Schreder 40-60-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Schreder 40-60-100 es un dispositivo que permite iluminar espacios al aire libre con tecnología LED, ahorrando energía y dinero, y teniendo bajo impacto en el medio ambiente. Se puede instalar en zonas urbanas e industriales, así como en carreteras y autopistas, mejorando la seguridad y la visibilidad. Además, es resistente a las inclemencias del tiempo, incluyendo lluvia, nieve y viento, lo que lo hace ideal para zonas con climas severos.

El Schreder 40-60-100 es un dispositivo que permite iluminar espacios al aire libre con tecnología LED, ahorrando energía y dinero, y teniendo bajo impacto en el medio ambiente. Se puede instalar en zonas urbanas e industriales, así como en carreteras y autopistas, mejorando la seguridad y la visibilidad. Además, es resistente a las inclemencias del tiempo, incluyendo lluvia, nieve y viento, lo que lo hace ideal para zonas con climas severos.

www.schreder.com
02-69-243 | DOC-0019911 rev A | 10-2022 1/5
Copyright © Schréder S.A. 2022 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services sa - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
TFLEX COMBI
STAINLESS STEEL
ENG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ITA
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
NLD
INSTALLATIE INSTRUCTIES
DAN
INSTALLATIONSVEJLEDNING
HUN
TELEPÍTÉSI ÚTMUTA
DEU
INSTALLATIONSANLEITUNG
POL
INSTRUKCJE MONTAŻU
RUS Инструкции по установке RON
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
CHI 安装说明
FRA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SPA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
POR
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
SWE
INSTALLATIONSANVISNING
UKR Інструкції з монтажу
SRP
UPUTSTVA ZA INSTALACIJU
AR
 
40-60-100
B
C
915 mm
36 in
1125 mm
44 in
1559 mm
61 in
B
C
440 mm
17.32 in
115 mm
4.52 in
A
1
A
2
A
3
Kg / lb 18 kg
40 lb
COMBI 40
24 kg
53 lb
COMBI 60
34 kg
74 lb
COMBI 100
13
5
6
6
24 27
A2
A1
A3
IP
66
IK
09
IEC
EN60598 - 1
UL 1598
CSA C22.2
No. 250.0
120-277V
220-240V
50/60 Hz
3-7m
Driving direction
Driving direction
www.schreder.com
02-69-243 | DOC-0019911 rev A | 10-2022 2/5
Copyright © Schréder S.A. 2022 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services sa - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
A
FIXED BRACKETS
Ansi3G
440
60
402.5
22.5
15
37.5
R 4.5
413
A1
431
413
640
A2
A3
413
434
640
B
C
844 mm
33.2 in
1053 mm
41.4 in
1487 mm
59 in
B
C
440 mm
17.32 in
115 mm
4.52 in
A
1
A
2
A
3
Kg / lb 16,420 kg
36.2 lb
Kg / lb 17,650 kg
38.91 lb
COMBI 40
22,470 kg
49.54 lb
24,250 kg
53.47 lb
PLATE HS
FINS HS
COMBI 60
30,6 kg
67.45 lb
33,6 kg
74.08 lb
COMBI 100
403
55Nm
20 Nm
+0.2Nm
-0.2Nm
M8
6
www.schreder.com
02-69-243 | DOC-0019911 rev A | 10-2022 3/5
Copyright © Schréder S.A. 2022 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services sa - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
QPD CONNECTORS
1
B
2
1
1
2
2
3
CABLE GLANDS
LUMGATE
Male connector
M17
(IN- Pin)
Female connector
M17
(OUT - Bus)
TFLEX can be equipped with QPD connectors or cable glands (delivered with or without cable).
3
2
1
Lumgate
1 : Main QPD (3x2,5mm²)
2 : M17 In (Pin)
3 : M17 Out (Bus)
2
1
1-10V/DALI
1 : Main QPD
(3x2,5mm²)
2 : QPD 2P
(2x1,5mm²)
2a
С
Mains and Controls separated
Tool free acces to electrical
compartment
1a
1
1-10V/DALI
Bi-power (*custom request only)
1 : QPD 5P
(5x2,5mm²)
No Dim
1 : QPD 4P
(3x2,5mm²)
1:
Com+
2:
Phase
N:
Neutral
3:
Com-
Green/Yellow:
Marked earth
1-10V / DALI
Mains and Controls combined
www.schreder.com
02-69-243 | DOC-0019911 rev A | 10-2022 4/5
Copyright © Schréder S.A. 2022 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services sa - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
2b
2c
12
1-10V/DALI
1 : M25 cable gland
2 : M20 cable gland
Mains supply
Controls
1
2
4 Nm
2
3 Nm
1
27
24
1-10V/DALI
No Dim
Bi-power (custom request only)
1 : M25 cable gland
1
1Mains supply and Controls
3 Nm
1
27
Ø9-14mm
M25
Ø5-12mm
M20
3 Nm
www.schreder.com
02-69-243 | DOC-0019911 rev A | 10-2022 5/5
Copyright © Schréder S.A. 2022 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services sa - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
!
2170 770 200
risk group 0 risk group 1 risk group 2
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
The light source contained in this luminaire shall
only be replaced by the manufacturer or his service
agent or a similar qualifi ed person.
Always switch off the power prior to installation,
maintenance or repair activities.
RISK GROUP 2 - CAUTION! Hazardous optical
radiation may be emitted from this product. Do
not stare at the luminaire when operating as it
may be harmful to the eyes. The luminaire should
be positioned so that prolonged staring at the
luminaire at a distance of less than 0.77m is not
expected.
Y-connection: If the external exible cable or cord
of this luminaire is damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacture or his service agent or
a similar qualifi ed person in order to avoid a hazard.
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
La sorgente di luce contenuta in questo sistema di
illuminazione dovrà essere sostituita solo dal
produttore, dal suo agente di servizio o da una per-
sona con qualifi ca similare.
Staccare sempre il lo della corrente prima di
iniziare operazioni di installazione, manutenzione
o riparazione.
GRUPPO DI RISCHIO 2 - ATTENZIONE! Questo
prodotto può emettere radiazioni ottiche
potenzialmente pericolose. Non ssare la
sorgente accesa. Potrebbe essere dannoso per gli
occhi. L’apparecchio dovrebbe essere posizionato
in modo da non permettere di fi ssare a lungo
l’apparecchio a una distanza inferiore di 0.77m.
Collegamento Y: in caso di danneggiamento, il cavo
deve essere sostituito esclusivamente dal costrut-
tore, dal distributore o da un tecnico esperto per
evitare rischi.
NLD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend
door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoor-
diger of een persoon met vergelijkbare kwalifi caties
te worden vervangen.
Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installa-
tie, onderhoud of reparaties begint.
RISICOGROEP 2 - LET OP! Bij dit product kan
eventueel gevaarlijke optische straling voorkomen.
Staar niet in de brandende lamp. Dit kan schadelijk
zijn voor de ogen. Het armatuur moet worden
geplaatst zodat staren in het armatuur op een
afstand kleiner dan 0.77meter niet verwacht wordt.
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad
dient deze te worden vervangen door de fabrikant,
de distributeur of door een expert, om risico’s te
vermijden.
HUN
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
A lámpatestben található fényforrást kizárólag a
gyártó, szervizképviselője vagy hivatalos szakszerviz
szakembere cserélheti ki.
A szerelés, karbantartás és javítás előtt minden
esetben végezzen áramtalanítást.
KOCKÁZATI CSOPORT 2 - VIGYÁZAT! A berendezés
veszélyes optikai sugárzást bocsáthat ki! Ne nézzen
bele a bekapcsolt lámpatestbe! Szemet károsító
hatás léphet fel. A lámpatestet úgy ajánlott
pozícionálni, hogy rálátás esetén a lámpatest ne
legyen 0.77m-nél közelebb!
Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag a gyártó,
forgalmazó vagy szakember cserélheti ki a kockáza-
tok elkerülése végett.
DEU
SICHERHEITSHINWEISE
Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller bzw. von dessen Kundendienst oder
einer ähnlich qualifi zierten Person ausgetauscht
werden.
Schalten Sie die Stromversorgung vor Installations-,
Wartungs- und
Reparaturarbeiten stets ab.
Risikogruppe 2 - VORSICHT! Von diesem Produkt
kann möglicherweise gefährliche optische
Strahlung ausgehen. Es ist darauf zu achten, dass
man im eingeschaltetem Zustand der Leuchte
nicht innerhalb einer Distanz von 0.77m direkt in
die Leuchte schaut. Dies könnte schädlich für Ihre
Augen sein.
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, darf
diese nur vom Hersteller, dem Händler oder einem
Experten ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
POL
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
źródło światła zamontowane w tej oprawie może
być wymieniane wyłącznie przez producenta,
pracownika serwisu lub inną wykwalifi kowaną
osobę.
Przed rozpoczęciem instalacji, konserwacji lub
naprawy należy bezwzględnie odłączyć zasilanie
elektryczne.
GRUPA RYZYKA 2 - OSTRZEŻENIE - Produkt może
emitować niebezpieczne
promieniowanie optyczne szkodliwe dla oczu. Nie
należy patrzeć bezpośrednio na pracujące źródło
światła. Oprawa powinna być tak zamontowana,
aby jej długotrwała obserwacja była możliwa z
odległości nie mniejszej niż 0.77m.
Połączenie Y — ze względów bezpieczeństwa usz-
kodzony przewód powinien zostać wymieniony
wyłącznie przez producenta, dystrybutora lub
wykwalifi kowanego elektryka.
RUS
инструкция безопасности
замену источника света для этого светильника должен выполнять
только произ водитель, сервисный агент производителя или
специалист с аналогичной квалификацией.
Перед проведением установки, сервисного обслуживания или
ремонта всегда отключайте питание устройства.
ГРУППА РИСКА 2 - ВНИМАНИЕ ! Возможно опасное оптическое
излучение от этого изделия. Не смотрите на источник света. Может
быть вредно для глаз. Светильник должен быть расположен таким
образом, чтобы было невозможно смотреть на него с расстояния
менее 0.77м.
Подключение Y: в случае повреждения кабеля его замена
производится только производителем, дистрибьютором или
экспертом.
UKR
Інструкція безпеки
Джерело світла, що міститься у цьому світильнику, повинен
заміняти лише виробник, його сервісний агент або кваліфікована
особа.
Завжди вимикайте живлення перед встановленням, доглядом
або ремонтом.
ГРУПА РИЗИКУ 2 - УВАГА! Можливість небезпечного оптичного
випромінювання від цього продукту. Уникайте прямого погляду
на ввімкнене джерело світла. Може бути шкідливо для очей.
Світильник має бути розташований так, щоб уникнути його
тривалого споглядання з відстані ближче, ніж 0.77м.
Y-з’єднання: у разі пошкодження дроту його має замінити лише
виробник, дистриб’ютор чи експерт, щоб запобігти ризикам.
FRA
INSTRUCTIONS DE SECURITE
La source lumineuse contenue dans ce luminaire
doit être uniquement remplacée par le fabricant,
son agent de maintenance ou une autre personne
disposant des qualifi cations appropriées.
Mettez toujours l’appareil hors tension avant toute
opération d’installation, d’entretien ou de répa-
ration.
RISQUE GROUPE 2 - ATTENTION ! Ce produit émet
potentiellement des rayons dangereux pour la vue.
Regarder directement la source lumineuse et de
manière continue pourrait causer des lésions aux
yeux. Le luminaire doit être installé de façon à ne
pas pouvoir regarder la source lumineuse
directement de manière continue à moins de
0.77m.
Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne peut
être remplacé que par le fabricant, par le distribu-
teur ou par un expert, afi n d’éviter tout risque.
SPA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Solo el fabricante, un agente del servicio técnico o
persona con cualifi cación similar puede sustituir la
fuente de luz de este sistema de iluminación.
Apague siempre el interruptor de alimentación
antes de realizar tareas de instalación,
mantenimiento o reparación.
GRUPO DE RIESGO 2 - ¡PRECAUCIÓN! radiación
óptica posiblemente peligrosa emitida por este
producto. No mire a la lámpara en funcionamiento.
Puede ser dañino para los ojos. El sistema de
iluminación debe instalarse de modo que la mi-
rada ja prolongada a la luminaria, a una distancia
menor de 0.77m no se ocurra.
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe re-
emplazarlo el fabricante, un distribuidor o un ex-
perto para evitar riesgos.
POR
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A fonte de luz no interior deste candeeiro deve ser
substituída apenas pelo fabricante, pelo seu
técnico de assistência ou por uma pessoa com
qualifi cação equivalente.
Desligue sempre a alimentação antes de proceder
a actividades de instalação, manutenção ou
reparação.
GRUPO DE RISCO 2 - ATENÇÃO! Possível risco ótico
por radiação emitida a partir deste produto. Não
olhar para a luz em funcionamento. Pode ser
prejudicial para os olhos. A luminária deve ser
posicionada de modo a que não seja expectável um
olhar prolongado para a luminária em
funcionamento a uma distância inferior a 0.77m.
Ligação Y: em caso de danos no fi o, este tem de
ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor
ou por um técnico especializado, para evitar riscos.
SRP
UPUTSTVA
Izvor svetla u ovom rasvetnom telu može da
zameni samo proizvođač, njegov servisni agent ili
na sličan način kvalifi kovana osoba.
Uvek isključite napajanje pre instalacije, održavanja
ili popravke.
GRUPA RIZIKA 2 - PAŽNJA! Proizvod može emitovati
štetno optičko zračenje.
Izbegavati vizuelni kontakt sa svetlosnim izvorom
dok je u radu. Moguće oštećenje vida. Svetiljku
treba pozicionirati tako da se ne očekuje duži
vizuelni kontakt sa izvorom sa razdaljine manje od
0.77m.
Y-anslutning: Om ledningen skadas får den endast
bytas ut av tillverkaren, återförsäljaren eller en
expert, för att undvika risker.
RON
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE ÎN SIGURANŢĂ ALE
PRODUCĂTORULUI
Sursa de lumină din acest corp de iluminat trebuie
înlocuită numai de producător sau de
reprezentantul său de service sau o persoană ce
deţine califi cări similare.
Opriţi întotdeauna alimentarea electrică înainte de
lucrările de instalare, întreţinere sau reparaţii.
GRUP DE RISC 2 - ATENŢIE! Este posibil ca acest
produs să emită radiaţii optice periculoase. Nu priviţi
direct înspre lampa afl ată în stare de funcţionare.
Acest lucru poate dăunător ochilor. Aparatul de ilu-
minat trebuie să fi e poziţionat astfel încât să nu fi e
posibil, în mod normal, privitul directă înspre lampă,
la o distanţă mai mică de 0.77m.
Conexiune Y: În caz de deteriorare a rului, acesta
trebuie înlocuit numai de către producător, distri-
buitor sau un expert, pentru evitarea riscurilor.
CHI
安全守则
该灯具内的光源仅可由施莱德员工、指定代理商或具
备类似资质的人员进行更换。
在安装、维护和维修灯具之前必须首先切断电源。
风险群体 2 - 注意!有害的光学射线有可能从产品中
发出。不要凝视正在工作的光源。有可能对眼睛产生
危害。灯具应当选择合理位置安装,尽可能避免长时
间在0.77米以内凝视。
DAN
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af
producenten, af en vedligeholdelsesvirksomhed
udpeget af producenten eller af en tilsvarende
kvalifi ceret virksomhed.
Sluk altid for strømmen inden påbegyndelse af
installation, vedligeholdelse eller reparation.
Risikogruppe 2 - ADVARSEL! Produktet kan muligvis
udsende farlig optisk stråling. Kig ikke direkte ind
i armaturet under drift, det kan være skadeligt for
øjnene. Armaturet skal placeres således så lang-
varig stirren ind i armaturet, på en afstand der er
tættere end 0.77m, undgås.
Y-forbindelse: Ved skader på ledningen må den kun
udskiftes af producenten, forhandleren eller en
ekspert for at undgå risici.
SWE
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Ljuskällan som monteras i denna armatur får
endast ersättas av en Schréder-anställd eller annan
kvalifi cerad person.
Stäng alltid av strömmen före installation, underhåll
eller reparation.
Riskgrupp 2 - VARNING! Eventuellt farlig optisk
strålning från denna produkt. Stirra ej på
driftlampan. Kan vara skadligt för ögonen.
Armaturen bör placeras så att långvarigt stirrande
in i armaturen på ett avstånd som är närmare än
0.77m ej är möjligt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Schreder 40-60-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Schreder 40-60-100 es un dispositivo que permite iluminar espacios al aire libre con tecnología LED, ahorrando energía y dinero, y teniendo bajo impacto en el medio ambiente. Se puede instalar en zonas urbanas e industriales, así como en carreteras y autopistas, mejorando la seguridad y la visibilidad. Además, es resistente a las inclemencias del tiempo, incluyendo lluvia, nieve y viento, lo que lo hace ideal para zonas con climas severos.