
automatically
remove
all
soils
after
the
cycle.
Some
scrubbing
of
your
oven
range
is
required
after
running
the
EasyClean®
cycle.
|
tried
scrubbing
my
oven
after
running
EasyClean®,
but
some
soils
still
remain.
What
can
1
do?
The
EasyClean®
feature
works
best
when
the
soils
are
fully
soaked
and
submerged
in
water
before
running
the
cycle
and
during
hand-cleaning.
If
soils
are
not
sufficiently
soaked
in
water,
it
can
negatively
affect
the
cleaning
performance.
Repeat
the
EasyClean®
process
using
sufficient
water.
Sugar-based
and
certain
greasy
soils
are
especially
hard
to
clean.
If
some
stubborn
soils
remain,
use
the
Self
Clean
feature
to
thoroughly
clean
your
oven.
Soils
on
my
oven
walls
are
not
coming
off.
How
can
|
get
my
walls
clean?
Soils
on
the
side
and
rear
walls
of
your
oven
range
may
be
more
difficult
to
fully
soak
with
water.
Try
repeating
the
EasyClean®
process
with
more
than
the
‘4
cup
(2
oz
or
60
ml)
of
spray
recommended.
Will
EasyClean®
get
all
of
the
soils
and
stains
out
completely?
It
depends
on
the
soil
type.
Sugar-based
and
certain
grease
stains
are
especially
hard
to
clean.
Also,
if
stains
are
not
sufficiently
soaked
in
water,
this
can
negatively
affect
cleaning
performance.
If
stubborn
or
built-up
stains
remain,
use
the
Self
Clean
feature.
Refer
to
the
Self
Clean
section
of
your
owner's
manual.
Are
there
any
tricks
to
getting
some
of
the
stubborn
soils
out?
Scraping
the
soils
with
a
plastic
scraper
before
and
during
hand-cleaning
is
recommended.
Fully
saturating
soils
with
water
is
also
recommended.
However,
certain
types
of
soils
are
harder
to
clean
than
others.
For
these
stubborn
soils,
the
Self
Clean
cycle
is
recommended.
Consult
the
Self
Clean
section
of
your
owner’s
manual
for
details.
Is
it
safe
for
my
convection
fan,
broil
burner
or
heater
element
to
get
wet
during
EasyClean®?
Yes.
The
convection
fan,
broiler
burner
or
heater
element
may
get
a
little
wet
during
cleaning.
However,
direct
spray
onto
the
broil
burner
and
heater
elements
is
not
necessary
because
these
are
self-cleaning
during
regular
use.
Do
|
need
to
use
all
1
1/4
cups
(10
oz
or
300
ml)
of
water
for
EasyClean®?
Yes.
It
is
highly
recommended
that
1
cup
(8
oz
or
240
ml)
of
water
be
sprayed
or
poured
on
the
bottom
and
an
additional
1/4
cup
(2
oz
or
60
ml)
of
water
be
sprayed
on
walls
and
other
soiled
areas
to
fully
saturate
the
soils
for
better
cleaning
performance.
I
see
smoke
coming
out
of
my
oven
range,s
cooktop
vents
during
EasyClean®.
Is
this
normal?
This
is
normal.
This
is
not
smoke.
It
is
actually
water
vapor (steam)
from
the
water
in
the
oven
cavity.
As
the
oven
heats
briefly
during
EasyClean®,
the
water
in
the
cavity
evaporates
and
escapes
through
the
oven
vents.
How
often
should
|
use
EasyClean®?
EasyClean®
can
be
performed
as
often
as
you
wish.
EasyClean®
works
best
when
your
oven
is
LIGHTLY
soiled
from
such
things
as
LIGHT
grease
splatter
and
small
drops
of
cheese.
Please
refer
to
the
EasyClean®
section
in
your
owner's
manual
for
more
information.
What
is
required
for
EasyClean®?
A
spray
bottle
filled
with
1%
cups
(10
oz
or
300
ml)
of
water,
a
plastic
scraper,
a
non-scratch
scrubbing
pad
and
a
towel.
You
should
not
use
abrasive
scrubbers
such
as
heavy-duty
scouring
pads
or
steel
wool.
Except
for
a
towel,
all
of
the
materials
you
need
are
included
in
a
special
cleaning
kit
with
your
new
range.
Can
|
run
the
EasyClean®
cycle
on
both
of
my
ovens
at
once?
Yes.
You
can
run
the
EasyClean®
cycle
on
both
ovens
at
the
same
time.
Some
oven
surfaces
will
be
hot
after
the
cycle
completes
running.
Avoid
leaning
or
resting
on
the
oven
door
glass
while
cleaning
the
oven
cavities.
You
cannot
run the
Self
Clean
cycle
on
both
ovens
at
the
same
time.
Is
it
safe
for
water
to
spill
into
the
oven
bottom
vents
during
cleaning?
Some
waiter
spillage
into
the
oven
bottom
vents
(gas
range)
is
okay.
However,
it
is
recommended
to
try
avoid
spilling
too
much
water
into
the
vents.
TROUBLESHOOTING
55
Before
Calling
for
Service
Before
you
call
for
service,
review
this
list.
It
may
save
you
time
and
expense.
The
list
includes
common
occurrences
that
are
not the
result
of
defective
workmanship
or
materials
in
this
appliance.
Top
burners
do
not
light
or
do
not
burn
evenly.
¢
Make
sure
that
the
electrical
plug
is
inserted
into
a
live,
properly
grounded
outlet.
¢
Remove
the
burners
and
clean
them.
Check
the
electrode
area
for
burnt
on
food
or
grease.
See
Cleaning
Burner
Heads/Caps
in
the
MAINTENANCE
section.
«
Make
sure
that
the
burner
parts
are
installed
correctly.
See
Removing
and
Replacing
the
Gas
Surface
Burners
in
the
MAINTENANCE
section.
Burner
flames
are
very
large
or
yellow.
if
the
range
is
connected
to
LP
gas,
contact
the
technician
who
installed
your
range
or
made
the
conversion.
Surface
burners
light
but
the
oven
does
not.
Make
sure
that
the
oven
gas
shut-off
valve,
located
behind
the
range,
is
fully
open.
Food
does
not
bake
or
roast
properly.
«-Incorrect
oven
control
settings.
See Control-Panel Overview:in
the
OPERATION
section.
Incorrect
rack
position.
See
Removing
and
Replacing
the
Oven
Racks
in
the
OPERATION.
section.
Incorrect
cookware
is
being
used.
See
Convection
Bake
in
the
OPERATION
section.
«,
Oven
thermostat
needs
adjustment.
See
Adjusting
the
Oven
Thermostat
in
the
OPERATION
section:
«
The:
Clock
is
not
set
correctly.
See
Changing
Oven
Settings
in:
the
OPERATION
section:.
Aluminum
foil
used
improperly.
in
the
oven.
See:
Removing
and
Replacing
the
Oven
Racks.
Food
does
not
broil
properly
in
the
oven.
Incorrect
oven
control
settings.
See
Control
Panel
Overview
in
the
OPERATION
section.
*
The
oven
door
is
not
closed.
See
Broil
in
the
OPERATION
section.
¢
Aluminum
foil
used
on
the
broiling
pan
and
grid
is
not
fitted
properly.
Oven
temperature
is
too hot
or
too
cold.
The
oven
thermostat
needs
adjustment:
See
Adjusting
the
Oven
Thermostat
inthe
OPERATION
section.
Clock
and
timer
does
not
work.
¢
Make
sure
the
electrical
plug
is
inserted
into
a
live,
properly
grounded
outlet.
Replace
the
fuse
or
reset
the
circuit
breaker.
*
Improper
oven
control settings.
See
Changing
Oven
Settings
in
the
OPERATION
section.
Oven
light
does
not
work.
The
light
bulb
is
loose
or
defective.
Tighten
or
replace
the.
bulb.
«The
plug:on
the
range
is
not
completely
inserted
inthe
electrical
outlet.
Make
sure
the
electrical:plug
is
inserted
into
a
live,
properly
grounded
outlet.
Self
Clean
is
not
working.
*
The
oven
temperature
is
too
high
to
set
a
self
clean
operation.
Allow
the
range
to
cool
down
to
room
temperature
and
reset
the
controls.
¢
Improper
oven
control
settings.
See
Self
Clean
in
the
MAINTENANCE
section.
“Crackling”
or
“popping”
sound.
«
This:
is:the
sound
of
the
metal
heating
up
and
cooling
down
during
both:the
cooking’and
cleaning
functions.-This
is
normal.
Too
much
smoke
during
the
Self
Clean
cycle.
Too
much
soil
in
the
oven.
Open
the
windows
to
get
rid
of
the
smoke
from
the
room.
Touch
the
Upper
Clear/Off
or
Lower
Clear/Off
key.
Wait
until
the
light
goes
off
before
trying
to
open
the
oven
door.
Wipe
up
the
excess
soil
and
reset
the
clean
cycle.
The
oven
door
does
not
open
after
a
Self
Clean
cycle.
The-oven
temperature
is
too
high.
Wait-up
to
one
hour
for
it
to
cool
down.
56
TROUBLESHOOTING
The
oven
is
not
clean
after
a
Self
Clean
cycle.
*
Incorrect
oven
control
settings.
See
Self
Clean
in
the
MAINTENANCE
section.
*
The
oven
was
heavily
soiled.
Clean
up
heavy
spills
before
beginning
the
Self
Clean
cycle.
Heavily
soiled
ovens
may
need
either
a
longer
Self
Clean
or
two
Self
Clean
cycles.
Clean
and
door
flash
in
the
display.
"Loc"
message
appears
when
you
want
to
cook.
*
Oven
is
too
hot.
*
The
self
clean
cycle
has
been
selected;
but
the
door
is
not
closed.
~=
Close
the
oven
door.
-
Allow
the
oven
to
cool
below
locking
temperature.
¢
Allow
about
one
hour
for
the
oven
to
cool
after
the
completion
of
a
Self
Clean
cycle.
The
door
can
be
opened
when
the
lock
-%
is
no
longer
displayed.
*
The
control
and
door
may
be
locked.
Oven
control
beeps
and
displays
an
F
error
code.
«
Check
the
main
gas
shut-off.valve.
or
the
oven-gas
shut-off
valve
and
call
for-service.
_F8
Touch
key
error
*
Remove
the
power
from
the
range
-F-9
el
oven
heating
error
for
five
minutes
and
then
reconnect
(
pper
oven)
:
the
power.
If
the
function
error
code
-19.
|
Main
oven
heating
error
repeats,
call
for
service.
(Lower
oven)
The
oven
racks
were
cleaned
in
a
Self
Clean
cycle.
Apply
a
small
amount
of
vegetable
oil
to
a
paper
towel
and
wipe
the
edges
of
the
oven
racks.
Do
not
use
lubricant
sprays.
Clock
is
flashing.
Power
outage
or
surge.
Reset
the
clock.
If
the
oven
was
in-use,
you-must
reset
it
by
touching
the
Upper
Clear/Off
or
Lower
Clear/Off
key.
F
Reset
the
clock
and-any
cooking
function.
“Burning”
or
“oily”
odor
emitting
from
the
vent.
This
is
normal
in
a
new
oven.
To
speed
the
process,
set
a
Self
Clean
cycle
for
a
minimum
of
three
hours.
See
Self
Clean
in
the
MAINTENANCE
section.
Strong
odor.
An
odor
from
the
insulation
around:the
inside
of
the
oven:is
normal
for
the
first-
few
times:
the
oven
is
used:
Fan
noise
Aconvection
fan
may
automatically
turn
on
and
off.
-
This
is
normal.
Fan
operation
itis
normal
for
the fan
to
operate
periodically
throughout
a
normal
bake
cycle
in
the
lower
oven.
This
is
to
ensure
even
baking
results.
:
Burners
are
not
lighting
properly
after
cleaning
the
cooktop
surface.
Make
sure
that
the
burner
heads
and
caps
are
completely
dry
and
properly
positioned.
When
lighting
just
one
burner,
clicking
noise
is
heard
from
all
the
burners.
This
is
normal.
Electric.
spark
igniters
from
the
burners
cause
the:clicking
noise:
All
the
spark
igniters on
the
cooktop
will
activate
when
igniting
just
one
burner.
Wi-Fi
network
does
not
connect
properly.
¢
If
the
appliance
is
having
trouble
connecting
to
the
Wi-Fi
network,
it
may
be
too
far
from
the
router.
Purchase
a
Wi-Fi
repeater
(range
extender)
to
improve
the
Wi-Fi
signal
strength.
¢
The
Wi-Fi
connection
may
not
connect
or
may
be
interrupted
because
of
the
home
network
environment.
«
The
network
connection
may
not
work
properly
depending
on
the
internet
service
provider.
*
The
surrounding
wireless
environment
can
make
the
wireless
network
service
run
slowly.
Light
can
be
seen
through
the
oven
air
vents.
While
the
Broil
function
is
running,
it
is
normal
to
see
a
light
between
the
oven
air
vents.
SMART
DIAGNOSIS™
57
SMART
DIAGNOSIS™
~
NOTE
>
¢
The
Smart
Diagnosis™
function
depends
on
|
the
local
call
quality.
|
Smart,
The
communication
performance
will
improve
|
Diagnosis
and
you
can
receive
better
service
if
youuse
a
|
Should
you
experience
any
problems
with
your
range,
landline
phone.
|
it
has
the
capability
of
transmitting
data
to
your
smart
¢
[ifthe
Smart
Diagnosis™
data
transfer
is
poor
|
phone
using
the
LG
Smart
ThinQ
application
or
via
due
to
poor
call
quality,
you
may
not
receive
the
|
your
telephone
to
the
LG
call
center.
best
Smart
Diagnosis™
service.
|
}
Smart
Diagnosis™
cannot
be
activated
unless
your
range
is
turned
on
by
pressing
the
Start
button.
If
your
range
is
unable
to
turn
on,
then
troubleshooting
:
+.
TM
must
be
done
without
using
Smart
Diagnosis™.
Smart
Diagnosis
Through
the
Call
Center
4
Call
the
LG
call
center
at:
(LG
U.S.)
1-800-243-0000
.
.
:
LG
Canada)
1-888-542-2623.
Using
Smart
Diagnosis™
(LG
Canada)
. .
.
2
When
instructed
to
do
so by
the
call
center
Smart
Diagnosis™
Using
Your
Smart
agent,
hold
the
mouthpiece
of
your
phone
over
Phone
the
Smart
Diagnosis™
logo
on
the
machine.
Hold
the
phone
no
more
than
one
inch
from
(but
4
Open
the
LG
Smart
ThinQ
application
on
the not
touching)
the
machine.
smart
phone.
. ;
NOTE
\
2 Inthe
application,
select
the
appliance
from
your
9
h
herb
.
h
|
list
of
connected
appliances
and
then
press
the
0
not
touch
any
other
buttons
or
icons
on
the
dots
at
the
upper
right
of
the
screen.
display
screen.
3
Select
Smart
Diagnosis,
then
press
the
Start
Smart
Diagnosis
button.
3
Press
and
hold
the
Start
button
for
three
C
NOTE
4
Keep
the
phone
in
place
until
the
tone
|
¢
If
the
diagnosis
fails
several
times,
use
the
transmission
has
finished.
This
takes
about
6
|
following
instructions.
|
seconds
and
the
display
will
count
down
the
time.
4
Select
Audible
Diagnosis.
5
Once
the
countdown
is
over
and
the
tones
have
stopped,
resume
your
conversation
with
the
call
5
Follow
the
instructions
on
the
smart
phone.
center
agent,
who
will
then
be
able
to
assist
you
in
using
the
information
transmitted
for
analysis.
6
Keep
the
phone
in
place
until
the
tone
NOTE
transmission
has
finished.
View
the
diagnosis
on
the
phone.
¢
For
best
results,
do
not
move
the
phone
while
the
tones
are
being
transmitted.
«
If
the
call
center
agent
is
not
able
to
get
an
eennne
accurate
recording
of
the
data,
you
may
be
"@
my
asked
to
try
again.
ang
|
pi
ntntnntnnnecentnensell
“eane*
@
smart.
NS
..*°..,
Diagnosis™
,
MW
os
steeen’,
*
Diagnosion
*.
Pad
. .
“eunae®
58
LIMITED
WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
(USA)
ARBITRATION
NOTICE:
THIS
LIMITED
WARRANTY
CONTAINS
AN
ARBITRATION
PROVISION
THAT
REQUIRES
YOU
AND
LG
TO
RESOLVE
DISPUTES
BY
BINDING
ARBITRATION
INSTEAD
OF
IN
COURT,
UNLESS
YOU
CHOOSE
TO
OPT
OUT.
IN
ARBITRATION,
CLASS
ACTIONS
AND
JURY
TRIALS
ARE
NOT
PERMITTED.
PLEASE
SEE THE
SECTION
TITLED
“PROCEDURE
FOR
RESOLVING
DISPUTES”
BELOW.
Should
your
LG
Gas
Range
("Product")
fail
due
to
a
defect
in
materials
or
workmanship
under
normal
and
proper
use,
during
the
warranty
period
set
forth
below,
LG
Electronics
(“LG”)
will,
at
its
option,
repair
or
replace
the
Product.
This
limited
warranty
is
valid
only
to
the
original
retail
purchaser
of
the
Product
and
applies
only
when
purchased
and
used
within
the
United
States
including
U.S.
Territories.
LG
will
provide
parts
and
labor
to
repair
or
replace
defective
parts.
One
(1)
year from
date
of
original
retail
purchase
Parts
and
Labor
Replacement
products
and
parts
are
warranted
for
the
remaining
portion
of
the
original
warranty
period
or
ninety
(90)
days,
whichever
is
greater.
Replacement
products
and
parts
may
be
new,
reconditioned,
refurbished,
or
otherwise
factory
remanufactured.
«
Proof
of
original
retail
purchase
specifying
the
Product
model
and
date
of
purchase
is
required
to
obtain
warranty
service
under
this
limited
warranty.
EXCEPT
TO
THE
EXTENT
PROHIBTED
BY
APPLICABLE
LAW,
ANY
IMPLIED
WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE
ON
THE
PRODUCT
IS
LIMITED
IN
DURATION
TO
THE
DURATION
OF
THE
ABOVE
LIMITED
WARRANTY.
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
SHALL
LG
ORITS
U.S.
DISTRIBUTORS/DEALERS
BE
LIABLE
FOR
ANY
INDIRECT,
INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL,
SPECIAL,
OR
PUNITIVE
DAMAGES,
INCLUDING,
WITHOUT
LIMITATION,
LOST
GOODWILL,
LOST
REVENUES
OR
PROFITS,
WORK
STOPPAGE,
IMPAIRMENT
OF
OTHER
GOODS,
COST
OF
REMOVAL
AND
REINSTALLATION
OF
THE
PRODUCT,
LOSS
OF
USE,
OR
ANY
OTHER
DAMAGES
WHETHER
BASED
IN
CONTRACT,
TORT,
OR
OTHERWISE.
LG,S
TOTAL
LIABILITY,
IF
ANY,
SHALL
NOT
EXCEED
THE
PURCHASE
PRICE
PAID
BY
YOU
FOR
THE
PRODUCT.
Some
states
do
not
allow
the
exclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential
damages
or
limitations
on
how
long
an
implied
warranty
lasts,
so
the
above
exclusions
or
limitations
may
not
apply
to
you.
This
limited
warranty
gives
you
specific
legal
rights
and
you
may
also
have
other
rights
that
vary
from
state
to
state.
THIS
LIMITED
WARRANTY
DOES
NOT
COVER:
¢
Service
trips
to
deliver,
pick
up,
or
install,
educate
how
to
operate,
correct
wiring,
or
correct
unauthorized
repairs.
*
Damage
or
failure
of
the
Product
to
perform
during
power
failures
and
interrupted
or
inadequate
electrical
service.
Damage
resulting
from
operating
the
product
in
a
corrosive
atmosphere
or
contrary
to
the
product
owner's
manual.
«
Damage
or
failure
to
the
Product
caused
by
accidents,
pests
and
vermin,
lightning,
wind,
fire,
floods,
acts
of
God,
or
any
other
causes
beyond
the
control
of
LG.
«
Damage
or
failure
caused
by
unauthorized
modification
or
alteration,
or
if
used
for
other
than
the
intended
purpose.
Damage
or
failure
resulting
from
misuse,
abuse,
improper
installation,
repair,
or
maintenance.
Improper
repair
includes
use
of
parts
not
authorized
by
LG.
Improper
installation
or
maintenance
includes
installation
or
maintenance
contrary
to
the
Product
owner’s manual.
«
Damage
or
failure
caused
by
incorrect
electrical
current,
voltage,
or
plumbing
codes.
Damage
or
failure
caused
by
transportation
and
handling,
including
scratches,
dents,
chips,
and/or
other
damage
to
the
finish
of
the
Product,
unless such
damage
is
reported
within
one
(1)
week
of
delivery.
«
Damage
or
missing
items
to
any
display,
open
box,
or
discounted
Product.
¢
Refurbished
Product
or
any
Product
sold
“As
Is”,
“Where
Is”,
“With
all
Faults”,
or
similar
disclaimer.
¢
Products
with
original
serial
numbers
that
have
been
removed,
altered,
or
cannot
be
readily
determined.
LIMITED
WARRANTY
59
«
Increases
in
utility
costs
and
additional
utility
expenses.
*
Any
noises
associated
with
normal
operation.
¢
Use
of
accessories,
components,
or
consumable
cleaning
products
that
are
not
authorized
by
LG.
«
When
Product
is
used
for
other
than
normal
and
proper
household
use
(e.g.
commercial
or
industrial
use,
offices,
and
recreational
facilities
or
vehicles)
or
contrary
to
the
instructions
outlined
in
the
Product’s
owner’s
manual.
*
Costs
associated
with
removal
and
reinstallation
of
your
Product
for
repairs.
Not
Covered
by
Warranty
Cooktop
enamel
Improper usage
*
Do
not
hit
enamel
cooktop
chipping
off
*
Burners
do
not
light
Clogged
or
dirty
burner
ports
or
electrodes
will
«
Check
and
clean
the
gas
not
allow
the
burner
to
operate
properly
electrode.
«
Uneven
flame
1.
Improper
burner
cap
installation
*
Check
installation
of
burner
head
and
cap
Burner
cap
is
Burner
cap
is
NOT
properly
seated.
properly
seated.
2.
Burner
ports
clogged
by
food
residue
*
Hardened
residue
should
be
removed
using
a
toothbrush.
Flames uneven
Ports
blocked
by
dirt
*
Oval
burner
*
Oval
burner
To
clean:
Release
4
nuts
Clean
along
edges
with
1)
Release
4
nuts
toothbrush.
2)
Clean
residue
using
toothbrush
60
LIMITED
WARRANTY
¢
Burner
cap
color
change
and
lost
shine
1.
Scratching
2.
Use
of
detergent
or
abrasive
cleansers
el
Shine
is
lost
¢
Do
not
use
steel
wool
or
abrasive
cleansers
to
clean.
«
To
remove
burnt-on
food,
soak
the
burner
heads
in
hot
water
for
20-30
minutes.
(Do
not
use
detergent)
«
Knobs
melt
Improper
usage
¢
Do
not
leave
door
at
stop
position
during
Broil/Bake
mode
or
right
after
cooking.
¢
Oven
or
racks
are
stained
after
using
aluminum
foil
Aluminum
foil
has
melted
in
the
oven
tori
+
J
PN
Cor
eT
eS
¢
Never
cover
the
oven
bottom
or
cover
an
entire
rack
with
materiais
such
as
aluminum
foil.
«
If
the
foil
has
already
melted
onto
the
oven,
it
will
not
affect
the
performance
of
the
oven.
«
Flame
or
power
is
weak
Gas
pressure
may
be
weak
¢
Check
with
gas
supplier
first
¢
Surface
is
not
level
«
Oven
is
tipping
1.
Range
not
leveled
2.
Anti-tip
device
not
installed
correctly
Anti-tip
bracket
|
Wall
plate
Level
both
sides
of
range
|
Screw
must
Y
anaes
ESOS
enter
wood
or
Approximately
|
concrete
0.65"
'
(165mm)
_s
aah
Use
carpenter's
level
to
check
level.
«
Check
with
installer
first
LIMITED
WARRANTY
61
¢
Oven
shows
error
code
(F9,
F19)
but
cooktop
burners
are
working.
The
gas
pressure
regulator
valve
is
closed.
¢
Check
that
the
regulator
valve
is in
the
open
position.
«
If
the
regulator
valve
is
closed,
rotate
the
lever
to
open
the
valve.
Lever’s
closed
position
Lever’s
open
position
¢
Flames
too
big
on
converted
cooktop
(NP
LP)
The
installer
missed
part
of
the
conversion.
(Check
3
parts:
regulator,
cooktop
valve,
broil/
bake
valve.)
regulator
cooktop
valve
broil/bake
valve
¢
Check
with
installer
first
¢
Refer
to
installation
manual
17K
/
18.5K
burner
needs
choke.
SS
«_.
Burner
_
cap
Set
Screw
—*e
<—
Choke
Burner,
;
base
¢
Check
with
installer
first
¢
Refer
to
installation
manual
*
Flame
is
too
small
or
too
large
1.
Variable
gas
pressure
2.
Installer
did
not
check
Center
adjustment
screw
¢
Check
with
installer
first
62
LIMITED
WARRANTY
«
Gas
smell
Improper
connection
¢
Check
with
installer
first
Flexible
Connector
Hookup
~
1/2"
Adapter
Pressure
regulator
ieee
Creal
elim
aon
accliie
2)
p<
Flex
connector
Basten
\
om?
(6
ft.
max.)
ci~<—
Adapter
a
ua
\
1/2"
Adapter
|
4 }
4/o"
or
3/4"
Gas
<
Gas
shutoff
pipe
The
cost
of
repair
or
replacement
under
these
excluded
circumstances
shall
be
borne
by
the
consumer.
TO
OBTAIN
WARRANTY
SERVICE
AND
ADDITIONAL
INFORMATION
Call
1-800-243-0000
and
select
the
appropriate
option
from
the
menu.
Or
visit
our
website
at
http://www.ig.com
Or
by mail:
LG
Electronics
Customer
Service
P.O.
Box
240007
Huntsville,
AL
35813
ATTN:
CIC
PROCEDURE
FOR
RESOLVING
DISPUTES:
ALL
DISPUTES
BETWEEN
YOU AND
LG
ARISING
OUT
OF
OR
RELATING
IN
ANY
WAY
TO
THIS
LIMITED
WARRANTY
OR
THE
PRODUCT
SHALL
BE
RESOLVED
EXCLUSIVELY
THROUGH
BINDING
ARBITRATION,
AND
NOT
INA
COURT
OF
GENERAL
JURISDICTION.
BINDING
ARBITRATION
MEANS
THAT
YOU
AND
LG
ARE
EACH
WAIVING
THE
RIGHT
TO
A
JURY
TRIAL
AND
TO
BRING
OR
PARTICIPATE
IN
A
CLASS
ACTION.
Definitions.
For
the
purposes
of
this
section,
references
to
“L.G”
mean
LG Electronics
U.S.A.,
Inc.,
its
parents,
subsidiaries
and
affiliates,
and
each
of
their
officers,
directors,
employees,
agents,
beneficiaries,
predecessors
in
interest,
successors,
assigns
and
suppliers;
references
to
“dispute”
or
“claim”
shall
include
any
dispute,
claim
or
controversy
of
any
kind
whatsoever
(whether
based
in
contract,
tort,
statute,
regulation,
ordinance,
fraud,
misrepresentation
or
any
other
legal
or
equitable
theory)
arising
out
of
or
relating
in
any
way
to
the sale,
condition
or
performance
of
the
product
or
this
Limited
Warranty.
Notice
of
Dispute.
In
the
event
you
intend
to
commence
an
arbitration
proceeding,
you
must
first
notify
LG
in
writing
at
least
30
days
in
advance
of
initiating
the
arbitration
by
sending
a
letter
to
LG
at
LG
Electronics,
USA,
Inc.
Attn:
Legal
Department-
Arbitration
1000
Sylvan
Ave,
Englewood
Cliffs
07632.
You
and
LG
agree
to
engage
in
good
faith
discussions
in
an
attempt
to
amicably
resolve
your
claim.
The
notice
must
provide
your
name,
address,
and
telephone
number;
identify
the
product
that
is
the
subject
of
the
claim;
and
describe
the
nature
of
the
claim
and
the
relief
being
sought.
If
you
and
LG
are
unable
to
resolve
the
dispute
within
30
days,
either
party
may
proceed
to
file
a
claim
for
arbitration.
Agreement
to
Binding
Arbitration and
Class
Action
Waiver.
Upon
failure
to
resolve
the
dispute
during
the
30
day
period
after
sending
written
notice
to
LG,
you
and
LG
agree
to
resolve
any
claims
between
us
only
by
binding
arbitration
on an
individual
basis,
unless
you
opt out
as
provided
below.
Any
dispute
between
you
and
LG
shall
not
be
combined
or
consolidated
with
a
dispute
involving
any
other
person’s
or
entity’s
product
or
claim.
More
specifically,
without
limitation
of
the
foregoing,
any
dispute
between
you
and
LG
shall
not
under
any
circumstances
proceed
as
part
of
a
class
or
representative
action.
Instead
of
arbitration,
either
party
may
bring
an
individual
action
in
small
claims
court,
but
that
small
claims
court
action
may
not
be
brought
on
a
class
or
representative
basis.
LIMITED
WARRANTY
63
Arbitration
Rules
and
Procedures.
To
begin
arbitration
of
a
claim, either
you
or
LG
must
make
a
written
demand
for
arbitration.
The
arbitration
will
be
administered
by
the
American
Arbitration
Association
(“AAA”)
and
will
be
conducted
before
a
single
arbitrator
under
the
AAA’s
Consumer
Arbitration
Rules
that
are
in
effect
at
the
time
the
arbitration
is
initiated
(referred
to
as
the
“AAA
Rules”)
and
under
the
procedures
set
forth
in
this
section.
The
AAA
Rules
are
available
online
at
www.adr.org/consumer.
Send
a
copy
of
your
written
demand
for
arbitration,
as
well
as
a
copy
of
this
provision,
to
the
AAA
in
the
manner
described
in
the
AAA
Rules.
You
must
also
send
a
copy
of
your
written
demand
to
LG
at
LG
Electronics,
USA,
Inc.
Attn:
Legal
Department-
Arbitration
1000
Sylvan
Avenue
Englewood
Cliffs,
NJ
07632.
if
there
is
a
conflict
between
the
AAA
Rules
and
the
rules
set
forth
in
this
section,
the
rules
set
forth
in
this
section
will
govern.
This
arbitration
provision
is
governed
by
the
Federal
Arbitration
Act.
Judgment
may
be
entered
on
the
arbitrator’s
award
in
any
court
of
competent
jurisdiction.
All
issues
are
for
the
arbitrator
to
decide,
except
that
issues
relating
to
the
scope
and
enforceability
of
the
arbitration
provision
and
to
the
arbitrability
of
the
dispute
are
for
the
court
to
decide.
The
arbitrator
is
bound
by
the
terms
of
this
provision.
Governing
Law.
The
law
of
the
state
of
your
residence
shall
govern
this
Limited
Warranty
and any
disputes
between
us
except
to
the
extent
that
such
law
is
preempted
by
or
inconsistent
with
applicable
federal
law.
Fees/Costs.
You
do
not
need
to
pay
any
fee
to
begin
an
arbitration.
Upon
receipt
of
your
written
demand
for
arbitration,
LG
will
promptly
pay
all
arbitration
filing
fees
to
the
AAA
unless
you
seek
more
than
$25,000
in
damages,
in
which
case
the
payment
of
these
fees
will
be
governed
by
the
AAA
Rules.
Except
as
otherwise
provided
for
herein,
LG
will
pay
all
AAA
filing,
administration
and
arbitrator
fees
for
any
arbitration
initiated
in
accordance
with
the
AAA
Rules
and
this
arbitration
provision.
If
you
prevail
in
the
arbitration,
LG
will
pay
your
attorneys’
fees
and
expenses
as
long
as
they
are
reasonable,
by
considering
factors including,
but
not
limited
to,
the
purchase
amount
and
claim
amount. Notwithstanding
the
foregoing,
if
applicable
law
allows
for
an
award
of
reasonable
attorneys’
fees
and
expenses,
an
arbitrator
can
award
them
to
the
same
extent
that
a
court
would.
If
the
arbitrator
finds
either
the
substance
of
your
claim
or
the
relief
sought
in
the
demand
is
frivolous
or
brought
for
an
improper
purpose
(as
measured
by
the
standards
set
forth
in
Federal
Rule
of
Civil
Procedure
11(b)),
then
the
payment
of
all
arbitration
fees
will
be
governed
by
the
AAA
Rules.
In
such
a
situation,
you
agree
to
reimburse
LG
for
all
monies
previously
disbursed
by
it
that
are
otherwise
your
obligation
to
pay
under
the
AAA
Rules.
Except
as
otherwise
provided
for,
LG
waives
any
rights
it
may
have
to
seek
attorneys’
fees
and
expenses
from
you
if
LG
prevails
in
the
arbitration.
Hearings
and
Location.
If
your
claim
is
for
$25,000
or
less,
you
may
choose
to
have
the
arbitration
conducted
solely
on
the
basis
of
(1)
documents
submitted
to
the
arbitrator,
(2)
through
a
telephonic
hearing,
or
(3)
by
an
in-person
hearing
as
established
by
the
AAA
Rules.
If
your
claim
exceeds
$25,000,
the
right
to
a
hearing
will
be
determined
by
the
AAA
Rules.
Any
in-person
arbitration
hearings
will
be
held
at
a
location
within
the
federal
judicial
district
in
which
you
reside
unless
we
both
agree
to
another
location
or
we
agree
to
a
telephonic
arbitration.
Opt
Out.
You
may
opt out
of
this
dispute
resolution
procedure.
If
you
opt
out,
neither
you
nor
LG
can
require
the
other
to
participate
in
an
arbitration
proceeding.
To
opt
out,
you
must
send
notice
to
LG
no
later
than
30
calendar
days
from
the
date
of
the
first
consumer
purchaser’s
purchase
of
the
product
by
either:
(i)
sending
an
e-mail
to
with
the
subject
line:
“Arbitration
Opt
Out”
or
(ii)
calling
1-800-980-2973.
You
must
include
in
the
opt out
e-mail
or
provide
by
telephone:
(a)
your
name
and
address;
(b)
the
date
on
which
the
product
was
purchased;
(c)
the
product
model
name
or
model
number;
and
(d)
the
serial
number
(the
serial
number
can
be
found
(i)
on
the
product;
or
(ii)
online
by
accessing
https://www.ig.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued
and
clicking
on
“Find
My
Model
&
Serial
Number’).
You
may
only
opt out
of
the
dispute
resolution
procedure
in
the
manner
described
above
(that
is,
by
e-mail
or
telephone);
no
other
form
of
notice
will
be
effective
to
opt
out
of
this
dispute
resolution
procedure.
Opting
out
of
this
dispute
resolution
procedure
will
not
affect
the
coverage
of
the
Limited
Warranty
in
any
way,
and
you
will
continue
to
enjoy
the
full
benefits
of
the
Limited
Warranty.
If
you
keep
this
product
and
do
not opt
out,
then
you
accept
all
terms
and
conditions
of
the
arbitration
provision
described
above.
64
MEMO
MEMO
i)
LG
Life’s
Good
MANUAL
DEL
PROPIETARIO
COCINA
DE
GAS
Lea
detenidamente
el
manual
del
propietario
antes
de
poner
el
aparto
en
funcionamiente
y
consérvelo
a
mano
en
todo
momento
para
su
referencia.
4a
ADVERTENCIA
Si
no
sigue
con
exactitud
la
informacion
de
este
manual,
un
incendio
o
descarga
electrica
podrian
ser
caudados,
danos
a la
propiedad,
lesiones
personales
o
la
muerte.
*
No
almacene
ni
use
gasolina
ni
ningiin
otro
tipo
de
vapores
o
liquidos
inflamables
cerca
de
este
aparato
ni
de
ningin
otro
aparato.
*
QUE
HACER
SI
HUELE
GAS
-
No
intente
encender
ningiin
aparato.
-
No
toque
ningiin
interruptor
eléctrico.
-
No
use
ningun
telefono
en su
edificio.
-
Llame
a
su
compania
de
gas
inmediatamente
desde
el
telefono
de
un
vecino.
Siga
las
instrucciones
de
la
compania
de
gas.
-
Sino puede
comunicarse
con
su
compainia
de
gas,
llame
al
departamento
de
bomberos.
*
La
instalacion
y
el
mantenimiento
deben
ser
realizados
por
un
instalador,
una
agencia
de
mantenimiento
o
una
compahia
de
gas
calificados.
(TG4715**
|
|
|
www.lg.com
MFL98920522_00
Copyright
©
2018
LG
Electronics
Inc.
Todos
los
Derechos
Reservados.
2
[INDICE
INDICE
3
CARACTERISTICAS
DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
12
DESCRIPCION
GENERAL
DEL
PRODUCTO
12
Piezas
12
Accesorios
13
INSTALACION
13.
Antes
de
instalar
la
cocina
14
Instalacion
de
la
cocina
16
Relleno
trasero
opcional
16
Como
brindar
el
suministro
adecuado
de
gas
17
Conexion
de
la
cocina
al
gas
18
Conexiones
eléctricas
18
Sellado
de
aberturas
19
Ensamblaje
de
los
quemadores
de
superficie
19
Verificacion
de
encendido
de
los
quemadores
de
superficie
20
Nivelacion
de
la
cocina
20
Colocacion
del
dispositivo
antivuelco
21
FUNCIONAMIENTO
21
Quemadores
de
superficie
a
gas
22
Ubicaciones
de
los
quemadores
22
Ajuste
del
tamaho
de
llama
23
Uso
de
un
wok
24
Uso
de
la
parrilla
25
Elhorno
26
Descripcion
general
del
panel
de
control
27
Cambio
de
las
configuraciones
del
horno
27
~~
Clock
(Reloj)
27
Oven
Light
(Luz
del
horno)
27
Configuraciones
minimas
y
maximas
predeterminadas
28
=
Timer On/Off
(Temporizador
encendido/
apagado)
28
(Wi-Fi
28
Settings
(Ajustes)
-
Configuracion
del
modo
de
hora
-
Configuracion
del
modo
de
conversion
automatica
a
conveccion
-
Ajuste
de
temperatura
del
horno
-
Encendido/apagado
de
la
luz
de
alarma
de
precalentamiento
-
Ajuste
del
volumen
del
indicador
sonoro
-
Seleccion
de
grados
Fahrenheit
o
Celsius
40
29
Lock
Out
(Bloqueo)
30.
Start
Time
[Delayed
Timed
Cook](Hora
de
inicio
[Coccion
temporizada
retardada})
30
Cook
Time
[Timed
Cook]
(Tiempo
de
coccion
[Coccion
temporizada])
31
Extraccion
y
colocacion
de
los
estantes
del
horno
31
Guia
de
recomendaciones
para
hornear
y
rostizar
32
Bake
(Hornear)
33
Convection
Bake
(Horneadco
por
conveccion)
34
Recipientes
para
coccion
por
conveccion
34
Convection
Roast
(Rostizado
por
conveccion)
35
Broil
(Asar)
37
~~
Pizza
(Pizza)
37
Warm
(Calentar)
37
Proof
(Leudar)
38
Sonda
para
carne
39
Remote
Start
(Inicio
remoto)
FUNCIONES
INTELIGENTES
40
Instalacion
de
la
aplicacion
40
Registro
del
producto
40
Uso
de
la
funcion
Wi-Fi
41
Aviso
de
la
FCC
41
Declaracion
sobre
exposiciOn
a
la
radiacion
de
RF
de
la
FCC
42
MANTENIMIENTO
42
Retiro
y
colocacion
de
los
quemadores
de
superficie
de
gas
44
Limpieza
del
exterior
45
Instrucciones
para
el
cuidado
de
la
puerta
45
EasyClean®
48
Self
Clean
(Autolimpieza)
50
Cambio
de
la
luz
del
horno
51
Remocion
y
reemplazo
de
la
puerta
removible
del
horno
53
SOLUCION
DE
PROBLEMAS
53
PREGUNTAS
FRECUENTES
55
Antes
de
llamar
al
servicio
tecnico
57
SMART
DIAGNOSIS™
57
Uso
de
Smart
Diagnosis™
58
GARANTIA
LIMITADA
CARACTERISTICAS
DEL
PRODUCTO
CARACTERISTICAS
DEL
PRODUCTO
Varios
tamahos
de
quemadores
de
gas
Elija
un
quemador
que
coincida
con
el
tamano
de
su
bateria
de
cocina.
Es
posible
cocinar
varias
cosas
a
la
vez
si
utiliza
mas
de
un
quemador.
Cocina
de
gas
segura
y
conveniente
Brinda
seguridad
y
conveniencia
para
cocinar.
Autolimpieza
y
EasyClean®
Utiles
para
una
limpieza
sencilla.
Rejilla
para
wok
Utilice
la
rejilla
para
wok
incluida
para
sostener
de
forma
segura
un
wok
de
12”
a
14”
con
base
redondeada,
para
freir
o
saltear
carnes,
pescados
o
vegetales.
3
4
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
Lea
y
siga
todas
las
instrucciones
cuando
utilice
la
cocina
para
evitar
riesgos
de
incendios,
descargas
eléctricas,
lesiones
personales
o
dahos.
Esta
guia
no
incluye
todas
las
situaciones
posibles
que
podrian
ocurrir.
Siempre
comuniquese
con
su
agente
de
servicio
tecnico
o
con
el
fabricante
cuando
haya
problemas
que
no
comprenda.
Descargue
este
manual
del
propietario
en:
http:/Avww.lg.com
Este
es
el
simbolo
de
alerta
de
seguridad.
Este
simbolo
le
advierte
sobre
posibles
riesgos
}
Que
pueden
ocasionar
dahos
materiales,
lesiones
personales
graves
o
la
muerte.
«6
El
simbolo
de
alerta
de
seguridad
siempre
estara
acompanado
de
las
palabras
"ADVERTENCIA"
0
"PRECAUCION".
Estos
terminos
significan
lo
siguiente:
ADVERTENCIA:
Indica
una
situacion
peligrosa
que,
de
no
evitarse,
podria
fa
causar
lesiones
graves
o
la
muerte.
44
PRECAUCION
-
Indica
una
situacion
peligrosa
que,
de
no
evitarse,
podria
causar
lesiones
menores
o
moderadas.
DISPOSITIVO
DE
SEGURIDAD
ANTIVUELCO
£
ADVERTENCIA
*
TODAS
LAS
COCINAS
PUEDEN
INCLINARSE
Y
CAER
¢
LO
QUE
PODRIA
CAUSAR
LESIONES
PERSONALES
¢
INSTALE
LOS
DISPOSITIVOS
ANTIVUELCO
QUE
INCLUYE
ESTA
COCINA
¢
CONSULTE
LAS
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
*
Un
nino
o
adulto
puede
volcar
la
estufa
y
morir.
*
Instale
el
dispositivo
anti-vuelco
en
la
estructura
y/o
estufa.
Verifique
que
el
dispositivo
anti-
vuelco
haya
sido
instalado
y
acoplado
correctamente
siguiendo
la
guia
del
soporte
anti-vuelco.
¢
Enganche
Ia
estufa
al
dispositivo
anti-vuelco
siguiendo
la
guia
del
soporte
anti-vuelco.
Asegurese
que
el
dispositivo
anti-vuelco
se
vuelva
a
acoplar
cuando
se
mueve
la
estufa
siguiendo
la
guia
del
soporte
anti-vuelco.
¢
Vuelva
a
enganchar
el
dispositivo
anti-vuelco
si
mueve
la
estufa.
No
opere
la
estufa
sin
el
dispositivo
anti-vuelco
en
su
lugar
y
enganchado.
¢
Vea
las
instrucciones
de
instalacion
para
detalles.
*
De
no
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte
o
quemaduras
graves
en
ninos
o
adultos.
*
Para
evitar
vuelcos,
no
se
pare
ni
se
siente
sobre
la
puerta.
Instale
el
soporte
antivuelco
que
incluye
esta
cocina.
-
La
cocina
podria
inclinarse
y
usted
podria
sufrir
lesiones
por
liquidos
calientes
derramados,
alimentos
calientes
o
la
cocina
misma.
-
Si
separa
la
cocina
de
la
pared
para
tareas
de
limpieza,
mantenimiento
o
por
cualquier
otra
razon,
asegurese
de
volver
a
colocar
el
dispositivo
antivuelco
cuando
empuje
la
cocina
para
acercarla
a
la
pared.
Soporte
antivuelco
||
Placa
de
pared
EI
tornillo
debe
]
atravesar
la
madera
seco]
ravesar
ler
J
Aproximadamente
0,65"
(16,5
mm)
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
5
«
Para
reducir
el
riesgo
de
vuelco,
debe
asegurar
la
cocina
de
manera
adecuada
mediante
la
instalacion
de
los
dispositivos
antivuelco.
«
Para
verificar
que
el
dispositivo
antivuelco
este
instalado
correctamente:
Quite
todos
los
objetos
que
estén
sobre
la
placa
de
coccion.
Sujete
la
proteccion
del
borde
superior
trasero
de
la
cocina
e
intente
inclinarla
hacia
adelante
con
cuidado.
Verifique
que
los
dispositivos
antivuelco
estén
colocados.
*
Retire
los
cajones
calentadores
o
de
almacenamiento
e
inspeccione
visualmente
que
la
pata
de
nivelacion
trasera
este
insertada
por
completo
en
el
soporte
antivuelco.
*
Consulte
el
manual
de
instalacion
para
ver
la
instalacion
adecuada
del
soporte
antivuelco.
AVISO
IMPORTANTE
DE
SEGURIDAD
La
ley
sobre
agua
potable
y
calidad
toxicologica
requiere
que
el
gobernador
de
California
publique
una
lista
de
sustancias
que
el
estado
considera
que
causan
defectos
de
nacimiento
u
otras
lesiones
reproductivas
y
obliga
a
las
empresas
a
alertar
a
los
clientes
sobre
la
posible
exposicion
a
tales
sustancias.
Los
aparatos
de
gas
causan
exposicion
minima
a
cuatro
de
estas
sustancias:
benceno,
monoxido
de
carbono,
formaldehido
y
hollin,
causados
primordialmente
por
la
combustion
incompleta
de
gas
natural
o
gas
LP
(Propano).
Los
quemadores
bien
ajustados,
indicados
por
una
llama
azul
en
vez
de
una
llama
amarilla,
minimizaran
la
combustion
incompleta.
La
exposicion
a
estas
sustancias
puede
minimizarse
ventilando
con
una
ventana
abierta
o
usando
un
ventilador
o
una
campana
de
ventilacion.
,
ADVERTENCIA
*
Este
producto
contiene
quimicos
conocidos
por
el
Estado
de
California
de
causar cancer
y
defectos
de
nacimiento
u
otros
danos
reproductivos.
Lavese
las
manos
después
de
manipular.
(Solo
EEUU)
«
Nunca
use
su
cocina
para
calentar
el
ambiente
como
una
estufa.
Hacerlo
podria
causar
envenenamiento
por
mondxido
de
carbono
y
sobrecalentamiento
dei
horno.
Nunca
vista
ropa
suelta
o
una
prenda
que
cuelgue
mientras
use
este
aparato.
Tenga
cuidado
al
tomar
objetos
ubicados
en
los
gabinetes
sobre
la
cocina.
Los
materiales
inflamables
se
podrian
encender
si
tuvieran
contacto
con
llamas
o
superficies
calientes
del
horno
y
podrian
causar
quemaduras
graves.
No
guarde
ni
use
materiales
combustibles,
gasolina
u
otros
vapores
o
liquidos
cerca
de
este
o
cualquier
otro
aparato.
No
coloque
materiales
inflamables
en
el
horno
ni
cerca
de
la
placa
de
coccion.
No
deje
grasa
de
cocina
u
otros
materiales
inflamables
dentro
de
la
cocina
0
cerca
de
ella.
No
utilice
agua
para
apagar
incendios
provocados
por
grasa.
Nunca
toque
una
sartén
en
llamas.
Apague
los
controles.
Ahogue
una
sartén
en
llamas
sobre
un
quemador
cubriendo
completamente
la
sartén
con
una
tapa
que
quede
ajustada,
una
placa
para
hornear
o
una
bandeja
plana.
Use
un
extintor
de
sustancia
quimica
seca
multiuso
o
de
tipo
espuma.
La
grasa
en
llamas
fuera
de
una
sartén
se
puede
extinguir
cubriendola
con
bicarbonato
de
sodio
0,
si
estuviera
disponible,
mediante
un
extintor
de
sustancia
quimica
seca
multiuso
o
de
tipo
espuma.
Las
llamas
en
el
horno
superior
o
inferior
se
pueden
ahogar
por
completo
cerrando
la
puerta
del
horno
o
el
cajon
y
apagando
el
horno
o
usando
un
extintor
de
sustancia
quimica
seca
multiuso
o
de
tipo
espuma.
No
utilice
el
horno
ni
el
cajon
para
almacenar
objetos.
Deje
que
las
rejillas
de
los
quemadores
y
otras
superficies
se
enfrien
antes
de
tocarlas.
Nunca
obstruya
los
respiraderos
(aberturas
de
aire)
de
la
cocina.
Estas
proporcionan
la
entrada
y
la
salida
de
aire
necesarias
para
que
la
cocina
funcione
adecuadamente
con
una
combustion
correcta.
Las
aberturas
de
aire
estan
ubicadas
en
la
parte
posterior
de
la
placa
de
coccion,
en
las
partes
superior
e
inferior
de
la
puerta
del
horno
y
en
el
fondo
de
la
cocina.
6
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
f
ADVERTENCIA
¢
Nunca
obstruya
el
flujo
del
aire
de
combustion
y
de
ventilacion
al
bloquear
la
ventilacion
del
horno
o
las
entradas
de
aire.
Al
hacerlo,
se
restringe
la
entrada
de
aire
al
quemador
y
esto
puede
provocar
envenenamiento
por
mondxido
de
carbono.
¢
Nunca
cubra
ranuras,
aberturas
ni
conductos
del
fondo
del
horno
ni
un
estante
completo
con
materiales
como
papel
de
aluminio.
Al
hacerlo,
se
bloquea
la
corriente
de
aire
a
traves
del
horno
y
esto
puede
provocar
envenenamiento
por
monoxido
de
carbono.
El
revestimiento
de
papel
metalico
tambien
puede
concentrar
calor,
generando
un
peligro
de
incendio.
*
Las
raspaduras
0
los
impactos
grandes
en
las
puertas
de
vidrio
pueden
causar
que
los
vidrios
se
rompan.
«
Pararse,
apoyarse
o
sentarse
sobre
las
puertas
o
los
cajones
de
esta
cocina
podria
causar
lesiones
personales
graves
y
danos
a
la
cocina.
No
permita
que
los
nihos
trepen
a
la
cocina
o
jueguen
cerca
de
ella.
El
peso
de
un
nino
sobre
una
puerta
abierta
podria
hacer
que
la
cocina
se
inclinase,
lo
que
causaria
quemaduras
graves
u
otras
lesiones.
*
La
prueba
para
detectar fugas
del
aparato
se
debe
realizar
segun
las
instrucciones
del
fabricante.
*
Pueden
producirse
fugas
de
gas
en
el
sistema
y
generar
un
riesgo
grave.
Las
fugas
de
gas
pueden
no
detectarse
solo
con
el
sentido
del
olfato.
Los
proveedores
de
gas
recomiendan
que
compre
e
instale
un
detector
de
gas
aprobado
por UL.
Instale
el
detector
y
Uselo
segun
las
instrucciones
del
fabricante
del
detector
de
gas.
*
No
use
limpiadores
comerciales
para
horno
sobre
el
acabado
del
horno
ni
alrededor
de
ninguna
pieza
del
horno.
Danaran
el
acabado
del
aparato.
¢
Para
prevenir
manchas
o
decoloracion,
limpie
el
aparato
después
de
cada
uso.
¢
No
intente
abrir
ni
cerrar
fa
puerta
ni
encender
el
horno
hasta
que
la
puerta
esté
instalada
correctamente.
*
Nunca
coloque
los
dedos
entre
la
bisagra
y
el
bastidor
frontal
del
horno.
Los
brazos
de
las
bisagras
estan
montados
con resortes.
Si
se
golpeara
por
accidente,
la
bisagra
se
cerraria
de
pronto
contra
el
bastidor
frontal
y
lesionaria
los
dedos.
£
PRECAUCION
*
No
guarde
objetos
de
interés
para
los
ninos
en
los
gabinetes
que
estan
arriba
de
la
cocina
o
sobre
la
proteccion
trasera;
si
los
niNos
subieran
a
la
cocina
para
alcanzar
algo
que
buscan,
podrian
sufrir
lesiones
graves.
*
No
deje
a
los
nihos
solos
0
desatendidos
donde
haya
una
cocina
caliente
o
en
operacion.
Pueden
sufrir
quemaduras
graves.
*
No
permita
que
nadie
se
suba,
se
pare
ni
se
cuelgue
de
la
puerta
del
horno,
del
cajon
calentador
ni
de
la
placa
de
coccion.
Podrian
causar
danos
a
la
cocina
e
incluso
voicarla,
lo
que
generaria
lesiones
personales
graves.
«
Use
guantes
al
limpiar
la
cocina
para
evitar
lesiones
o
quemaduras.
*
No
utilice
el
horno
para
guardar
alimentos
o
bateria
de
cocina.
*
Para
prevenir
danos
a
la
puerta
del
horno,
no
intente
abrirla
cuando
aparezca
Bloqueo
en
pantalla.
*
No
apoye
ni
coloque
peso
excesivo
sobre
una
puerta
abierta.
Esto
podria
inclinar
la
cocina,
romper
la
puerta
o
lesionar
al
usuario.
*
No
use
horneado
retardado
para
alimentos
altamente
perecederos
como
productos
lacteos,
cerdo,
aves
o
frutos
de
mar.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
7
PRECAUCIONES
DE
SEGURIDAD
PARA
LA
INSTALACION
Pida
que
el
instalador
le
muestre
el
lugar
de
la
valvula
que
corta
el
gas
de
la
cocina
y
como
apagarla
si
fuera
necesario.
—~
£&
ADVERTENCIA
*
Haga
que
un
instalador
calificado
instale
y
conecte
a
tierra
su
cocina
de
acuerdo
con
las
Instrucciones
de
instalacion.
Cualquier
ajuste
0
servicio
debe
ser
completado
solo
por
instaladores
de
cocinas
de
gas
calificados
0
tecnicos
de
servicio.
Asegurese
de
que
su
cocina
sea
ajustada
correctamente
por
un
tecnico
de
servicio
o
un
instalador
calificado
para
el
tipo
de
gas
(natural
o
LP)
que
se
usara.
Su
cocina
se
puede
convertir
para
uso con
cualquier
tipo
de
gas.
Consulte
las
instrucciones
de
instalacion.
Estos
ajustes
deben
ser
completados
por
un
técnico
de
servicio
calificado
de
acuerdo
con
las
instrucciones
del
fabricante
y
todos
los
codigos
y
requisitos
de
la
autoridad
que
tiene
jurisdiccion.
El
incumplimiento
de
estas
instrucciones
podria
causar
lesiones
graves
0
danos
a
la
propiedad.
La
agencia
calificada
que
realice
este
trabajo
asume
la
responsabilidad
de
la
conversion.
Desconecte
el
suministro
eléctrico
antes
de
realizar
mantenimiento
al
aparato.
Nunca
use
la
puerta
de
la
cocina
como
escalon
o
asiento,
ya
que
esto
puede
inclinar
la
cocina
y
producir lesiones
graves.
Este
producto
no
se
debe
instalar
debajo
de
sistemas
de
ventilacion
de
tipo
campana
que
dirijjan
el
aire
hacia
abajo.
Hacerlo
podria
causar
problemas
de
encendido
y
combustion
en
los
quemadores
de
gas,
lo
que
puede
generar
lesiones
personales
y
podrian
afectar
el
funcionamiento
de
la
unidad.
Enchufe
su
cocina
a
una
toma
de
corriente
de
pared
conectada
a
tierra
de
120
voltios.
No
quite
la
punta
redonda
de
conexion
a
tierra
del
enchufe.
Si
existen
dudas
acerca
del
a
conexion
de
tierra
del
sistema
eléctrico
de
la
casa,
es
su
responsabilidad
personal
y
su
obligacion
reemplazarla
por
un
tomacorriente
adecuado
para
tres
puntas
con
conexion
a
tierra
de
acuerdo
con
el
National
Electrical
Code
(Codigo
Eléctrico
Nacional).
No
use
un
cable
de
extension
ni
un
adaptador
con
esta
cocina.
Para
prevenir
riesgos
de
incendio
o
descarga
eléctrica,
no
use
un
adaptador
ni
retire
la
punta
con
conexion
a
tierra
del
enchufe
eléctrico.
El
incumplimiento
de
estas
advertencias
podria
causar
lesiones,
incendio
o
incluso
la
muerte.
Situe
la
cocina
fuera
de
las
areas
muy
transitadas
de
la
cocina
y
fuera
de
lugares
ventilados
para
evitar
circulacion
de
aire
inadecuada.
No
intente
reparar
ni
reemplazar
ninguna
pieza
de
su
cocina,
excepto
en
caso
de
que
este
manual
lo
mencione
especificamente.
Un
tecnico
calificado
debe
estar
a
cargo
de
todas
las
demas
tareas
de
mantenimiento.
Asegurese
de
quitar
todos
los
materiales
de
empaque
de
la
cocina
antes
de
operarla
para
evitar
incendio
o
danos
del
humo
si
los
materiales
de
empaque
se
encendieran.
8
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
~
£)
ADVERTENCIA
*
Si
desea
cerrar
el
paso
del
gas
a
la
estufa,
cierre
la
valvula
de
la
tuberia
principal
de
gas
girandola
hacia
la
derecha.
Regulador
de
>
presion
edie)
isto]
nS)
<1
0c]
one)
a]
Ee]
Vaivula
de
corte
de
gas
Instalador:
Informe
al
consumidor
fa
ubicacion
de
la
valvula
de
corte
del
gas.
*
Después
del
uso
prolongado
de
la
cocina,
se
pueden
producir
temperaturas
altas
en
el
piso.
Muchos
recubrimientos
del
suelo
no
resisten
este
tipo
de
uso.
*
Nunca
instale
la
cocina
sobre
baldosas
de
vinilo
o
lindleo
porque
no
pueden
resistir
este
uso.
Nunca
la
instale
directamente
sobre
alfombras
de
cocina.
QUEMADORES
DE
SUPERFICIE
£
ADVERTENCIA
*
Inciuso
si
la
llama
del
quemador
superior
se
apaga,
el
gas sigue
saliendo
hacia
el
quemador
hasta
que
la
perilla
se
coloque
en
la
posicion
Off.
Si
huele
gas,
abra
la
ventana
de
inmediato
y
ventile
el
area
durante
cinco
minutos
antes
de
volver
a
usar
el
quemador.
No
deje
los
quemadores
encendidos
sin
supervision.
*
Use
el
tamano
adecuado
de
sarten.
No
use
sartenes
inestables
0
que
puedan
volcarse
con
facilidad.
Seleccione
ollas
con
fondo
plano
del
tamaho
suficiente
para
cubrir
las
rejillas
del
quemador.
Para
evitar
derrames,
asegirese
de
que
la
olla
tenga
el
tamano
suficiente
para
contener
los
alimentos
de
manera
adecuada.
Esto
ahorrara
tiempo
de
limpieza
y
evitara
la
acumulacion
riesgosa
de
alimentos,
ya
que
las
salpicaduras
0
los
derrames
que
quedan
en
la
cocina
pueden
encenderse.
Use
sartenes
con
mangos
que
se
puedan
sostener
con
facilidad
y
que
permanezcan
frios.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
9
-~
£&
PRECAUCION
¢
Asegurese
de
que todos
los
controles
de
superficie
estén
en
la
posicion
Off
antes
de
suministrar
gas
a
la
cocina.
*
Nunca
deje
los
quemadores
de
superficie
sin
supervision
en
ajustes
de
altas
temperaturas.
Las
salpicaduras
o
los
derrames
dejados
sobre
la
cocina
pueden
arder.
Coloque
siempre
las
perillas
en
la
posicion
Lite
al
encender
los
quemadores
superiores
y
asegurese
de
que
se
hayan
encendido.
Ajuste
el
tamano
de
la
llama
del
quemador
de
superficie
para
que
no
se
extienda
sobre
el
borde
de
la
olla.
Las
llamas
excesivas
son
peligrosas.
Use
solo
agarraderas
secas,
las
agarraderas
humedas
0
mojadas
sobre
superficies
calientes
podrian
producir
quemaduras
por
vapor.
No
deje
que
las
agarraderas
se
acerquen
a
las
llamas
al
levantar
una
olla
u
otra
pieza
de
la
bateria
de
cocina.
No
use
una
toalla
u
otro
paho
abultado.
Use
siempre
agarraderas.
Al
usar
recipientes
de
vidrio,
asegurese
de
que
estén
disenados
para
ia
coccion
sobre
la
cocina.
Para
minimizar
la
posibilidad
de
incendio
de
materiales
inflamables
y
derrames,
coloque
los
mangos
de
las
ollas
hacia
la
parte
de
atras
de
la
cocina
sin
que
se
extiendan
sobre
los
quemadores
adyacentes.
Nunca
deje
objetos
sobre
la
placa
de
coccion.
El
aire
caliente
de
la
ventilacion
puede
hacer
que
los
objetos
inflamables
ardan
y
aumente
la
presiOn
de
los
recipientes
cerrados,
lo
que
puede
hacer
que
estallen.
Vigile
con
atencion
los
alimentos
que
se
frian
en
llama
alta.
Siempre
caliente
la
grasa
lentamente
y
vigile
mientras
aumenta
la
temperatura.
Si
freira
una
combinacion
de
aceites
y
grasas,
mézclelos
antes
de
calentarlos.
Si
es
posible,
utilice
un
termometro
para
frituras
para
evitar
que
la
grasa
se
caliente
por
encima
del
punto
de
humeo.
Utilice
la
menor
cantidad
posible
de
grasa
para
rehogado
o
fritura
profunda
efectivos.
Llenar
la
sartén
con
demasiada
grasa
podria
causar
derrames
al
agregar
los
alimentos.
No
cocine
los
alimentos
directamente
sobre
llama
abierta
en
la
placa
de
coccion.
No
use
ollas
metalicas
(tipo
“wok”)
en
los
quemadores
de
superficie
si
la
olla
metalica
tiene
un
anillo
que
se
coloca
sobre
la
rejilla
del
quemador
para
sostener
el
wok.
Este
anillo
actua
como
trampa
de
calor,
lo
cual
puede
danar
la
rejilla
del
quemador
y
el
cabezal
del
quemador.
También
podria
hacer
que
el
quemador
no
funcione
correctamente.
Esto
puede
causar
que
el
nivel
de
monoxido
de
carbono
sea
superior
a
los
estandares
actuales
permitidos,
lo
que
generaria
un
peligro
para
la
salud.
Los
alimentos
para
freir
deben
estar
tan
secos
como
sea
posible.
La
escarcha
o
la
humedad
sobre
los
alimentos
pueden
hacer
que
la
grasa
caliente
burbujee
y
se
derrame
por
los
costados
dei
recipiente.
Nunca
trate
de
mover
una
sartén
de
grasa
caliente,
en
especial
una
freidora
profunda.
Espere
hasta
que
la
grasa
de
enfrie.
No
deje
articulos
de
plastico
sobre
la
superficie,
se
pueden
derretir
si
se
dejan
muy
cerca
de
la
ventilacion.
Aleje
todos
los
articulos
plasticos
de
los
quemadores
de
superficie.
Para
prevenir
quemaduras,
siempre
asegiirese
de
que
los
controles
para
todos
los
quemadores
estén
en
la
posicion
Off
y
que
todas
las
rejillas
estén
frias
antes
de
tratar
de
quitarlas.
Si
huele
a
gas,
apague
el
gas
de
la
cocina
y
llame
a
un
tecnico
calificado.
Nunca
use
una
llama
viva
para
encontrar
una
fuga.
*
Coloque
siempre
las
perillas
en
posicion
Off
antes
de
quitar
las
ollas
de
la
cocina.
*
No
levante
la
placa
de
coccion.
Esto
puede
provocar
danos
y
un
funcionamiento
inadecuado
de
la
cocina.
*
Sila
cocina
esta
localizada
cerca
de
una
ventana,
no
cuelgue
cortinas
largas
que
pudieran
levantarse
sobre
los
quemadores
de
superficie
y
encenderse.
*
Limpie
la
placa
de
coccion
con
cuidado.
Los
extremos
de
metal
puntiagudos
de
los
electrodos
de
chispa
pueden
producir
lesiones.
10
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
ASADOR
Siempre
use
una
asadera
con
rejilla
para
drenar
el
exceso
de
grasa.
Esto
ayuda
a
reducir
las
salpicaduras,
el
humo
y
las
llamaradas
ocasionales.
—~
£&
ADVERTENCIA
Al
usar
el
asador,
la
temperatura
interior
del
horno
sera
muy
elevada.
Tome
precauciones
para
evitar
posibles
quemaduras.
Para
ello,
debe
hacer
lo
siguiente:
*
Mantener
la
puerta
cerrada
mientras
esta
asando
alimentos
(consulte
la
seccion
Asador
de
este
manual)
¢
Usar
siempre guantes
para
horno
al
colocar
o
retirar
alimentos
oat
MODO
CORRECTO
DE
COCINAR
CARNES
Y
AVES
Para
evitar
enfermedades
transmitidas
por
los
alimentos,
cocine
bien
las
carnes
rojas
y
las
aves.
La
carne
a
una
temperatura
INTERNA
minima
de
160
°F,
las
aves
a
una
temperatura
INTERNA
minima
de
165
°F
y
la
carne
de
vaca,
cerdo,
ternera
y
cordero
a
una
temperatura
INTERNA
minima
de
145
°F.
HORNO
DE
AUTOLIMPIEZA
Asegurese
de
limpiar
el
exceso
de
derrames
antes
de
operar
la
funcion
Autolimpieza.
-~
£&
PRECAUCION
*
No
deje
alimentos,
bandejas
del
asador,
utensilios,
estantes,
etc.,
en
el
horno
durante
el
ciclo
de
autolimpieza.
¢
No
utilice
limpiadores
para
hornos.
No
debe
utilizarse
ning&n
limpiador
de
hornos
comercial
ni
ningun
tipo
de
revestimiento
de
proteccion
dentro
o
alrededor
de
ninguna
parte
del
horno.
Los
residuos
de
los
limpiadores
para
horno
daharan
el
interior
del
horno,
cuando
se
aplique
el
ciclo
de
autolimpieza.
*
Retire
los
estantes
del
horno
y
otros
objetos,
tanto
del
horno
superior
como
del
inferior,
antes
de
comenzar
el
ciclo
de
autolimpieza.
*
Solo
limpie
las
piezas
detalladas
en
este
manual.
*
No
limpie
manualmente
las
juntas
de
la
puerta
del
horno.
La
junta
es
fundamental
para
un
buen
sellado.
No
debe
frotar,
danar
ni
mover
la
junta.
*
Si
el
modo
de
autolimpieza
funciona
mal,
apague
la
cocina
y
desconecte
el
suministro
eléctrico.
Solicite
que
lo
verifique
un
técnico
calificado.
¢
Es
normal
que
algunas
piezas
del
horno
se
calienten
durante
el
ciclo
de
Autolimpieza.
*
Evite
tocar
la
puerta,
la
ventana
o
la
ventilacion
del
horno
durante
el
ciclo
de
Autolimpieza.
HORNO
Al
abrir
la
puerta
del
horno
caliente,
mantengase
alejado
de
la
cocina.
El
aire
caliente
y
el
vapor
que
salen
del
horno
pueden
causar
quemaduras
en
las
manos,
el
rostro
y
los
ojos.
~
4
ADVERTENCIA
¢
Nunca
cubra
ranuras,
aberturas,
conductos
del
fondo
del
horno
ni
una
bandeja
completa
con
materiales
como
papel
de
aluminio.
Al
hacerlo,
se
bloquea
la
corriente
de
aire
a
través
del
horno
y
esto
puede
provocar
envenenamiento
por
monoxido
de
carbono.
EI
revestimiento
de
papel
metalico
tambien
puede
concentrar
calor,
generando
un
peligro
de
incendio.
*
No
caliente
alimentos
en
recipientes
cerrados.
La
presion
dentro
del
recipiente
podria
aumentar
y
podria
hacerlo
estallar
causando
lesiones.
|
|
I
I
|
I
I
i
I
I
i
I
I
i
I
I
I
|
|
I
I
\
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
11
J
ADVERTENCIA
*
No
recubra
las
paredes
internas
del
horno
ni
el
fondo
con
papel
de
aluminio
ni
permita
que
entren
en
contacto
con
elementos
calentadores
expuestos
en
el
horno.
Esto
podria
causar
riesgo
de
incendio
o
danos
a
la
cocina.
*
No
utilice
el
horno
para
guardar
objetos.
Los
objetos
almacenados
podrian
incendiarse.
*
Mantenga
el
horno
libre
de
acumulacion
de
grasa.
*
Acomode
los
estantes
del
horno
en
la
posicion
deseada
solo
cuando
el
horno
este
frio.
*
Para
prevenir
quemaduras
al
retirar
alimentos,
deslice
los
estantes
hacia
afuera
hasta
que
el
tope
se
trabe,
luego
retire
los
alimentos.
Esto
podria
protegerlo
de
quemarse
al
tocar
superficies
calientes
de
la
puerta
o
las
paredes
del
horno.
*
Al
colocar
o
retirar
una
parrilla,
use
siempre guantes
para
horno.
*
Al
usar
bolsas
para
hornear
o
asar
en
el
horno,
siga
las
instrucciones
del
fabricante.
*
Use
solo
recipientes
de
vidrio
recomendados
para
hornos
de
gas.
*
Siempre
quite
la
bandeja
del
asador
del
horno
apenas
termine
de
asar.
La
grasa
dejada
en
la
bandeja
se
puede
encender
si
se
usa
el
horno
sin
quitar
la
grasa
de
la
bandeja
del
asador.
*
Si
la
carne
esta
demasiado
cerca
de
la
llama,
la
grasa
puede
encenderse.
Corte
la
grasa
excesiva
para
evitar
llamas
altas.
*
Asegurese
de
que
la
bandeja
del
asador
esté
colocada
correctamente
para
reducir
la
posibilidad
de
incendios
causados
por
la
grasa.
*
Si
hubiera
un
incendio
causado
por
la
grasa
en
la
bandeja
del
asador,
toque
Upper
Clear/Off
o
Lower
Clear/Off
y
mantenga
cerrada
la
puerta
del
horno
para
contener
el
fuego
hasta
que
se
apague.
*
Por
seguridad
y
para
lograr
una
mejor
coccion,
siempre
hornee
y
ase
con
la
puerta
del
horno
cerrada.
Hornear
o
asar
con
la
puerta
abierta
puede
danar
las
perillas
o
las
valvulas.
No
deje
la
puerta
abierta
durante
la
coccidn
o
mientras
el
horno
se
este
enfriando.
SUGERENCIAS
PARA
AHORRAR
ENERGIA
*
Cocinar
en
varios
estantes
ahorra
tiempo
y
energia.
Siempre
que
sea
posible,
cocine
alimentos
que
requieran
la
misma
temperatura
de
coccion
en un
Unico
horno.
«
Para
un
desempeno
Optimo
y
ahorro
de
energia,
siga
las
pautas
de
la
pagina
31
para
colocar
correctamente
los
estantes
y
las
bandejas.
*
Utilice
piezas
de
la
bateria
de
cocina
proporcionadas
para
la
cantidad
de
alimentos
que
va
a
cocinar
y
asi
ahorrar
energia
al
calentarlos.
Calentar
%
litro
de
agua
requiere
mas
energia
en
una
olla
de
tres
litros,
que
en
una
de
un
litro.
*
Utilice
piezas
de
la
baterfa
de
cocina
con
fondos
planos
para
lograr
el
mejor contacto
posible
con
la
superficie
de
la
placa
de
coccion
al
cocinar
en
la
placa
de
coccidn
de
vitroceramica.
*
Haga
coincidir
el
tamano
del
quemador
o
la
hornalla
de
la
placa
de
coccion
con
el
tamano
del
recipiente
en
uso.
Utilizar
una
hornalla
grande
para
una
sarten
pequenha
desperdicia
energia
térmica,
y
la
superficie
expuesta
de
la
hornalla
es un
riesgo
de
quemadura
o
incendio.
¢
Reduzca
el
uso
de
energia
al
limpiar
la
suciedad
ligera
del
horno
con
la
funcion
EasyClean®,
en
lugar
del
autolimpiante.
«
Evite
abrir
la
puerta
del
horno
mas
de
lo
necesario
durante
el
uso.
Esto
ayuda
a
que
el
horno
mantenga
la
temperatura,
evita
la
perdida
innecesaria
de
calor
y
ahorra
el
consumo
de
energia.
Lea
todas
las
instrucciones
antes
de
usar
el
aparato.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
12
DESCRIPCION
GENERAL
DEL
PRODUCTO
DESCRIPCION
GENERAL
DEL
PRODUCTO
Piezas
Placa
de
modelo
aS
y
numero
de
serie
Placa
de
alee
es,
coccion
feo
Hh
Rel
DT
ER
a
Perilla
de
modo
Controlador
OOO
i
OOO
del
horno
de
la
placa
de
coccion
Junta
Puerta
del
horno
superior
Puerta
del
horno
inferior
Accesorios
Accesorios
incluidos
Jit
Alt
HH
mm
Estante
(2
c/u)
Relieno
trasero
(1
c/u)
Rejilla
para
wok
(1
c/u)
=
Sonda
para
carne
(1
c/u)
Estante
deslizante
(1
c/u)
Parrilla
(1
c/u)
Manual
del
propietario
(1
c/u)
Kit
antivuelco
Osama
Osomm>
OO
Su
Om
Ostom
Oe
oS”
NSS
Antivueico
(1
c/u)
Tornillos
(6
c/u)
Anclajes
(6
c/u)
Plantilla
(1
c/u)
Kit
de
conversion
para
boquilla
de
LP
GP GD
GD
AZ
S
Accesorios
opcionales
op
Oe
.
. .
.
. .
A
HOVWIS,
Boquilla
de
placa
Boquillas
de
horno
Guia
de
instalacion
Ahogador
Tornillo
de
ajuste
GLU
LIMWSSS
de
coccion
(5
c/u)
(3
cfu)
(1
cfu)
(1
cfu)
(1
cfu)
Rejilla
Kit
EasyClean™
Asadera
Botella
rociadora
(1
c/u)
Esponja
limpiadora
que
no
raya
(1
c/u)
NOTA
Comuniquese
con
el
Servicio
de
atencion
al
cliente
de
LG
al
1-800-243-0000
(1-888-542-2623
en
Canada)
si
faltara
algun
accesorio.
Para
su
seguridad
y
para
extender
la
vida
itil
del
producto,
solo
debe
utilizar
componentes
autorizados.
El
fabricante
no es
responsable
dei
mal
funcionamiento
del
producto
ni
de
accidentes
causados
por
el
uso
de
componentes
0
piezas
no
autorizados
y
comprados
por
separado.
Las
imagenes
de
esta
guia
podrian
ser
diferentes
a
los
componentes
y
accesorios
reales,
que
estan
sujetos
a
cambios
a
discrecion
del
fabricante,
sin
previo
aviso,
con
fines
de
mejorar
el
producto.
INSTALACION
13
INSTALACION
Antes
de
instalar
la
cocina
Haga
que
un
instalacor
calificado
instale
y
conecte
a
tierra
su
cocina
de
acuerdo
con
las
instrucciones
de
instalacion.
Cualquier
ajuste
o
servicio
debe
ser
completado
solo
por
instaladores
de
cocinas
de
gas calificados
o
tecnicos
de
servicio.
En
el
Commonwealth
de
Massachusetts
«
Un
plomero
certificado
o
un
instalador
de
gas
deben
instalar
este
producto.
«
Cuando
utilice
valvulas
de
bola
para
corte
de
gas,
deben
ser
del
tipo
de
manija
en
T.
*
Cuando
use
un
conector
de
gas
flexible,
no
debe
superar
jos
3
pies de
longitud.
Preparacion
para
instalacion
Herramientas
necesarias
(taa——————-»
C=
“SS
EEE
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Lapiz
y
regla
==.
Llave
de
boca
o
ajustable
Llave
de
tubos
(2)
Nivel
(uno
para
soporte)
Materiales
que
podria
necesitar
«
Valvula
de
corte
de
linea de
gas
¢
Sellador
de
juntas
de
tuberia
que
resista
la
accion
del
gas
natural
y
LP
¢
Conector
de
artefacto
metalico
flexible
(3/4"
0
1/2"
NPT
x
1/2"
D.
|.)
Nunca
use
un
conector
viejo
cuando
instale
una
cocina
nueva.
¢
Adaptador
de
union
abocardada
para
conexi6n
a
linea de
suministro
de
gas
(°/4"
0
1/2"
NPT
x
4/2”
D.
1.)
¢
Adaptador
de
union
abocardada
para
conexion
al
regulador
de
presion
de
la
cocina
(1/2"
NPT
x
*/2"
D.
1.)
¢
Detector
Iiquido
de
fugas
o
agua
jabonosa
*
Tirafondo
o
casquillo
de
anclaje
de
1/2"
D.
E.
(solo
para pisos
de
concreto)
14
INSTALACION
Instalacion
de
la
cocina
Desembalaje
y
traslado
de
la
cocina
co
A
PRECAUCION
~~~
4D
¢
Se
necesitan
dos
o
mas
personas
para
mover
e
instalar
la
cocina.
(Peligro
de
peso
excesivo)
Si
no
se
cumple
con
esto,
se
pueden
producir lesiones
en
la
espalda
u
otras
lesiones.
ni
para
tirar
de
la
cocina
durante
la
instalacion
o
al
mover
la
cocina
para
tareas
de
limpieza
o
reparaciones.
Hacerlo
podria
causar
dahos
graves
ala
puerta
de
la
cocina.
.
No
utilice
las
manijas
de
la
puerta
para
empujar
|
Retire
el
material
de
embalaje,
la
cinta
y
cualquier
etiqueta
temporaria
de
la
cocina,
antes
de
usarla.
No
retire
las
etiquetas
de
advertencia,
la
etiqueta
de
modelo
y
numero
de
serie
ni
la
hoja
tecnica
ubicada
en
la
parte
posterior
de
la
cocina.
Para
quitar
ja
cinta
o
el
pegamento
restantes,
frote
el
area
con
fuerza
utilizando
el
dedo
pulgar.
También
es
sencillo
retirar
el
residuo
de
cinta
o
pegamento
frotando
una
pequeha
cantidad
de
detergente
para
vajilla
sobre
el
adhesivo
con
los
dedos.
Enjuague
con
agua
tibia
y
seque.
No
utilice
instrumentos
filosos,
alcohol
para
frotar,
liquidos
inflamables
ni
limpiadores
abrasivos
para
quitar
cinta
o
pegamento.
Estos
productos
pueden
dahar
la
superficie
de
la
cocina.
La
cocina
es
pesada
y
puede
instalarse
sobre
revestimientos
blandos
para
pisos
como
vinilo
acolchado
o
piso
alfombrado.
Tenga
cuidado
al
mover
la
cocina
sobre
este
tipo
de
pisos.
Utilice
una
correa
al
mover
la
cocina,
para
evitar
danar
el
piso.
O
deslice
la
cocina
sobre
un
carton
o
madera
enchapada
para
evitar
danar
el
revestimiento
del
piso.
Eleccion
de
la
ubicacion
adecuada
No
instale
la
cocina
donde
podria
estar
sujeta
a
fuertes
corrientes
de
aire.
Debe
sellar
todas
las
aberturas
del
piso
o
la
pared
que
estan
detras
de
la
cocina.
Aseglirese
de
que
las
aberturas
alrededor
de
la
base
de
la
cocina
que brindan
aire
fresco
para
la
combustion
y
la
ventilacion
no
estén
obstruidas
por
alfombras
o
madera.
La
cocina,
como
otras
unidades
del
hogar,
es
pesada
y
puede
instalarse
sobre
revestimientos
blandos
para
pisos
como
vinilo
acolchado
0
piso
alfombrado.
Tenga
cuidado
al
mover
ia
cocina
sobre
este
tipo
de
pisos.
Este
aparato
no
se
debe
instalar
con
un
sistema
de
ventilacion
que
envie
aire
hacia
abajo
en
direccion
a
la
cocina.
Este
tipo
de
sistema
de
ventilacion
podria
causar
problemas
de
encendido
y
combustion
en
el
aparato,
que
pueden
generar
lesiones
personales
y
un
funcionamiento
incorrecto.
Cuando
el
revestimiento
del
piso
termine
frente
a
la
cocina,
el
area
donde
se
instalara
la
cocina
se
debe
elevar
con
madera
contrachapada
al
mismo
nivel
o
mas
elevada
que
el
revestimiento
del
piso.
Esto
permitira
mover
la
cocina
para
tareas
de
limpieza
y
mantenimiento,
ademas
de
brindar
un
adecuado
flujo
de
aire
para
la
cocina.
Ademas,
asegtirese
de
que
el
revestimiento
del
piso
resista
temperaturas
minimas
de
167
°F
(75
°C).
Consulte
las
Instrucciones
de
seguridad
de
instalacion
incluidas
en
este
manual.
Asegtrese
de
que
los
revestimientos
de
las
paredes
que
rodeen
su
cocina
puedan
resistir
el
calor
de
hasta
194
°F
(90 °C)
generado
por
la
cocina.
Consulte
las
Instrucciones
de
seguridad
de
instalacion
incluidas
en
este
manual.
Ubicaciones
de
la
tuberia
de
gas
y
el
tomacorriente
eleéctrico
|
m™
30"
(76.2
cm)
47
18y4g0
~~
(45.6
ec
8
INSTALACION
15
Dimensiones
y
espacios
libres
Deje
suficiente
espacio
entre
la
cocina
y
las
superficies
combustibles
adyacentes.
Se
deben
cumplir
estas
dimensiones
para
usar
de
manera
segura
su
cocina.
La
ubicacion
del
tomacorriente
y
la
abertura
de
la
tuberia
(consulte
Ubicaciones
de
tuberia
de
gas
y
tomacorriente
eléctrico
en
la
pagina
14)
se
deben
ajustar
para
cumplir
los
requisitos
especificos.
Se
debe
instalar
la
cocina
dejando
un
espacio
de
0"
(al
ras)
de
la
pared
posterior.
Espacios
libres
de
instalacion
Profundidad
o}fo
maxima
para
dy
gabinetes
°
30"
°
ubicados
sobre
la
(76,2
cm)
mesada
30"
(76,2
cm)
43"
minimo
+p
45°
(38,4
cm)
Borde
frontal
del
panel
lateral
de
ja
o"
36"
2
Fie"
cocina
delante
||,
Para
gabinetes
(91,4
cm
(6,3
cm)
>|
|
del
gabinete
debajo
de
la
placa
de
coccion
y
en
la
parte
posterior
de
la
cocina
Dimensiones
Profundidad
con
la
puerta
cerrada
(incluye
manija
de
la
puerta)
29
"fa"
I
2g
8
frg™
(stem)
asem
“an
ae
~
LZ
a
Altura
36"
37
"I"
(91,4
cm)
(96,2
cm)
es
fe
Profundidad
con
la
puerta
abierta
40
%/16"
Ta
ee
(103
cm)
oN
Te
eet
a
16
INSTALACION
Instalacion
del
dispositivo
antivuelco
Soporte
antivuelco
El
tornillo
debe
atravesar
la
madera
0
el
hormigon
Placa
de
pared
Se
incluye
un
soporte
antivuelco
con
una
piantilla
de
instalacion. Las
instrucciones
incluyen
la
informacion
necesaria
para
completar
la
instalacion.
Lea
y
siga
la
hoja
de
instrucciones
de
instalacion
de
la
cocina.
£&
ADVERTENCIA
*
Se
debe
asegurar
la
cocina
con
un
dispositivo
antivuelco
aprobado.
«
La
cocina
puede
inclinarse
si
una
persona
se
para,
se
sienta
o
se
apoya
en
la
puerta
abierta
y
el
dispositivo
antivueico
no
esta
instalado
de
manera
adecuada.
*
Después
de
instalar
el
dispositivo
antivuelco,
intente
inclinar
la
cocina
hacia
delante
para
verificar
que
el
dispositivo
este
bien
instalado.
¢
Esta
cocina
esta
disehada
para
cumpiir
todos
los
estandares
de
vuelco
reconocidos
por
la
industria
para
todas
las
condiciones
normales.
«
La
instalacion
del
dispositivo
antivuelco
debe
cumplir
con
todos
los
codigos
legales
para
asegurar
el
aparato.
¢
El
uso
de
este
dispositivo
no
impide
que
la
cocina
se
caiga
cuando
no
esta
bien
instalado.
¢
Unnifo
o
adulto
puede
volcar
Ja
estufa
y
morir.
*
Instale
el
dispositivo
anti-vuelco
en
la
estructura
y/o
estufa.
Verifique
que
el
dispositivo
anti-vuelco
haya
sido
instalado
y
acoplado
correciamente
siguiendo
la
guia
del
soporte
anti-vuelco.
*
Enganche
Ia
estufa
al
dispositivo
anti-vueico
siguiendo
la
guia
del
soporte
anti-vuelco.
Asegirese
que
el
dispositivo
anti-vuelco
se
vuelva
a
acoplar
cuando
se
mueve
la
estufa
siguiendo
la
guia
del
soporte
anti-
vuelco,
¢
Vuelva
a
enganchar
el
dispositivo
anti-vuelco
si
mueve
la
estufa.
No
opere
la
estufa
sin
el
dispositivo
anti-
vuelco
en
su
lugar
y
enganchado.
«
Vea
las
instrucciones
de
instalacion
para
detalles.
«
Deno
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte
o
quemaduras
graves
en
ninos
o
adultos.
Relleno
trasero
opcional
Si
el
mostrador
no
se
extiende
hasta
la
abertura
de
la
pared
de atras,
necesitara
utilizar
el
juego
de
relleno
trasero,
que
se
proporciona
con
la
cocina
empotrabie.
~
NOTA
Si
la
profundidad
del
mostrador
es
mayor
de
25",
habra
un
espacio
libre
entre
el
juego
de
relleno
y
la
pared
trasera.
Sila
profundidad
del
mostrador
es
menor
de
24",
el
panel
de
control
no
quedara
al
ras
del
mostrador.
instalacion
del
elemento
de
relleno
trasero
4
Con
un
destornillador,
extraiga
los
cuatro
tornillos
superiores
que
sujetan
el
soporte
trasero
y
afloje
los
dos
tornillos
inferiores.
2
Coloque
el
elemento
de
relleno
trasero
en
el
soporte
trasero.
3
Ajuste
los
dos
tornillos
inferiores
en
el
soporte
trasero.
Coloque
un
tornillo
extraido
en
el
paso
1
en
la
ranura
de
cada
extremo
del
elemento
de
relleno
trasero.
4
Guarde
los
dos
tornillos
restantes
junto
con
estas
instrucciones
para
un
uso
futuro.
Como
brindar
el
suministro
adecuado
de
gas
Su
cocina
esta
disehada
para
funcionar
con
una
presion
de
5"
de
columna
de
agua
a
gas
natural
o
10"
de
columna
de
agua
a
LP.
Asegurese
de
suministrar
a
su
cocina
el
tipo
de
gas
para
el
cual
esta
configurada.
Esta
cocina
es
convertible
para
uso
con
gas
natural
o
LP.
Al
usar
la
cocina
con
gas
LP,
un
instalador
de
gas
LP
calificado
debe
realizar
la
conversion
antes
de
intentar
hacer
funcionar
la
cocina.
Para
un
funcionamiento
adecuado,
la
presion
dei
gas
natural
suministrada
al
regulador
debe
estar
entre
5"
y
13”
de
columna
de
agua.
Para
usar
con
gas
LP,
la
presion
suministrada
al
regulador
debe
estar entre
10"
y
13”
de
columna
de
agua.
Al
verificar
el
funcionamiento
correcto
del
regulador,
la
presion
de
entrada
debe
ser,
como
minimo,
1“
mas
que
la
presion
operativa
(del
colector) segtin
se
indica
anteriormente.
El
regulador
de
presion
ubicado
en
la
entrada
de
la
cocina
debe
permanecer
en
la
linea de
suministro,
independientemente
de
qué
tipo
de
gas
se
utilice.
Un
conector
metalico
flexible
utilizado
para
unir
la
cocina
al
suministro
de
gas
debe
tener
un
diametro
interior
de
5/s"
y
una
longitud
maxima
de
5
pies.
En
Canada,
los
conectores
flexibles
deben
ser
conectores
metalicos
de
pared
simple
de
menos
de
6
pies
de
longitud.
INSTALACION
17
Conexion
de
la
cocina
al
gas
Corte
el
suministro
de
gas
a
la
cocina
con
la
valvula
antes
de
retirar
la
cocina
antigua
y
déjela
de
ese
modo
hasta
que
se
haya
completado
la
instalacion
nueva.
Debido
a
que
las
tuberfas
rigidas
restringen
el
movimiento
de
la
cocina,
se
debe
utilizar
un
conector
metalico
flexible
con
certificacion
internacional
CSA,
excepto
en
caso
de
que
los
codigos
locales
requieran
una
conexion
de
tuberia
rigida.
Se
debe
instalar
una
valvula
manual
en
una
ubicacion
accesible
en
la
tuberia
de
gas
externa
a
la
cocina
con
el
fin
de
abrir
o
cerrar
el
suministro
de
gas
a
la
cocina.
Nunca
reutilice
un
conector
viejo
cuando
instale
una
cocina
nueva.
Para
prevenir
las
fugas
de
gas,
use
un
sellador
de
juntas
de
tuberfas
calificado
en
todas
las
roscas
externas.
4
instale
un
adaptador
de
union
abocardada
macho
de
1/2"
0
3/4"
a
la
rosca
interna
NPT
de
la
valvula
de
corte
manual
con
cuidado
de
sujetar
la
valvula
de
corte
para
que
no
gire.
2
instale
un
adaptador
de
union
abocardada
macho
de
4/2"
a
la
rosca
interna
de
1/2"
NPT
en
la
entrada
del
regulador
de
presion.
Use
una
llave
de
sujecion
en
el
accesorio
del
regulador
de
presiOn
para
evitar
dahos.
Cheque
que
el
regulador
de
Ia
valvula
de
gas
este
en
posicion
de
abierta.
Posicion
cerrada
de
ta
palanca
Posicion
abierta
de
la
palanca
¢
El
regulador
esta
en
posicion
abierta
desde
fabrica.
Si
la
estufa
no
funciona,
aseglirese
que
el
regulador
de
la
NOTA
‘)
valvula
este
en
posicion
abierta.
|
Coloque
un
conector
metalico
flexible
al
adaptador
de
la
cocina.
Posicione
la
cocina
para
permitir
la
conexion
en
la
valvula
de
corte.
4
Cuando
todas
las
conexiones
hayan
sido
realizadas,
asegurese
que
todas
fas
perillas
estén
en
posicion
de
apagado
(OFF)
y
el
regulador
de
presion
este
en
posicion
abierta
antes
de
abrir
el
paso
principal
de
gas.
Las
fugas
de
gas
podrian
ocurrir
y
crear
un
situacion
peligrosa.
Las
fugas
de
gas
no
pueden
ser
determinadas
solo
por
el
olor.
Verifique
todas
las
juntas
y
los
accesorios
para
detectar
fugas
con
un
fluido
de
detecci6n
de
fugas
no
corrosivo
y
luego
retirelo.
Los
proveedores
de
gas
recomiendan
que
compre
e
instale
un
detector
de
gas
aprobado
por UL. Instale
el
detector
y
Uselo
segiin
las
instrucciones
de
instalacion.
J
ADVERTENCIA
*
No
use
una
llama
para
detectar
fugas
de
gas.
«
Alisle
la
cocina
del
sistema
de
suministro
de
gas
cerrando
la
valvula
de
corte
individual
durante
cualquier
prueba
de
presion
del
sistema
de
gas
a
presiones
de
prueba
iguales
o
inferiores
a
1/2"
psig
(3,5
kPa).
N
Montaje
del
conector
flexible
1/2"
Adaptador
OCR
ECR
EE
RSSUlE
4
oe
eat
1"
)~<——-
Conector
flexible
(6
pies
maximo)
oo
Adaptador
x
Vatvula
de corte
>
de
gas
1/2"
Adaptador
Tuberia
de
gas
de
Tya%o
3/4"
instalador:
Informe
ai
consumidor
la
ubicacion
de
la
valvula
de
corte
del
gas.
Presione
regulador
de
presion
Regulador
de
presion
18
INSTALACION
Conexiones
eléctricas
Requisitos
eléctricos
Circuito
exclusivo
conectado
a
tierra
de
forma
adecuada
de
120
V
CAy
60
Hz
protegido
por
interruptor
de circuito de
15
0
20
Ao
fusibles
de
fusion
lenta.
Si
se
utiliza
una
fuente
eléctrica
externa,
cuando
se
instala
el
electrodoméstico
se
debe
contar
con
una
conexion
a
tierra
que
cumpla
los
codigos
locales
o,
en
ausencia
de
estos,
segun
lo
establecido
en
el
Codigo
Eléctrico
Nacional,
ANSI/NFPA
70.
Conexion
a
tierra
IMPORTANTE:
POR
RAZONES
DE
SEGURIDAD
PERSONAL,
ESTE
APARATO
DEBE
CONTAR
CON
UNA
CONEXIONA
TIERRA
ADECUADA.
El
cable
de
alimentacion
de
este
aparato
esta
equipado
con
un
enchufe
de
3
puntas
redondas
(de
conexion
a
tierra)
que
coincide
con
un
receptaculo
de
pared
estandar
para
enchufes
de
3
puntas,
para
minimizar
la
posibilidad
de
descarga
electrica
desde
el
aparato.
El
cliente
debe
solicitar
que
un
electricista
calificado
verifique
el
receptaculo
y
el
circuito
para
asegurarse
de
que
la
conexion
a
tierra
sea
adecuada.
Si
encontrara
un
receptaculo
de
pared
estandar
para
dos
puntas,
es
responsabilidad
personal
y
obligacion
del
cliente
reemplazarlo
por
uno
con
tres
puntas
con
conexion
a
tierra
adecuada.
EN
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA,
CORTE
NI
RETIRE
LA
TERCERA
PUNTA
(DE
CONEXION
A
TIERRA)
DEL
CABLE
DE
ALIMENTACION.
Nota
acerca
de
GFCI:
no
se
requieren
ni
se
recomiendan
GFCI
para
receptaculos
de
cocina
de
gas.
Los
circuitos
protegidos
con
interruptores
de
descarga
a
tierra
(GFCI)
son
dispositivos
que
detectan
la
fuga
de
corriente
en
un
circuito
y
cortan
el
suministro
electrico
automaticamente
cuando
se
detecta
un
nivel
de
umbral
de fuga.
El
cliente
debe
restablecer
estos
dispositivos
manualmente.
El
Codigo
Eléctrico
Nacional
requiere
el
uso
de
GFCI
en
receptaculos
de
cocina
instalados
para
funcionar
en
las
superficies
de
las
mesadas.
El
rendimiento
de
la
cocina
no
se
vera
afectado
si
funciona
en un
circuito
protegido
con
GFCI,
pero
la
necesidad
de
restablecer
el
circuito
puede
resultar
molesta.
fb
e
Aseglrese
de
contar
Metodo
preferido
con
una
buena
conexion
a
tierra
antes
de
usar
Ja
cocina
~
4&
PRECAUCION
——-----—-
EI
cliente
debe
solicitar
que
un
electricista
calificado
verifique
el
circuito
para
asegurarse
de
que
el
receptaculo
|
tenga
la
conexion
a
tierra
adecuada.
RS
No
utilice
un
enchufe
adaptador.
Desconectar
el
cable
de
alimentacion
genera
tensi6n
indebida
en
el
adaptador
y
genera
una
falla
eventual
en
el
terminal
a
tierra
del
adaptador.
La
instalacion
debe
cumplir
los
codigos
locales
0,
en
ausencia
de
estos,
segtin
lo
establecido
en
el
Codigo
Nacional
de
Gas
Combustible,
ANSI
Z223.1/NFPA
54.
La
instalacion
de
aparatos
para
casas
moviles
debe
cumplir
con
el
Estandar
de
construccion
y
seguridad
de
casas
prefabricadas,
titulo
24
CFR,
parte
3280
(anteriormente
el
Estandar
federal
de
construccion
y
seguridad
de
casas
moviles,
titulo
24,
parte
280
del
HUD),
o
cuando
ese
estandar
no
sea
aplicable,
debe
ajustarse
al
Estandar
de
instalaciones
para
casas
prefabricadas
de
ediciOn
mas
reciente
(Manufactured
Home
Sites,
Communities
and
Set-Ups),
ANS!
A225.1,
0
a
los
codigos
locales.
En
Canada,
la
instalacion
en
casas
moviles
debe
cumplir
el
Codigo
de
Instalacion
para
Casas
Moviles
CAN/CSA
Z240/MH.
Sellado
de
aberturas
Selle
todas
las
aberturas
en
la
pared
y
el
piso
después
de
completar
los
suministros
eléctrico
y
de
gas.
INSTALACION
19
Ensamblaje
de
los
Calidad
de
las
llamas
quemadores
de
supe
rficie
Debe
confirmar
visualmente
{a
calidad
de
combustion
de
las
llamas
de
los
quemadores.
ALlamas
amarillas
-
Solicite
mantenimiento.
-~
£&
PRECAUCION
—————-_,
|
No
haga
funcionar
los
quemadores
sin
todas
las
piezas
colocadas.
|
f
|
B
Puntas
amarillas
en
conos
externos
-
Esto
es
normal
para
ei
gas
LP
Coloque
las
tapas
de
los
quemadores
y
los
cabezales
sobre
la
placa
de
coccion.
Asegtirese
de
que
las
tapas
y
los
cabezales
estén
en
las
ubicaciones
correctas.
Hay
un
juego
de
tapa
y
cabezal
de
quemador
de
tamano
pequeno,
uno
mediano,
uno
grande,
uno
ovalado
(en
el
centro)
y
uno
extra
grande.
;~
NOTA
C
Llamas
azul
claro
-
Esto
es
normal
para
gas
natural
|
*
Con
gas
LP,
es
normal
detectar
algunas
puntas
|
Quemador
central
|
amarillentas
en
los
conos
externos.
|
Juego
de
quemador
/
con
cabezal/tapa
w
ovalado
(central)
|
Quemador
Ajuste
del
quemador
de
superficie
en
Quemador
pequeho
la
configuracion
Llama
baja
(Fuego
con
cabezal
mediano
orp
f
y
tapa
lento)
con
cabezal
y
tapa
4
Encienda
todos
los
quemadores
de
superficie.
Gire
la
perilla
del
quemador
que
esta
ajustando
hasta
la
posicion
Lo.
tr
creer
Frente
de
la
Quemador
extra
grande
Quemador
grande
cocina
con
cabezal
y
tapa
2
con
cabezal
y
tapa
3
4
Retire
la
perilla.
Inserte
un
destornillador
de
punta
plana
pequefio
en
el
eje
de
la
valvula.
Electrodo
===
Asegirese
de
que
el
agujero
del
cabezal
del
quemador
esté
ubicado
sobre
el
electrodo.
Verificacion
de
encendido
de
cr
NOTA
——
Sostenga
el
eje
de
la
valvula
con
una
mano
mientras
gira
los
q
uemadores
de
superficie
el
tornillo
para
ajustar
con
ia
otra.
|
Encendido
eleéctrico
5
Vuelva
a
colocar
la
perilla.
Seleccione
la
perilla
de
un
quemacor
de
superficie
y
empuje
mientras
gira
hasta
la
posicion
Lite.
Oira
un
clic
que
indica
el
6
Pruebe
la
estabilidad
de
fa
llama.
funcionamiento
correcto
del
modulo
de
chispa.
. .
.
. .
Prueba
1:
Gire
la
perilla
de
Hi
a
Lo con
rapidez.
Sila
Cuando
el
aire
de
las
lineas
de
suministro
se
haya
purgado,
llama
se
apaga,
aumente
el
tamaio
de
la
llama
y
vuelva
el
quemador
debe
encenderse
en
4
segundos.
Después
de
a
probar.
que
se
encienda
el
quemador,
gire
la
perilla
para
retirarla
de
.
.
la
posicion
Lite,
Pruebe
con
cada
quemador
sucesivamente
Prueba
2:
Con
el
quemador
en
la
configuracion
Lo,
abra
hasta
verificarlos
todos.
y
cierre
la
puerta
del
horno
rapido.
Si
la
llama
se
apaga
por
la
corriente
de
aire
creada
por
el
movimiento
de
la
puerta,
aumente
la
altura de
la
llama
y
vuelva
a
probar.
7
Repita
los
pasos
dei
1
al
6
para
cada
quemador
de
superficie.
20
INSTALACION
Verificacion
de
funcionamiento
de
los
quemadores
para
hornear
/
asar
Para
verificar
el
encendido
del
quemador
para
hornear,
siga
los
pasos
a
continuacion:
1
Retire
todos
los
materiales
de
embalaje
del
interior
de
la
cavidad
del
horno.
2
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Bake.
350
°F
aparece
en
fa
pantalla.
3
Presione
Start.
El
quemador
podria
tardar
de
30
a
90
segundos
para
comenzar
a
calentar.
Para
verificar
el
encendido
del
quemador
para
asar,
siga
los
pasos
a
continuacion:
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Broil.
Hi
aparece
en
pantalla.
2
Asegurese
de
que
la
puerta
esté
cerrada.
3
Presione
Start.
El
quemador
podria
tardar
de
30
a
90
segundos
para
comenzar
a
calentar.
NOTA
No
intente
encender
los
quemadores
de
Hornear
o
Asar
durante
un
apagon.
La
cocina
tiene
un
sistema
de
encendido
eléctrico
y
no
se
puede
utilizar
sin
energia
eléctrica.
Ajuste
de
los
obturadores
de
aire
(para
conversiones
a
gas
propano)
La
cocina
viene
de
fabrica
con
los
obiuradores
de
aire
ajustados
para
el
flujo
de
aire
adecuado
para
gas
natural.
Si
la
cocina
se
convierte
a
gas
LP,
siga
las
instrucciones
del
kit
de
conversion
para
ajustar
los
obturadores
de
aire
adecuadamente.
Un
tecnico
calificado
debe
realizar
la
conversion
a
gas
LP.
Nivelacion
de
la
cocina
Nivele
fa
cocina
ajustando
las
patas
de
nivelacion.
Si
extiende
las
patas
ligeramente,
podria
ser
mas
facil
insertar
la
pata
trasera
en
el
soporte
antivuelco.
\
'
i
}
t
i
Utilice
un
nivelador
para
verificar
sus
ajustes.
Ubique
el
nivelador
en
diagonal
sobre
el
estante
el
horno
y
verifique
en
todas
direcciones
para
nivelar.
Primero
verifique
la
direccion
©.
Luego
verifique
la
direccion
©.
Si
el
nivelador
no
queda
equilibrado sobre
el
estante,
ajuste
las
patas
de
nivelacion.
oO
Colocacion
del
dispositivo
antivuelco
Soporte
|
antivuelco
——~
|
">
ri
Pata
de
nivelacion
4
Deslice
la
cocina
contra
la
pared
y
asegirese
de
que
la
pata
trasera
se
deslice
y
enganche
en
el
soporte
antivueico.
2
Verifique
la
instalacion
adecuada
al
sujetar
el
borde
frontal
de
la
placa
de
coccion
e
intente
inclinar
la
cocina
hacia
adelante.
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Quemadores
de
superficie
a
gas
Antes
de
usar
Lea
todas
las
instrucciones
antes
de
usar.
Asegirese
de
que
todos
los
quemadores
estén
ubicados
adecuadamente.
Se
e&sa
Asegirese
de
que
todas
las
rejillas
esten
bien
colocadas
antes
de
usar
el
quemador.
nn
Bs
Ax
PRECAUCION
————--
No
haga
funcionar
el
quemador
durante
mucho
tiempo
sin
una
olla
en
la
rejilla.
| |
El
acabado
de
la
rejilla
puede
saltarse
cuando
no
hay una
|
olla
que
absorba
el
calor.
|
J
Asegiirese
de
que
los
quemadores
y
las
rejillas
estén
frios
antes
de
tocarlos
o
de
colocar
una
agarradera,
un
paho
de
limpieza
u
otros
materiales sobre
ellos.
Tocar
las
rejillas
antes
de
que
se
enfrien
puede
causar
quemaduras.
-~
A
PRECAUCION
QUE
HACER
SI
HUELE
GAS
Abra
las
ventanas.
No
intente
encender
ningun
aparato.
No
toque
ningin
interruptor
eléctrico.
No
use
ningun
teléfono
en
su
edificio.
Llame
de
inmediato
al
proveedor
de
gas
desde
el
telefono
de
un
vecino.
Siga
las
instrucciones
del
proveedor
de
gas.
Si
no
puede
localizar
a
su
proveedor
de
gas,
llame
al
departamento
de
bomberos.
21
77
NOTA
Los
encendedores
con
chispa
eléctrica
de
los
quemadores
causan
un
sonido
de
clic.
Todos
los
encendedores
de
chispa
de
la
placa
de
coccion
se
activaran
cuando
se
encienda
solo
un
quemador.
~
22
FUNCIONAMIENTO
Ubicaciones
de
los
quemadores
La
placa
de
coccion
de
su
cocina
de
gas
tiene
cuatro
o
cinco
quemadores
a
gas
sellados,
segtin
el
modelo.
Estos
se
pueden
ensamblar
y
separar.
Siga
la
guia
a
continuacion.
(4)
Quemadores
mediano
y
grande
Los
quemadores
mediano
y
grande
son
los
principales
para
la
mayoria
de
las
cocciones.
Estos
quemadores
para
fines
generales
se
pueden
regular
de
Hi
a
Lo
para
adaptarse
a
una
amplia
variedad
de
necesidades
culinarias.
(2)
Quemador
pequeno
El
quemador
mas
pequeno
se
utiliza
para
alimentos
delicados
como
salsas
o
los
que
requieren
calor
bajo
durante
un
perfodo
prolongado
de
tiempo
de
coccion.
(3)
Quemador
extra
grande
El
quemador
extra
grande
es
el
quemador
de
maxima
salida.
Al
igual
que
los
otros
cuatro
quemadores,
se
puede
regular
de
Hi
a
Lo
para
adaptarse
a
una
amplia
gama
de
aplicaciones
culinarias.
Este
quemador
tambien
esta
disehado
para
hacer
hervir
grandes
cantidades
de
liquido
en
poco
tiempo.
No
se
debe
usar
con
ollas
de
10
pulgadas
o
mas
de
diametro.
(4)
Quemador
oval
El
quemador
central
ovalado
se
utiliza
para
cocinar
con
parrilla
u
ollas
ovaladas.
Uso
de
los
quemadores
de
gas
de
superficie
4
Asegirese
de
que
todos
los
quemadores
de
superficie
y
las
rejillas
esten
colocados
en
las
posiciones
adecuadas.
2
Coloque
la
baterfa
de
cocina
sobre
la
rejilla.
3
Empuje
la
perilla
de
control
y
gire
hacia
la
posicion
Lite.
4
El
sistema
de
encendido
por
chispa
eléctrica
hace
un
clic.
4
Gire
la
perilla
de
control
para
regular
el
tamano
de
llama.
Ww
LITE
Hi
OFF
8
6
Lo
4
2
4
PRECAUCION
————__,
No
intente
desensamblar
o
limpiar
alrededor
de
un
quemador
mientras
otro
esté
encendido.
Todos
los
quemadores
hacen
chispas
cuando
cualquiera
de
ellos
esta
en
la
posicion
Lite.
Una
descarga
eléctrica
podria
hacerlo
caer
volcar
una
olla
caliente.
Ajuste
del
tamaho
de
Ilama
Mire
la
llama,
no
la
perilla
mientras
reduce
el
calor.
Haga
coincidir
el
tamafo
de
la
llama
con
la
olla
que
usara
para
calentar
mas
rapido.
f&
PRECAUCION
Nunca
permita
que
las
llamas
se
extiendan
hacia
arriba
sobre
los
costados
de
la
olla.
7
NOTA
¢
Las
llamas
de
los
quemadores
de
superficie
pueden
volverse
amarillas
si
hay
un
alto
grado
de
humedad,
por
ejemplo
si
el
dia
es
Iluvioso
o
si
hay
un
humidificador
cerca.
*
Despues
de
ia
conversion
a
gas
LP,
las
llamas
pueden
ser
mas
grandes
de
lo
normal
cuando
coloque
una
olla
en
la
superficie
del
quemador.
FUNCIONAMIENTO
§
23
En
caso
de
apagon
Uso
de
un
wok
En
caso
de
corte
de
energia
eléctrica,
puede
encender
los
Si
utiliza
un
wok,
use
uno
de
14
pulgadas
o
menos
con
fondo
quemadores
de
superficie
de
su
cocina
con
una
cerilla.
plano.
Asegurese
de
que
la
base
del
wok
quede
nivelada
sobre
Los
quemadores
de
superficie
que
estaban
en
uso
al
la
rejilla.
producirse
el
apagon
seguiran
funcionando
normalmente.
4
Sostenga
una
cerilla
encendida
cerca
del
quemador,
luego
empuje
la
perilla.
2
Gire
la
perilla
de
control
hasta
llegar
a
la
posicion
Lo.
44
PRECAUCION
——-———-—
~
Tenga
mucho
cuidado
al
encender
los
quemadores
con
una
cerilla.
Esto
puede
causar
quemaduras
u
otros
dahos.
i
Use
ollas
con
fondo
plano
|
4
PRECAUCION
-
.
~ s
No
utilice
un
anillo
de
soporte
para
el
wok.
Si
coloca
el
Bateria
de
cocina
para
la
superficie
de
anillo
sobre
el
quemador
0
la
rejilla,
el
quemador
podria
la
cocina
funcionar
mal,
lo
que
generaria
niveles
de
monoxido
de
carbono
superiores
a
los
estandares
permitidos.
Esto
Se
recomienda
el
uso
de
bateria
de
puede
ser
riesgoso
para
su
salud.
cocina
de
peso
medio
porque
se
calienta
mas
rapido
y
de
manera
pareja.
La
mayoria
de
los
alimentos
se
doran
uniformemente
en
una
sartén
de
aluminio.
Uso
de
las
rejillas
en
superficie
Use
sartenes
con
tapas
que
ajusten
bien
cuando
cocine
con
cantidades
minimas
de
agua.
Aluminio
No
coloque
rejillas
sobre
el
quemador.
Si
se
calienta
lentamente,
la
mayoria
Hierro
fundido
de
las
sartenes
daran
resultados
satisfactorios.
Este
metal
por
si
solo
tiene
propiedades
Ay
de
calentamiento
deficientes
y,
en
PRECAUCION
general,
se
combina
con
cobre,
No
use
rejillas
sobre
ios
quemadores
de
superficie.
Si
usa
ney
aluminio
u
otros
metales
para
mejorar
una
rejilla
sobre
el
quemador
de
superficie,
la
combustion
Acero
inoxidable
la
distribucion
de
calor.
Las
sartenes
seria
incompleta,
lo
que
generaria
niveles
de
mondxido
de
combinacion
de
metales
funcionan
de
carbono
superiores
a
los
estandares
permitidos.
Esto
bien
si
se
usan
con
calor
medio
segiin
puede
ser
riesgoso
para
su
salud.
recomienda
el
fabricante.
En
ciertas
condiciones,
el
esmalte
de
la
baterfa
de
cocina
podria
derretirse.
Siga
las
recomendaciones
del
fabricante
de
la
bateria
de
cocina
para
conocer
los
mejores
métodos
de
coccion.
Baterfa
de
cocina
esmaltada
Hay
dos
tipos de
bateria
de
cocina
de
Vidrio
vidrio.
Para
uso
en
horno
y
para
usar
en
la
superficie
de
la
cocina.
Se
puede
usar
para
cocinar
en
los
quemadores
o
en
el
horno.
Conduce
el
calor
lentamente
y
se
enfria
del
mismo
modo.
Verifique
las
instrucciones
del
fabricante
de
la
bateria
de
cocina
para
asegurarse
de
que
puedan
usarse
con
las
cocinas
de
gas.
Vitroceramica
refractaria
24
FUNCIONAMIENTO
Uso
de
la
parrilla
La
parrilla
recubierta
antiadherente
brinda
una
superficie
de
coccion
extra
grande
para
carnes,
panqueques
u
otros
alimentos
que,
en
general,
se
preparan
en
sarten
de
freir.
NOTA
e
normal
que
la
parrilla
se
decolore
con
el
tiempo.
Precaliente
la
parrilla
segiin
la
guia
a
continuacion
y
ajuste
para
lograr
la
configuracion
deseada.
Calentar
tortillas
-
5
(MED)
Panquecas
ALTO
5
min
ALTO
Hamburguesas
ALTO
5
min
ALTO
Huevos
fritos
ALTO
5
min
ALTO
Tocino
ALTO
5
min
ALTO
desayune.
para
el
ALTO
5
min
ALTO
Sandwiches
calientes
ALTO
5
min
ALTO
Como
colocar
la
parrilla:
La
parrilla
solo
puede
usarse
con
el
quemador
central.
La
parrilla
se
debe
ubicar
correctamente
en
la
rejilla
central,
como
se
indica
a
continuacion.
A
.PRECAUCION
———_-—
*
No
retire
la
rejilla
central
cuando
use
la
parrilla.
¢
No
retire
la
placa
de
la
parrilla
hasta
que
las rejillas,
las
superficies
y
ja
placa
de
la
parrilla
estén
totalmente
frias.
¢
La
placa
de
la
parrilla
puede
calentarse
mucho
al
usar
la
placa
de
coccion,
el
horno
o
los
sistemas
para
asar.
Use
siempre guantes
para
horno
al
colocar
o
retirar
la
placa
de
/a
parrilla.
NOTA
Después
de
utilizar
la
parrilla
durante
mucho
tiempo,
ajuste
la
configuracion
de
la
temperatura
de
parrilla
como
el
calor
retenido
en
la
parila.
NOTAS
IMPORTANTES
Evite
cocinar
alimentos
demasiado
grasos,
ya
que
podria
producirse
un
derrame
de
grasa.
La parrilla
puede
calentarse
cuando
los
quemadores
circundantes
estan
en
uso.
No
sobrecaliente
la
parrilla.
Esto
puede
danar
el
revestimiento
antiadherente.
No
use
utensilios
metalicos
que
puedan
dahar
la
superficie.
No
utilice
fa
parrilla
como
tabla
para
cortar.
No
coloque
ni
almacene
objetos
en
la
parrilla.
FUNCIONAMIENTO
25
El
horno
No
bloquee,
toque
ni
coloque
elementos
alrededor
de
la
ventilacion
del
horno
durante
la
coccion.
Antes
de
usar
Su
horno
se
ventila
a
traves
de
conductos
en
el
centro
sobre
el
quemador.
No
bloquee
Ia
ventilacion
del
horno
cuando
cocine
para
permitir
un
flujo
de
aire
adecuado.
No
toque
las
aberturas
Asegirese
de
que
el
cable
de
alimentacion
y
la
valvula
de
de
ventilacion
ni
las
superficies
cercanas
durante
cualquier
gas
esten
bien
conectados.
operacion
de
cocina.
Lea
todas
las
instrucciones
antes
de
usar.
Confirme
el
uso
correcto
de
la
cocina
para
el
tipo
de
alimento
que
desee
cocinar.
Asegirese
de
saber
como
usar
el
horno
(configuracion
de
temperatura,
configuracion
de
tiempo
y
receta)
para
mejores
resultados.
£PRECAUCION
————_-—.
~44PRECAUCION
—————
4
QUE
HACER
SI
HUELE
GAS
*
No
coloque
objetos
plasticos
ni
inflamables
sobre
la
placa
de
coccidn.
Se
pueden
derretir
si
se
dejan
muy
*
Abra
las
ventanas.
cerca
de
la
ventilacion.
*
No
intente
encender
ningtn
aparato.
*
No
coloque
recipientes
cerrados
sobre
la
placa
de
coccion.
La
presion
en
los
recipientes
cerrados
podria
*
No
toque
ningun
interruptor
eléctrico.
,
aumentar,
lo
que
podria
hacerlos
explotar.
¢
No
use
ningun
teléfono
en
su
edificio.
.
.
.
/ /
*
Los
objetos
metalicos
se
calentaran
mucho
si
los
deja
«
Llame
de
inmediato
al
proveedor
de
gas
desde
el
sobre
la
cocina
y
podrian
causar
quemaduras.
telefono
de
un
vecino.
Siga
las
instrucciones
del
:
proveedor
de
gas.
*
Los
mangos
de
las
ollas
y
las
sartenes
podrian
calentarse
si
se
dejan
muy
cerca
de
/a
ventilacion.
¢
Sino
puede
localizar
a
su
proveedor
de
gas,
llame
al
departamento
de
bomberos.
No
cubra
las
rejillas
ni
el
fondo
del
horno
con
papel
de
Elija
el
horno
superior
o
inferior
para
cocinar
de
manera
aluminio.
adecuada.
Use
el
horno
superior
para
cocinar
una
cantidad
pequeha
de
alimentos.
NOTA
Si
usa
un
termometro
en
la
cavidad
del
horno,
las
temperaturas
podrian
diferir
de
la
temperatura
del
horno
configurada
con
todos
los
modos.
Podria
notar
condensacion
en
el
vidrio
de
la
puerta
del
horno,
A
medida
que
el
horno
se
calienta,
el
aire
caliente
del
horno
En
caso
de
apagon,
no
utilice
el
horno.
puede
hacer
que
aparezca
condensacion
en
el
vidrio
de
la
puerta
del
horno.
Estas
gotas
de
agua
son
inofensivas
y
se
El
horno
y
e/
asador
no se
pueden
usar
durante
un
apagon.
:
: :
:
y P
pag
evaporaran
a
medida
que
el
horno
siga
calentandose.
Si
el
horno
esta
en
uso
cuando
se
produce
un
apagon,
el
quemador
del
horno
se
cierra
y
no
puede
volver
a
encenderse
hasta
que
se
restablezca
la
electricidad.
Cuando
se
haya
restaurado
la
energia,
debera
restablecer
el
horno
(o
la
funcion
Asar).
3
Apagon
£4
PRECAUCION
———__.
No
intente
hacer
funcionar
el
encendido
eléctrico
durante
un
apagon.
|
)
26
FUNCIONAMIENTO
Descripcion
general
del
panel
de
control
|
Smart
Diagnosis
t
Time/Temp
Cook
=
Start
Timer
|
Time Time
TP.
onsost
*Clock
*
Setting
*
WI-FI
*Ex
ra
Function:
rh
3
seconds
(6)
(4)
Smart
Diagnosis™
Uso durante
la
funcion
Smart
Diagnosis.
(2)
Cook
Time
(Tiempo
de
coccion)
/
Clock
(Reloj)
«
Presione
ei!
boton
para
configurar
la
cantidad
de
tiempo
que
se
desea
cocinar
la
comida.
El
horno
se
apaga
cuando
se
agota
el
tiempo
de
coccion
establecido.
*
Mantenga
presionado
el
boton
durante
tres
segundos
para
configurar
la
hora
del dia.
Start
Time
(Hora
de
inicio)
/
Setting
(Ajuste)
«
Presione
el
boton
para
configurar
la
coccion
temporizada
retardada.
Ei
horno
se
inicia
a
la
hora
configurada.
«
Mantenga
presionado
el
boton
durante
tres
segundos
para
seleccionar
y
configurar
los
ajustes
del
horno.
(4)
Temp.
¢
Presione
el
boton
para
cambiar
la
temperatura
del
horno
o
de
la
sonda
durante
la
coccion.
(5)
Timer
On/Off
(Temporizador
encendido/apagado)
/
Wi-Fi
(Wi-Fi)
¢
Presione
el
boton
para
configurar
o
cancelar
el
temporizador
del
horno.
*
Mantenga
presionado
el
boton
durante
3
segundos
para
conectar
con
la
red
Wi-Fi.
Remote
Start
Uo,
i
ad
SE
@-1
Presione
el
boton
mas
para
aumentar
el
tiempo
de
coccion
o
la
temperatura
del
horno.
Presione
el
boton
menos
para
disminuir
el
tiempo
de
coccion
o
la
temperatura
del
horno.
START
(inicio)
/
Oven
Light
(Luz
del
horno)
*
Presione
el
boton
para
iniciar
todas
las
funciones
del
horno.
*
Presione
el
boton
para
encender
o
apagar
ja
luz
del
horno.
Upper
CLEAR/OFF
Presione
el
boton
para
finalizar
todas
las
funciones
dei
horno
superior.
(9)
Lower
CLEAR/OFF
/
Lockout
(Bloqueo)
*
Presione
el
boton
para
finalizar
todas
las
funciones
del
horno
inferior.
*
Mantenga
presionado
el
boton
durante
tres
segundos
para
bloquear
fa
puerta
y
el
panel
de
control.
Perilla
de
modo
del
horno
Gire
la
perilla
para
seleccionar
el
modo
de
operaci6n
del
horno.
FUNCIONAMIENTO
27
Cambio
de
las
configuraciones
del
horno
Clock
(Reloj)
El
reloj
se
debe
configurar
en
la
hora
correcta
del
dia
para
que
las
funciones
automaticas
del
temporizador
del
horno
funcionen
de
manera
adecuada.
4
Mantenga
presionado
el
boton
Cook
Time
durante
tres
segundos.
CLO
se
muestra
en
la
pantaila.
2
Presione
los
botones
mas(+)
0
menos(-)
para
seleccionar
ia
hora
deseada.
Mas(+)
para
incrementar
el
tiempo
y
menos(-)
para
disminuir
el
tiempo.
3
Presione
Start
para
introducir
la
hora
e
iniciar
el
reloj.
7
NOTA
*
No
se
puede
cambiar
la
hora
del
dia
durante
un
proceso
de
horneado
con
temporizador
o
un
ciclo
de
autolimpieza.
*
Sino
toca
otras
teclas
dentro
de
los
25
segundos
de
haber
tocado
Clock,
la
pantalla
regresa
a
la
configuraci6n
original.
¢
Sila
hora
en
pantalla
parpadea,
podria
haber
habido
una
falla
en
el
suministro
eléctrico.
Restablezca
la
hora.
Oven
Light
(Luz
del
horno)
La
luz
interior
del
horno
se
enciende
automaticamente
cuando
se
abre
la
puerta.
Toque
Light
para
encender
la
luz
manualmente.
77~
NOTA
La
luz
del
horno
no
se
puede
encender
si
la
funcion
Autolimpieza
esta
activa.
Configuraciones
minimas
y
maximas
predeterminadas
Todas
las
funciones
detalladas
tienen
un
ajuste
minimo
y
maximo
de
tiempo
o
temperatura
que
puede
ingresarse
en
el
control.
Cada
vez
que
se
toca
una
tecla
de
control,
suena
un
pitido.
Sila
entrada
de
temperatura
o
tiempo
esta
por
debajo
de
la
configuracion
minima
o
por
encima
de
la
maxima
para
esa
funcion,
suenan
dos
tonos
cortos.
01:00
12:59
‘2h
h/
min
h/
min
Clock
(Reloj)
00.00 73.59
24h
h/
min
n/min
42h
0:10
11:59
Timer
min
/
seg
h/
min
(Temporizador)
0:10
44-59
24h
min/seg
|
h/min
42h
0:01
11:59
Cook
Time
h/
min
h/
min
(Tiempo
de
coocton)
28
Trin
|
ymin
Conv.
Bake
° °
350
°F
(Hornear
por
M0
r
oe
ry
(*325
°FY
conveccion)
12h
Conv.
Roast
350
°F
.
300
°F
/
|
550
°F
/
(Rostizar
por
° °
(7325
°FY
conveccion)
150
°C
285
°C
12h
Bajo
Alto
Broil
(Asar)
300
°F
/
|
400°F/
a!
150
°C
204
°C
170°F/
|
550°F/
|
350°F/
Bake
(Hornear)
80°C
985°C
12h
Proof
(Leudar)
12h
Pizza
12h
Warm
(Calentar)
3h
Self
Clean
(Autolimpieza)
ah
4n
3h
15
min
(Superior)
EasyClean®
10
min
(Inferior)
*
Uso
de
la
conversion
automatica
*
Los
tiempos
predeterminados
dei
modo
de
coccion
se
habilitan
sin
configurar
el
tiempo
de
coccion.
28
FUNCIONAMIENTO
Timer
On/Off
(Temporizador
encendido/apagado)
La
funcion
Temporizador
inferior
encendido/apagado
es un
temporizador
adicional
en
la
cocina
que
suena
cuando
ha
transcurrido
el
tiempo
configurado.
No
inicia
ni
detiene
ja
coccion.
Presione
el
boton
para
finalizar
todas
las
funciones
del
horno
inferior.
Configuracion
del
Temporizador
4
Presione
Timer
On/Off.
En
la
pantalla
aparece
0:00 con
las
letras
HR
adentro
y
parpadea
Timer.
2
Presione
los
botones
mas(+)
o
menos(-)
para
seleccionar
el
tiempo
deseado.
Mas(+)
para
incrementar
el
tiempo
y
menos(-)
para
disminuir
el
tiempo.
3
Presione
Timer
On/Off
o
Start
para
iniciar
el
temporizador.
a
cuenta
regresiva
del
tiempo
restante
aparece
en
pantalla.
4
Cuando
el
tiempo
establecido
se
agota,
aparece
End
en
la
pantalla.
Los
tonos
indicadores
suenan
cada
15
segundos
hasta
que
se
presiona
Timer
On/Off.
NOTA
¢
Si
en
ia
pantalla
no
aparece
el
tiempo
restante,
recuperelo
presionando
Timer
On/Off.
*
Presione
Timer
On/Off
dos
veces
para
configurar
la
hora
en
minutos
y
segundos.
*
Presione
Timer
On/Off
una
vez
para
configurar
la
hora
en
horas
y
minutos.
Cancelacion
del
Temporizador
Presione
Timer
On/Off
una
vez.
La
pantalla
regresa
a
la
hora
del dia.
Wi-Fi
El
boton
Wi-Fi
se
usa
para
conectar
el
artefacto
a
una
red
de
Wi-Fi
doméstica.
4
Presione
Upper
CLEAR/OFF
y
Lower
CLEAR/OFF.
Mantenga
presionado
Timer
On/Off
(Temporizador
encendido/apagado)
durante
3
segundos.
Se
emite
el
sonido
de
encendido
y
en
la
pantalla
aparece
Configurar
y
parpadea
el
icono
(=)
de
Wi-Fi.
4
Registre
el
artefacto
en
la
red
de
Wi-Fi con
la
aplicacion
del
teléfono
inteligente.
(Consuite
la
pagina
40).
Para
desconectar
el
artefacto
de
la
red,
eliminelo
de
los
artefacios
registrados
en
la
aplicacion.
Settings
(Ajustes)
Mantenga
presionado
Start
Time
durante
tres
segundos.
Luego,
presione
la
tecla
Start
Time
varias
veces
para
ir
cambiando
entre
las
diferentes
configuraciones
del
horno
y
modificarias.
La
tecla
Setting
permite:
*
configurar
el
modo
de
horas
en
el
reloj
(12
0
24
horas)
*
habilitar/inhabilitar
la
conversion
automatica
a
conveccion
*
ajustar
la
temperatura
del
horno
*
activar/desactivar
la
luz
de
alarma
de
precalentamiento
*
configurar
el
volumen
del
indicador
sonoro
*
cambiar
la
escala
de
temperatura
entre
Fahrenheit
y
Celsius
Configuracion
del
modo
de
hora
El
control
esta
configurado
para
usar
un
reloj
de
12
horas.
Para
restablecer
el
reloj
al
modo
de 24
horas,
siga
los
pasos
a
continuacion.
4
Mantenga
presionado
el
boton
Start
Time
durante
tres
segundos.
2
Presione
los
botones
mas(+)
o
menos(-)
para
configurar
el
modo
de
hora
deseaco
en
el
reloj.
3
Presione
Start
para
aceptar
el
cambio
deseado.
Configuracion
del
modo
de
conversion
automatica
a
conveccion
Cuando
se
seleccionan
los
modos
Conv.
Bake
y
Conv.
Roast,
la
funcion
Conversion
automatica
a
conveccion
modifica
la
temperatura
estandar
de
la
receta
ingresada
en
una
temperatura
de
conveccion
al
sustraer
25
°F
/
14
°C.
Esta
temperatura
convertida
automaticamente
aparece
en
la
pantalla.
Por
ejemplo,
seleccione
el
modo
Conv.
Bake,
ingrese
350
°F
y
aparecera
325
°F
en
la
pantalla
despues
de
precalentar.
La
funcion
Conversion
automatica
a
conveccion
esta
habilitada
en
forma
predeterminada.
Para
cambiar
la
configuraciOn,
siga
estas
instrucciones.
4
Mantenga
presionado
Start
Time
durante
3
segundos.
Luego
presione
Start
Time
varias
veces
hasta
que
aparezca
Auto
en
[a
pantalla.
2
Presione
los
botones
mas(+)
o
menos(-)
para
habilitar
o
inhabilitar
la
funcion.
3
Presione
Start
para
aceptar
el
cambio.
FUNCIONAMIENTO
29
Ajuste
de
temperatura
del
horno
Ajuste
del
volumen
del
indicador
sonoro
El
horno
nuevo
podria
cocinar
de
manera
diferente
a
su
4
Mantenga
presionado
el
boton
Start
Time
durante
tres
horno
anterior.
Use
el
horno
nuevo
durante
algunas
semanas
segundos.
Luego
presione
Start
Time
varias
veces
hasta
para
familiarizarse
con
él
antes
de
cambiar
los
ajustes
de
que
aparezca
BEEP
en
la
pantalla.
temperatura.
Si,
después
de
familiarizarse
con
el
horno,
sigue
pensando
que
la
termostato
es
muy
elevada
o
muy
baja,
2
Presione
los
botones
mas(+)
o
menos(-)
para
puede
ajustarla.
seleccionar
Hi,
Lo
u
Off.
NOTA
3
Presione
Start
para
aceptar
el
cambio.
Para
comenzar,
suba
o
baje
el
termostato
15
°F
(8
°C).
Pruebe
el
horno
con
la
nueva
configuracion.
Si
el
horno
aun
necesita
ajuste,
suba
o
baje
nuevamente
el
termostato,
y
utilice
el
primer
ajuste
como
referencia
medidora.
Por
ejemplo,
si
el
ajuste
fue
excesivo,
suba
0
baje
el
termostato
10
°F
(5
°C).
Si
el
ajuste
no fue
suficiente,
suba
0
baje
el
termostato
20
°F
(12
°C).
Proceda
de
esta
manera
hasta
que
el
horno
quede
ajustaco
para
su
satisfaccion.
Seleccion
de
grados
Fahrenheit
o
Celsius
Configure
la
pantalla
de
temperatura
del
horno
para
que
muestre unidades
Fahrenheit
(°F)
o
Celsius
(°C).
El
ajuste
predeterminado
del
horno
es
en
unidades
Fahrenheit,
a
menos
que
lo
cambie
el
usuario.
4
Mantenga
presionado
el
boton
Start
Time
durante
tres
segundos.
Luego
presione
Start
Time
varias
veces
hasta
que
aparezca
Unit
en
la
pantalla.
4
Mantenga
presionado
el
boton
Start
Time
durante
tres
segundos.
Luego
presione
Start
Time
varias
veces
hasta
2
Presione
los
botones
mas(+)
o
menos(-)
para
que
aparezca
U_AJ
o
L_AJ
en
ia
pantalla.
seleccionar
F
(Fahrenheit)
o
C
(Celsius).
2
Para
aumentar
la
temperatura,
presione
el
boton
mas
(+)
3
Presione
Start
para
aceptar
el
cambio.
hasta
que
en
la
pantalla
aparezca
la
cantidad
deseada.
Para disminuir
la
temperatura,
presione
el
boton
menos
(-)
hasta
que
en
la
pantalla
aparezca
la
cantidad
deseada.
3
Presione
Start
para
aceptar
el
cambio.
Lock
Out
(Bloqueo)
La
funcion
Bloqueo
bloquea
automaticamente
la
puerta
del
NOTA
horno
y
evita
que
se
encienda
la
mayoria
de
los
controles
del
*
Este
ajuste
no
afecta
a
las
temperaturas
de
asar
o
porno.
No
inhabilita
el
reloj,
el
temporizador
ni la
luz
interior
del
Autolimpieza.
El
ajuste
se
retiene
en
la
memoria
después
de
un
fallo
eléctrico.
Es
posible
subir
(+)
o
bajar
(-)
la
temperatura
del
horno
tanto
como
sea
necesario,
entre
35
°F
0
19
°C.
4
Mantenga
presionado
el
boton
Lower
CLEAR/OFF
durante
tres
segundos.
2
Suena
la
melodia
de
bloqueo,
y
en
la
pantalla
aparece
*
Cuando
haya
subido
o
bajado
temperatura,
la
pantalla
Loc
y
parpadea
el
icono
del
candado
&.
muestra
la
temperatura
ajustada
hasta
que
se
reajuste.
3
Cuando
se
haya
bloqueado
la
puerta
del
horno,
el
indicador
de
bloqueo
2)
deja
de
parpadear
y
permanece
Encendido/apagado
de
Ia
luz
de
alarma
de
encendido.
precalentamiento
; ;
4
Para
desactivar
la
funcion
Bloqueo,
mantenga
presionado
el
boton
Lower
CLEAR/OFF
durante
tres
segundos.
Suena
la
melodia
de
desbloqueo
y
/a
puerta
y
los
controles
se
destraban.
Cuando
el
horno
alcanza
la
temperatura
programada,
la
luz
de
alarma
de
precalentamiento
titila
5
veces
o
hasta
que
se
abra
la
pueria
del
horno.
Puede
activar
o
desactivar
la
juz
de
alarma
de
precalentamiento.
4
Mantenga
presionado
el
boton
Start
Time
durante
tres
segundos.
Luego
presione
Start
Time
varias
veces
hasta
que
aparezca
PrE
en
la
pantalla.
2
Presione
los
botones
mas(+)
0
menos(-)
para
encender/
apagar
la
funcion.
3
Presione
Start
para
aceptar
el
cambio.
30
FUNCIONAMIENTO
Start
Time
[Delayed
Timed
Cook]
(Hora
de
inicio
[Coccion
temporizada
retardada])
El
temporizador
automatico
de
la
funcion
Coccion
temporizada
retardada
enciende
y
apaga
el
horno
a
la
hora
que
usted
seleccione.
Esta
funcion
puede
usarse
junto
con
los
modos
Bake,
Conv.
Bake
y
Conv.
Roast.
Configuracion
de
la
Coccion
temporizada
retardada
Por
ejemplo,
para
hornear
a
300
°F
y
retardar
el
inicio
del
proceso
de
horneado
hasta
las
4:30,
primero
debe
configurar
el
reloj
para
la
hora
correcta
del
dia.
|
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Bake.
350
°F
aparece
en
la
pantalla.
Ajuste
la
temperatura:
presione
menos(-)
hasta
que
aparezca
300
°F
en
la
pantalla.
Presione
Gook
Time
y
ajuste
el
tiempo
de
horneado.
Presione
Start
Time.
Ajuste
de
la
hora
de
inicio:
presione
mas(+)
hasta
que
aparezca
4:30
en
la
pantalla.
Presione
Start.
Se
activara
un
indicador
sonoro
breve
y
en
la
pantalla
aparecera
Timed
Delay
y
la
hora
de
inicio.
EL
horno
comenzara
a
hornear
a
la
hora
de
inicio
configurada.
NOTA
Oo
oF
&
G
BAS
)
*
Para
cancelar
la
funcion
Coccion
temporizada
|
retardada,
toque
CLEAR/OFF
en
cualquier
momento.
|
«
Para modificar
el
tiempo
de
coccion,
repita
el
paso
3 y
presione
Start.
*
Si
el
reloj
de
su
horno
esta
configurado
para
12
horas,
puede
retardar
la
hora
de
inicio
de
la
coccion
por
12
horas.
Si
el
reloj
de
su
horno
esta
configurado
para
24
horas,
puede
retardar
fa
hora
de
inicio
de
la
coccién
por
24
horas.
El
horno
seguira
cocinando
durante
la
cantidad
de
tiempo
configurada
y
luego
se
apagara
automaticamente.
Cuando
haya
transcurrido
el
tiempo
de
coccion:
¢
End
y
la
hora
del
dia
aparecen
en
la
pantalla.
¢
El
tono
indicador
de
fin
de
coccion
suena
cada
60
segundos
hasta
que
presione
CLEAR/OFF.
—~
£&
PRECAUCION
*
Utilice
el
reloj
temporizador
automatico
al
cocinar
carnes
curadas
o
congeladas
y
la
mayoria
de
las
frutas
y
vegetales.
Los
alimentos
que
pueden
echarse
a
perder
facilmente
como
la
leche,
huevos,
pescado,
carne
o
aves
se
deben
enfriar
en
el
refrigerador.
Incluso
cuando
se
hayan
enfriado,
no
deben
permanecer
en
el
horno
durante
mas
de
1
hora
antes
de
iniciar
la
coccion
y
se
los
debe
retirar
rapidamente
una
vez
que
la
coccion
haya
terminado.
*
Ingerir
alimentos
en
mal
estado
puede
producir
intoxicaciones
alimentarias.
Cook
Time
[Timed
Cook]
(Tiempo
de
coccion
[Coccion
temporizada])
Configure
el
horno
para
cocinar
durante
una
cantidad
especifica
de
tiempo
con
la
funcion
Coccion
temporizada.
Esta
funcidn
solo
puede
usarse
con
los
modos
Bake,
Conv.
Bake
y
Conv.
Roast.
Configuracion
de
Ja
funcion
Tiempo
de
coccion
Por
ejemplo,
para
hornear
a
300
°F
durante
30
minutos,
primero
debe
configurar
el
reloj
en
la
hora
correcta
del
dia.
4
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Bake.
350
°F
aparece
en
la
pantalla.
2
Ajuste
la
temperatura
del
horno.
Para
este
ejemplo,
presione
menos(-)
hasta
que
aparezca
300
°F
en
la
pantalla.
3
Presione
Cook
Time.
Timed
titila
en
la
pantalla.
Aparece
Bake,
0:00
y
300
°F
en
la
pantalla.
4
Ajuste
del
tiempo
de
horneado:
presione
mas(+)
hasta
que
aparezca
30:00
en
la
pantalla.
El
tiempo
de
horneado
se
puede
configurar
para
cualquier
cantidad
de
tiempo
entre
1
minuto
y
11
horas
y
59
minutos.
5
Presione
Start.
El
horno
seguira
cocinando
durante
la
cantidad
de
tiempo
configurada
y
luego
se
apagara
automaticamente.
Cuando
haya
transcurrido
el
tiempo
de
cocci6n:
*
End
y
la
hora
del
dia
aparecen
en
la
pantalla.
*
El
tono
indicador
de
fin
de
coccion
suena
cada
60
segundos
hasta
que
toque
CLEAR/OFF.
Cambio
de
Tiempo
de
coccion
durante
la
coccion
Por
ejemplo,
para
cambiar
el
tiempo
de
coccién
de 30
minutos
a
1
hora
y
30
minutos,
haga
lo
siguiente.
4
Presione
Cook
Time.
2
Cambie
el
tiempo
de
horneado:
presione
mas(+)
hasta
que
aparezca
1
hora
y
30
minutos
en
la
pantaila.
Presione
Start
para
aceptar
el
cambio.
FUNCIONAMIENTO
31
Extraccion
y
colocacion
de
los
Guia
de
recomendaciones
para
estantes
del
horno
hornear
y
rostizar
_
a
PREC
AUCION
*
Centre
los
recipientes
para
horno
sobre
los
estantes
para
lograr
mejores
resultados
de
horneado.
Si
hornea
en
mas
de
*
Coloque
los
estantes
del
horno
antes
de
encenderlo
un
recipiente,
coloquelos
de
modo
tal
que
cada
uno
tenga
para
evitar
quemaduras.
|
|
un
espacio
libre
de
a
11/2”,
como
minimo,
a
su
alrededor.
*
No
cubra
los
estantes
con
papel
de
aluminio
ni
ningtin
|
No
permita
que
los
recipientes
toquen
las
paredes
del
otro
material,
ni
coloque
nada
sobre
el
fondo
el
horno. horno.
Si
lo
hace,
podria
generar
un
proceso
de
horneado
*
Sicocina
sobre
un
solo
estante,
coloque
el
Estante
pesado
deficiente
y
daar
la
base
del
horno.
en
la
posicion
1
del
homo
superior
y
en
la
posicion
1
del
|
horno
inferior.
Centre
el
recipiente
como
se
indica
en
la
|
imagen
con
un
Unico
estante.
«
Acomode
los
estantes
del
horno
solo
cuando
el
horno
este
frio.
*
Si
cocina
en
varios
estantes
en
el
horno
inferior,
coloque
un
Estante
pesado
en
la
posicion
1
y
un
Estante
pesado
en
la
posicion
4.
Centre
el
recipiente
como
se
indica
en
la
imagen
Extraccion
de
|
n
:
traccion
de
los
estantes
con
un
varios
estante.
4
Con
los
guantes
puestos,
sujete
el
estante
de!
horno*.
Horneado
en
varios
estantes
2
Tire
del
estante
hacia
afuera,
sin
inclinarlo,
hasta
que
se
detenga.
3
Levante
el
frente
del
estante.
4
Tire
del
estante.
; ; ;
Estante
Estante
*
Siempre
que
sea
posible,
ajuste
los
estantes
del
horno
(Posicion
4)
(Posicion
1)
antes
de
usarlo.
Use
siempre guantes
para
horno
si
ajusta
los
estantes
cuando
el
homo
esté
encendido.
Horneado
en
un
solo
estante
Colocacion
de
los
estantes
Hf
4
Con
los
guantes
puestos,
coloque
el
extremo
del
estante
sobre
el
soporte*.
2
Incline
el
extremo
frontal
del
estante
hacia
arriba.
©
com
3
Empuje
el
estanie
hacia
dentro.
o
©
Verifique
que
el
estante
haya
quedado
bien
colocado.
2
O
i
_
oO
4
@
NS
Sy]
*Siempre
que
sea
posible,
ajuste
los
estantes
del
horno
antes
®
@
cA
Sone
os
a)
2
de
usarlo.
Use
siempre
guantes
para
horno
cuando
ajuste
los
L
ee
So
)
estantes
cuando
el
horno
esté
encendido.
‘S
©@)
om
OVe®
32
FUNCIONAMIENTO
Bake
(Hornear)
La
funcion
Hornear
se
utiliza
para
preparar
alimentos
como
pasteles,
panes
y
estofados.
Es
posible
programar
el
horno
para
hornear
a
cualquier
temperatura
entre
170
°F
(80
°C)
y
550
°F
(285
°C).
La
temperatura
predeterminada
es
350
°F
(175
°C).
Configuracion
de
la
funcion
Hornear
(ejemplo:
Bake
a
375
°F)
4
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Bake.
2
Ajuste
la
temperatura
del
horno:
por
ejemplo,
presione
mas(+)
hasta
que
aparezca
375
°F
en
la
pantalla.
3
Presione
Start.
El
horno
comienza
a
precalentar.
A
medida
que
el
horno
se
precalienta,
la
temperatura
aparece
en
pantalla
y
se
eleva
en
incrementos
de
5
grados.
Una
vez
que
ei
horno
alcanza
la
temperatura
configurada,
suena
un
tono
y
la
luz
del
horno
se
enciende
y
se
apaga.
4
Cuando
finalizo
la
coccion,
presione
CLEAR/OFF.
5
Retire
los
alimentos
del
horno.
~~
NOTA
¢
Es
normal
que
el
ventilador
de
conveccion
funcione
periodicamente
durante
un
ciclo
normal
de
horneado
en
el
horno.
Esto
sucede
para
asegurar
resultados
parejos
de
horneado.
¢
El
ventilador
de
conveccion
puede
seguir
funcionando
durante
un
corto
tiempo
después
de
que
el
horno
se
apague.
Cuadro
de
horneado
Este
cuadro
solo
sirve
como
referencia
y
se
puede
usar para
el
horno
superior
y
el
inferior.
Ajuste
el
tiempo
de
coccion
segiin
su
receta.
Pasteles
-
Pastel
en
350
°F
(175
°C)
capas
-
Pastel
savarin
|
350
°F
(175
°C)
-
Magdalena
350
°F
(175
°C)
-
Budin
350
°F
(175
°C)
~
Pastel
de
zanahoria
350
°F
(175
°C)
(casera)
Galletas
-
Galletas
350
°F
(175
°C)
azucaradas
-
Con
chispas
350
°F
(175
°C)
de
chocolate
-
Con
chocolate
|
350
°F
(175
°C)
y
nueces
Pizza
~
Masa
alta
400
°F
(204
°C)
~
Congelada
400
°F
(204
°C)
-
Fresca
425
°F
(218
°C)
Panes
-
Bizcochos
350
°F
(175
°C)
1 1
(enlatados)
-
Bizcochos
425
°F
(218
°C)
1 1
(caseros)
-
Magdalenas
425
°F
(218
°C)
1 1
Frutas
y
verduras
-
Manzanas
375
°F
(190
°C)
1 1
(horneadas)
-
Patatas
425
°F
(218
°C)
1 1
(horneadas)
7
NOTA
*
Como
la
temperatura
del
horno
es
ciclica,
el
termometro
que
esté
dentro
de
la
cavidad
del
horno
podria
no
indicar
la
misma
temperatura
que
esta
configurada.
*
Es
normal
que
ei
ventilador
de
conveccion
funcione
durante
el
precalentamiento
en
un
ciclo
normal
de
horneado.
¢
El
motor
del
ventilador
de
conveccion
podria
funcionar
periodicamente
durante
un
ciclo
normal
de
horneado.
*
Sila
puerta
queda
abierta
durante
el
proceso
de
hor-neado,
el
calor
se
escapa.
Si
la
puerta
queda
abierta
durante
mas
de
30
segundos
durante
el
proceso
de
horneado,
el
calor
se
escapa.
El
calor
regresa
automati-camente
cuando
la
puerta
se
cierra.
FUNCIONAMIENTO
$33
Modo
de
conveccion
EI
sistema
de
conveccion
usa
un
ventilador
para
hacer
circular
el
calor
de
manera
pareja
dentro
dei
homo.
Esto
mejora
la
distribucion
del
calor
y
permite
una
coccion
pareja
y
excelentes
resultados,
especialmente
al
usar
varios
estantes.
La
coccion
por
conveccion
tambien
puede
acortar
los
tiempos
de
coccion.
Convection
Bake
(Horneado
por
conveccion)
Configuracion
de
la
funcion
Conv.
Bake
(ejemplo:
a
Conv.
Bake
a
350
°F)
4
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Conv.
Bake.
2
Ajuste
la
temperatura
del
horno:
presione
los
botones
mas(+)
hasta
que
aparezca
375
°F
en
la
pantalla.
7
NOTA
¢
Los
modos
de
coccion
por
conveccion
reducen
automaticamente
la
temperatura
del
horno
25
°F
(14
°C).
La
pantalla
muestra
la
temperatura
cambiada.
Esta
funcion
se
denomina
conversion
automatica.
La
cocina
viene
con
esta
funcion
activada.
Para
desactivar
la
funcion
de
conversion
automatica,
consulte
Configuracion
de
la
conversion
automatica
a
conveccion,
pagina
28.
¢
El
ventilador
del
horno
funciona
mientras
se
hornea
por
conveccion.
Si
la
puerta
se
deja
abierta
durante
mas
de
30
segundos
en
un
proceso
de
horneado,
el
ventilador
se
detiene
y
el
calor
se
escapa.
3
Presione
Start.
La
pantalla
muestra
Conv.
Bake
y
la
temperatura
convertida
comienza
en
100
°F.
Amedida
que
el
horno
se
precalienta,
la
temperatura
mostrada
aumentara
en
incrementos
de
5
grados.
4
Una
vez
que
el
horno
alcanza
la
temperatura
deseada,
suena
un
tono
y
la
luz
del
horno
se
enciende
y
apaga.
La
pantalla
muestra
la
temperatura
del
horno
convertida
automaticamente
a
350
°F,
Conv.
Bake
y
(@.
5
Coloque
los
alimentos
en
el
horno.
*
La
funcion
Horneado
por
conveccion
cocina
de
forma
mas
rapida
y
pareja
cuando
cocina
alimentos
como
galletas,
bizcochos,
panecillos
u
otros
alimentos
horneados
en
un
unico
estante.
Las
galletas,
las
magdalenas
y
los
bizcochos
tendran
buenos
resultados
cuando
use
varios
estantes.
¢
Cocinar
en
varios
estantes
puede
aumentar
levemente
los
tiempos
de
coccion
para
algunos
alimentos,
pero
el
tiempo
en
general
se
reduce.
¢
El!
Horneado
por
conveccidn
logra
excelentes
resultados
para
panes
rapidos
y
panes
con
levadura
de
todo
tipo,
y
los
panes
y
la
pasteleria
se
doran
de
forma
mas
pareja.
*
No
use
la
funcion
Horneado
por
conveccion
para
productos
delicados,
como
flanes,
suflés
o
tartas
de
queso,
a
los
que
puede
afectar
el
ventilador
de
conveccion.
Cuadro
de
horneado
por
conveccion
Si
la
conversion
automatica
esta
desactivada,
reduzca
la
temperatura
estandar
de
ia
receta
25
°F
(14 °C)
para
hornear
por
conveccion.
En
este
cuadro,
las
temperaturas
se
han ajustado.
Cocinar
en
varios
estantes
puede
aumentar
levemente
los
tiempos
de
coccion
para
algunos
alimentos,
pero
el
tiempo
en
general
se
reduce.
Este
cuadro
es
meramente
de
referencia.
Ajuste
el
tiempo
de
coccion
segtin
su
preferencia.
Pasteles
-
Pasteles
en
capas
325
°F
(161
°C)
1
-
Pasteles
savarin
325
°F
(161
°C)
1
Pasteles,
especiales
-
Panecillos
ligeros
400
°F
(204
°C)
1
~
Magdalena
325
°F
(161
°C)
1
-
Budines
325
°F
(161
°C)
1
Galletas
-
Galletas
azucaradas
325
°F
(161
°C)
1
-
Con
chispas
de
325
°F
(161
°C)
1
chocolate
-
Con
chocolate
y
325
°F
(167
°C)
1
nueces
Pizza
-
Congelada
375
°F
(190
°C)
1
-
Fresca
385
°F
(196
°C)
1
Panes
~-
Bizcochos,
325
°F
(161
°C)
1
enlatados
350
°F
(175
°C)
1
-
Bizcochos, caseros
-
Magdalenas
375
°F
(190
°C)
1
-
Pan
blanco,
de
400
°F
(204
°C)
1
molde
Masa
de
hojaldre
-
Casera
400
°F
(204
°C)
1
-
Refrigerador
400
°F
(204
°C)
4
Postres
-
Frutas
azucaradas
y
350
°F
(175
°C)
1
crujientes,
caseras
-
Tartas
de
frutas
350
°F
(175
°C)
1
cubiertas,
caseras
34
FUNCIONAMIENTO
Recipientes
para
coccion
por
conveccion
Cualquier
recipiente
que
se
pueda
usar
en
un
horno
convencional
funcionara
en
horno
por
conveccion.
Para
obtener
mejores
resultados,
considere
la
siguiente
informacion.
«
Asegtrese
de
que
las
fuentes
no
ioquen
las
paredes
del
horno
cuando
estan
centradas
en
los
estantes.
Use
recipientes
que
permitan
la
circulacion
de
aire
dentro
del
horno
para
obtener
mejores
resultados
al
cocinar
por
conveccion.
¢
Deje
espacio
entre
las
fuentes.
Asegurese
de
que
las
fuentes
no
se
toquen
entre
si
ni
toquen
las
paredes
del
horno.
*
No
use
fuentes
con
bordes
altos.
Use
fuentes planas
sin
bordes
para
galletas
o
bizcochos.
Use
una
fuente
con
bordes
bajos
al
hornear
pollo.
«
Las
fuentes
de
metal
se
calientan
mas
rapido.
Los
contenedores
plasticos
y
de
papel
resistentes
al
calor
cuyo
uso
se
recomienda
en
horno
regulares,
se
pueden
usar
en
los
hornos
por
conveccion.
Tambien
se
pueden
usar
fuentes
de
vidrio
y
ceramica.
Sin
embargo,
jas
fuentes
de
metal
se
calientan
mas
rapido
y
su
uso
se
recomienda
en
la
coccion
por
conveccion.
¢
Los
alimentos
cocinados
en
fuentes
con
acabados
oscuros
o
mate
se
cocinan
mas
rapido
que
los
alimentos
cocinados
en
fuentes
con
acabados
brillosos.
«
Use
el
tamano
de
fuente
que
se
recomienda
en
la
receta.
77
NOTA
«
Algunos
alimentos
congelados
se
han
desarrollado
para
usar
hornos
por
conveccion
comerciales.
Para
obtener
mejores
resultados
en
este
horno,
precaliente
el
horno
y
use
la
temperatura
que
se
recomienda
en
el
paquete.
*
Si
un
fabricante
de
alimentos
proporciona
instrucciones
de
coccion
por
conveccion
especificas,
recuerde
que
la
conversion
automatica
a
conveccion
reducira
la
temperatura
configurada
25
°F
(14
°C).
Sila
conversion
automatica
esta
activada,
agregue
25
°F
(14
°C)
al
configurar
la
temperatura
para
obtener
una
temperatura
convertida
que
coincida
con
la
que
figura
en
la
receta.
Convection
Roast
(Rostizado
por
conveccion)
La
funcion
para
Rostizar
por
convecci6n
esta
disehada
para
ofrecer
resultados
de
rostizado
Optimos.
El
rostizado
por
conveccion
combina
la
coccidn
con
el
ventilador
de
conveccion
para
rostizar
carnes
y
aves.
El
aire
caliente
circula
alrededor
de
los
alimentos
desde
todos
los
angulos
y
sella
los
jugos
y
los
sabores.
Los
alimentos
cocinados
de
esta
manera
quedan
dorados
y
crocantes
por
fuera
y
jugosos
por
dentro.
Configuracion
de
la
funcion
Rostizado
por
conveccion
(ejemplo:
a
Conv.
Roast
a
350
°F)
4
Gire
la
perilia
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Conv.
Roast.
2
Ajuste
la
temperatura
del
horno:
presione
los
botones
mas(+)
hasta
que
aparezca
375
°F
en
ia
pantalla.
NOTA
Los
modos
de
coccion
por
conveccion
reducen
automaticamente
la
temperatura
del
horno
25
°F
(14
°C).
La
pantalla
muestra
la
temperatura
cambiada.
Esta
funcion
de
denomina
conversion
automatica.
La
cocina
viene
con
esta
funcion
activada.
Para
desactivar
la
funcion
de
conversion
automatica,
consulte
Configuracion
del
modo
de
conversion
automatica
a
conveccion
pagina
28.
3
Presione
Start.
La
pantalla
muestra
Conv.
Roast
y
la
temperatura
cambiante
comienza
en
100
°F.
A
medida
que
el
horno
se
precalienta,
la
temperatura
mostrada
aumentara
en
incrementos
de
5
grados.
4
Una
vez
que
el
horno
alcanza
ia
temperatura
deseada,
suena
un
tono
y
la
luz
del
horno
se
enciende
y
apaga.
La
pantalla
muestra
la
temperatura
del
horno
convertida
automaticamente
a
350
°F,
Conv,
Roast
y
@.
5
Coloque
los
alimentos
en
el
horno.
FUNCIONAMIENTO
35
Broil
(Asar)
Su
horno
esta
disefado
para asar
con
la
puerta
cerrada.
Al
asar,
usa
una radiacion
de
calor
intensa
desde
ei
quemador
de
gas
superior.
La
funcion
Asar
funciona
mejor
cuando
se
asan
cortes
de
carne
tiernos
y
finos
(1"
0
menos),
aves
o
pescado.
£&
PRECAUCION
«
No
utilice
una
asadera
sin
rejilla.
El
aceite
puede
provocar
un
incendio
causado
por
grasa.
«
No
cubra
la
rejilla
ni
la
asadera
con
papel
de
aluminio.
Si
lo
hace,
se
prendera
fuego.
«
Siempre
use
una
asadera
con
rejilla
para
drenar
el
exceso
de
grasa.
Esto
ayuda
a
reducir
las
salpicaduras,
el
humo
y
las
llamaradas
ocasionales.
«
Nunca
utilice
una
asadera
que
no
esté
bien
limpia
y
a
temperatura
ambiente.
Si
la
asadera
esta
dahada,
torcida
o
tiene
suciedad
muy
adherida,
considere
reemplazarla
para reducir
la
cantidad
de
humo
que
se
produce
durante
el
asado.
7
NOTA
¢
Use
la
funcion
Asar
en
Lo
para
asar
alimentos
como
aves
y
cortes
gruesos
de
carne.
*
Retire
la
asadera
del
horno
para
dejarla
enfriar
y
limpiarla
mas
facilmente.
«
Para
obtener
mejores
resultados,
utilice
una
asadera
disehada
para
asar,
como
se
muestra
a
continuacion.
La
asadera
recoge
los
derrames
de
grasa
y
la
rejilla
ayuda
a
evitar
salpicaduras
de
grasa.
Rejilla
Asadera
Al
asar
con
el
estante
en
la
posicion
en
el
horno
superior,
use
el
estante
estandar
proporcionado
para
obtener
mejores
resultados
de
coccion.
-
fy
PRECAUCION
——---—
~
Tenga
cuidado
al
deslizar
el
estante
compensador
hacia
adentro
y
hacia
afuera. Se
apoya
bien
abajo
en
la
cavidad
y
pasa
cerca
de
superficies
calientes
que
pueden
producir
quemaduras.
Siempre
utilice
guantes
para
horno
al
manipular
los
estantes.
Configuracion
del
horno
para
asar
4
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
los
modos
Broil.
Presione
los
botones
mas(+)
o
menos(-)
para
seleccionar
Hi
o
Lo.
Presione
Start.
Permita
que
el
asador
se
precaliente
durante
cinco
minutos.
Cierre
la
puerta
del
horno.
La
puerta
del
horno
debe
estar
cerrada
mientras
esta
asando.
£
ADVERTENCIA
Al
utilizar
su
asador,
la
temperatura
dentro
del
horno
es
extremadamente
alta.
Tome
precauciones
para
evitar
posibles
quemaduras.
Para
ello,
debe
hacer
lo
siguiente:
2
3
4,
Coloque
los
alimentos
en
el
horno.
5
*
Mantener
la
puerta
cerrada
al
asar.
«
Utilizar
siempre guantes
para
horno
al
colocar
y
retirar
alimentos.
El
uso
incorrecto
del
asador
puede
provocar
humo
excesivo
o
incendio
causado
por
grasa.
Las
condiciones
de
uso
incorrecto
incluyen,
entre
otras:
*
Colocar
el
asador
en
un
nivel
de
potencia
superior
al
recomendado.
«
Usar
asaderas
sucias
0
grasosas.
*
Asar
durante
un
tiempo
de
coccion
superior
al
recomendado.
7-~
NOTA
*
Esta area
esta
disehada
para
asar
a
puerta
cerrada.
Cierre
la
puerta
para
configurar
la
funcion
Asar.
Si
la
puerta
esta
abierta,
la
funcion
Asar
no
se
puede
configurar,
y
la
door
se
desplaza
en
la
pantalla.
Cierre
la
puerta
y
restablezca
la
funcion
Asar.
Abrir
la
puerta
durante
el
proceso
de
asar,
hace
que
se
apague
el
quemador.
Si
la
puerta
se
abre
durante
el
proceso
de
asar,
el
quemador
se
apaga
luego
de
cinco
segundos.
El
quemador
para
asar
se
vuelve
a
encender
automaticamente
una
vez
cerrada
la
puerta.
/
6
Una
vez
que
haya
terminado
de
asar,
toque
Upper
CLEARIOFF.
NOTA
~
Durante
cualquier
funcion
de
Asar,
es
normal
que
el
quemador
se
encienda
y
se
apague
de
forma
alternativa.
El
encendedor
del
quemador
del
asador
en
el
techo
del
horno
se
enciende
de color
naranja
periodicamente
durante
la
operacién
de
asado
normal.
36
FUNCIONAMIENTO
Guia
de
recomendaciones
para
asar
El
tamaho,
el
peso,
el
espesor,
la
temperatura
inicial
y
su
preferencia
de
coccion
afectaran
el
tiempo
de
asado.
Esta guia
se
basa
en
carnes
a
temperatura
de
refrigerador.
Para
obtener
mejores
resultados
al
asar,
use
una
bandeja
especial
para
asar.
Carne
de
vaca
1
Ib
(4
hamburguesas)
Espaciar
de
manera
uniforme.
Se
pueden
molida
"
2
5-7
3-5
: .
‘fo
a
3/4"
de
espesor
asar
hasta
8
hamburguesas.
Bien
cocida
Bistecs
de
carne
de
Los
bistecs
de
menos
de
1"
de
espesor
se
vaca
cocinan
totalmente
antes
de
dorarse.
Se
2
46
23
recomienda
usar
una
sartén.
Corte
la
grasa
Poco
cocidos
1"
de
espesor
u
,
9
,
Medias
fat%olb
2
5-7
3-4
Bien
cocidas
2
6-8
4-5
Poco
cocidos
1
8
3-4
Medias
11/2"
de
espesor
1
9
4-5
Bien
cocidas
2a
2'/2
lb
1
10
5-6
Pollo
1
corte
entero
de
2a
1
8-10
5-7
Ase
primero
con
el
lado
de
ja
piel
hacia
abajo.
2'/2
Ib,
dividido
a lo
largo
2
pechugas
1
8-9
5-6
Filetes
de
pescado
=|
*/4
a
'/2"
de
espesor
1
5
2-4
Mueva
y
voltee
con
mucho
cuidado.
Pincele
con
mantequilla
con
limon
antes
de
la
coccion
y
durante
la
cocci6n
si
lo
desea.
Fetas
de
jamon
i/o"
de
espesor
1
6-7
2-3
Aumente
el
tiempo
de
5 a
10
minutos
por
lado
(precocidas)
para
un
grosor
de
11/2"
o
para
jamon
ahumado
casero.
Chuletas
de
cerdo
1
(*h"
de
espesor)
1
4-6
3-5
Corte
la
grasa.
Bien
cocidas
2
(1"
de
espesor)
de
1
7-9 5-7
alrededor
de
1
Ib
Chuletas
de
cordero
|
2
(1"
de
espesor)
de
Corte
la
grasa.
.
alrededor
de
10
a
12
oz
Medias
1
7-8
2-3
Bien
cocidas
1
8-9
3-4
Medias
2
(‘/2"
de
espesor)
alrededor
1
6-7 2-3
;
de
1
Ib
Bien
cocidas
1
7-8
3-4
Filetes
de
salmon
2
(1"
de
espesor)
1
7-9
3-5
Engrase
la
asadera.
Pincele
los
filetes
con
mantequilla
derretida.
4
(1"
de
espesor)
de
1
8-10
3-5
alrededor
de
1
Ib
Pan
1/2"
de
espesor
1
0,5-2
0,5-2
«
Esta
guia
es
meramente
de
referencia.
Ajuste
el
tiempo
de
coccion
segun
su
preferencia.
NOTA
La
USDA
explica
que
consumir
carne,
aves
0
pescado
crudos
0
poco
cocinados
puede
aumentar
el
riesgo
de
sufrir
intoxicaciones
alimentarias.
|
|
|
La
USDA
ha
indicado
las
siguientes
como
las
temperaturas
internas
minimas
de
seguridad
para
el
consumo:
|
«
Carne
molida
de
vaca:
160
°F
(71,17
°C)
|
©
Aves:
165
°F
(73,9
°C)
|
*
Carne
de
vaca,
ternera,
cerdo
0
cordero:
145
°F
(62,8
°C)
|
*
Pescado/mariscos:
145
°F
(62,8
°C)
FUNCIONAMIENTO
37
Pizza
(Pizza)
Warm
(Calentar)
Esta
funcion
configura
automaticamente
la
temperatura
del
Esta
funcion
mantendra
el
horno
a
una
temperatura
de
170
°F.
horno
para
cocinar
pizza
congelada,
con
masa
alta
o
masa
La
funcion
Calentar
mantendra
caliente
la
comida
cocida
para
regular,
o
pizza
fresca.
Simplemente
elija
el
tipo
de
pizza
servir
hasta
tres
horas
después
de
realizada
la
coccion.
La
(consulte
el
cuadro)
y
configure
el
tiempo
de
coccién
deseado.
funcion
Calentar
puede
utilizarse
sin
ninguna
otra
operacion
de
coccion.
Configuracion
del
horno
para
Pizza
. . .
Configuracion
de
la
funcion
Calentar
4
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Pizza.
En
la
pantalla
aparecera
P1.
Presione
los
4
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
botones
mas(+)
o
menos(-)
varias
veces
para
cambiar
modo
Warm.
entre
opciones
de
P1,
P2
y
P3.
(Consulte
el
Cuadro
para
pizzas
a
continuacion).
2
Presione
Start.
2
Presione
Start.
El
horno
comienza
a
precalentar.
3
Presione
Lower
CLEAR/OFF
en
cualquier
momento
para
cancelar.
A
medida
que
el
horno
se
precalienta,
la
temperatura
aparece
en
pantalla
y
se
eleva
en
incrementos
de
5
grados.
Una
vez
NOTA
que
el
horno
alcanza
la
temperatura
configurada,
suena
un
*
La
funcion
Calentar
esta
disefada
para
mantener
tono
y
la
luz
del
horno
se
enciende
y
se
apaga.
calientes
los
alimentos.
No
la
use
para
bajar
la
.
.
temperatura
de
los
alimentos.
3
Coloque
la
pizza
en
el
horno,
cierre
la
puerta
y
configure
el
temporizador
siguiendo
las
sugerencias
que
figuran
en
*
Es
normal
que
el
ventilador
funcione
durante
la
funcion
el
cuadro.
Calentar.
(Solo
Horo
inferior)
4
Una
vez
que
la
coccion
haya
finalizado,
presione
Upper
CLEAR/OFF.
Proof
(Leudar)
Esta
caracteristica
mantiene
el
horno
tibio
para
leudar
productos
con
levadura
antes
de
hornearlos.
5
Retire
los
alimentos
del
horno.
NOTA
Precalentar
es
necesario
para
obtener
mejores
resultados
de
coccion.
Coloque
los
alimentos
en
el
horno
después
de
Configuracion
de
la
funcion
Leudar
precalentarlo.
NX
4
Use
el
estante
en
la
posicion
2
0
3
para
el
leudado.
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Proof.
Cuadro
para
pizzas
Presione
Start.
Presione
Lower
CLEAR/OFF
cuando
haya
terminado
de
de
Go
RO
leudar.
Pizza
7
NOTA
congelada,
. .
Pf
wae
2 2
14-18
10-14
*
Para
evitar
que
la
temperatura
del
horno
baje
y
que
regular
se
prolongue
el
tiempo
de
leudado,
no
abra
la
puerta
Pizza
del
horno
si
no es
necesario.
Revise
los
alimentos
P2
_|
congelada,
2 2
47-24
44-48
panificados
con
tiempo
para
evitar
un
leudado
excesivo.
masa
alta
*
No
use
el
modo
de
leudado
para
calentar
comida
ni
P3
Pizza
fresca
{
2
18-22
10-14
para
mantener
calientes
los
alimentos.
La
temperatura
del
horno
para
el
leudado
no
es
Io
suficientemente
alta
para
mantener
alimentos
a
temperaturas
seguras.
Use
la
funcion
Calentar
para
mantener
calientes
los
alimentos.
La
funcion
Leudar
no
funciona
si
la
temperatura
es inferior
a
125
°F.
La
pantalla
mostrara
la
palabra
Hot.
*
Es
normal
que
el
ventilador
funcione
durante
la
funcion
Leudar.
38
FUNCIONAMIENTO
Sonda
para
carne
La
sonda
para
carne
mide
con
precision
la
temperatura
interna
de
la
carne,
las
aves
y
los
estofados.
No
debe
utilizarse
durante
las
funciones
de
asar,
autolimpieza
o
leudar.
Desenchufe
y
extraiga
siempre
la
sonda
para
carne
del
horno
cuando
retire
la
comida.
Antes
de
usar,
inserte
la
sonda
en
el
centro
de
la
parte
mas
gruesa
de
la
carne
o
en
el
muslo
interno
o
la
pechuga
de
las
aves,
alejada
de
la
grasa
0
los
huesos.
Coloque
la
comida
en
el
horno
y
enchufe
la
sonda
para
carne
en
el
conector
hembra.
Mantenga
la
sonda
lo
mas
alejada
de
las
fuentes
de
calor
que
le
sea
posible.
Uso
el
Sonda
para
carne
4
Inserte
la
sonda
para
carne
en
la
carne.
2
Enchufe
la
sonda
para
carne
en
el
conector
hembra.
El
icono
de
la
sonda
para
carne
parpadea
en
la
pantalla
si
la
sonda
para
carne
esta
conectada
correctamente.
Configuracion
de
la
funcion
Sonda
para
carne
(ejemplo
para
Conv.
Roast
a
375
°F
con una
temperatura
de
Sonda
de
160
°F)
4
Seleccione
el
modo
de
coccion.
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Conv.
Roast.
2
Ajuste
la
temperatura
del
horno:
Presione
los
botones
mas(t+)
o
menos(-)
hasta
que
aparezca
375
°F
en
la
pantalla.
3
Presione
Start.
Ajuste
ja
temperatura
de
la
sonda:
presione
los
botones
mas(t+)
o
menos(-)
hasta
que
aparezca
160
°F
en
la
pantalla.
5
Presione
Start.
La
temperatura
predefinida
para
la
sonda
es
de
150
°F
(65
°C),
pero
puede
modificarse
a
cualquier
temperatura
entre
80
°F
(27 °C)
y
210
°F
(100
°C).
La
pantalla
muestra
la
temperatura
de
la
sonda
modificada.
Cuando
se
alcanza
la
temperatura
de
la
sonda
configurada,
el
horno
se
apaga
de
forma
automatica.
Cambio
de
la
temperatura
de
la
sonda
durante
la
coccion
4
Presione
Temp.
2
Configure
la
temperatura
del
horno
y
de
la
sonda.
3
Presione
Start.
NOTA
IMPORTANTE
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
la
posicion
Off
para
cancelar
la
funcion
Sonda
para
carne
en
cualquier
momento.
Para
evitar
que
la
sonda
se
rompa,
aseglirese
de
que
la
comida
esté
totalmente
descongelada
antes
de
inseriar
la
sonda
en
ella.
A
PRECAUCION
———,
*
Utilice
siempre
un
guante
para
horno
para
retirar
la
sonda
de
temperatura.
No
toque
el
asador.
Si
no
se
cumple
con
esta
precaucion,
se
pueden
producir
lesiones
personales
graves.
*
Para
evitar
danos
en
la
sonda
para
carne,
no
use
una
pinza
para
tirar
de
la
sonda
cuando
la
retire.
«
No
guarde
la
sonda
para
carne
dentro
del
horno.
Cuadro
de
temperatura
recomendada
para
la
sonda
Carne
de
vaca,
cordero
y
ternera
Poco
cocido
130
°F
(54 °C)
A
punto
140
°F
(60 °C)
Medio
150
°F
(66 °C)
Bien
cocido
160
°F
(74
°C)
Cerdo
Bien
cocidas
170
°F
(77 °C)
Aves
Pechuga,
bien
cocida
170
°F
(77 °C)
Muslo,
bien
cocido
180
°F
(82
°C)
Rellenas,
bien
cocidas
165
°F
(74 °C)
FUNCIONAMIENTO
39
Remote
Start
(Inicio
remoto)
Si
el
artefacto
esta
registrado
en
una
red
de
Wi-Fi
doméstica,
esta
funci6n
inicia
el
precalentamiento
y
luego
mantiene
la
temperatura
durante
una
hora
(incluyendo
el
tiempo
de
precalentado).
Si
el
aparato
no
esta
registrado
en
la
red,
aparecera
“OFF”
(apagado)
en
la
pantalla.
Siga
las
instrucciones
de
la
pagina
40
para
registrar
el
artefacto
en
Ia
red.
Configure
perilla
de
modo
del
horno
en
la
posicion
Remote
Inicio
remoto
para
utilizar
la
funcion.
Remote
Start
Otsigs
Configuracion
de
Remote
Start
(Inicio
remoto)
4
Abra
la
puerta
del
horno
para
asegurarse
de
que
este
vacio
y
listo
para
el
precalentamiento.
Cierre
la
puerta
del
horno.
2
Dentro
de
los
30
segundos
de
haber
cerrado
la
puerta,
gire
la
perilla
de
modo
del
horno
para
seleccionar
Inicio
remoto.
Si
pasan
mas
de 30
segundos
antes
de
que
inicie
el
Encendido
por
control
Remoto,
aparecera
“door”
(puerta)
en
la
pantalla.
Si
esto
ocurre,
abra
y
cierre
la
puerta
y
vuelva
a
intentarlo.
3
Cuando
en
la
pantalla
aparece
ENCENDIDO,
Ia
funcion
Inicio
remoto
esta
lista
para
ser
usada.
4
Siga
las
instrucciones
de
la
aplicacion
de
su
telefono
inteligente
para
establecer
el
modo
de
coccion,
temperatura
y
el
tiempo
de
funcionamiento
(tiempo
de
precalentado
mas
tiempo
de
espera).
7
NOTE
No
coloque
los
alimentos
en
el
horno
antes
o
durante
el
tiempo
de
funcionamiento
de
Inicio
Remoto.
La
funcion
de
Inicio
remoto
se
encuentra
desconectada
en
las
siguientes
situaciones:
*
Inicio
remoto
no
esta
nunca
conectado
en
la
aplicacion
del
telefono
inteligente.
*
El
estado
de
Encendido
por
contro!
Remoto
es
“OFF”
(apagado)
o
“door”
(puerta).
*
La
funcion
de
Inicio
Remoto
no
puede
ser
iniciada
cuando
se
utiliza
el
horno
superior
o
inferior.
¢
La
funcion
de
Encendido
por
control
Remoto
no
puede
ser
iniciado
cuando
la
puerta
del
horno
esta
abierta.
Sonara
un
pitido
de
alerta
para
que
cierre
la
puerta.
40
FUNCIONES
INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Instalacion
de
la
aplicacion
Busque
la
aplicacion
de
LG
Smart
ThinQ
en
Google
Play
Store
o
Apple
App
Store
con
un
smartphone.
Siga
las
instrucciones
para
descargar
e
instalar
la
aplicacion.
Registro
del
producto
4
Ejecute
la
aplicacion
de
LG
Smart
ThinQ
en un
smartphone.
Cree
una
cuenta
¢
inicie
sesion.
Seleccione
Registrar.
Seleccione
Horno.
oo
&
G
Po
Siga
las
instrucciones
del
smartphone
para
registrar
el
aparato
y
conectarlo
a
una
red
Wi-Fi.
*
Para
verificar
la
conexion
Wi-Fi,
compruebe
que
el
icono
del
Wi-Fi
&
del
panel
de
control
este
encendido.
7
NOTA
«
LG
no
se
hace
responsable
de
ningun
tipo
de
problema
de
conexion
a
la
red
ni
de
fallas,
mal
funcionamiento
o
errores
provocados
por
la
conexion
a
la
red.
*
La
maquina
solo
admite
redes
Wi-Fi
de
2.4
GHz.
*
Si
el
aparato
tiene
problemas
para
conectarse
a
la
red
Wi-Fi,
es
posible
que
se
encuentre
demasiado
lejos
del
router.
Adquiera
un
repetidor
Wi-Fi
(extensor
de
alcance)
para
mejorar
la
intensidad
de
la
sehal
Wi-Fi.
¢
Es
posible
que
la
conexién
Wi-Fi
no
se
conecte
o
se
interrumpa
debido
al
entorno
de
la
red
doméstica.
«
Segin
el
proveedor
de
servicios
de
Internet,
la
conexion
de
la
red
puede
no
funcionar
correctamente.
¢
El
entorno
inalambrico
circundante
puede
hacer
que
el
servicio
de
red
inalambrica
funcione
lentamente.
«
Esta
informacion
esta
actualizada
en
el
momento
de
su
publicacion.
La
aplicacion
esta
sujeta
a
cambios
con
fines
de
mejorar
el
aparato
sin
previo
aviso
a
los
usuarios.
¢
Dependiendo
de
su
conexion
de
Wi-Fi,
puede
experimentar
demoras
con
la
aplicacion.
Uso
de
la
funcion
Wi-Fi
Comuniquese
con
el
aparato
desde
un
smartphone
utilizando
las
convenientes
funciones
inteligentes.
Uso
de
la
aplicacion
Seleccione
el
aparato
en
la
aplicacion
y
conéctelo
a
una
red
Wi-Fi.
2 Seleccione
el
menu
de
la
parte
superior
derecha
para
acceder
a
ajustes
y
funciones.
Limpieza
Esta
funcion
io
ayuda
a
controlar
la
eficiencia
en
el
consumo
de
energia,
uso,
guia
de
EasyClean™.
Smart
Diagnosis™
Esta
funcion
brinda
informacion
Util
para
diagnosticar
y
resolver
problemas
con
el
aparato
conforme
a
su
patron
de
uso.
Ajustes
Le
permite
configurar
varias
opciones
en
el
horno
y
en
la
aplicacion.
Monitoreo
Esta
funcion
le
permite
observar
el
estado
actual,
el
tiempo
restante,
los
ajustes
de
coccion
y
el
tiempo
de
finalizacion
en
la
pantaila.
Push
Alerts
(Alertas
automaticas)
Active
las
Alertas
Automaticas
para
recibir
notificaciones
sobre
el
estado
del
aparato.
Las
notificaciones
se
activan
incluso
si
la
aplicacion
LG
Smart
ThinQ
esta
apagada.
Temporizador
Puede
configurar
el
temporizador
desde
la
aplicacion.
Actualizacion
del
Firmware
Mantenga
actualizado
el
dispositivo.
IMPORTANTE:
Es
posible
que
se
ahadan
o
eliminen
funciones
en
las
actualizaciones
de
la
aplicacion
LG
Smart
ThinQ
Los
datos
guardados
en
la
aplicacion
LG
Smart
ThinQ
se
pueden
borrar
al
actualizar
la
aplicacion
o
cambiar
el
telefono.
FUNCIONES
INTELIGENTES
41
Informacion
del
aviso
de
software
de
codigo
abierto
Para
obtener
el
codigo
fuente
correspondiente
GPL,
LGPL,
MPL
y
otras
licencias
de
codigo
abierto
que
contiene
este
producto,
visite
http://opensource.lge.com.
Ademas
del
codigo
fuente,
podra
descargar
las
condiciones
de
las
licencias,
exencion
de
responsabilidad
de
la
garantia
y
avisos
de
copyright.
LG
Electronics
también
le
proporcionara
codigo
abierto
en
CDROM
por
un
importe
que
cubre
los
gastos
de
su
distribucion
(como
el
soporte,
el
envio
y
la
manipulacion)
previa
solicitud
por
correo
electronico
a
Esia
oferta
es
valida
durante
tres
(3)
ahos
a
partir
de
la
fecha
de
adquisicion
del
producto.
2412~2462
MHz
IEEE
802.11
b
:
22.44
dBm
IEEE
802.11
g
:
24.68
dBm
IEEE
802.11
n:
24.11
dBm
Rango
de
frecuencia
Potencia
de
salida
(max.)
Aviso
de
la
FCC
(para
el
modulo
transmisor
contenido
en
este
producto)
Este
equipo
fue
probado
y
se
determino
que
cumple
con
los
limites
para
los
dispositivos
digitales
de
Clase
B,
en
conformidad
con
fa
parte
15
de
las
normas
de
la
FCC.
Estos
limites
estan
disehados
para
ofrecer
una
proteccion
razonable
contra
interferencias
dafinas
en
una
instalacion
residencial.
Este
equipo
genera,
usa
y
puede
emitir
energia
de
radiofrecuencia
y,
si
no
se
instala
y
utiliza
de
acuerdo
con
las
instrucciones,
podria
causar
interferencias
dafinas
a
las
comunicaciones
por
radio.
Sin
embargo,
no
se
garantiza
que
dicha
interferencia
no
pueda
ocurrir
en
instalaciones
particulares.
Si
este
equipo
causa
interferencia
dahina
a
la
recepcion
de
radio
0
television,
que
se
puede
determinar
encendiendo
y
apagando
el
equipo,
se
aconseja
al
usuario
intentar
corregir
la
interferencia
realizando
alguna
de
las
siguientes
acciones:
*
Reoriente
o
reubique
la
antena
receptora.
«
Aumente
la
separacion
entre
el
equipo
y
el
receptor.
*
Conecte
el
equipo
a
una
toma
de
corriente
en un
circuito
diferente
del
utilizado
por
el
receptor.
*
Solicite
ayuda
a
su
vendedor
o a
un
tecnico
especialista
en
radio
o
TV.
Este
dispositivo
cumple
con
la
parte
15
de
las
normas
de
la
FCC.
La
operacion
esta
sujeta
a
las
dos
siguientes
condiciones:
1)
este
dispositivo
no
debe
causar
interferencia
dahina,
y
2)
este
dispositivo
debe
aceptar
cualquier
interferencia
recibida,
incluso
aquellas
que
pudieran
causar
un
funcionamiento
no
deseado
del
dispositivo.
Cualquier
cambio
o
modificacion
en
la
construccion
de
este
dispositivo
que
no
cuente
con
la
aprobacion
expresa
de
la
parte
responsable
del
cumplimiento
puede
anular
la
autorizacion
del
usuario
para
operar
este
equipo.
Declaracion
sobre
exposicion
a
la
radiacion
de
RF
de
la
FCC
Este
equipo
cumple
con
los
limites
de
exposicion
a
la
radiacion
de
la
FCC
establecidos
para
entornos
no
controlados.
Este
transmisor
no
se
debe
ubicar
ni
operar
junto
con
ninguna
otra
antena
ni
transmisor.
El
equipo
se
debe
instalar
y
operar
con
una
distancia
minima
de
20
cm
(7.8
pulg.)
entre
la
antena
y
su
cuerpo.
Los
usuarios
deben
seguir
las
instrucciones
de
operacion
especificas
de
manera
tal
de
cumplir
con
las
normas
de
exposicion
a
la
RF.
42
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
44
PRECAUCION
—————.
«
No
limpie
este
electrodomeéstico
con
blanqueador.
«
Para
evitar
quemaduras,
espere
hasta
que
la
placa
de
|
coccion
se
haya
enfriado antes
de tocarla.
|
«
Siempre
utilice
guantes
para
limpiar
la
placa
de
cocci6n.
Retiro
y
colocacion
de
los
quemadores
de
superficie
de
gas
Es
posible
retirar
las
rejillas
y
las
tapas
y
los
cabezales
de
los
quemadores
para
limpiarlos
y
brindarles
mantenimiento.
1
GED
Ged
60
La
tapa
del
quemador
esta
bien
colocada.
Limpieza
de
las
tapas/los
cabezales
del
quemador
Para
lograr
que
la
llama
salga
pareja
y
libremente,
las
aberturas
en
los
cabezales
de
los
quemadores
deben
estar
siempre
limpias.
Las
tapas
y
los
cabezales
del
quemador
(y
el
conjunto
de
tapa
y
cabezal
del
quemador
oval)
se
pueden
levantar.
No
intente
retirar
ja
tapa
del
quemador
oval.
*
Lave
las
tapas
del
quemador
con
agua
jabonosa
caliente
y
enjuaguelas
con
agua
limpia.
Deje
correr
el
agua
sobre
el
quemador
oval
desde
el
vastago
inferior
para
eliminar
la
suciedad.
«
Limpie
la
placa
de
coccibn
con
cuidado.
Los
extremos
de
metal
puntiagudos
de
los
electrodos
de
chispa
pueden
producir
lesiones.
Golpear
un
electrodo
con
un
objeto
rigido
puede
danarlo.
*
Para
limpiar
alimentos
quemados,
sumerja
los
cabezales
del
quemador
en
una
solucion
de
agua
caliente
y
detergente
liquido
suave
durante
20
a
30
minutos.
Si
las
manchas
son
dificiles
de
sacar,
use
un
cepillo
de
dientes
o
un
cepillo
de
alambre.
Los
quemadores
no
funcionaran
bien
si
los
electrodos
o
los
puertos
del
quemador
estan
obstruidos
0
sucios.
Los
cabezales
y
las
tapas
del
quemador
se
deben
limpiar
regularmente,
especialmente
después
de
derrames
excesivos.
*
Los
quemadores
no
se
encenderan
si
ha
retiraco
la
tapa.
£§
PRECAUCION
*
No
goipee
los
electrodos
con
nada
duro.
Hacerio
podria
danarlos.
«
No
use
lana
de
acero
ni
polvos
abrasivos
para
limpiar
los
quemadores.
La
tapa
del
quemador
NO
esta bien
colocada.
4s
PRECAUCION
Aseglrese
de
que
todos
los
tapas
y
los
cabezales
del
quemador
se
vuelvan
a
instalar
correctamente.
Si
la
instalacion
es
correcta,
seran
estables
y
quedaran
planos.
Después
de
la
limpieza
de
las
tapas/los
cabezales
del
quemador
Sacuda
los
restos
de
agua
y
deje
que
se
sequen
bien.
Colocar
el
quemador
oval
al
reves
permitira
que
el
agua
drene
con
mas
facilidad.
Vuelva
a
colocar
las
tapas
y
los
cabezales
de
los
quemadores
sobre
los
electrodos
en
la
placa
de
coccion,
en
el
lugar
correcto
de
acuerdo
a
su
tamafho.
Aseglirese
de
que
el
agujero
del
cabezal
del
quemador
esté
ubicado
sobre
el
electrodo.
MANTENIMIENTO
43
Rejillas
de
los
quemadores
Limpieza
de
la
superficie
de
la
placa
de
La
cocina
incluye
tres
rejillas
profesionales
independientes.
coccion
Para
lograr
la
estabilidad
maxima,
estas
rejillas
solo
se
deben
usar
en
la
posicion
correcta.
Las
dos
rejillas
laterales
se
Ba
PRECAUCION
pueden
intercambiar
de
izquierda
a
derecha
y
dei
frente
aia
*
Para
evitar
quemaduras,
no
limpie
fa
superficie
de
la
parte
posterior.
La
rejilla
central
se
puede
intercambiar
del
placa
de
coccién
hasta
que
se
haya
enfriado.
frente
a
la
parte
posterior.
-
.
*
No
levante
la
superficie
de
la
placa
de
coccion.
Levantar
Rejilla lateral
Rejilla
central
Rejilla lateral
la
superficie
de
la
placa
de
coccion
puede
dahar
la
y y y
cocina
o
hacer que
funcione
de
forma
incorrecta.
*
En
caso
de
derramar
agua
sobre
la
cocina,
sequela
de
inmediato.
Si
queda
agua
sobre
la
cocina
por
un
periodo
prolongado,
la
superficie
de
esta
puede
perder
color.
Los
alimentos
con
alto
contenido
de
acido
o
azicares
pueden
quitar
el
brillo
si
se
asientan.
Lave
y
enjuague
estas
manchas
inmediatamente
después
de
que
la
superficie
se
haya
enfriado.
Si
se
trata
de
otros
derrames,
como
salpicaduras
de
aceite,
grasa,
etc.,
lave
con
agua
y
jabon
cuando
la
superficie
se
haya
enfriado;
luego,
enjuague
y
lustre
con
un
paho
seco.
OOOL_
|OO®
r
Ventilacion
de
aire
del
horno
NOTA
Las
aberturas
de
aire
estan
ubicadas
en
la
parte
posterior
de
la
placa
de
coccion,
en
las
partes
superior
e
inferior
de
la
puerta
No
haga
funcionar
un
quemador
durante
un
periodo
del
horno
y
en
el
fondo
de
la
cocina.
prolongado
sin
colocar
recipientes
sobre
Ia
rejilla.
El
acabado
de
la
rejilla
puede
saltarse
cuando
no
hay
una
olla
que
absorba
el
calor.
Limpieza
de
las
rejillas
de
los
Ventilacion
de
quemadores
aire
del
horno
4
PRECAUCION
\
+
£4
PRECAUCION
———-—-_,
*
No
levante
las
rejillas
hasta
que
se
hayan
enfriado.
|
ek
ae
ats
.
os
bordes
de
la
ventilacion
de
la
cocina
son
*
No
coloque
la
rejilla
en
el
horno
durante
el
modo
de
|
filosos.
Para
evitar
sufrir
lesiones,
use
guantes
cuando
autolimpieza.
limpie
la
cocina.
*
Limpie
las
tapas
de
ventilacion
regularmente.
No
debe
*
Las
rejillas
se
deben
lavar
regularmente
y
después
de
dejar
que
se
acumule
grasa
en
la
tapa
o
el
filtro.
derrames.
¢
Lave
las
rejillas
con
agua
jabonosa
caliente
y
enjuaguelas
_—
NOTA
con
agua
limpia.
. .
No
bloquee
las
ventilaciones
ni
las
aberturas
de
aire
de
*
Las
rejillas
son
aptas
para
lavavajillas.
la
cocina.
Proporcionan
la
entrada
y
la
salida
de
aire
*
Después
de
limpiar
las rejillas,
deje
que
se
sequen
necesario
para
que
la
cocina
funcione
de
forma
adecuada
completamente
y
coloquelas
bien
sobre
los
quemadores.
con
la
combustion
correcta.
Panel
de
control
Para
evitar
que
el
panel
de
contro!
se
active
durante
la
limpieza,
desenchufe
la
cocina.
Limpie
las
salpicaduras
con
un
paho
humedo
usando
un
limpiador
para
vidrios.
Elimine
la
suciedad
mas
pesada
con
una
solucion
de
agua
tibia
jabonosa.
No
use
ningiin
tipo
de
abrasivo.
44
MANTENIMIENTO
Perillas
y
panel
del
multiple
delantero
Es
mejor
limpiar
el
panel
del
multiple
cada
vez
después
de
usar
el
horno.
Para
limpiarlo,
use
un
paho
humedo
y
una
solucion
de
agua
jabonosa
suave
o
una
solucion
mitad
agua
y
mitad
vinagre.
Para
enjuagar,
use
agua
limpia
y
lustre
con
un
pano
suave.
£4
PRECAUCION
—————-—
~
¢
No
use
limpiadores
abrasivos,
limpiadores
liquidos
fuertes,
esponjas
abrasivas
plasticas
o
limpiadores
para
horno
en
el
panel
del
mtitiple.
Hacerlo
danara
el
acabado.
«
No
intente
doblar
las
perillas
moviendolas
hacia
arriba
o
hacia
abajo
y
no
cuelgue
toallas
ni
otros
objetos
de
ellas.
Puede
danar
el
eje
de
la
valvula
de
gas.
¢
Las
perillas
de
control
se
pueden
quitar
para limpiarlas
facilmente.
*
Para
limpiar
las
perillas,
aseglrese
de
que
estén
en
la
posicion
Off
y
saquelas
de
los
vastagos.
«
Para
volver
a
colocarlas,
asegurese
de
que
la
perilla
esté
colocada
en
la
posicion
Off
centrada
en
la
parte
superior
y
deslice
la
perilla
directamente
sobre
el
vastago.
—~
NOTA
Para
evitar
las
rayas,
no
use
limpiadores
abrasivos
en
ninguno
de
estos
materiales.
Limpieza
del
exterior
Reborde
decorativo
y
pintado
Para
la
limpieza
general,
use
un
paho
con
agua
jabonosa
caliente.
En
el
caso
de
suciedad
mas
dificil
y
grasa
acumulada,
aplique
detergente
liquido
directamente
sobre
la
suciedad.
Déjelo
reposar
alli
entre
30
y
60
minutos.
Enjuague
con
un
paho
humedo
y
seque.
No
use
limpiadores
abrasivos.
Superficies
de
acero
inoxidable
Para
evitar
hacer
rayas,
no
use
esponjas
de
lana
de
acero.
4
Coloque
una
pequeha
cantidad
de
limpiador
o
pulimento
para
electrodomesticos
de
acero
inoxidable
en
un
pafio
o
una
toalla
de
papel
humedos.
Limpie
un
area
pequena
y
friegue
siguiendo
el
grano
del
acero
inoxidable
si
corresponde.
papel
secos
y
limpios.
Repita
si
fuera
necesario.
NOTA
No
utilice
una
esponja
de
lana
de
acero,
ya
que
rayara
la
superficie.
3
Seque
y
saque
brillo
con
un
paho
suave
o
una
toalla
de
*
Para
limpiar
la
superficie
de
acero
inoxidable,
utilice
agua
tibia
jabonosa
o
un
limpiador
o
pulimento
para
acero
inoxidable.
*
Limpie
siempre
en
la
direccion
del
acabaco
de
la
superficie
de
metal.
*
Para
averiguar
donde comprar
un
limpiador
o
pulimento
para
acero
inoxidable,
o
para
saber
la
ubicacion
del
distribuidor
mas
cercano,
comuniquese
con
el
servicio
de
atencion
al
cliente
al
numero
de
telefono
gratuito:
1-800-243-0000
(EE.
UU.),
1-888-542-2623
(Canada)
o
visite
nuestro
sitio
web
en:
www.lg.com
Puerta
del
horno
*
Use
agua
jabonosa
para
limpiar
bien
la
puerta
del
horno.
Enjuague
bien.
No
sumerja
la
puerta
en
agua.
«
Puede
usar
un
limpiador
para
vidrios
en
la
parte
externa
de
la
puerta
del
horno.
No
rocie
agua
ni
limpiador
para
vidrios
en
las
ventilaciones
de
la
puerta.
*
No
use
limpiadores
para
horno,
polvos
limpiacores
ni
materiales
abrasivos
de
limpieza
en
el
exterior
de
la
puerta
del
horno.
*
No
limpie
la
junta
de
la
puerta
del
horno.
La
junta
esta
hecha
de
material
tejido
que
es
fundamental
para
lograr
un
buen
sellado.
Se
debe
tener
cuidado
de no
frotar,
dahar
ni
quitar
esta
junta.
MANTENIMIENTO
45
£4
PRECAUCION
No
use
limpiadores
fuertes
ni
materiales
abrasivos
de
limpieza
en
el
exterior
de
la
puerta
del
horno.
Si
lo
hace,
puede
danarlo.
No
limpie
manuaimente
la
junta
de
la
puerta
del
horno
No
limpie
manuaimente
la
puerta
instrucciones
para
el
cuidado
de
la
puerta
La
mayoria
de
las
puertas
de
hornos
contienen
un
vidrio
que
puede
romperse.
4
PRECAUCION
«
No
cierre
la
puerta
del
horno
hasta
que
todos
los
estantes
estén
bien
colocados
en
su
lugar.
¢
No
golpee
el
vidrio
con
ollas,
sartenes
ni
con
ningun
otro
objeto.
«
Sise
raya,
golpea,
hace
vibrar
o
fuerza
el
vidrio,
se
puede
debilitar
su
estructura,
lo
que
aumenia
el
riesgo
de
rotura
mas
adelante.
Estantes
del
horno
Retire
los
estantes
del
horno
antes
de
iniciar
el
ciclo
de
autolimpieza
y
EasyClean®.
Los
alimentos
derramados
en
las
guias
pueden
atascar
los
estantes.
Limpie
con
un
limpiador
abrasivo
suave.
2
Enjuague
con
agua
limpia
y
seque.
NOTA
Si
limpia
los
estantes
usando
el
ciclo
de
autolimpieza
(no
recomendado),
el
color
cambiara
a
azul
claro
y
el
acabado
perdera
el
brillo.
Una
vez
finalizado
el
ciclo
de
autolimpieza
y
después
de
que
el
horno
se
haya
enfriado,
frote
los
costados
de
los
estantes
con
papel
encerado
o
con
un
pano
que
contenga
una
pequeha
cantidad
de
aceite.
Esto
hara
que
los
estantes
se
deslicen
mas
facilmente
en
las
guias.
|
| |
EasyClean®
La
tecnologia
esmaltada
de
LG
EasyClean®
ofrece
dos
opciones
de
limpieza
para
el
interior
de
la
cocina.
La
funcion
EasyClean®
se
beneficia
con
el
nuevo
esmalte
de
LG,
ya
que
ayuda
a
despegar
la
suciedad
sin
usar
quimicos
fuertes,
y
funciona
SOLAMENTE
CON
AGUA
durante
apenas
10
minutos
(inferior)
/
15
minutos
(superior)
a
baja
temperatura
para
aflojar
la
suciedad
LEVE
antes
de
la
limpieza
manual.
Si
bien
la
funcion
EasyClean®
es
rapida
y
eficaz
para
la
suciedad
LEVE
y
pequeha,
la
funcion
de
Autolimpieza
se
puede
usar para
quitar
suciedad
DIFICIL
acumulada.
La
intensidad
y
la
alta
temperatura
del
ciclo
de
autolimpieza
pueden
producir
humo,
por
lo
que
habra
que
abrir
las
ventanas
para
ventilar.
En
comparacion
con
el
proceso
mas
intenso
de
Autolimpieza,
el
horno LG
le
brinda
la
opcion
de
limpiar
con
MENOS
CALOR,
en
MENOS
TIEMPO
y,
practicamente,
SIN
HUMO
NI
VAPORES.
Cuando
sea
necesario,
la
cocina
ofrece
también
la
opcién
de
autolimpieza
mas
prolongada
y
profunda
del
horno
para
quitar
la
suciedad
dificil
acumulada.
Beneficios
de
EasyClean®
*
Ayuda
a
aflojar
la
suciedad
leve
antes
de
la
limpieza
manual
*
EasyCiean®
solo
usa
agua;
no
usa
limpiadores
quimicos.
*
Favorece
una
mejor
experiencia
de
autolimpieza
-
Demora
la
necesidad
de
un
ciclo
de
autolimpieza
-
Minimiza
el
humo
y
ios
olores
-
Puede
abreviar
el
tiempo
de
Ia
autolimpieza
46
MANTENIMIENTO
Cuando
usar
EasyClean®
Gotitas
o
Queso
u
otros
.
: :
.
Pizza
manchitas
ingredientes
EasyClean®
Bistecs,
asados
Salpicadura
leve |
Grasa/aceite
Pescado,
asado
Carne
rostizada
a
baja
temperatura
Salpicadura
.
Carne
rostizada
a
alta
mediana
a
Grasa/aceite
temperatura
grande
Self
Clean*
Relleno
0
os
suciedad
de
(Autolimpieza)
.
Tartas
Gotas
0
alimentos
con
manchas
azucar
Crema
o
salsa
Estofados
de
tomate
*
El
ciclo
de
Autolimpieza
puede
usarse
para
suciedad
que
se
haya
acumulado
con
el
tiempo.
Consejos
de
limpieza
Permita
que
el
horno
se
enfrie
a
temperatura
ambiente
antes
de
usar
el
ciclo
EasyClean®.
Si
la
cavidad
del
horno
alcanza
una
temperatura
superior
a
150
°F
(65
°C),
Hot
aparecera
en
la
pantalla
y
el
ciclo
EasyClean®
no
se
activara
hasta
que
la
cavidad
del
horno
se
enfrie.
Se
puede
usar
una
espatula
plastica
como
raspador
para
quitar
los
restos
o
residuos
antes
de
la
limpieza
del
horno
o
durante
la
limpieza.
Puede
resultar
de
ayuda
usar
el
lado
aspero
de
una
esponja
que
no
raye
para
quitar
manchas
quemadas
mejor
que
con
una
esponja
blanda
o
una
toalla.
Algunas
esponjas
que
no
rayan,
como
las
hechas
de
espuma
de
melamina,
disponibles
en
las
tiendas
locales,
también
pueden
ayudar
a
mejorar
la
limpieza.
La
cocina
debe
estar
nivelada
para
asegurar
que
la
superficie
inferior
de
la
cavidad
del
horno
este
completamente
cubierta
con
agua
al
comienzo
del
ciclo
EasyClean®.
Para
obtener
mejores
resultados,
use
agua
destilada
o
filtrada.
El
agua
del
grifo
puede
dejar
depdsitos
minerales
en
la
base
del
horno.
La
suciedad
quemada
en
varios
ciclos de
coccién
sera
mas
dificil
de
quitar
con
el
ciclo
EasyClean®.
No
abra
la
puerta
del
horno
durante
el
ciclo
EasyClean®.
EI
agua
no se
calienta
lo
suficiente
si
se
abre
la
puerta
durante
este
ciclo.
Para
limpiar
areas
dificiles
de
alcanzar,
como
la
superficie
trasera
del
horno
inferior,
es
mejor
usar
el
ciclo
de
Autolimpieza.
Guia
de
instrucciones
de
EasyClean®
4
Quite
los
estantes
y
los
accesorios
del
horno.
Raspe
y
retire
los
residuos
quemados
con
un
raspador
plastico.
Raspadores
plasticos
sugeridos:
Q
¢
Espatula
de
plastico
dura
«
Raspador
plastico
para
bandejas
*
Raspador
plastico
para
pintura
*
Tarjeta
de
crédito
vieja
3
Liene
el
bote
(10
oz
o
300
ml)
con
agua
y
use
el
atomizador
las
superficies
laterales
dentro
de
la
cavidad
del
horno.
4
Use
al
menos
1/5
(2
oz
0
60
mi)
de
agua
del
bote
para
mojar
las
parte
sucias
de
las
superficies
laterales
y
en
las
esquinas
de
la
estufa.
®
coe
YO
|
MANTENIMIENTO
47
5
Atomice
o
eche
4/5
(8
0z
0
240
ml)
de
agua
abajo,
en
el
centro
de
la
cavidad.
La
superficie
abajo
de
la
estufa
debe
estar
completamente
cubierta
para
mojar
todos
los
residuos.
Ahade
agua
si
es
necesario.
NOTA
Si
limpia
varias estufas, use
del
bote
entero
lleno
de
agua
para
limpiar
cada
estufa.
No
rocie
agua
directamente
en
la
puerta.
Si
lo
hace,
el
agua
chorreara
al
piso.
6
Cierre
la
puerta
del
horno.
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
EasyClean®.
Presione
Start.
Ay
PRECAUCION
«
Algunas
superficies
pueden
quedar
calientes
después
del
ciclo
EasyClean®.
Use
guantes
de
goma
cuando
limpie
para
evitar
quemaduras.
i
i
|
*
Durante
el
ciclo
EasyClean®,
el
homo
se
calienta
to
|
suficiente
como
para
provocar
quemaduras.
Espere
|
hasta
que
el
ciclo
termine
antes
de
limpiar
la
superficie
interna
del
horno.
Si
no
espera,
podria
quemarse.
i
*
Evite
apoyarse
o
recargarse
en
el
vidrio
de
la
puerta
del
horno
mientras
limpia
la
cavidad
del
horno.
7
Sonara
un
tono
al
finalizar
ei
ciclo
de
10
minutos
(inferior)
/
15
minutos
(superior).
Toque
CLEAR/OFF
para
borrar
la
pantalla
y
finalizar
el
tono.
8
Después
del
cicio
de
limpieza
y
durante
la
limpieza
manual,
debe
quedar
suficiente
agua
en
la
base
del
horno
para
sumergir
completamente
la
suciedad.
Agregue
agua
si
fuera
necesario.
Coloque
una
toalla
en
el
piso
frente
al
horno
para
absorber
el
agua
que
pueda
derramarse
durante
la
limpieza
manual.
Si
esta
limpiando
el
horno
superior
de
una
cocina
con
doble
horno,
también
es
Util
cubrir
los
agujeros
de
la
parte
superior
de
la
puerta
del
horno
inferior
con
una
toalla
para
absorber
el
agua
que
pueda
entrar
en
la
puerta
durante
la
limpieza
manual.
9
om
Limpie
la
cavidad
dei
horno
inmediatamente
después
del
ciclo
EasyClean®.
Para
ello,
friegue
con
una
esponja
o
un
paho
de
limpieza
humedos
que
no
rayen.
(El
lado
para
refregar
no
rayara
el
acabado).
Se
puede derramar
un
poco
de
agua
en
las
ventilaciones
de
ia
base
cuando
se
realice
la
limpieza, pero
se
recogera
en
una
bandeja
que
esta
debajo
de
la
cavidad
del
horno
y
no
dahara
el
quemador.
NOTA
No
use
esponjas
de
acero
ni
pafos
o
limpiadores
abrasivos,
ya
que
estos
materiales
pueden
danar
en
forma
permanente
la
superficie
del
horno.
10
on
Una
vez
que
haya
limpiado
la
cavidad
del
horno,
quite
el
exceso
de
agua
con
una
ioalla
limpia
y
seca.
Vuelva
a
colocar
los
estantes
y
los
demas
accesorios.
Si
queda
alguna
suciedad
leve,
repita
los
pasos
anteriores
y
asegurese
de
empapar
bien
las
areas
sucias.
Si
queda
suciedad
rebelde
después
de
varios
ciclos
EasyClean®,
ejecute
el
ciclo
Autolimpieza.
Aseglirese
de
que
se
hayan
retirado
de
la
cavidad
del
horno
los
estantes
y
los
demas
accesorios,
y
que
la
superficie
de
la
cavidad
este
seca
antes
de
ejecutar
el
ciclo
de
Autolimpieza.
Consulte
la
seccion
Autolimpieza
del
manual
del
propietario
para
obtener
mas
detalles.
Si
la
opcion
de
Auto
Limpieza
no
esta
disponible,
raspe
y
quite
las
suciedades
dificiles
con
un
raspador.
NOTA
Si
olvida
empapar
el
interior
del
horno
con
agua
antes
de
comenzar
el
ciclo
EasyClean®,
presione
CLEAR/
OFF
para
finalizar
el
ciclo.
Espere
que
la
cocina
se
enfrie
a
temperatura
ambiente
y,
luego,
rocie
o
vierta
agua
en
el
horno
y
comience
otro
ciclo
EasyClean®.
La
junta
de
la
cavidad
puede
quedar
mojada
cuando
termine
el
ciclo
EasyClean®.
Esto
es
normal.
No
limpie
la
junta.
Si
quedan
depdsitos
minerales
en
la
base
del
horno
después
de
la
limpieza,
use
un
pafo
o
una
esponja
impregnada
en
vinagre
para
quitarlos.
Es
normal
que
el
ventilador
funcione
durante
el
ciclo
EasyClean®.
48
MANTENIMIENTO
Self
Clean
(Autolimpieza)
El
ciclo
de
Autolimpieza
usa
temperaturas
sumamente
altas
para
limpiar
la
cavidad
del
horno.
Mientras
se
ejecute
el
ciclo
de
Autolimpieza,
es
posible
que
perciba
humo
u
olor.
Esto
es
normal;
especialmente
si
el
horno
esta
muy
sucio.
Durante
el
ciclo
de
Autolimpieza,
se
debe
ventilar
bien
la
cocina
para
minimizar
los
olores
de
la
limpieza.
Antes
de
comenzar
la
autolimpieza
*
Quite
los
estantes
del
horno,
la
asadera,
la
rejilla
de
la
asadera,
cualquier
recipiente,
el
papel
aluminio
y
cualquier
otro
material
del
horno.
«
La
cocina
debe
estar
bien
ventilada
para
minimizar
los
olores
de
la
limpieza.
«
Limpie
los
derrames
notorios
de
la
base
del
horno.
«
Asegtirese
de
que
la
tapa
de
la
bombilla
de
la
luz
del
horno
esté
en
su
lugar
y
de
que
la
luz
este
apagada.
«
La
luz
de
horno
no
puede
encenderse
durante
un ciclo
de
Autolimpieza.
La
luz
del
horno
no
puede
encenderse
hasta
que
la
temperatura
haya
descendido
a
menos
de
500
°F
(260
°C)
después
de
que
se
haya
completado
un
ciclo
de
Autolimpieza.
~
4&
PRECAUCION
*
No
deje
a
ninos
pequenos
sin
supervision
cerca
del
aparato.
Durante
el
ciclo
de
Autolimpieza,
e/
exterior
de
la
cocina
puede
estar
muy
caliente
al
tacto.
¢
Si
tiene
aves
domésticas,
llévelas
a
otra
sala
bien
ventilada.
La
salud
de
algunas
aves
es
muy
sensible
a
los
vapores
que
emanan
durante
el
ciclo
de
Autolimpieza
de
cualquier
cocina.
¢
No
recubra
las
paredes
del
horno,
jos
estantes,
el
fondo
ni
ninguna
otra
parte
de
la
cocina
con
papel
de
aluminio
ni
con
ningin
otro
material.
Hacer
esto
destruye
la
distribucion
de
calor,
produce
resultados
de
horneado
deficientes
y
causa
dahos
permanentes
al
interior
del
horno
(el
papel
de
aluminio
se
fundiria
en
la
superficie
interior
det
horno).
¢
No
fuerce
la
puerta
del
horno
para
abrirla.
Podria
dahar
el
sistema
automatico
de
bloqueo
de
la
puerta.
Tenga
cuidado
cuando
abra
la
puerta
del
horno
después
del
ciclo
de
Autolimpieza.
Pongase
al
lado
del
horno
cuando
abra
la
puerta
para
dejar
que
salgan
el
aire
y
el
vapor
calientes.
El
horno
todavia
puede
estar
MUY
Durante
el
ciclo
de
Autolimpieza,
no
se
pueden
usar
las
hornallas
de
la
placa
de
cocci6n
ni
el
cajon
calentador.
_—~
NOTA
°
CALIENTE.
Quite
los
estanies
del
horno
y
los
accesorios
antes
de
iniciar
el
ciclo
de
Autolimpieza.
Si
se
dejan
los
estantes
en
la
cavidad
del
horno
durante
el
ciclo
de
Autolimpieza,
cambiaran
de
color
y
sera
dificil
deslizarlos
para
ponerios
o
sacarlos.
Limpie
el
marco
dei
horno
y
la
puerta
con
agua
jabonosa
caliente.
Enjuague
bien.
No
limpie
la
junta. La
fibra
de
vidrio
de
la
junta
de
la
puerta
no
resiste
la
abrasion.
Es
fundamental
que
la
junta
permanezca
intacta.
Si
nota
que
esta
gastada
o
deshilachada,
reemplaceia.
Limpie
los
derrames
notorios
que
haya
en
la
base
del
horno.
Asegtrese
de
que
la
tapa
de
la
bombilla
de
ja
luz
del
horno
esté
en
su
lugar
y
de
que
la
luz
este
apagada.
Es
normal
que
ei
ventilador
funcione
durante
el
ciclo
Autolimpieza.
MANTENIMIENTO
49
Ajuste
de
autolimpieza
Ajuste
de
Autolimpieza
con
inicio
La
funcion
Autolimpieza
tiene
ciclos
de
2,
3
0 4
horas.
retardado
4
Quite
todos
los
estantes
y
los
accesorios
del
horno.
Guia
de
suciedad
para
autolimpieza
2
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Self
Clean.
El
horno
comienza,
de
manera
predeterminada,
la
limpieza
automatica
de
tres
horas
recomendada
para
un
horno
moderadamente
sucio.
Autolimpieza
de
Cavidad
del
horno
levemente
sucia
2
horas
:
:
:
.
Presione
mas(+)
o
menos(-)
varias
veces
para
cambiar
Cavidad
del
horno
moderadamente
Autolimpieza
de
los
tiempos
de
autolimpieza
del
horno
superior
o
inferior.
sucia
3
horas
No
se
puede
utilizar
fa
funcion
autolimpieza
en
ambos
Autolimpieza
de
hornos
al
mismo
tiempo.
Cavidad
del
horno
muy
sucia
Ulolimplez
4
horas
3
Presione
Start.
4
Quite
todos
los
estantes
y
los
accesorios
del
horno.
4
Presione
los
botones
mas(+)
0
menos(-)
para
ingresar
la
hora
del
dia
en
que
desea
que
inicie
la
autolimpieza.
2
Gire
la
perilla
de
modo
del
horno
hasta
seleccionar
el
modo
Self
Clean.
El
horno
comienza,
de
manera
5
Presione
Start.
predeterminada,
la
limpieza
automatica
de
tres
horas
recomendada
para
un
horno
moderadamente
sucio.
NOTA
Presione
mas(+)
0
menos{(-)
varias
veces
para
cambiar
: . :
ee
Puede
que
sea
necesario
cancelar
o
interrumpir
el
ciclo
de
los
tiempos
de
autolimpieza
del
horno
superior
o
inferior.
ae
:
:
:
1s
.
Autolimpieza
debido
a
exceso
de
humo
o
Ia
presencia
de
No
se
puede
utilizar
la
funcion
autolimpieza
en
ambos
-
_
horos
al
mismo
tiempo
fuego
en
el
horno.
Para
cancelar
la
funci6n
Autolimpieza,
P
toque
CLEAR/OFF.
3
Presione
Start.
4
Una
vez
que
esté
configurado
el
ciclo
de
autolimpieza,
Durante
la
Autolimpieza
la
puerta
del
horno
se
traba
automaticamente
y
aparece
el
icono
del
candado.
No
podra
abrir
la
puerta
del
horno
*
El
ciclo
de
Autolimpieza
usa
temperaturas
sumamente
altas
hasta
que
el
horno
se
haya
enfriado.
E!
bloqueo
se
abrira
para
limpiar
la
cavidad
del
horno.
Mientras
se
ejecute
el
automaticamente
cuando
el
horno
se
haya
enfriado.
ciclo
de
Autolimpieza,
es
posible
que
perciba
humo
u
olor.
Esto
es
normal;
especialmente
si
el
horno
esta
muy
sucio.
*
Amedida
que
el
horno
se
calienta,
es
posible
que
escuche
ruido
de
la
expansion
y
contraccion
de
las
piezas
metalicas.
Es
normal
y
no
dahara
el
horno.
4a
PRECAUCION
No
fuerce
la
puerta
del
horno
para
abrirla
cuando
vea
el
icono
del
candado.
La
puerta
permanece
trabada
hasta
que
baja
la
temperatura
del
horno.
Si
abre
la
puerta
a
la
*
No
fuerce
la
puerta
del
horno
para
abrirla
cuando
vea
el
fuerza,
se
dahara.
icono
del
candado
(&).
La
puerta
permanece
trabada
hasta
que
baja
la
temperatura
dei
horno.
Si
abre
la
puerta
a
la
fuerza,
se
dahara.
rT.
50
MANTENIMIENTO
Después
del
ciclo
de
Autolimpieza
¢
La
puerta
permanece
trabada
hasta
que
baja
la
temperatura
del
horno.
«
Es
posible
que
note
un
poco
de
ceniza
blanca
en
el
horno.
Limpiela
con
un
paho
humedo
o
una
esponja
de
lana
de
acero
con
jabon
después
de
que
el
horno
se
enfrie.
Si
el
horno
no
esta
limpio
después
de
un
ciclo
de
autolimpieza,
repita
el
ciclo.
*
Si
se
dejaron
los
estantes
en
el
horno
y
no
se
deslizan
bien
después
de
un
ciclo
de
autolimpieza,
aplique
a
los
estantes
y
sus
soportes
un
poco
de
aceite
vegetal
para
que
se
desplacen
con
facilidad.
«
Pueden
aparecer
lineas
finas
en
la
porcelana
porque
fue
sometida
al
calentamiento
y
enfriado.
Esto
normal
y
no
afecta
su
desempeno.
~~
NOTA
«
No
se
puede
iniciar
un
ciclo
de
Autolimpieza
si
esta
activa
la
funcion
Bloqueo.
«
Una
vez
que
se
haya
configurado
el
ciclo
de
Autolimpieza,
la
puerta
del
horno
se
traba
automaticamente.
No
podra
abrir
la
puerta
del
horno
hasta
que
el
horno
se
haya
enfriado.
El
bloqueo
se
libera
automaticamente.
¢
Una
vez
que
la
puerta
se
haya
trabado,
la
luz
indicadora
de
bloqueo
3
dejara
de
parpadear
y
quedara
encendida.
Espere
unos
15
segundos
para
que
se
active
la
traba
de
la
puerta
del
horno.
«
Si
el
reloj
esta
configurado
para
una
visualizacion
de
12
horas
(predeterminado),
la
autolimpieza
retardada
nunca
se
puede
iniciar
con
mas
de
12
horas
de
anticipacion.
«
Luego
de
que
se
apague
el
horno,
el
ventilador
de
conveccion
seguira
funcionando
hasta
que
el
horno
se
haya
enfriado.
Cambio
de
la
luz
del
horno
La
luz
del
horno
es
una
bombilla
estandar
para
electrodoméesticos
de
40
vatios.
Se
enciende
cuando
se
abre
la
puerta
del
horno.
Cuando
la
puerta
esté
cerrada,
toque
Start
para
encenderla
o
apagarla.
Ay
ADVERTENCIA
——————
*
Aseglrese
de
que
el
horno
y
la
bombilla
estén
frios.
|
*
Desconecte
la
energfa
eléctrica
de
la
cocina
desde
el
fusibie
principal
o
el
panel
disyuntor.
El
no
hacerlo
podria
causar
lesiones
graves,
descargas
eléctricas
0
la
muerte.
Desenchufe
la
cocina
o
desconecte
la
electricidad.
Para
quitar
la
tapa
de
vidrio
de
la
bombilla,
que
se
encuentra
en
la
parte
trasera
del
horno,
girela
hacia
la
izquierda.
RO
Gire
la
bombilla
hacia
la
izquierda
para
quitarla
del
receptaculo.
Inserte
la
tapa
de
vidrio
de
la
bombilla
y
girela
hacia
la
4
Inserte
la
bombilla
nueva
y
girela
hacia
la
derecha.
derecha.
Enchufe
la
cocina
o
vuelva
a
conectar
la
electricidad.
MANTENIMIENTO
51
Remocion
y
reemplazo
de
la
5
Levante
la
puerta
hasta
que
se
suelte
de
las
bisagras.
puerta
removible
del
horno
OQ
.
oP
TS
*
Tenga cuidado
cuando
quite
y
levante
la
puerta.
*
NO
levante
la
puerta
de
la
manija.
La
puerta
es
muy
pesada.
-
£
PRECAUCION
oo
Horno
superior
Remocion
de
la
puerta
Colocacion
de
la
puerta
4
Asegirese
de
que
ambas
bisagras
estén
en
una
posicion
41
Abra
totalmente
la
puerta.
de
30
grados.
2
Deslice
la
puerta
de
nuevo
en
las
bisagras
hasta
que
escuche
un
chasquido
claro
y
los
botones
de
liberacion
se
hayan
enganchado.
2
Levante
y
gire
las
trabas
de
las
bisagras
hacia
la
bisagra
hasta
que
hagan
tope.
3
Cierre
la
puerta
a
30
grados
(sentira
que
la
puerta
se
detiene).
Las
trabas
de
las
bisagras tocaran
el
marco
del
horno.
aproximadamente
30°
3
Abra
totalmente
ia
puerta.
Empuje
las
trabas
de
las
bisagras
hacia
abajo
sobre
el
marco
de
la
puerta.
4
En
ambos
lados
de
la
puerta,
presione
los
botones
de
liberacion
de
cada
bisagra.
5
Cierre
fa
puerta
del
horno.
52.
MANTENIMIENTO
Horno
inferior
Remocion
de
la
puerta
4
Abra
totalmente
la
puerta.
Desbloquee
las
trabas
de
las
bisagras.
Para
ello,
girelas
alejandolas
lo
mas
posible
del
marco
de
la
puerta
abierta.
Traba
de
\
la
bisagra
Tome
firmemente
ambos
lados
de
la
puerta
desde
la
parte
superior.
4
Cierre
la
puerta
hasta
la
posicion
de
remocion
(aproximadamente
cinco
grados),
que
es
a
mitad
de
la
distancia
entre
la
posicion
de
tope
del
asador
y
totalmente
cerrada.
Si
la
posicion
es
correcta,
los
brazos
de
las
bisagras
se
moveran
libremente.
aproximadamente
Levante
la
puerta
y
tire
hacia
fuera
hasta
que
los
brazos
de
las
bisagras
salgan
de
las
ranuras.
Colocacion
de
la
puerta
1
2
Tome
firmemente
ambos
lados
de
la
puerta
desde
la
parte
superior.
Con
la
puerta
en
el
mismo
angulo
que
la
posicion
de
remocion,
apoye
la
hendidura
de
los
brazos
de
las
bisagras
en
el
borde
inferior
de
las
ranuras
de
las
bisagras.
Las
muescas
de
los
brazos
de
jas
bisagras
deben
estar
totalmente
apoyadas
en
el
borde
inferior
de
las
ranuras.
Borde
inferior
de
la
ranura
Hendidura
Abra
totalmente
la
puerta.
Si
la
puerta
no
se
abre
completamente,
la
hendidura
no
esta
bien
apoyada
en
el
borde
inferior
de
la
ranura.
Bloquee
las
trabas.
Para
ello,
girelas
nuevamente
hacia
las
ranuras
del
marco
del
horno
hasta
que
traben.
Brazo
de
la
bisagra
Traba
de
ja
bisagra
Cierre
la
puerta
del
horno.
SOLUCION
DE
PROBLEMAS
53
SOLUCION
DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS
FRECUENTES
é
Qué
tipo
de
bateria
de
cocina
se
recomienda
para
usar
con
la
placa
de
coccion?
*
Las
sartenes
deben
tener
fondo
plano
y
laterales
rectos.
*
Use
solamente
sartenes
gruesas.
¢
El
tamaho
de
la
sarten
debe
coincidir
con
la
cantidad
de
comida
que
se
preparara
y
el
tamano
de
la
hornaila.
«
Use
tapas
herméticas.
¢
Use
solamente
woks
de
fondo
piano.
éPor
qué
los
elementos
calentadores
parecen
encenderse
y
apagarse
durante
el
uso
de
la
placa
de
coccion
o
del
horno?
Segun
el
ajuste
de
la
hornalla
de
la
placa
de
coccion
o
la
temperatura
seleccionada
en
el
horno,
es
NORMAL
que
los
elementos
calentadores
(hornailas
o
quemadores)
se
enciendan
y
se
apaguen.
Mi
nuevo
horno
no
cocina
como
el
que
tenia
antes.
gHay
algo
mal
con
los
ajustes
de
temperatura?
No,
su
horno
fue
probado
y
calibrado
en
la
fabrica.
Durante
los
primeros
usos,
siga
cuidadosamente
los
tiempos
y
las
temperaturas
de
su
receta.
Si
todavia
piensa
que
ei
horno
nuevo
es
muy
caliente
o
muy
frio,
puede
ajustar
usted
la
temperatura
del
horno
para
adecuarla
a
sus
necesidades
especificas
de
coccion.
Consulte
la
seccion
de
Ajuste
de
temperatura
del
horno
de
este
manual
para
obtener
instrucciones
faciles
sobre
cOmo
ajustar
el
termostato.
Es
normal
que
se
escuche
un
chasquido
que
proviene
de
la
parte
trasera
del
horno
cuando
lo
uso?
Su
nueva
cocina
esta
disehada
para
mantener
un
control
estricto
de
la
temperatura
dei
horno.
Es
posible
que
escuche
los
elementos
calentadores
del
horno hacer
un
chasquido
al
encenderse
y
apagarse
con
mas
frecuencia
en
su
horno
nuevo.
Esto
es
NORMAL.
éPor
qué
la
hora
parpadea?
Esto
significa
que
el
producto
acaba
de
enchufarse
o
que
ha
habido
una
interrupcion
del
suministro
eléctrico.
Para
borrar
la
hora
que
parpadea,
toque
cualquier
boton
y
restablezca
el
reloj
si
es
necesario.
Durante
la
coccion
por
conveccion,
el
ventilador
se
detiene
cuando
abro
la
puerta.
Es
normal?
Si,
es
normal.
Cuando
se
abre
la
puerta,
el
ventilador
de
conveccion
se
detiene
hasta
que
se
cierra
la
puerta.
éPuedo
usar
papel
de
aluminio
para
que
recolecte
las
gotas
en
la
cavidad
del
horno?
Nunca
utilice
papel
de
aluminio
para
revestir
la
base
o
los
costados
del
horno
o
el
cajon
calentador.
El
papel
se
derretira
y
se
pegara
a
la
superficie
del
fondo
del
horno
y
no
se
podra
quitar.
En lugar
de
eso,
coloque
una
bandeja
sobre
un
estante
inferior
del
horno
y
Usela
para
recolectar
las
gotas.
(Si
ya se
ha
derretido
papel
de
aluminio
en
el
fondo
del
horno,
esto
no
interferira
con
el
rendimiento
del
horno.)
éPuedo
usar
papel
de
aluminio
en
los
estantes?
No
cubra
los
estantes
con
papel
de
aluminio.
Cubrir
estantes
por
completo
con
papel
de
aluminio
restringe
el
flujo
de
aire,
lo
que
se
traduce
en
resultados
de
coccidn
deficientes.
Coloque
una
bandeja
cubierta
con
papel
de
aluminio
debajo
de
tartas
de
frutas
u
otros
alimentos
acidos
o
dulces
para
evitar
que
los
derrames
dafen
el
acabado
del
horno.
4,
PRECAUCION
Puede
utilizarse
papel
de
aluminio
para
envolver
los
alimentos
dentro
del
horno
o
el
cajon
de
calentamiento,
pero
no
permita que
el
papel
de
aluminio
entre
en
contacto
con
los
elementos
calentadores
del
horno
expuestos.
El
papel
de
aluminio
podria
derretirse
o
prenderse
fuego,
lo
que
ocasionaria
humo,
un
incendio
o
lesiones.
\eetetentenntnentetneteteetenteenaset
éPuedo
dejar
los
estantes
en
el
horno
cuando
ejecute
un
ciclo
Autolimpieza?
No,
aunque
no
dahara
los
estantes,
esto
los
decolorara
y
no
se
deslizaran
bien
cuando
los
use.
Quite
todos
los
elementos
del
horno
antes
de
comenzar
un
ciclo
de
Autolimpieza.
Que
debo
hacer
si
los
estantes
estan
pegajosos
y
es
dificil
deslizarlos
hacia
dentro
y
hacia
fuera?
Con
el
tiempo,
se
puede
hacer
dificil
deslizar
los
estantes.
Aplique
una
pequeha
cantidad
de
aceite
de
oliva
en
los
extremos
de
los
estantes.
Este
actuara
como
lubricante
para
un
deslizamiento
mejor.
Qué
debo
hacer
para
quitar
manchas
dificiles
de
la
placa
de
coccion?
La
placa
de
coccidn
debe
limpiarse
después
de
cada
uso
para
evitar
que
queden
manchas
permanentes.
Cuando
cocine
alimentos
con
alto
contenido
de
azucar,
como
salsa
de
tomate,
se
recomienda
limpiar
la
mancha
con
una
espatula
mientras
la
placa
de
coccion
todavia
esté
tibia.
Use
un
guante
para
horno
cuando
raspe
para
evitar
quemarse.
Consulte
la
seccion
MANTENIMIENTO
del
presente
manual
del
propietario
para
obtener
mas
instrucciones.
éPor
qué
no
funcionan
los
botones
de
funcion?
Asegirese
de
que
ja
cocina
no
esté
en
modo
Lockout.
El
icono
del
candado
4
aparecera
en
la
pantalla
si
el
modo
Lockout
esta
activado.
Para
desactivarlo,
toque
Lower
Clear/
Off
y
manténgalo
presionado
durante
tres
segundos.
Suena
la
melodia
de
desbloqueo
y
aparece
Loc
en
la
pantalla
hasta
que
los
controles
se
desbloqueen.
54
SOLUCION
DE
PROBLEMAS
Mi
cocina
todavia
esta
sucia
después
de
ejecutar
el
ciclo
EasyClean®.
gQué
mas
debo
hacer?
El
ciclo
EasyClean®
solo
ayuda
a
aflojar
la
suciedad
leve de
la
cocina
con
horno
para
ayudar
en
la
limpieza
manual
del
horno.
No
quita
automaticamente
toda
la
suciedad
después
del
ciclo.
Es
posible
que
necesite
fregar
la
cocina
con
horno
después
de
haber
ejecutado
el
ciclo
EasyClean®.
Probé
fregar
el
horno
después
de
ejecutar
EasyClean®,
pero
hay
suciedad
que
queda.
,
Qué
puedo
hacer?
La
funcion
EasyClean®
tiene
un
mejor
resultado
cuando
la
suciedad
se
empapa
y
sumerge
totalmente
en
agua
antes
de
ejecutar
el
ciclo
y
durante
la
limpieza
manual.
Sila
suciedad
no
esta
muy
empapada
en
agua,
puede
afectar
negativamente
el
desempeho
de
la
limpieza.
Repita
el
proceso
EasyClean®
utilizando
suficiente
agua.
La
suciedad
de
azucar
y
algunos
residuos
grasosos
son
particularmente
dificiles
de
limpiar.
Si
queda
alguna
suciedad
rebelde,
use
la
funcion
Autolimpieza
para
limpiar
bien
el
horno.
La
suciedad
de
las
paredes
del
horno
no
sale.
Como
puedo
dejar
limpias
las
paredes?
La
suciedad
en
las
paredes
laterales
y
traseras
de
su
cocina
con
horno
puede
resultar
mas
dificil
de
empapar
con
agua.
intente
repetir
el
proceso
EasyClean®
con
mas
de
%
de
taza
(2
oz
0
60
ml)
del
producto
recomendado.
zEasyClean®
quita
toda
la
suciedad
y
las
manchas
completamente?
Depende
del tipo
de
suciedad.
Las
manchas
de
azticar
y
algunas
de
grasa
son
particularmente
diffciles
de
limpiar.
Ademas,
si
las
manchas
no
estan
muy
empapadas
en
agua,
esto
puede
afeciar
negativamente
el
desempenho
de
la
limpieza.
Si
todavia
quedan
manchas
rebeldes
o
de
acumulacion,
use
la
funcion
Autolimpieza.
Consulte
la
seccion
Autolimpieza
del
manual
del
propietario.
éHay
algin
truco
para
eliminar
algo
de
la
suciedad
rebelde?
Se
recomienda
raspar
la
suciedad
con
un
raspador
plastico
antes
de
limpiar
manualmente
y
mientras
limpia.
Tambien
se
recomienda
saturar
completamente
con
agua
la
suciedad.
Sin
embargo,
hay
suciedad
que
es
mas
dificil
de
limpiar
que
otra.
Para
la
suciedad
rebelde,
se
recomienda
usar
el
ciclo
Autolimpieza.
Consulte
la
seccion
Autolimpieza
del
manual
del
propietario
para
obtener
mas
detalles.
ZEs
seguro
que
el
ventilador
de
conveccion,
el
quemador
para
asar
o
el
elemento
calentador
se
mojen
durante
la
funcion
EasyClean®?
Si.
El
ventilador
de
conveccion,
el
quemador
para
asar
o
el
elemento
calentador
pueden
mojarse
un
poco
durante
la
limpieza.
Sin
embargo,
no es
necesario
aplicar
un
rocio
directo
sobre
el
quemador
del
asador
ni
de
los
elementos
calentadores
porque
se
limpian
automaticamente
durante
el
uso
regular.
éDebo
usar
toda
el
agua
(1
'/,
tazas,
[10
oz
0
300
mij)
para
EasyClean®?
Si.
Se
recomienda
enfaticamente
rociar
o
verter
1
taza
(8
oz
o
240
ml)
de
agua
en
la
base
y
otra
1/4
taza
(2
oz
o
60
ml)
de
agua
en
las
paredes
y
otras
areas
sucias
para
saturar
totalmente
la
suciedad
para
un
mejor
resultado
de
la
limpieza.
Veo
humo
que
sale
de
las
ventilaciones
de
la
placa
de
coccion
de
la
cocina
durante
EasyClean®.
,Es
normal?
Esto
es
normal.
No
es
humo.
En
realidad,
es
vapor
de
agua
del
agua
que
esta
en
la
cavidad
del
horno.
Cuando
el
horno
se
calienta
brevemente
durante
EasyClean®,
el
agua
de
la
cavidad
se
evapora
y
sale
por
las
ventilaciones
del
horno.
£Con
cuanta
frecuencia
debo
usar
EasyClean®?
EasyClean®
se
puede
usar
las
veces
que
desee.
EasyClean®
funciona
mejor
cuando
el
homo
esta
LEVEMENTE
sucio,
por
ejemplo,
con
salpicaduras
de
grasa
LEVES
y
gotitas
de
queso.
Consulte
la
seccion
EasyClean®
del
manual
del
propietario
para
obtener
mas
informacion.
2Qué
se
necesita
para
EasyClean®?
Un
envase
rociador
con
1
4
tazas
(10
0z
0
300
ml)
de
agua,
un
raspador
plastico,
una
esponja
que
no
raye
y
una
toalla.
No
debe
usar
esponjas
abrasivas
como
las
de
trabajo
pesado
ni
lana
de
acero.
Excepto
por
la
toalla,
todos
los
materiales
necesarios
se
incluyen
en
un
kit
de
limpieza
especial
con
su
cocina
nueva.
éPuedo
ejecutar
el
ciclo
EasyClean®
en
los
dos
hornos
a
la
vez?
Sf.
Puede
ejecutar
el
ciclo
de
EasyClean®
en
los
dos
hornos
a
la
vez.
Algunas
superficies
del
horno
estaran
calientes
después
de
que
finalice
el
ciclo.
Evite
apoyarse
o
recargarse
en
el
vidrio
de
la
puerta
del
horno
mientras
limpia
las
cavidades
de
los
hornos.
No
puede
ejecutar
el
ciclo
Autolimpieza
en
los
dos
hornos
a
la
vez.
éEs
seguro
derramar
agua
en
las
ventilaciones
del
fondo
del
horno
durante
la
limpieza?
No
hay
problema
si
se
derrama
un
poco
de
agua
en
las
ventilaciones
del
fondo
del
horno
(cocina
de
gas).
Sin
embargo,
se
recomienda
intentar
evitar
derramar
demasiada
agua
en
las
ventilaciones.
SOLUCION
DE
PROBLEMAS
55
Antes
de
llamar
al
servicio
tecnico
Antes
de
llamar
para
solicitar
servicio,
revise
esta
lista.
Puede
ahorrarle
tiempo
y
gastos.
La
lista
incluye
sucesos
comunes
que
no
son
consecuencia
de
problemas
de
fabricacion
ni
de
los
materiales
de
este
aparato.
Los
quemadores
superiores
no
se
encienden
o
no
arden
de
forma
pareja.
*
Asegtrese
de
que
el
enchufe
este
conectado
a
un
toma
funcional
y
conectado
a
tierra.
*
Quite
los
quemadores
y
limpielos.
Revise
ei
area
de
los
electrodos
en
busqueda
de
alimentos
0
grasa
quemada.
Consuite
Limpieza
de
las
tapas/los
cabezales
del
quemador
en
la
seccion
MANTENIMIENTO.
*
Asegurese
de
que
las
partes
del
quemador
estén
bien
instaladas.
Consulte
Retiro
y
colocacion
de
los
quemadores
de
superficie
de
gas
en
la
seccion
MANTENIMIENTO.
Las
llamas
del
quemador
son
muy
altas
o
amarillas.
Sila:cocina:esta
conectada'a
gas
LP,
-eomuniquese
con-el
tecnico.
que
instalo:la
cocina
o
que
realizola
conversion.
Los
quemadores
de
la
superficie
se
encienden,
pero
el
horno
no
lo
hace.
Aseglirese
de
que
ja
valvula
de corte de
gas
del
horno,
ubicada
detras
de
la
cocina,
este
totalmente
abierta.
La
comida
no
se
hornea
ni
se
rostiza
correctamente.
*-Los-controles
del_horno
estan.mal
configurados..
Consulte
Descripcion
general
del
panel:de
control-en.la‘seccion
FUNCIONAMIENTO.
*
Los-estantes
estan
mal
posicionados.
Consulte
Extraccién
y.colocacion
de
los
estantes
del
horno-en
la
seccion
FUNCIONAMIENTO.
*
Esta
usando
recipientes
incorrectos.
Consulte
Horneado:por.
conveccion
en
la
seccion
FUNCIONAMIENTO.
«
.Debe
ajustar
el
termostato.
del
horno.
*
Consulte
Ajuste
del
termostato
del
horno
en
la
seccion
FUNCIONAMIENTO.
*El-reloj
no-esta
bien
configurado.
Consulte
Cambio
de
las
configuraciones
del
horno
en
la
-seccion
FUNCIONAMIENTO,
«-El-papel
de
aluminio'se-usa
de
forma
incorrecta‘en
el-horno:
Consulte-Extraccion:y.colocacion
de
los
estantes
del.horo:
Los
alimentos
no
se
asan
correctamente
en
el
horno.
*
Los
controles
del
horno
estan
mal
configurados.
Consulte
Descripcion
general
del
panel
de
control
en
la
seccion
FUNCIONAMIENTO.
«
La
puerta
del
horno
no
esta
cerrada.
Consulte
Asar
en
la
seccion
FUNCIONAMIENTO.
*
Se
uso
papel
de
aluminio
en
la
asadera
y
la
rejilla
no
se
colocd
correctamente.
La
temperatura
del
horno
es
muy
alta
o
muy
baja.
Debe
ajustar
el
termostato
del
horno.
Consulte
Ajuste
del:termostato
del
horno
en
fa
seccion
FUNCIONAMIENTO.
El
reloj
y
el
temporizador
no
funcionan.
«
Asegurese
de
que
el
enchufe
este
conectado
a
un
toma
funcional
y
conectado
a
tierra.
Reemplace
el
fusible
o
restablezca
el
interruptor
de
corriente.
*
Los
controles
del
horno
estan
mal
configurados.
Consulte
Cambio
de
las
configuraciones
del
horno
en
la
seccion
FUNCIONAMIENTO.
La
luz
del
horno
no
funciona.
«La
bombilla
de
ta
luz
esta
floja
o.tiene
algun
defecto.
Ajuste
o
reemplace
la
bombilla.
+
El
enchufe
de
la
cocina
no
esta
insertado
completamente.
en
el
tomacorriente.
Asegurese
de
que
el-enchufe
este
conectado
aun
toma
funcional
y
conectado:a
tierra.
La
funcion
Autolimpieza
no
funciona.
*
La
temperatura
del
horno
es
muy
alta
para
configurar
la
operacion
de
autolimpieza.
Espere
que
la
cocina
se
enfrie
a
temperatura
ambiente
y
restablezca
los
coniroles.
*
Los
controles
del
horno
estan
mal
configurados.
Consulte
Autolimpieza
en
la
seccion
MANTENIMIENTO.
Sonido
de
“crujido”
o
“explosion”.
*
Es
el-sonido
del
metal
que
se.
calienta
y
se
enfria
durante
las
funciones:de
coccion
y
de
limpieza:
Esto-es normal:
Demasiado
humo
durante
el
ciclo de
autolimpieza.
Demasiada
suciedad
en
el
horno.
Abra
las
ventanas
para
que
el
humo
salga
del
ambiente.
Toque
las
teclas
Upper
Clear/Off
o
Lower
Clear/Off.
Espere
a
que
la
luz
se
apague
antes
de
intentar
abrir
la
puerta
del
horno.
Limpie
el
exceso
de
suciedad
y
reinicie
el
ciclo
de
limpieza.
La
puerta
del
horno
no
se
abre
después
de un ciclo
de
autolimpieza.
Latemperatura.del
horno
es
demasiado
alta.
Espere
una
hora
hasta.que-se-enfrie:
56
SOLUCION
DE
PROBLEMAS
La
puerta
del
horno
no
esta
limpia
despues
de un
ciclo
de
autolimpieza.
*
Los
controles
del
horno
estan
mal
configurados.
Consulte
Autolimpieza
en
la
seccion
MANTENIMIENTO.
*
El
horno
estaba
muy
sucio.
Limpie
los
derrames
importantes
antes
de
comenzar
el
ciclo
de
autolimpieza.
Los
hornos
muy
sucios
pueden
necesitar
un
ciclo
de
autolimpieza
mas
largo
o
dos
ciclos
de
autolimpieza.
Limpiar
y
la
puerta
parpadean
en
la
pantalla
+
Se@-ha
seleccioriado
el
ciclo
de
autolimpieza,
pero
la
puerta
no
esta
cerrada:
-.
Cierre
la
puerta
del
horno.
El
mensaje
“Bloqueada"
aparece
cuando
desea
cocinar.
*
El
horno
esta
demasiado
caliente.
-
Deje
que
el
horno
se
enfrie
a
una
temperatura
inferior
a
la
de
bloqueo.
«
Espere
aproximadamente
una
hora
para
que
el
horno
se
enfrie
despues
de
Ia
finalizacion
de
un
ciclo
de
Autolimpieza.
La
puerta
puede
abrirse
cuando
ya
no
aparezca
el
icono
de
bloqueo
en
la
pantalla.
*
Es
posible
que
estén
bloqueados
el
control
y
la
puerta.
El
control
del
horno
suena
y
muestra
un
codigo
de
error
F.
*
Revise
la
valvula.de-corte:
de
gas.
-principal:o.la-valvula.de-corte:de
gas
del
horno
y
solicite
servicio.
F-3
Error:de-teclas
tactiles
Error
del
calentamiento
del:horno
«Desconecte
la
cocina
durante:cinco
oe
Fg
(horno
superior)
minutos
y.
vuelva
a
conectarla.
Si
el
Error.
del
calentamiento.
del
horno
codigo.de
error
de
funcion
se
repite,
(horno:inferior)
~-solicite
servicio.
F-19
Los
estantes
del
horno
se
limpiaron
en
un
ciclo
de
autolimpieza.
Aplique
una
pequeha
cantidad
de
aceite
vegetal
a
una
toalla
de
papel
y
pasela
por
los
bordes
de
los
estantes
del
horno.
No
utilice
rociadores
lubricantes.
El
reloj
parpadea.
Apagon
o
sobrecarga
electrica.
Restablezca
la
hora.
Si
el
horno
estaba
en-uso,
debe
restablecerlo:
tocando
las
teclas
Upper
Clear/Off
o:Lower
Clear/Off.
Restablezca
el.reloj-y
cualquier
funcion.de
coccion.
Sale
olor
a
quemado
0
a
aceite
de
la
ventilacion.
Esto
es
normal
en
un
horno
nuevo.
Para
acelerar
el
proceso,
programe
un
ciclo
de
>
autolimpieza
durante
un
minimo
de
tres
horas.
Consulte
Autolimpieza
en
la
seccion
MANTENIMIENTO.
Olor
fuerte.
Sentir.
un
olor
fuerte
desde
el
aislamiento
alrededor-del
horno
es
normal
las
primeras
‘veces
que
se
usa
el
homo.
Ruido
del
ventilador
*
El
ventilador
de
conveccion
se
puede
encender
y
apagar
automaticamente.
-
Esto
es
normal.
EI
funcionamiento
del
ventilador
Es
normal
que.el
ventilador
de
funcione
periddicamente
durante
un
ciclo
normal
horneado
en
el
horno.
inferior. Esto.
sucede
para
asegurar
resultados
parejos:de
horneado.
Los
quemadores
no
se
encienden correctamente
después
de
haber
limpiado
la
superficie
de
la
placa
de
coccion.
Aseglrese
de
que
las
tapas
y
los
cabezales
de
los
quemadores
estén
bien
secos
y
ubicados
correctamente.
Cuando
se
enciende
solo
un
quemador,
se
escucha
un
ruido
de
chasquido
que
proviene
de
todos
los
quemadores.
Esto
es
normal:
Los
encendedores
de
chispa
eléctricos
de
jos
quéemadores
provocan
este
ruido
de-chasquido:
Todos
los
encendedores
de
chispa-de
la
placa
de
coccion
se
activaran
cuando
se
encienda.solo
un
quemador.
Red
Wi-Fi
no
se
conectarlo
correctamente
*
Si
el
aparato
tiene
problemas
para
conectarse
a
la
red
Wi-Fi,
es
posible
que
se
encuentre
demasiado
lejos
del
router.
Adquiera
un
repetidor
Wi-Fi
(extensor
de
alcance)
para
mejorar
la
intensidad
de
la
senal
Wi-Fi.
*
Es
posible
que
la
conexion
Wi-Fi
no se
conecte
o
se
interrumpa
debido
al
entorno
de
la
red
doméstica.
«
Segun
el
proveecor
de
servicios
de
Internet,
la
conexion
de
la
red
puede
no
funcionar
correctamente.
«
El
entorno
inalambrico
circundante
puede
hacer
que
el
servicio
de
red
inalambrica
funcione
lentamente.
La
luz
puede
ser
vista
a
través
de
las
rejillas
de
ventilacion
del
horno.
Mientras.la-funcién-de
Asar
se
esta
ejecutando,es
normal
ver.una
luz
entre
las
rejillas-de
ventilacion.del
horno:
SMART
DIAGNOSIS™
57
SMART
DIAGNOSIS™
Smart.
Diagnosis™
Si
tiene
problemas
con
su
cocina,
esta
tiene
la
capacidad
de
transmitir
datos
a
su
teléfono
inteligente
mediante
la
aplicacion
LG
Smart
ThinQ
o
a
traves
del
teléfono
al
centro
de
atencion
de
LG.
Smart
Diagnosis™
no
puede
activarse
a
menos
que
encienda
su
cocina
presionando
el
boton
Start.
Si
!a
cocina
no se
puede
encender,
deberan
resolverse
los
problemas
sin
usar
Smart
Diagnosis™,
Uso
de
Smart
Diagnosis
Smart
Diagnosis™
con
su
telefono
inteligente
4
Abra
la
aplicacion
LG
Smart
ThinQ
en
el
telefono
inteligente.
2
En
la
aplicacion,
seleccione
el
dispositivo
de
su
lista
de
dispositivos
conectados
y
despues
presione
los
puntos
en
la
parte
derecha
superior
de
la
pantalla.
3
Seleccione
Smart
Diagnosis,
juego
presione
el
boton
Start
Smart
Diagnosis.
NOTA
Si
el
diagnostico
falla
en
reiteradas
oportunidades,
siga
las
instrucciones
a
continuacion.
|
|
e
|
L
4
Seleccione
Audible
Diagnosis.
5
Siga
las
instrucciones
en
el
teléfono
inteligente.
Mantenga
el
telefono
en
posicion
hasta
que
la
transmision
de
tono
haya
finalizado.
Observe
el
diagnostico
en
el
telefono.
©
Smart
ly
eI
‘or
*
Diagnosis™
|
hay
Diaghotige
. .
.
o”
".
ana®
.
NOTE
¢
La
calidad
de
la
funcion
Smart
Diagnosis™
depende
de
ia
calidad
de
la
llamada
local.
*
El
resultado
de
la
comunicacion
sera
mejor
y
usted
podra
recibir
un
mejor
servicio
si
usa
el
telefono
fijo
de
su
casa.
«
En
caso
de
que
la
transferencia
de
datos
de
Smart
Diagnosis™
sea
deficiente
debido
a
la
mala
calidad
de
la
llamada,
es
posible
que
usted
no
reciba
el
mejor
servicio
de
Smart
Diagnosis™.
eet
etter!
Smart
Diagnosis™
a
traves
del
centro
de
atencion
4
Llame
al
centro
de
atencion
de
LG
al:
(LG
EE.
UU.)
1-800-243-0000
(LG
Canada)
1-888-542-2623.
2
Cuando
el
agente
del
centro
de
atencion
se
lo
indique,
sostenga
el
microfono
de
su
telefono
sobre
el
logotipo
Smart
Diagnosis™
de
la
maquina.
Sostenga
el
telefono
a
no
mas
de
una
pulgada
de
la
maquina
(pero
sin
tocarla),
77
NOTA
No
toque
ningiin
otro
boton
ni
icono
de
la
pantalla.
|
3
Mantenga
presionado
el
boton
Start
durante
tres
segundos.
4
Mantenga
el
telefono
alli
hasta
que
la
transmision
de
tonos
haya
terminado.
Demora
unos
6
segundos
y
la
pantalla
mostrara
una
cuenta
regresiva.
5
Una
vez
que
la
cuenta
regresiva
haya
terminado
y
se
hayan
detenido
los
tonos,
reanude
su
conversacion
con
el
agente
del
centro
de
atencion,
que
podra
ayudarlo
a
usar
la
informacion
transmitida
para
un
anaiisis.
~
NOTA
*
Para
obtener
resultados
optimos,
no
mueva
el
telefono
mientras
se
transmitan
los
tonos.
*
Si
el
agente
del
centro
de
atencion
no
puede
obtener
una
grabacion
precisa
de
los
datos,
es
posible
que
le
pida
que
lo
intente
nuevamente.
58
GARANTIA
LIMITADA
GARANTIA
LIMITADA
(EE.
UU.)
AVISO
DE
ARBITRAJE:
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
CONTINE
UNA
CLAUSULA
DE
ARBITRAJE
QUE
LE
DEMANDAA
USTED
Y
ALG
RESOLVER
CONFLICTOS
A
TRAVES
DE
UN
ARBITRAJE
VINCULANTE
EN
LUGAR
DE
HACERLO
EN
LACORTE,
A
MENOS
QUE
USTED
DECIDA
NO
PARTICIPAR.
EN
EL
ARBITRAJE
NO
ESTAN
PERMITIDAS
LAS
ACCIONES
COLECTIVAS
NI
LOS
JUCIOS
CON
JURADO.
POR
FAVOR,
VEAA
CONTINUACION
LA
SECCION
TITULADA
“PROCEDIMIENTO
PARA
RESOLVER
CONFLICTOS”.
En
caso
de
que
su
cocina
a
gas
LG
(“Producto”)
presente
alguna
falla
por
defectos
de
materiales
o
de
fabricacion
bajo
uso
apropiado
y
normal
durante
el
periodo
de
garantia
establecido
mas
abajo,
el
mismo
sera
reparado
o
reemplazado
por
LG
Electronicos
("LG"),
a
su
opcion.
Esta
garantia
limitada
es
valida
inicamente
para
el
comprador
final
original
del
producto,
y
unicamente
cuando
el
producto
ha
sido
comprado
y
utilizado
dentro
de
los
Estados
Unidos,
incluidos
los
territorios
norteamericanos.
Un
(1)
afio
a
partir
de
la
fecha
de
compra
minorista
original
LG
suministrara
las
piezas
y
la
mano
de
obra
para
reparar
o
reemplazar
las
piezas
defectuosas.
Piezas
y
mano
de
obra
*
Los
productos
y
las
piezas
de
repuesto
estan
garantizados
durante
el
tiempo
restante
del
periodo
original
de
garantia
o
noventa
(90)
dias,
lo
que
resulte
mayor.
*
Los
productos
y
las
piezas
de
repuesto
pueden
ser
nuevos,
reparados,
reacondicionados,
o
reconstruidos
por
la
fabrica.
*
Es
necesario
presentar
prueba
de
la
compra
minorista
especificando
el
modelo
del
producto
y
la
fecha
de
compra
para
obtener
el
servicio
de
garantia
bajo
esta
garantia
limitada.
SALVO
LO
PROHIBIDO
POR
LA
LEY,
TODA
GARANTIA
DE
COMERCIALIZACION
O
IDONEDAD
IMPLICITA,
PARA
UN
PROPOSITO
PARTICULAR
EN
EL
PRODUCTO,
ESTA
LIMITADA
A
LA
DURACION
DE LA
GARANTIA
ARRIBA
EXPRESADA.
BAJO
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
DEBERA
LG
O
SUS
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES
SER
RESPOSABLE
POR
CUALQUIER
DANO
INDIRECTO,
INCIDENTAL,
CONSECUENTE,
ESPECIAL,
O
PUNITIVO,
LO
CUAL
INCLUYE
PERO
NO
SE
LIMITA
A,
PERDIDA
DE
FONDOS
DEL
COMERCIO,
GANANCIAS
PERDIDAS,
INTERRUPCION
DEL
TRABAJO,
DETERIORO
DE
OTROS
BIENES,
COSTO
DE
REMOVER
Y
REINSTALAR
EL
PRODUCTO,
PERDIDA
DE
USO,
O
CUALQUIER
OTRO DANO
YA
SEA
BASADO
EN
CONTRATO,
PERJUICIO,
U
OTROS.
LA
RESPONSABILIDAD
TOTAL
DE
LG,
EN
CASO
EXISTA,
NO
EXCEDERA
EL
PRECIO
QUE
USTED
PAGO
POR
ADQUIRIR
EL
PRODUCTO.
Algunos
estados
no
permiten
la
exclusion
o
limitacion
de
danos
incidentales
o
emergentes,
o
limitaciones
a
la
duracion
de
la
garantia
implicita,
por
lo
que
!a
exclusion
o
limitacion
anteriormente
mencionada
podrian
no
corresponder
en
su
caso.
Esta
garantia
limitada
le
otorga
derechos
legales
especificos
y
es
posible
que
usted
cuente
con
otros
derechos
que
varian
segun
el
estado.
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
NO
CUBRE
LO
SIGUIENTE:
«
Viajes
del
servicio
tecnico
para entregar,
buscar
o
instalar
el
producto,
instruir
al
cliente
sobre
la
operacion
del
mismo,
corregir
el
cableado
o
las
reparaciones/instalaciones
no
autorizadas.
*
Dano
o
fallo
del
producto
al
operar
durante
fallas
e
interrupciones
del
suministro
eléctrico,
o
resultado
de
un
servicio
eléctrico
inadecuado.
«
Danos
resultantes
de
operar
el
producto
en
una
atmdsfera
corrosiva
o
contraria
a
las
instrucciones
detalladas
en
el
manual
del
propietario
del
producto.
¢
Danos
o
fallos
del
producto
causados
por
accidentes,
pestes
y
alimanas,
rayos,
viento,
incendio,
inundaciones,
hechos
de
fuerza
mayor,
o
cualquier
otra
causa
fuera
del
control
de
LG.
¢
Dahos
o
fallos
causados
por
modificaciones
o
alteraciones
no
autorizadas,
0
si
se
usa para
otro
fin
que
no
sea
el
previsto.
*
Dahos
o
fallos
resultantes
de
mal
uso,
abuso,
instalacion,
reparacion
o
mantenimiento
incorrectos.
Una
reparacion
incorrecta
incluye
el
uso
de
piezas
no
autorizadas,
aprobadas
o
especificadas
por
LG.
La
instalacion
o
el
mantenimiento
inadecuado
incluye
aquellos
contrarios
a
lo
especificado
en
el
manual
del
usuario
dei
producto.
¢
Dahos
o
fallos
causados
por
corriente
o
voltaje
elécirico
incorrecto,
o
por
codigos
de
fontaneria.
«
Danos
o
fallos
causados
por
el
transporte
y
el
manejo,
incluye
rayas,
muescas,
astillados
y/u
otros
dahos
al
acabado
del
producto,
a
menos
que
tales
dafios
se
informen
dentro
del
plazo
de
una
(1)
semana
de
la
entrega.
¢
Danos
0
articulos
faltantes
a
productos
comprados
con
descuento,
con
la
caja
abierta
o
que
hayan
estado
en
exhibiciOn.
*
Productos
reacondicionados
o
cualquier
producto
vendido
con
los
avisos
“En
el
estado
actual”,
“En
el
sitio
actual’,
“Con
todos
sus
defectos”
o
similares.
¢
Productos
cuyos
numeros
de
serie
originales
hayan
sido
retirados,
alterados
0
no
se
puedan
determinar
facilmente.
¢
Aumentos
en
los
costos
de
los
servicios
pUblicos
y
otros
gastos
adicionales
de
dichos
servicios.
*
Cualquier
ruido
asociado
con
la
operacion
normal.
GARANTIALIMITADA
59
«
Uso
de
accesorios,
componentes,
o
productos
de
limpieza
consumibles
que
no
estén
autorizados
por
LG.
*
Cuando
el
producto
se
use
de
otra
forma
que
no
sea uso
doméstico
usual
y
normal
(p.
ej.,
uso
comercial
o
industrial, en
oficinas
e
instalaciones
recreativas
o
vehiculos)
o
uso
contrario
a
las
instrucciones
detalladas
en
el
manual
del
propietario
del
producto.
*
Costos
asociados
con
el
retiro
y
la
reinstalacion
de
su
producto
para
realizar
reparaciones.
No
estan
cubiertos
por
la
garantia
«
El
esmaite
de
los
anafes
esta
saltado.
Uso
inadecuado
«
No
golpee
el
esmaite
de
los
anafes.
*
Los
quemadores
no
encienden
Los
puertos
o
electrodos
de!
quemador
que
estén
sucios
u
obstruidos
impediran
el
funcionamiento
correcto
del
quemador.
«
Revise
y
limpie
el
electrodo
de
gas.
*
Llama
desigual
1.
Instalacion
incorrecta
de
la
tapa
del
quemador
La
cabeza
del
quemador
esta
asentada
adecuadamente.
La
cabeza
del
quemador
NO
esta
asentada
2.
Los
puertos
del
quemador
estan
obstruidos
con restos
de
alimentos.
Los
puertos
estan
bioqueados
por
suciedad.
Llamas
desiguales
*
Quemador
oval
Limpie
la
parte
roja
con
un
Para
limpiar:
retire
4
tuercas
cepillo
de
dientes.
«
Revise
la
instalacion
de
la
cabeza
y
la
tapa
del
quemador.
«
Los
residuos
endurecidos
deben
removerse
con
un
cepillo de
dientes.
*
Quemador
oval
1)
Retire
4
tuercas
2)
Limpie
los
residuos
con
un
cepillo
de
dientes.
60
GARANTIALIMITADA
*
La
tapa
del
quemador
1.
Rayas
cambid
de color
y
perdié
brillo.
2.
Uso
de
detergente
o
limpiadores
abrasivos
iSelpierde
el
brill
«
No
use
esponjas
metalicas
ni
limpiadores
abrasivos
para
limpiar.
¢
Para
remover
los
alimentos
quemados,
sumerja
las
cabezas
de
los
quemadores
en
agua
caliente
durante
20
a
30
minutos.
(No use
detergente).
¢
Perillas
derretidas
Uso
inadecuado
*
No
deje
ja
puerta
en
la
posicion
de
paro
durante
del
modo
Asar/
Hornear
ni
inmediatamente
después
de
cocinar.
¢
Los
hornos
o
los
estantes
estan
manchados
tras
usar
hojas
de
aluminio.
La
hoja
de
aluminio
se
derritio
en
el
horno.
¢
Nunca
cubra
el
fondo
del
horno
ni
cubra
un
estante
entero
con
materiales
como
hojas
de
aluminio.
Si
la
hoja
de
aluminio
ya se
derritio
en
el
horno,
eso
no
afectara
el
rendimiento
de este.
*
La
llama
o
la
energia
es
debil.
La
presion
de
gas
puede
ser
baja.
.
Consulte
primero
con
su
proveedor
de
gas.
«
La
superficie
es
despareja.
«
El
horno
esta
inclinado.
Nivele
ambos
lados
de
la
cocina.
|
E!
tornillo
debe
1.
La
cocina
no
esta
nivelada.
2.
El
dispositivo
antivolcadura
no se
instald
correctamente.
Placa
de
Abrazadera
antivolcaduras
|
|
pared.
penetrar
la
madera
Aproximadamente
aw.
0.65
pulgadas
(16.5
mm)
i
para
comprobar
la
nivelacion.
°
Verifique
primero
con
el
instalador.
GARANTIA
LIMITADA
61
*
El
horno
muestra
un
codigo
de
error
(F9,
F19),
pero
los
quemadores
del
anafe
estan
funcionando.
La
valvula
reguladora
esta
cerrada.
Posicion
cerrada
de
la
palanca.
*
Cheque
que
el
regulador
de
la
valvula
este
en
posicion
abierta.
*
Si
el
regulador
esta
en
posicion
cerrada,
rote
la
palanca
a
la
posicion
abierta.
Posicion
abierta
de
fa
palanca.
Posicién
cerrada
de
fa
palanca.
¢
Las
llamas
son
demasiado
grandes
en
el
anafe
convertido
(NP
LP)
EI
instalador
no
realizo
parte
de
la
conversion.
(Revise
3
partes:
regulador,
valvula
del
anafe,
valvula
de
asar/hornear).
Regulador
Valvula
del
anafe
Valvula
de
asar/hornear
*
Consulte
primero
con
el
instalador.
*
Consulte
el
manual
de
instalacion.
Quemador
de
17K
/
18.5K
necesita
ahogador.
2
<_
Tapa
de
Tornillo
de
_
quemador
juste
—_—_—_»
ajuste
e+
Ahogador
Base
de_,
ey
quemador
¢
Consulte
primero
con
el
instalador.
«
Consulie
el
manual
de
instalacion.
*
La
llama
es
demasiado
pequenha
o
demasiado
grande.
1.
Presion
de
gas
variable.
2.
El
instalador
no
verifico.
Ss
Tornillo
de
ajuste
central
*
Consulte
primero
con
el
instalador.
62
GARANTIALIMITADA
*
Olor
a
gas
Conexion
incorrecta
*
Consulte
primero
con
el
instalador.
Conexion
del
conector
flexible
4
Flujo
de
gas
a
la
estufa
/
i,
5
Conector
flex.
a
(6
pies
max.)
:
Valvula
de
Tubo
de
gas
de
i
corte de
gas
4/2"
0
3/4"
El
costo
de
la
reparacion
o
el
reemplazo
en
estas
circunstancias
excluidas
estara
a
cargo
del
consumidor.
PARA
OBTENER
SERVICIO
EN
GARANTIA
E
INFORMACION
ADICIONAL
Liame
al
1-800-243-0000
y
seleccione
la
opcion
apropiada
desde
el
menu.
O
visite
nuestro
sitio
web
en
hitp:/Avww.lg.com
O
por
correo:
LG
Electronics
Customer
Service
P.O.
Box
240007
Huntsville,
AL
35813
ATTN:
CIC
PROCEDIMIENTO
PARA
RESOLVER
CONFLICTOS:
TODOS
LOS
CONFLICTOS
ENTRE USTED
Y
LG
QUE
SURJAN
FUERA
DE
O
RELACIONADOS
DE
ALGUNA
MANERA
CON
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
O
CON
EL
PRODUCTO,
SE
RESOLVERAN
EXCLUSIVAMENTE
A
TRAVES
DE
UN
ARBITRAJE
VINCULANTE
Y
NO
EN
UNA
CORTE
DE
JURISDICCION
GENERAL.
ARBITRAJE
VINCULANTE
SIGNIFICA
QUE
USTED
Y
LG
RENUNCIAN
AL
DERECHO
DE
UN
JUICIO
CON
JURADO
Y
A
REALIZAR
O
PARTICIPAR
EN
UNA
DEMANDA
COLECTIVA.
Definiciones.
Para
el
propodsito
de
esta
seccion,
las
referencias
a
“LG”
significan:
LG
Electronics
U.S.A.,
Inc.,
sus
empresas
matrices,
subsidiarias
y
filiales
y
cada
uno
de
sus
directivos,
directores,
empleados,
agentes,
beneficiarios,
predecesores
en
interés,
sucesores,
cesionarios
y
proveedores;
las
referencias
a
“conflicto”
o
“reclamacion’”
incluiran
cualquier
conflicto,
reclamo
o
controversia
de
cualquier
tipo, sin
importar
(ya
sea
basado
en
contrato,
agravio,
estatuto,
regulacion,
ordenanza,
fraude,
faisa
representacion
o
cualquier
teoria
legal
o
equitativa)
que
surja
de
o
esté
relacionada
con
cualquier
forma
de
venta,
condicion
o
desempeho
del
producto
o
de
esta
Garantia
Limitada.
Aviso
de
disputa.
En
caso
de
que usted
desee
iniciar
un
procedimiento
de
arbitraje,
primero
debe
notificar
a
LG
por
escrito
al
menos
30
dias
antes
de
iniciar
el
arbitraje
enviando
una
carta
a
LG
a
LG
Electronics,
USA,
Inc.
Atencion:
Legal
Department-
Arbitration
1000
Syivan
Ave,
Englewood
Cliffs
07632.
Usted
y
LG
aceptan
participar
en
discusiones
de
buena
fe
en un
intento
de
resolver
su
reclamo
de
manera
amistosa.
En
la
carta
debe
proporcionar
su
nombre,
direccion
y
numero
de
telefono;
identificar
el
producto
que
es
objeto
de
la
reclamacion;
y
describir
la
naturaleza
del
reclamo
y
el
remedio
que
busca.
Si
usted
y
LG
no
puede
resolver
la
disputa
dentro
de
30 dias,
cualquiera
de
las
partes
puede
proceder
a
presentar
una
demanda
de
arbitraje.
Acuerdo
de
arbitraje
vinculante
y
renuncia
de
demanda
colectiva.
En
caso
de
no
resolver
la
disputa
durante
el
periodo
de 30
dias
después
de
enviar
una
notificacion
por
escrito
a
LG,
Usted
y
LG
se
comprometen
a
resolver
cualquier
reclamo
entre
nosotros,
solamente
a
través
de
arbitraje
vinculante
sobre
una
base
individual,
a
menos
que
usted
se
excluya,
conforme
a
lo
dispuesto
a
continuacion.
Cualquier
conflicto
entre
usted
y
LG
no
estaran
combinados
o
consolidados
con
una
controversia
relacionada
con
cualquier
otro
producto
o
reclamo
de
otra
persona
o
entidad.
Mas
especificamente
y
sin
prejuicio
de
io
anterior,
no
procedera
bajo
ninguna
circunstancia
cualquier
disputa
entre
usted
y
LG
como
parte
de
una
accion
colectiva
o
representativa.
En
lugar
del
arbitraje,
cualquiera
de
las
partes
podra
iniciar
una
accion
individual
en
la
corte
de
reclamos
menores,
pero
tales
acciones
en
la
corte
de
reclamos
menores
no
podran
ser
realizadas
en
una
accion
colectiva
o
representativa.
GARANTIA
LIMITADA
63
Normas
y
procedimientos
de
arbitraje.
Para
comenzar
con
el
arbitraje
de
un
reclamo,
usted
o
LG
deben
realizar
una
demanda
escrita
para
arbitraje.
El
arbitraje
sera
administrado
por
la
Asociacion
Americana
de
Arbitraje
(AAA)
y
se
llevara
a
cabo
ante
un
arbitro
Unico
bajo
las
Normas
de
Arbitraje
del
Consumidor
de
la
AAA,
que
tienen
efecto
al
momento
de
inicio del
arbitraje
(en
adelante
“Normas
de
la
AAA’)
y
bajo
los
procedimientos
establecidos
en
esta
seccion.
Las
Normas
de
la
AAA
esian
disponibles
en
linea
en
www.adr.org/consumer.
Envie
una
copia
de
su
solicitud
de
arbitraje
por
escrito,
asi
como
una
copia
de
esta
disposicion,
a
la
AAA
de
la
forma
descrita
en
las
Normas
de
la
AAA.
También
debe
enviar
una
copia
de
su
solicitud
por
escrito
a
LG
en
LG
Electronics,
USA,
Inc.
Atencion:
Legal
Department-
Arbitration
1000
Sylvan
Ave,
Englewood
Cliffs
07632.
Si
hay
un
conflicto
entre
las
Normas
de
la
AAA
y
las
reglas
establecidas
en
esta
seccion,
prevaleceran
dichas
reglas
de
esta
seccion.
Esta
disposicion
de
arbitraje
se
rige
por
la
Ley
Federal
de
Arbitraje.
El
juicio
se
puede
introducir
en
el
laudo
arbitral
en
cualquier
tribunal
de
jurisdiccion
competente.
Todos
son
temas
para
que
el
arbitro
tome
sus
decisiones,
excepto
aquellos
asuntos
relativos
al
alcance
y
aplicabilidad
de
la
clausula
de
arbitraje
y
de
la
capacidad
de
arbitraje
de
la
controversia
para
que
ei
tribunal
decida.
El
arbitro
se
regira
por
los
terminos
de
esta
disposicion.
Legislacion
vigente.
La
legislacion
del
estado
de
su
residencia
regira
esta
Garantia
Limitada,
asi
como
todas
las
disputas
entre
nosotros,
salvo
que
sea
invalidada
0
inconsistente
con leyes
federales
aplicables.
Tarifas
/
Costos.
Usted
no
debe
pagar
ninguna
tarifa
para
comenzar
un
arbitraje.
Al
recibir
su
solicitud
de
arbitraje
por
escrito,
LG
pagara
todos
los
gastos
administrativos
rapidamente
a
la
AAA,
a
menos
que
usted
solicite
mas
de
$25,000.00
por
dafios,
en
cuyo
caso
el
pago
de
estos
gastos
se
regira
por
las
Normas
de
la
AAA.
Salvo
disposicion
contraria
prevista
en
el
presente
documento,
LG
pagara
a
la
AAA
todos
los
gastos
documentales,
administrativos
y
de
arbitraje
para
cualquier
arbitraje iniciado,
de
conformidad
con
las
Normas
de
la
AAA
y
esta
disposicion
de
arbitraje.
Si
usted
prevalece
en
el
arbitraje,
LG
pagara
los
honorarios
y
gastos
de
sus
abogados,
siempre
y
cuando
sean
razonables,
considerando
factores
que
incluyen,
entre
otros,
el
monto
de
la
compra
y
el
monto
del
reclamo.
No
obstante
lo
anterior,
sila
ley
aplicable
permite
una
adjudicacion
de
honorarios
y
gastos
razonables
de
abogados,
un
arbitro
puede
otorgarios
en
la
misma
medida
que
lo
har/a
un
tribunal.
Si
el
arbitro
considera
que
la
sustancia
de
su
reclamo
o
la
reparaciOn
solicitada
en
la
demanda
es
frivola
o
se
utiliza
para
un
proposito
inadecuado
(calificado
segun
las
normas
establecidas
en
la
Norma
Federal
de
Procedimiento
Civil
11
(b)),
el
pago
de
todos
los
honorarios
de
arbitraje
se
regira
por
las
Normas
de
Ila
AAA.
En
tal
situaci6n
usted
se
compromete
a
reemboisar
a
LG
todos
los
fondos
erogados
previamente
por
ella,
cuyo
pago
es,
por
otra
parte,
su
obligacion,
segtin
las
Normas
de
la
AAA.
Salvo
disposicion
contraria,
LG
renuncia
a
cualquier
derecho
que
pudiera
tener
para
solicitarle
los
honorarios
y
gastos
de
sus
abogados,
si
LG
prevalece
en
el
arbitraje.
Audiencias
y
ubicacion.
Si
su
reclamo
es
por
$25,000
o
menos,
usted
puede
optar
que
el
arbitraje
sea
realizado
inicamente
sobre
la
base
de:
(1)
documentos
presentados
al
arbitro,
(2)
a
traves
de
una
audiencia
telefonica
0
(3)
por
una
audiencia
en
persona,
segtin
lo
establecido
por
las
Normas
de
la
AAA.
Si
su
reclamo
excede
$25,000,
el
derecho
a
una
audiencia
estara
determinado
por
las
Normas
de
la
AAA.
Cualquier
audiencia
de
arbitraje
en
persona
se
realizara
en
un
lugar
dentro
del
distrito
judicial
federal
en
el
cual
resida,
a
menos
que
ambos
acuerden
otra
ubicacion
o
estemos
de
acuerdo
con
el
arbitraje
telefonico.
Exclusion.
Usted
puede
quedarse
fuera
de
este
procedimiento
de
resolucion
de
la
disputa.
Si
se
excluye,
ni
usted
ni
LG
pueden
solicitar
al
otro
que
participe
en
un
procedimiento
de arbitraje.
Para
excluirse
usted
debe
enviar
una
notificacion
a
LG,
en
un
lapso
de
hasta
30
dias
continuos,
contados
a
partir
de
la
fecha
de
la
primera
compra
del
consumidor
del
producto,
ya
sea
por:
(i)
el
envio
de
un
correo
electronico
a
con
ei
siguiente
Asunto:
“Exclusion
del
arbitraje”
o
(ii)
llamada
al
1-800-980-2973.
Debe
incluir
en
el
correo
electronico
de
exclusion
o
suministrar
por
telefono:
(a)
su
nombre
y
direccion;
(b)
la
fecha
en
la
cual
el
producto
fue
comprado;
(c)
el
nombre
o
el
numero
de!
modelo
del
producto;
y
(d)
el
numero
del
serial
(el
numero
del
serial
puede
ser
hallado
(i)
en
el
producto,
o
(if)
en
la
direccion
de
https:/Avww.ig.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued
al
hacer
clic
en
“Find
My
Model
&
Serial
Number’).
Solo
puede
exciuirse
del
procedimiento
de
resolucion
de
conflictos
en
la
forma
descrita
anteriormente
(es
decir,
por
correo
electronico
o
por
telefono);
ninguna
otra
forma
de
notificacion
sera
efectiva
para
hacerlo.
Excluirse
de
este
procedimiento
de
resolucion
de
controversias
no
afectara
de
ninguna
manera
la
cobertura
de
la
Garantia
Limitada,
por
lo
que
usted
continuara
disfrutando
de
todos
sus
beneficios.
Si
conserva
este
producto
y
no
se
excluye,
usted
acepta
todos
los
terminos
y
condiciones
de
la
clausula
de
arbitraje
descrita
anteriormente.
@LG
Life’s
Good
LG
Customer
Information
Center
1-800-243-0000
=
usa
1-888-542-2923
CANADA
Register
your
product
Online!
www.lg.com
Printed
in
Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

LG LTG4715BD/00 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas