Fulgor Milano FBCD 355 TNF EDBL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FBCD 355 TNF EDBL
FBCD 751 TNF EDBL
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DE
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION UND VERWENDUNG
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRIGORIFERI
FRIDGE
RÉFRIGÉRATEUR
FRIGORÍFICO
FRIGORÍFICO
LODÓWKA
IT
1
INDICE PAGINA
1 - Informazioni di sicurezza 2
Rottamazione di vecchi elettrodomestici 3
Conformità 3
Risparmio energetico 3
2 - Prima del primo utilizzo 4
3 - Utilizzo 5
Utilizzo del frigorifero 5
Utilizzo del congelatore 5
Cassetto Chiller Zone 5
4 - Conservazione 6
5 - Pannello di controllo 7
Istruzioni per la sostituzione della luce LED 8
Manutenzione e pulizia 8
Sbrinamento 8
6 - Risoluzione dei problemi 9
7 - Preparazione all’installazione 10
Areazione 10
8 - Istruzioni di installazione 13
Istruzioni di installazione (cerniera a traino) 13
Montaggio delle fasce dell’anta 14
Istruzioni di installazione (cerniera FISSA) 15
Inversione degli sportelli 16
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzarne le prestazioni. Conservare
tutta la documentazione per un uso successivo o in caso di cessione del dispositivo ad altri.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico o ad applicazioni simili, quali:
• l’area cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
per fattorie, clientela di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale
per bed and breakfast (B&B)
per servizi di catering e applicazioni simili, ma non per la vendita al dettaglio.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi di conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è considerato
pericoloso e il produttore non sarà responsabile di eventuali omissioni. Inoltre, si raccomanda di prendere nota delle
condizioni di garanzia.
IT
2
AVVERTENZA
Rischio d’incendio / materiali infiammabili
Il presente elettrodomestico non è destinato all’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non siano supervisionati o istruiti sull’uso del
dispositivo da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
In particolare, i bambini devono essere sorvegliati
per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal un addetto
all’assistenza o da una persona qualificata, al fine
di evitare incidenti.
AVVERTENZA
Lasciare libere le aperture di ventilazione
nell’alloggiamento del dispositivo o nella
struttura integrata
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi
per accelerare il processo di sbrinamento,
diversi da quelli raccomandati dal produttore
Non danneggiare il circuito del refrigerante
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno
degli scomparti per la conservazione degli
alimenti, a meno che non siano del tipo
raccomandato dal produttore
Nel posizionare il dispositivo, verificare che
il cavo di alimentazione non sia schiacciato o
danneggiato
Non collocare prese di corrente multiple o
alimentatori portatili sul retro del dispositivo
Non conservare all’interno dell’elettrodomestico
sostanze esplosive come bombolette spray con un
propellente infiammabile.
Questo prodotto è destinato all’uso domestico e ad
applicazioni simili come:
l’area cucina per il personale in negozi, uffici e
altri ambienti di lavoro;
fattorie e clienti di alberghi, motel e altri ambienti
di tipo residenziale;
bed and breakfast;
catering e applicazioni simili, non per la vendita
al dettaglio.
Rispettare le normative locali in materia di
smaltimento degli elettrodomestici per quanto
riguarda il refrigerante infiammabile e il gas
isolante.
Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituita
dal produttore, dal un addetto all’assistenza o da
una persona qualificata, al fine di evitare incidenti.
AVVERTENZA
Per evitare pericoli dovuti all’instabilità
dell’apparecchio, questo deve essere fissato in
conformità con le istruzioni fornite
1- Informazioni di sicurezza
IT
3
Rottamazione di vecchi elettrodomestici
Questo apparecchio è omologato secondo la
Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che
possono avere un impatto negativo sull'ambiente)
che componenti di base (che possono essere
riutilizzati). È importante sottoporre i RAEE a
trattamenti specifici, al fine di rimuovere e smaltire
correttamente tutte le sostanze inquinanti e
recuperare e riciclare tutti i materiali.Ogni persona
giocare un ruolo importante nel garantire che i
RAEE non diventino un problema ambientale; è
essenziale seguire alcune regole di base:
I RAEE non devono essere trattati come rifiuti
domestici;
I RAEE devono essere consegnati presso gli
appositi centri di raccolta gestiti dal comune o
da aziende registrate. In molti paesi è inoltre
disponibile il servizio di ritiro a domicilio per i
RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente su
base individuale, a patto che il nuovo apparecchio
sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di
quello reso.
Conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto,
dichiariamo che lo stesso è conforme a tutti i
requisiti europei in materia di sicurezza, salute e
ambiente previsti dalla legislazione applicabile a
questo prodotto.
Risparmio energetico
Per un migliore risparmio energetico si raccomanda
di:
Installare l’apparecchio lontano da fonti di
calore, non esposto alla luce diretta del sole e in
un locale ben ventilato
Non collocare alimenti caldi nel frigorifero, per
non aumentare la temperatura interna e causare
il continuo funzionamento del compressore.
Non collocare un'eccessiva quantità di alimenti
all'interno, per garantire una corretta circolazione
dell'aria.
Sbrinare l'apparecchio in caso di presenza di
ghiaccio, per facilitare il trasferimento del freddo.
In caso di interruzione dell'energia elettrica, si
raccomanda di tenere chiuso lo sportello del
frigorifero.
Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'apparecchio
il meno possibile.
Non impostare temperature troppo fredde.
Rimuovere la polvere presente sul retro
dell'apparecchio.
IT
4
2 - Prima del primo utilizzo
È necessario lasciare assestare il frigorifero per almeno
quattro ore prima di accenderlo.
Si raccomanda di pulire l’interno del dispositivo prima del
primo utilizzo, utilizzando una soluzione di bicarbonato
di sodio e acqua calda e poi asciugando accuratamente.
Al primo utilizzo il frigorifero potrebbe sprigionare odori.
Questi dovrebbero scomparire una volta raffreddato.
Nota bene:
Il dispositivo si avvierà con il livello di temperatura impostato
su 5˚C per il frigorifero e -18˚C per il congelatore e
funzionerà ininterrottamente fino a quando non raggiungerà
tale livello. Se l’apparecchio è spento, è necessario
attendere cinque minuti prima di riaccenderlo per evitare di
danneggiare il compressore. Non conservare mai oggetti
infiammabili, esplosivi, acidi o alcali fortemente corrosivi
nell’apparecchio. Questo frigorifero refrigera gli alimenti
raffreddando la parte posteriore interna della cavità. È
normale che la brina si accumuli su questa superficie; poi si
disperde e defluisce attraverso un piccolo scarico sul fondo,
dove evapora tranquillamente. La presenza di brina sul
retro non è un sintomo di malfunzionamento del frigorifero.
IT
5
3 - Utilizzo
Utilizzo del frigorifero
Non collocare mai liquidi scoperti nel frigorifero.
Non collocare mai alimenti caldi nel frigorifero. Gli
alimenti caldi devono essere lasciati raffreddare a
temperatura ambiente prima di essere messi in frigorifero.
Non bisogna appoggiare nulla contro la parete
posteriore del frigorifero, in quanto ciò potrebbe
causare la formazione di brina e di condensa difficili da
rimuovere.
Verificare che il cibo sia pulito e privo di liquidi in eccesso
prima di metterlo in frigo.
Avvolgere o coprire il cibo prima di metterlo in frigo. Ciò
aiuterà a prevenire la perdita di umidità, mantenere il
cibo fresco ed evitare odori sgradevoli.
Smistare gli alimenti prima di conservarli. Tutti gli alimenti
da consumare presto dovrebbero essere conservati nella
parte anteriore del ripiano per evitarne il deterioramento
causato dallo sportello aperto per periodi prolungati.
Non sovraccaricare il frigo. Dovrebbe essere presente
uno spazio sufficiente tra gli alimenti per permettere
all’aria fresca di circolare.
Scongelare i cibi surgelati nello scompartimento del
frigorifero aiuterà a mantenere la temperatura bassa e
a risparmiare
Non conservare mai la carne cruda nei ripiani superiori
alla carne cotta o ad altri prodotti. Ciò eviterà che i
succhi della carne cruda contaminino gli altri alimenti.
Utilizzo del congelatore
Gli scomparti del congelatore sono progettati per
conservare solo alimenti congelati.
Non inserire mai alimenti caldi o tiepidi nel congelatore,
ma lasciarli prima raffreddare completamente.
Seguire le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto
alimentare relativamente alla sua conservazione. Se non
viene fornita alcuna informazione, tenere presente che
gli alimenti non dovrebbero essere conservati per oltre
tre mesi dalla data di acquisto.
Conservare il cibo in piccole confezioni (idealmente meno
di 1kg), in modo da ridurre il tempo di congelamento e
migliorare la qualità del cibo dopo lo scongelamento.
Avvolgere il cibo prima di metterlo in frigo. Per evitare
che l’involucro si attacchi, assicurarsi che sia asciutto.
Etichettare gli alimenti prima di congelarli con informazioni
che includano il tipo e le date di conservazione e di
scadenza.
Una volta scongelato, il cibo non deve essere ricongelato.
Scongelare solo la quantità di cibo necessaria per evitare
sprechi.
Le bevande in bottiglia o in scatola non devono essere
conservate negli scomparti del congelatore perché
potrebbero esplodere.
La quantità massima di cibo fresco che può essere
congelato in un periodo di 24 ore è di 2,6 kg.
Non tentare di congelare più della quantità massima
indicata.
Cassetto Chiller Zone
• La temperatura all’interno del cassetto My Zone può
essere regolata da +3˚C a - 3˚C. Questo è il cassetto
ideale per conservare carne e pesce.
IT
6
4 - Conservazione
La sezione frigorifero è progettata per la conservazione a
breve termine degli alimenti. Anche se è possibile mantenere
basse le temperature, si sconsiglia di non conservare il cibo
per periodi prolungati.
Sebbene l’aria fredda circoli all’interno del frigorifero, la
temperatura può variare tra le diverse sezioni. Pertanto, gli
alimenti dovrebbero essere conservati in sezioni diverse a
seconda della tipologia.
1. Burro, formaggio, ecc.
2. Cibo in barattoli e bottiglie
3. Bevande, ad es. il latte
4. Alimenti cotti
5. Yogurt, conserve ecc.
6. Bottiglie da 75cl o cibi pronti, ecc.
7. Frutta e verdura
8. Carne fresca e pesce/frutta e verdure
I ripiani del frigorifero possono essere spostati in base alle
esigenze di stoccaggio. Per rimuovere il ripiano, sollevare
la sezione posteriore e poi tirarla verso l’esterno.
Per sostituirlo, far scivolare il ripiano nell’alloggiamento e
poi abbassare la sezione posteriore.
Una configurazione a maggior risparmio energetico
richiede che i cassetti, la scatola per gli alimenti e i ripiani
siano posizionati nel dispositivo, si prega di fare riferimento
alle immagini di cui sopra.
IT
7
5 - Pannello di controllo
1. Alla prima accensione, il dispositivo funziona sempre
con le seguenti impostazioni: 5˚C per il frigorifero, 0˚C
per My Zone e -18 per il congelatore. Se si desidera
regolare manualmente la temperatura o le funzioni,
premere il pulsante per eseguire tali operazioni. Gli
intervalli di temperatura della zona di adattamento da
-3˚C a 3˚C.
2. Regolazione della temperatura del frigorifero: premere il
pulsante sulla parte sinistra del pannello di controllo
per impostare diverse temperature da 2˚C a 8˚C.
3. Regolazione della temperatura del congelatore: premere
il pulsante sulla parte destra del pannello di controllo
per impostare diverse temperature da -15˚C a -25˚C.
4. Funzione di regolazione del cassetto Chiller Zone: questo
pulsante controlla la temperatura. Premendo questo
pulsante, le cifre variano da -3˚ a +3˚°. Questa funzione
può essere attivata/disattivata premendo continuamente
il pulsante per tre secondi (mostra OFF).
5. Funzione di raffreddamento veloce: premere il pulsante
, la luce del pulsante si illumina e si accende la
funzione di raffreddamento veloce, il frigorifero inizia a
funzionare automaticamente a una temperatura di 2˚C e
si spegne dopo 24 ore, mentre il simbolo si spegne.
6. Funzione vacanze: premere il pulsante , la luce
del pulsante si illumina, mentre la funzione vacanze
si accende e l’intero apparecchio inizia a funzionare
automaticamente con le impostazioni: frigorifero a 17˚C
e congelatore a -18˚C.
7. Funzione Eco: premere il pulsante sul pannello di
controllo, la funzione eco viene attivata e il pulsante
si illumina, lo scomparto frigorifero funziona con
un’impostazione di 5˚C e lo scomparto congelatore
funziona con un’impostazione di -18˚C. La zona di
adattamento funziona con un’impostazione di 3˚C.
8. Funzione di congelamento rapido: premere il pulsante
, la luce del pulsante si illumina e il congelatore
inizia a funzionare in modalità congelamento rapido,
impostazione della temperatura -25˚C. Dopo 24
ore, la funzione di congelamento rapido si arresta
automaticamente.
9. Premere il pulsante per 3 secondi in modo da spegnere il
dispositivo, il pulsante si illumina e l’alimentazione viene
interrotta. Le luci interne si spengono e il compressore
si arresta. Premere il pulsante per 3 secondi
per accendere il dispositivo, il simbolo si illumina e
l’alimentazione viene ripristinata.
10.Sui modelli no frost c’è la funzione sbrinamento
compulsivo. Premere i pulsanti + per 5 secondi
per attivare la funzione di sbrinamento compulsivo e
pulire l’evaporatore del congelatore. L’indicatore di
temperatura del congelatore si illumina. Premere il
pulsante + 3 secondi per spegnere la funzione
di sbrinamento compulsivo e l’indicatore di temperatura
si spegnerà.
11. Visualizzazione dei guasti
Questo dispositivo è dotato di una funzione di
“visualizzazione dei guasti e degli allarmi”. In presenza di
un guasto ai sensori, il display della temperatura visualizza
dei messaggi di allarme, il dispositivo raffredda ancora ma
è necessario l’intervento di un tecnico professionista.
F2 – Sensore della zona di adattamento
F3 – Sensore dello scomparto frigo
F4 – Sensore dello scomparto congelatore
F5 – Sensore di sbrinamento
2E – Guasto alla ventola/motore nel congelatore
CE– Comunicazione del guasto tra pannello principale e
pannello del display.
Gli errori di cui sopra vengono mostrati solo sul display, non
vi è alcun segnale acustico:
Allarme di temperatura eccessiva nel congelatore: una volta
raggiunta la temperatura impostata per il congelatore, se
questa aumenta a >-1˚C, scatterà l’allarme e l’indicatore
della temperatura inizierà a lampeggiare. Premere un
pulsante qualsiasi per annullare il segnale acustico.
L’indicatore della temperatura continuerà a lampeggiare
fino a quando questa non scenderà al di sotto di <-1˚C.
PS: La scheda principale si trova nel vano del compressore
Posizione Condizioni
5˚C/-18˚C Estate o temperatura
ambiente compresa tra
25-35˚C
5˚C/-18˚C Primavera, autunno o
temperatura ambiente
compresa tra 15-25˚C
5˚C/-18˚C Inverno o temperatura
ambiente compresa tra
5-15˚C
Funzione congelamento
rapido Congelamento rapido
Funzione raffreddamento
rapido Raffreddamento rapido
IT
8
Istruzioni per la sostituzione della luce LED
Nota: la luce LED è programmata per non essere
manomessa dall’utente ed è necessario che sia sostituita da
professionisti.
Parametri di illuminazione: 12V / 10W
1. Scollegare la spina di alimentazione.
2. Rimuovere la striscia ornamentale in lega di alluminio
dalla parte superiore della luce LED, quindi rimuovere le
viti di fissaggio a sinistra e a destra.
I passaggi 1 e 2 sono mostrati di seguito.
3. Sostituire la scheda di illuminazione LED con quella di
ricambio.
4. Sostituire la striscia ornamentale in lega di alluminio.
Manutenzione e pulizia
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima
di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
I vani del frigorifero e del congelatore devono essere puliti
con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua tiepida.
Non usare prodotti abrasivi o detergenti. Dopo il lavaggio,
sciacquare e asciugare bene.
Pulire separatamente i ripiani e le sezioni laterali a mano
con una soluzione delicata di detersivo per piatti e acqua.
Non metterli in lavastoviglie.
Se il dispositivo non viene utilizzato per periodi di
tempo prolungati, staccare la spina e pulirlo. Gli sportelli
dovrebbero essere lasciati leggermente socchiusi per evitare
la formazione di muffa e di odori sgradevoli.
Sbrinamento
Il prodotto è dotato di un sistema no frost progettato
per prevenire l’accumulo di ghiaccio. In condizioni di
uso normale, non dovrebbe essere necessario sbrinare
regolarmente il sistema di congelamento.
Nota: Se si evidenzia regolarmente un notevole accumulo di
ghiaccio o pozze d’acqua nello scomparto del congelatore,
è probabile che lo sportello non abbia una tenuta adeguata.
Ciò potrebbe essere dovuto a una guarnizione difettosa
dello sportello o a un’anta decorata montata male o troppo
pesante. Per maggiori informazioni consultare la sezione
dedicata alla risoluzione dei problemi.
IT
9
6 - Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con il dispositivo, occorre consultare
la sezione dedicata alla risoluzione dei problemi prima di
contattare l’assistenza clienti:
Se il dispositivo non funziona, controllare:
Che il dispositivo sia alimentato.
Che i fusibili di casa siano intatti e il fusibile nella spina
non sia saltato.
Che il dispositivo non sia spento.
Che la presa di corrente funzioni bene. Per verificarlo,
collegare un altro apparecchio elettrico e verificare che
la presa non sia guasta.
Se il dispositivo funziona ma non in maniera ottimale,
controllare:
Che non sia sovraccarico.
Che il termostato sia impostato a una temperatura
adeguata.
Che gli sportelli siano chiusi adeguatamente.
• Che il sistema di raffreddamento sul retro dell’apparecchio
sia pulito e privo di polvere.
Che le pareti laterali e posteriori siano sufficientemente
ventilate.
Se il dispositivo è rumoroso, controllare:
Che il dispositivo sia in piano e stabile.
Che le pareti laterali e posteriori siano libere e che nulla
poggi sul dispositivo.
• Nota: Il gas refrigerante nel frigorifero può emettere un
leggero gorgoglio, anche quando il compressore non è
in funzione.
Se il dispositivo emette un segnale acustico, controllare:
Che gli sportelli siano chiusi. Dopo 60 secondi
dall’apertura di uno sportello, viene emesso un segnale
di allarme.
Se si è formato del ghiaccio sulla parete posteriore del
frigorifero:
• È normale che si formino alcune goccioline di ghiaccio
sulla parete posteriore del frigorifero. Ciò non è da
attribuirsi a un guasto al dispositivo.
• Verificare che nessun oggetto all’interno del frigorifero
sia in contatto con la parete posteriore.
Verificare la presenza di una discreta resistenza
all’apertura dello sportello del dispositivo. Se si apre al
minimo tocco può significare che la guarnizione deve
essere sostituita.
Controllare che la guarnizione dello sportello non sia
piegata o danneggiata e che non ci siano detriti. Se
ne notate e non siete in grado di risolvere il problema
da soli, contattate l’assistenza clienti in modo che la
guarnizione possa essere sostituita.
Ciò può essere dovuto al fatto che lo sportello o le ante
decorative non sono montati correttamente. Se non ne
siete sicuri, chiedete al vostro installatore di controllare
le ante decorative.
Se si è formato ghiaccio in eccesso all’interno del congelatore:
Verificare la presenza di una discreta resistenza
all’apertura dello sportello del dispositivo. Se si apre al
minimo tocco può significare che la guarnizione deve
essere sostituita.
Controllare che la guarnizione dello sportello non sia
piegata o danneggiata e che non ci siano detriti. Se
ne notate e non siete in grado di risolvere il problema
da soli, contattate l’assistenza clienti in modo che la
guarnizione possa essere sostituita.
Ciò può essere dovuto al fatto che lo sportello o le ante
decorative non sono montati correttamente. Se non ne
siete sicuri, chiedete al vostro installatore di controllare
le ante decorative.
Se una o più unità LED all’interno dellapparecchio non
funzionano:
• Contattare l’assistenza clienti per concordare una visita
a domicilio
IT
10
7 - Preparazione all’installazione
Questo dispositivo non deve mai essere installato nei pressi
di fonti di calore, ad esempio termosifoni o fornelli, né in
ambienti umidi.
Chiedere la collaborazione di un’altra persona, o di due,
durante l’installazione del dispositivo. L’apparecchio
potrebbe avere bordi taglienti. Indossare DPI adatti alla
mansione da svolgere e allambiente.
Per verificare che il dispositivo sia in piano, è necessario
utilizzare i piedini regolabili in altezza nella parte
anteriore.
• Il sistema di raffreddamento sul retro dell’apparecchio
non deve toccare la parete posteriore. Maggiore è il
divario, meglio è.
Il dispositivo deve essere installato con una sufficiente
ventilazione. Verificare che ci sia spazio nella parte
superiore del dispositivo per permettere la fuoriuscita
dell’aria e che ci sia spazio tra la parte posteriore e la
parete.
Areazione
Il criterio principale per l’installazione di qualsiasi unità
di refrigerazione in una cucina attrezzata è l’aerazione.
Il calore rimosso dal vano di raffreddamento deve essere
dissipato nell’atmosfera. Un’aerazione scorretta può portare
a un guasto prematuro del compressore, a un consumo
eccessivo di energia, a un guasto totale del sistema e
può invalidare la garanzia fornita con il dispositivo. Per
i prodotti destinati ad essere installati in un alloggiamento
alto, devono essere soddisfatti i seguenti requisiti:
IT
11
FBCD 355 TNF EDBL FBCD 751 TNF EDBL
IT
12
Il canale aperto sul retro deve essere chiaramente indicato.
Per un corretto funzionamento del dispositivo è importante
che la parte superiore dell’alloggiamento non sia bloccata.
Una profondità del canale di 40-50 mm è normale per la
maggior parte delle unità.
È necessario un foro di ventilazione all’interno dell’unità;
questo permette all’aria di essere aspirata sopra il
compressore e lo scambiatore di calore.
Di regola, più aria può entrare e uscire, migliore e più
efficiente sarà il funzionamento del prodotto.
Min. 30 mm
L’armadio dovrebbe
essere dotato di una presa
d’aria all’interno, in modo
da consentire un ricambio
d’aria. In questo esempio,
viene mostrata una presa
d’aria sullo zoccolo sotto il
frigorifero.
Nello zoccolo sotto il
frigorifero / congelatore,
dovrebbe essere praticato
un foro su cui installare
una griglia di ventilazione.
In alternativa, è possibile
rimuovere una piccola
sezione dello zoccolo
per far entrare l’aria nel
dispositivo (dimensioni
raccomandate 600mm x
10mm)
La parte superiore dell’armadio
deve avere aperture di aerazione
libere da ostacoli.
Dimensioni raccomandate per
l’apertura: 500 x 30mm.
Se il mobile non è dotato di aperture
di ventilazione, è necessario
praticare dei fori nello zoccolo
o provvedere in altro modo per
garantire il ricircolo d’aria.
Sul retro dell’armadio dovrebbe
esserci spazio a sufficienza per
consentire all’aria di essere aspirata
sopra il condensatore.
Dimensioni raccomandate:
500 x 35mm
vista in piano dell’apertura di ventilazione posteriore
bordo del
frigorifero
IT
13
8 - Istruzioni di installazione
Istruzioni di installazione (cerniera a traino)
Con laiuto di una persona o due, spostare il dispositivo
nellarmadio. Alla base del dispositivo vi sono due piastre
metalliche. Montare i distanziatori bianchi forniti su queste
piastre. Verificare il corretto posizionamento dei lembi alla
base dellarmadio.
1
Inserire l’elettrodomestico nella colonna, collocandolo
sul lato opposto delle cerniere e garantire una distanza
di 3-5 mm
2
Dopo aver fatto combaciare lo sportello
dell’elettrodomestico con l’anta della colonna, fissare i
coperchi in plastica in dotazione.
3
Avvitare la parte inferiore del dispositivo.
4
Applicare la guarnizione sul dispositivo, rimuovendo
le parti in eccesso. Rivestire gli elementi nella parte
inferiore con i coperchi in plastica in dotazione.
5
Utilizzare un cacciavite a croce per svitare il perno sotto
la cerniera centrale destra e avvitarlo sulla parete destra
dell’armadio.
IT
14
Montaggio delle fasce dellanta
Verificare la presenza di uno spazio da 3 a 4 mm tra il
lato non incernierato e la parete del mobile.
Posizionare il binario nella staffa e fissarlo alla fascia
dell’anta da 20 a 22 mm dal bordo come mostrato nella
figura seguente, facendo in modo che sia posizionato
centralmente e orizzontalmente all’interno della staffa.
Serrare saldamente a mano.
Riempire lo spazio sul lato non incernierato con la
guarnizione/striscia della guarnizione fornita.
• L’aspetto finale dei binari di scorrimento dell’anta
dovrebbe essere simile a quello mostrato nella figura
seguente, con 2 binari in posizione.
Verificare che gli sportelli del dispositivo si aprano, si
chiudano e garantiscano una buona tenuta
Una volta terminata la procedura, e se si è soddisfatti della
sistemazione del dispositivo nell’armadio, piegare e far
scattare gli elementi dei distanziatori bianchi contrassegnati
con ‘S’ come indicato dal bordo tratteggiato. Lasciare il
restante rivestimento del distanziatore in posizione sopra le
piastre metalliche.
Guarnizione
Anta decorativa
IMPORTANTE
Dopo aver completato l’installazione, controllare che il
dispositivo sia fissato all’interno dellunità e che gli sportelli
si chiudano e si aprano correttamente. Se non si avverte
alcuna resistenza da parte delle guarnizioni quando si
aprono gli sportelli, è probabile che il dispositivo e/o le
ante decorative non siano montati correttamente
IT
15
Istruzioni di installazione (cerniera FISSA)
Strumenti ed elementi
Distanziatore per cerniera A
Distanziatore per cerniera B
Coperchio per cerniera
Vite a croce
3,9x12, T20
3,9x16, T20
Chiave inglese
Coperchio di sinistra per pannello
di controllo - distanziatore
Coperchio di destra per pannello di
controllo - distanziatore
Striscia decorativa
1
Spingere l’elettrodomestico nell’armadio in legno,
meglio se dal lato sinistro.
PS: Lapparecchio
deve essere collegato
prima dell’installazione
2
Regolare la posizione del dispositivo, avvitare le parti
superiori e inferiori al mobile
parte inferiore
Parte superiore
Copricerniera
superiore
PS: rimuovere l’estremità
del coperchio dell’elemento
inferiore dopo averlo fissato.
3
Fissare la cerniera al mobile avvitandola, attaccare la
striscia decorativa sul lato sinistro del dispositivo.
PS: Fissare la cerniera
sul dispositivo con il distanziatore.
4
Misurare le dimensioni A e B.
Smontare il pannello di giunzione
prima di effettuare la misurazione.
Pannello di
collegamento
IT
16
5
Fissare il pannello di giunzione sull'anta del mobile.
Il pannello di collegamento deve
essere fissato al centro dell’anta.
6
Fissare lo sportello dell'apparecchio sull'anta del mobile.
Base di
fissaggio
Inversione degli sportelli
Consigliamo di farsi aiutare da un’altra persona per
sorreggere gli sportelli durante l’operazione.
1
Rimuovere il coperchio della cerniera destra superiore e
la cerniera con un cacciavite.
2
Rimuovere l’anta superiore
3
Rimuovere la cerniera centrale e il relativo perno
sottostante.
IT
17
4
Rimuovere l’anta inferiore
5
Rimuovere la cerniera destra inferiore e tappi in plastica
a sinistra, quindi rimontarli sul lato opposto.
6
Montare la cerniera destra superiore alla parte inferiore
sinistra e inserire il coperchio.
7
Riassemblare le ante e le cerniere partendo dal basso
verso l’alto, da 1 a 4.
Assicurarsi che lo sportello si chiuda correttamente:
È normale che la guarnizione risulti schiacciata dopo che
lo sportello è stato invertito. Con lo sportello chiuso, usare
un asciugacapelli per espandere la guarnizione e riempire
lo spazio tra lo sportello e il corpo del dispositivo. Prestare
attenzione a non avvicinare troppo l’asciugacapelli al
dispositivo, poiché si potrebbe danneggiare la guarnizione.
La distanza adeguata dovrebbe essere di circa 10 cm. Una
volta terminato, lasciare raffreddare la guarnizione e lo
sportello prima di toccarli. A questo punto, la guarnizione
dovrebbe rimanere in posizione.
IT
18
EN
1
SUMMARY PAGE
1 - Safety information 2
Scrapping old appliances 3
Conformity 3
Energy Saving 3
2 - Before first use 4
3 - Use 5
Fridge use 5
Freezer use 5
My Zone drawer humidity adjustment 5
4 - Storage 6
5 - Control panel 7
LED light replacement instructions 8
Care and Cleaning 8
Defrosting 8
6 - Troubleshooting 9
7 - Installation preparation 10
Ventilation 10
8 - Installation Instruction 13
Installation Instruction (sliding hinge) 13
Mounting the fascia doors 14
Installation Instruction (FIX hinge) 15
Reversing the appliance doors 16
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all
documentation for subsequent use or for other owners.
This product is intended solely for household use or similar applications such as:
• the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
• on farms, by clients of hotels, motels and other environments of a residential type
• at bed and breakfasts (B&B)
• for catering services and similar applications not for retail sale
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer
will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
EN
2
WARNING
Risk of fire / flammable materials
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING
•Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction
•Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer
•Do not damage the refrigerant circuit
•Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the
•appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer
•When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged
•Do not locate multiple portable socket-outlets
or portable power supplies at the rear of the
appliance
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in
this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
•staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
•farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
•bed and breakfast type environments;
•catering and similar non-retail applications.
Please according to local regulations regarding
disposal of the appliance for its flammable
refrigerant and blowing gas.
If the LED lamp is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING
•To avoid a hazard due to instability of the
appliance, it must be fixed in accordance with
the instructions
1- Safety information
EN
3
Scrapping old appliances
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can
cause negative consequences for the environment)
and basic components (which can be re-used). It
is important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly
all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring
that WEEE does not become an environmental
issue; it is essential to follow some basic rules:
•WEEE should not be treated as household waste;
•WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present
In many countries, when you buy a new appliance,
the old one may be returned to the retailer who has
to collect it free of charge on a one-to-one basis, as
long as the equipment is of equivalent type and has
the same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are
confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements
which are applicable in legislation for this product.
Energy saving
For better energy saving we suggest:
•Installing the appliance away from heat sources
and not exposed to direct sunlight and in a well
ventilated room
•Avoid putting hot food into the refrigerator to
avoid increasing the internal temperature and
therefore causing continuos functionaliting of the
compressor.
•Do not excessively stuff foods so as to ensure
proper air circulation.
•Defrost the appliance in case there is ice to
facilitate the transfer of cold.
•In case of absence of electrical energy, it is
advisable to keep the refrigerator door closed.
•Open or keep the doors of the appliance open as
little as possible.
•Avoid adjusting the setting to temperatures too
cold.
•Remove dust present on the rear of the appliance.
EN
4
2 - Before first use
You must allow the fridge to settle for at least four hours prior
to switching the power on.
It is recommended that you clean the interior of the
appliance prior to first use, using a solution of bicarbonate
of soda and warm water and then thoroughly drying the
interior. The fridge may have an odor to it at first use. This
will disappear as the appliance cools.
Please note:
Theappliancewillstart5˚Cforfridgeand-18˚Cforfreezer
and work continuously until it comes down to the correct
temperature. If the appliance is switched off, you should
allow five minutes before switching it on again to prevent
unnecessary damage to the compressor. Never store
inflammable or explosive items and strong corrosive acids
or alkalis in the appliance. This fridge cools your food by
making the inside back of the cavity cold. It is normal for
frost to build up on this surface; it then dissipates and drains
through a small drain at the bottom, where it evaporates
harmlessly. The presence of frosting at the back is not a
malfunction of the fridge.
EN
5
3 - Use
Fridge use
• Never put liquids in the refrigerator uncovered.
• Never put hot foods in the refrigerator. Warm food should
be allowed to cool to room temperature before being put
into the refrigerator.
• Nothing should rest against the rear wall of the
refrigerator, as this will cause frost and possible
condensation problems which will be difficult to remove.
• Make sure food is clean and any extra water is wiped
away before putting into the fridge.
• Wrap or cover food before putting into the fridge. This
will help prevent the loss of moisture, keep food fresh and
avoid unpleasant odors.
• Sort foods prior to storing. Any foods to be used soon
should be stored at the front of the shelf to prevent
deterioration caused by the door being open for
prolonged periods.
• Do not overfill the fridge. There should be sufficient space
between the foods to allow the cool air to circulate.
• Thawing frozen foods in the fridge compartment will help
to keep the temperature low and save energy.
• Never store raw meats on shelves above cooked meats
or other produce. This will help to prevent juices from raw
meat contaminating other foodstuffs.
Freezer use
• The freezer compartments are designed to store only
frozen food.
• Never put hot or warm foods in the freezer, allow them to
cool fully before putting them into the freezer.
• Follow the instructions on the food packaging for storage
of frozen food. If no information is provided, foods
should not be stored for more than three months after the
purchase date.
• Store food in small packages (ideally less than1kg).This
reduces the freezing time and improves the quality of the
food after thawing.
• Wrap food before putting into the freezer. To stop the
wrapping sticking together, ensure it is dry.
• Label the food before freezing with information including
type of food and dates of storage and expiry.
• Once food is thawed, it must not be refrozen. Only
defrost as much food as is required to prevent wastage.
• Bottled or canned drinks should not be stored in the
freezer compartments as they could explode.
• The maximum amount of fresh food that can be frozen
within a 24 hour period is 2.6kg.
• Do not attempt to freeze more than the maximum amount.
Chiller Zone drawer
• The temperature inside the My Zone drawer can be
regulatedfrom+3˚Cto–3˚C.Thisistheidealdrawerto
store meat and fish.
EN
6
4 - Storage
The fridge section is for short term food storage. Although
low temperatures can be maintained, extended periods of
food storage is not recommended.
As the cold air circulates within the fridge, the temperature
can vary between the different sections. As such, foods
should be stored in different sections according to type.
1. Butter, cheeses etc.
2. Food in jars and bottles
3. Drinks, e.g. milk
4. Cooked food
5. Yogurts, preserves etc.
6. 75cl bottles or ready meals etc.
7. Fruit and vegetables
8. Fresh meat and fish/fruit and vegetables
The fridge shelves can be moved according to the storage
requirements within the fridge section. To move the shelf, lift
up the rear section and then pull it outwards.
To replace, slide the shelf back into the slot, and then lower
the rear section.
The most energy-saving configuration requires drawers,
food box and shelves to be positioned in the product, please
refer to the above
pictures.
EN
7
5 - Control panel
1. First time of switching on the appliance, this appliance
always works at settings: 5°C for fridge, 0°C for My
Zone and -18˚C for freezer. If you want to adjust the
temperature or functions manually, press the button to
conduct the operations. Temperature ranges of adapt
zonefrom-3˚Cto3˚C.
2. Fridge temperature adjustment : press button on left
part of control panel to achieve different temperatures
from2˚Cto8˚C.
3. Freezer temperature adjustment : press button on right
part of control panel to achieve different temperatures
from-15˚Cto-25˚C.
4. Chiller Zone drawer adjustment function: this button
controls temperature. By pressing on this button, the digit
willgofrom-3˚to+3˚.Thisfunctioncanbeon/offby
continuously pressing for three seconds (shows OFF).
5. Fast cooling function : press button , light of button
illumines and fast cooling function is turned on, fridge
starts to workautomaticallyattemperaturesetting2˚C
and quits after 24 hours, light of symbol eliminates.
6. Holiday function: press button , llight of button
illumines, holiday function is turned on and whole
appliance starts to work automatically at settings: fridge
at17˚Candfreezerat-18˚C.
7. Eco function : press button on control panel,
eco function is turned on and button illuminates,
fridge compartment works at setting 5˚C and freezer
compartmentworksatsettingof-18˚C.Theadaptzone
worksatsettingof3˚C.
8. Fast freezing function: press button , light of button
illumines and freezer start to work at fast freezing
function,temperaturesetting-25˚C.After24hours,fast
freezing function quits automatically.
9. Press button for 3 seconds to switch off your appliance
and the button illumines, power is cut off. Internal lamps
eliminate, compressor stops working. Press the button
for 3 seconds to switch on your appliance, the symbol
illumined and power is connected again
10.On the no frost models, there is a function: compulsive
defrosting. Press the buttons + for 5 seconds to
switch on the compulsive defrosting function to clean the
freezer evaporator and digitals of freezer temperature
shine. Press the button + 3 seconds to switch off
the compulsive defrosting function , and the digitals of
freezer temperature eliminate.
11.Fault display
Thisappliancehas‘faultdisplay&alarm’function.Once
the sensors got fault, there are alarms displayed on the
temperature displaying, the appliance still cools but
professional service engineer should be called and check
the appliance
F2–Sensorofadaptzone
F3–Sensoroffridgeapartment
F4–Sensoroffreezercompartment
F5–Sensorofdefrosting
2E–Faultoffan/motorinfreezer
CE–Communicationfaultbetweenmainpanelanddisplay
panel.
The above Errors only show on display, no voice:
Over temperature alarm in freezer: after freezer temperature
arrives at the set temperature, after that, if the temperature
risesto>-1˚C,thealarmwillstart,accompanywithflash
of freezer temperature digit. Press any button to cancel the
voice alarm. The flash will remain until the temperature is
<-1˚C.
PS: Main board locates in compressor compartment
Position Conditions
5˚C/-18˚C Summer or ambient
temperature between
25-35˚C
5˚C/-18˚C Spring, autumn or ambient
temperature between
15-25˚C
5˚C/-18˚C Winter or ambient
temperature between
5-15˚C
Super freezing function Quick freeze
Super cooling function Super cooling
EN
8
LED light replacement instructions
Note: the LED light is set to be non replaceable by the user
and needs to be replaced by professionals.
Lighting parameters: 12V / 10W
1. Unplug the power plug.
2. Remove the aluminum alloy trim strip on the top of the
LED surface light source, and then remove the left and
right fixing screws.
Steps 1 and 2 are shown below.
3. Replace the spare LED light board.
4. Replace the aluminum alloy trim strip in turn.
Care and Cleaning
Always disconnect the appliance from the power supply
before any cleaning or maintenance.
The fridge and freezer sections should be cleaned using a
solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. Do not
use abrasive products or detergents. After washing, rinse
and dry thoroughly.
Clean the shelves and balconies separately by hand with
a mild solution of washing up liquid and water. Do not put
them in the dishwasher.
If the appliance is not to be used for prolonged periods
of time, unplug and clean the appliance. The doors should
be left slightly ajar to prevent the formation of mildew and
unpleasant odors.
Defrosting
The product has a no frost system which is designed to
prevent the heavy build up of ice. Under normal use, there
should be no need to regularly defrost the freezer system.
Please note: If you are regularly finding a heavy build up of
ice, or pools of water, in the freezer section then it is likely
that the door is not sealing properly. This could be due to a
defective door seal or an incorrectly fitted, or overly heavy,
decor door. For more information see the troubleshooting
section about ice.
EN
9
6 - Troubleshooting
If you have any problems with your appliance, you should
check the troubleshooting prior to calling Customer Care.
If the appliance is not working, check:
• That there is power to the appliance.
• The house fuses are intact and the fuse in the plug has
not blown.
• The fridge has not been turned off.
• The plug socket is functioning fine. To check this, plug
another electrical appliance in to see if the socket is faulty.
If the appliance is working, but not very well, check:
• The appliance is not overloaded.
• The thermostat is set to an appropriate temperature.
• The doors are closing properly.
• The cooling system at the rear of the appliance is clean
and free of dust, and not touching the rear wall.
• There is enough ventilation at the side and rear walls
If the appliance is noisy, check:
• The appliance is level and stable.
• The side and rear walls are clear, and there is nothing
resting on the appliance.
• Note: The cooling gas in the refrigerator may make
a slight bubbling or gurgling noise, even when the
compressor is not running
If the appliance is beeping, check:
• That the doors are closed. An alarm will sound after 60
seconds of a door being open.
If ice has formed on the back wall of the fridge:
• It is normal for some ice droplets to form on the back
wall of the fridge. This does not constitute a fault with the
appliance
• Ensure that no items inside the fridge are in contact with
the back wall.
• Check that there is some resistance when opening the
door of the appliance. If it opens at the slightest touch it
may mean that the door seal needs to be replaced.
• Check the door seal for any kinks, debris or damage.
If you notice any, and are unable to resolve the issue
yourself, contact Customer Care so that the seal can be
replaced.
• This can be due to the decor door(s) not being properly
fitted. If you are at all unsure, ask your fitter to check the
décor doors.
If excessive ice has formed in the freezer:
• Check that there is some resistance when opening the
door of the appliance. If it opens at the slightest touch it
may mean that the door seal needs to be replaced.
• Check the door seal for any kinks, debris or damage.
If you notice any, and are unable to resolve the issue
yourself, contact Customer Care so that the seal can be
replaced.
• This can be due to the decor door(s) not being properly
fitted. If you are at all unsure, ask your fitter to check the
decor doors.
If one or more of the LED units within the appliance is not
working:
• Contact Customer Care to arrange a service visit
EN
10
7 - Installation preparation
This appliance must never be installed close to heat sources,
e.g. heating elements or cookers, nor in damp places.
Seek the help of another individual, or two, when installing
this appliance. This appliance may have sharp edges. Wear
adequate PPE for the task and environment
• To ensure the appliance is level, you should use the height
adjustable feet at the front of the appliance.
• The cooling system at the rear of the appliance must not
touch the rear wall. The greater the gap, the better.
• The appliance must be installed with adequate ventilation.
Ensure that there is clearance above the appliance to
allow air to escape and that there is space between the
rear of the appliance and the wall.
Ventilation
The main consideration when installing any refrigeration
unit into a fitted kitchen is ventilation. The heat removed
from the cooling compartment needs to be dissipated into
the atmosphere. Incorrect ventilation can lead to premature
compressor failure, excessive power consumption, total
system failure and may invalidate the warranty provided
with the appliance. For products intended to be installed
into a tall housing unit, the following requirements need to
be met:
EN
11
FBCD 355 TNF EDBL FBCD 751 TNF EDBL
EN
12
The open channel at the rear is clearly shown. For the
correct operation of the appliance it is important that the
top of the housing unit is not blocked off. A channel depth
of 40-50mm is normal with most units.
A ventilation hole is required in the plinth of the unit;
this allows air to be drawn over the compressor & heat
exchange.
As a rule, the more air that can get in and out, the better and
more efficient the operation of the product.
Min. 30 mm
An air intake should be
provided somwhere in the
cabinet run to allow free air
in. In this example a plinth
vent is shown underneath
the refrigerator.
A cutout should be made
in the plinth below the
fridge/freezer and this
finished neatly using the
air vent grille.
Alternatively a thin section
of the plinth can be
removed to allow air into
the unit (recommended
600mm x 10mm)
The top of the cabinet needs to be
vented into the room.
Recommended size of vent opening:
50-0 it 30mm.
If the furniture does not allow free air
into the room then a plinth vent, or
other means of ventilation needs to
be provided to ensure a natural flow
of air.
There should be space at the rear of
the cabinet to allow cool air to be
drawn over the condenser.
Recommended: 500 x 35mm
plan view of rear ventilation gap
Refrigerator
outline
EN
13
8 - Installation Instruction
Installation Instruction (sliding hinge)
With the help of another individual, or two, move the
appliance into the cabinet. There are two metal plates at the
base of the appliance. Fit the supplied white spacers to these
plates. Ensure that the lips of the cabinet base.
1
Insert the appliance into the column placing it on the
opposite site of the hinges, and make sure 3-5 mm
distance gap.
2
After the match between appliance door and column
door, fix the plastic covers from accessories bag.
3
Screw the appliance lower part.
4
Fit the seal to the appliance, cut off the excessive part if
necessary. Fit the bottom parts with plastic covers.
5
Use a cross-screwdriver to loosen the connecting pin
underneath the right middle hinge, and adjust to screw
onto the right cabinet wall.
EN
14
Mounting the fascia doors
• Ensure that there is a gap of 3 to 4mm between the non-
hinged side and the cabinet wall.
• Locate the slider in the bracket and fix the slider to the
fascia door 20 to 22mm from the edge of the fascia
as shown in following pic., ensuring that the slider is
positioned centrally and horizontally within the bracket.
Tighten securely by hand.
• Fill the gap on the non-hinged side with the gasket/seal
strip provided.
• The finished look for the door sliders should be similar
to those shown in following pic., which shows 2 sliders
inplace.
Ensure the appliance doors open, close and seal properly.
Once complete, and if you are happy with the fit of the
appliance in the cabinet, bend and snap the parts of the
whitespacersmarked‘S’asshownbythedottedoutline.
Leave the rest of the spacer cover in place over the metal
plates.
Gasket
Decor door
IMPORTANT
After completing the installation, check that the appliance is
secured within the unit and that the door(s) close and open
properly. Ifthere is no resistance from the door seals when
opening the doors, then it is probable that the appliance
and/or decor doors are not fitted properly.
EN
15
Installation Instruction (FIX hinge)
Tools & parts
Spacer for hinge A
Spacer for hinge B
Hinge cover
Cross head screw
3,9x12, T20
3,9x16, T20
Spanner
Left cover for control panel-spacer
Right cover for control panel-spacer
Decoration stripe
1
Push the appliance into the wooden furniture, the
appliance should be better approach furniture left side.
PS: the appliance
must be plugged in
before installation
2
Adjust the position fo appliance, screw product top and
bottom part on the furniture.
Bottom
Top
Upper hinge cover
PS: Please remove the tail
after fixing the bottom
part cover.
3
Fix the hinge on furniture by screw, attached the
docoration stripe on the product left side.
PS: Fix the hinge on
furniture with spacer.
4
Measure the dimension of A and B.
Disassemble the junction
panel before measuring.
Junction
panel
EN
16
5
Fix the junction panel on furniture door.
Disassemble the junction
panel before measuring
6
Fix the appliance door on furniture door.
Fixing
base
Reversing the appliance doors
We recommend you seek the help of another individual to
support the doors whilst performing this operation.
1
Remove the right upper hinge cover and hinge by screw
driver.
2
Remove the upper door.
3
Remove the middle hinge and its connecting pin
underneath.
EN
17
4
Remove the bottom door.
5
Remove the right bottom hinge and left plastic plugs, and
refit them onto the opposite side.
6
Assembly the right upper hinge to the left bottom and fit
the cover.
7
Reassemble the doors and hinges workings from bottom
to top, from 1-4.
Ensuring the door seals correctly:
It is normal for the seal to be compressed after the door has
been reversed. With the door closed, use a hair dryer to
expand the seal and fill the gap between the door and the
body of the appliance. Take care not to use the hair dryer
too close to the appliance, which could damage the seal. A
distance of approximately 10cm should be adequate. When
completed, allow the seal and door to cool before touching
them. Once done, the seal should remain in position.
EN
18
DE
1
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
1 - Sicherheitsinformation 2
Entsorgung von altgeräten 3
Konformität 3
Energiesparbetrieb 3
2 - Vor dem ersten Gebrauch 4
3 - Gebrauch 5
Gebrauch des Kühlschranks 5
Gebrauch des Gefrierfachs 5
Schublade des Kühlbereichs 5
4 - Aufbewahrung 6
5 - Bedienfeld 7
Anleitungen zur Auswechselung der LED 8
Pflege und Reinigung 8
Abtauen 8
6 - Troubleshooting 9
7 - Installationsvorbereitung 10
Belüftung 10
8 - Montageanleitung 13
Montageanleitung (Schiebescharnier) 13
Montage der Türblenden 14
Montageanleitung (FIX-Scharnier) 15
Umkehr der Gerätetüren 16
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Kühlschranks gewissenhaft lesen, um seine maximale Leistung zu erzielen.
Die gesamte Dokumentation für den künftigen Gebrauch oder nachfolgende Besitzer aufbewahren.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Anwendungen gedacht, so z.B.:
• Für den Personalküchenbereich in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen
• Auf Landwirtschaftsbetrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen In Bed.and-Breakfast-Betrieben
(B&B)
• Für Caterings-Dienste und ähnliche Anwendungen, nicht für den Verkauf im Einzelhandel.
Dieses Gerät darf ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln verwendet werden, jeder weitere Gebrauch gilt als
gefährlich und der Hersteller übernimmt bei Zuwiderhandlungen keine Haftung. Ebenso wird empfohlen, Einsicht in die
Garantiebedingungen zu nehmen.
DE
2
ACHTUNG
Brandgefahr / entzündliche Materialien
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (auch
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
wenig Erfahrung oder Kenntnissen verwendet
werden, vorausgesetzt, sie werden
durch eine Person beaufsichtigt oder wurden in den
Gebrauch des Geräts eingewiesen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller,
seinem Händler
oder entsprechendem Fachpersonal ausgewechselt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG
•Dafür sorgen, dass die Belüftungsöffnungen am
Gehäuse oder der Einbaustruktur stets frei sind.
•Keine mechanischen Vorrichtungen oder
sonstige Mittel verwenden, um das Abtauen zu
beschleunigen, sofern diese nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
•Den Kühlkreis nicht beschädigen.
•Keine Elektrogeräte in den Fächern für die
Lebensmittelaufbewahrung benutzen,
•sofern sie vom Hersteller nicht dazu genehmigt
sind.
•Bei der Aufstellung des Geräts sicherstellen,
dass das Stromkabel weder eingeklemmt noch
beschädigt ist.
•Keine tragbaren Mehrfach-Steckleisten
oder tragbaren Stromversorgungen an der
Geräterückseite benutzen.
Keine explosionsfähigen Stoffe wie Spraydosen mit
brennbarem Treibmittel
in diesem Gerät aufbewahren.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten
und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie zum
Beispiel
•Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
•Bauernhöfen und Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnumgebungen;
•Bed & Breakfast-ähnliche Umgebungen;
•Gastronomie und ähnliche Anwendungen, die
nicht zum Einzelhandel gehören.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften für
die Entsorgung des Geräts wegen des brennbaren
Kältemittels und Treibgases.
Wenn die LED-Leuchte defekt ist, muss sie vom
Hersteller, seinem Händler oder entsprechendem
Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahr
zu vermeiden.
ACHTUNG
•Um Gefahren durch ein instabiles Gerät zu
vermeiden, muss es gemäß den Anleitungen
befestigt werden.
1- Sicherheitsinformation
DE
3
Entsorgung von altgeräten
Das Gerät ist nach der Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl
Schadstoffe (die negative Auswirkungen auf die
Umwelt haben können) als auch Basis-Bestandteile
(die wiederverwendet werden können). Elektro-
und Elektronik-Altgeräte erfordern einen speziellen
Umgang, um alle Schadstoffe zu entfernen und
sachgemäß zu entsorgen und um alle anderen
Materialien rückgewinnen und wiederverwerten zu
können.
Jeder Einzelne kann dazu beitragen, dass Elektro-
und Elektronik-Altgeräte zu keiner Gefahr für die
Umwelt werden; dazu müssen einige grundlegende
Regeln beachtet werden:
•Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht wie
gewöhnlicher Haushaltsmüll behandelt werden;
•Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen den
zuständigen Wertstoffhöfen zugeführt werden,
die von den Gemeinden oder Fachunternehmen
betrieben werden. In manchen Ländern gibt es
für große Elektro- und Elektronik-Altgeräte eine
entsprechende Abholung zuhause.
In vielen Ländern kann man das Altgerät beim Kauf
eines Neugeräts kostenlos zurückgeben, sofern es
sich bei beiden Geräten um einen vergleichbaren
Typ mit vergleichbaren Funktionen handelt.
Konformität
Durch Kennzeichnung des Produkts mit dem
Zeichen bestätigen wir die Konformität mit allen
relevanten europäischen Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltgesetzesvorgaben, die für dieses
Produkt zutreffen.
Energiesparbetrieb
Tipps für einen besonders energiesparenden
Betrieb:
•Installation des Geräts nicht in der Nähe von
Hitzequellen, geschützt vor direktem Sonnenlicht
und in einem gut belüfteten Raum.
•Geben Sie keine heißen Lebensmittel in den
Kühlschrank, um einen Temperaturanstieg im
Inneren und somit einen Dauerbetrieb des
Kompressors zu vermeiden.
•Nicht übermäßig befüllen. Um eine angemessene
Belüftung zu ermöglichen.
•Das Gerät bei Eisbildung abtauen, um den
Kältetransfer zu erleichtern.
•Bei unterbrochener Stromversorgung die Tür des
Kühlschranks geschlossen halten.
•Die Türen des Geräts möglichst wenig öffnen und
offen halten.
•Eine zu kalte Temperatureinstellung vermeiden.
•Staub von der Rückseite des Geräts entfernen
DE
4
2 - Vor dem ersten Gebrauch
Den Kühlschrank vor dem Einschalten der Stromversorgung
mindestens vier Stunden lang ruhen lassen.
Es wird empfohlen, den Innenraum des Kühlschranks vor
dem ersten Gebrauch zu reinigen, verwenden sie dazu
eine Lösung aus Natriumbicarbonat und warmem Wasser,
danach den Innenraum gründlich trocknen. Beim ersten
Gebrauch ist ein gewisser Geruch des Kühlschranks
möglich. Dieser verschwindet, sobald das Gerät kühlt.
Bitte beachten:
DasGerätstartetbei5˚CfürdenKühlschrankund-18˚C
das Gefrierfach und arbeitet im Dauerbetrieb, bis es auf
die eingestellte Temperatur heruntergekühlt ist.. Wird das
Gerät abgeschaltet, sollten Sie vor dem Wiedereinschalten
mindestens fünf Minuten warten, um unnötige Schäden
am Kompressor zu vermeiden. Keine entzündlichen oder
explosiven Materialien und keine stark korrosiven oder
alkalischen Mittel in dem Gerät aufbewahren. Dieser
Kühlschrank kühlt Lebensmittel, indem der hintere Teil des
Innenraums gekühlt wird. Es ist normal, dass sich auf dieser
Fläche Eis bildet; dieses wird dann zerstreut und fließt durch
eine kleine Abflussöffnung im Boden ab, wo e schadlos
verdampft. Die Bildung von Eis an der Rückwand des
Kühlschranks ist keine Fehlfunktion.
DE
5
3 - Gebrauch
Gebrauch des Kühlschranks
• Flüssigkeiten niemals ohne Abdeckung in den Kühlschrank
stellen.
• Keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank stellen.
Warme Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen
lassen, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden.
• An der Rückwand des Kühlschranks soll nichts
anliegen, da dies die Bildung von Eis und mögliche
Kondensationsprobleme verursacht, die sich nur schwer
beheben lassen.
• Sicherstellen, dass die Lebensmittel sauber in den
Kühlschrank gelegt werden, überschüssiges Wasser
zuvor abwischen.
• Lebensmittel einwickeln oder abdecken, bevor Sie sie
in den Kühlschrank legen. Das schützt vor Austrocknen,
hält die Lebensmittel frisch und vermeidet unangenehme
Gerüche.
• Die Lebensmitteil vor der Aufbewahrung sortieren.
Lebensmittel, die zuerst verbraucht werden, sollten im
vorderen Bereich der Ablage aufbewahrt werden, um
zu verhindern, dass sie bei zu lange geöffneter Tür
verderben.
• Den Kühlschrank nicht überfüllen. Zwischen den
Lebensmitteln ausreichend Platz lassen, um die Zirkulation
der Kaltluft zu ermöglichen.
• Das Auftauen von Tiefkühlkost im Kühlfach trägt zum
Erhalt der niedrigen Temperaturen bei und spart Energie.
• Rohes Fleisch niemals auf den Ablagen über gekochtem
Fleisch oder anderen Produkten aufbewahren. Auf diese
Weise wird verhindert, dass der Saft von rohem Fleisch
auf andere Lebensmittel tropft und diese kontaminiert.
Gebrauch des Gefrierfachs
• Die Gefrierfächer sind ausschließlich zur Aufbewahrung
von Tiefkühlkost konzipiert.
• Niemals warme Lebensmittel in das Gefrierfach geben,
sondern diese zuvor immer vollständig abkühlen lassen.
• Zur Aufbewahrung von Tiefkühlkose beachten Sie bitte
die Angaben auf der Lebensmittelpackung. Sind keine
Angaben vorhaben, sollten Lebensmittel nicht länger als
drei Monate ab Kaufdatum aufbewahrt werden.
• Die Lebensmittel in kleinen Portionen verpacken (am
besten weniger als 1 kg). Das verringert die Tiefkühlzeit
und verbessert die Produktqualität nach dem Auftauen.
• Lebensmittel einwickeln, bevor Sie sie in das Gefrierfach
legen. Darauf achten, dass die Verpackung trocken ist,
damit sie nicht festklebt.
• Die Lebensmittel vor dem Einfrieren mit Etiketten versehen,
auf denen die Art des Lebensmittel, das Datum der
Aufbewahrung sowie das Haltbarkeitsdatum vermerkt
sind.
• Aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren
werden. Nur so viele Lebensmittel wie nötig auftauen, um
Lebensmittelverschwendung zu vermeiden.
• Getränke in Flaschen oder Dosen dürfen nicht im
Gefrierfach aufbewahrt werden, da diese platzen
können.
• Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24
Stunden eingefroren werden können, beträgt 2,6 kg.
• Diese Höchstmenge nicht überschreiten.
Schublade des Kühlbereichs
• Die Temperatur im My Zone Fach kann von +3˚C bis
–3˚Ceingestelltwerden.EsistdasidealeFachfürdie
Aufbewahrung von Fisch und Fleisch.
DE
6
4 - Aufbewahrung
Der Kühlschrank ist für die kurzfristige Aufbewahrung
gedacht. Obwohl niedrige Temperaturen aufrecht erhalten
bleiben, wird von der Aufbewahrung von Lebensmitteln
über eine längere Zeit abgeraten.
Da die Kaltluft im Innenraum des Kühlschranks zirkuliert,
kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen
variieren. Deshalb sollten die Lebensmittel je nach Art in
verschiedenen Bereichen aufbewahrt werden.
1. Butter, Käse etc.
2. Lebensmittel in Gläsern und Flaschen
3. Getränke, z.B. Milch
4. Gekochte Lebensmittel
5. Joghurt, Konserven etc.
6. 75cl Flaschen oder fertige Speisen etc.
7. Obst und Gemüse
8. Frisches Fleisch und Fisch/Obst und Gemüse
Die Ablagen können innerhalb des jeweiligen
Kühlschrankbereichs nach Belieben verstellt werden. Dazu
die Ablage an der Rückseite anheben und herausziehen.
Die Ablage zum Einsetzen in den Schlitz schieben und die
Rückseite dann senken.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert Schubfächer,
Lebensmitteldosen und Ablagen, die in de, Produkt platziert
werden, dazu siehe oben stehende Abbildungen.
DE
7
5 - Bedienfeld
1. Beim ersten Einschalten des Geräts ist es bereits
folgendermaßen eingestellt: 5˚C für den Kühlschrank,
0˚C für My Zone und -18˚C für das Gefrierfach. Für
die manuelle Einstellung der Temperatur oder der
Funktionen die entsprechende Bedientaste drücken.
Temperaturbereiche der Anpassungszone von -3˚C bis
3˚C.
2.Temperatureinstellung Kühlschrank –Taste links am
Bedienfeld drücken, um die verschiedenen Temperaturen
von2˚Cbis8˚Ceinzustellen.
3.TemperatureinstellungGefrierfach–Taste rechts am
Bedienfeld drücken, um die verschiedenen Temperaturen
von-15˚Cbis-25˚Ceinzustellen.
4. Funktion zur Einstellung der Kühlbereichsschublade:
Diese Taste regelt die Temperaturen. Durch Drücken
dieserTastegehtderEinstellbereichvon-3˚Cbis+3˚C.
Diese Funktion kann ein- oder abgeschaltet werden,
indem man die Taste drei Sekunden lang drückt (Anzeige
OFF).
5.Schnellkühlfunktion –Taste drücken, die
Kontrollleuchte leuchtet und die Schnellkühlfunktion geht
an, der Kühlschrank startet den Betrieb automatisch bei
der eingestellten Temperatur von 2˚C und verlässt die
Funktion nach 24 Stunden, die Kontrollleuchte geht aus.
6.Holiday-Funktion–Taste drücken, die Kontrollleuchte
leuchtet und die Holiday-Funktion geht an, der Kühlschrank
startet den Betrieb automatisch bei den Einstellungen:
Kühlschrankbei17˚CundGefrierfachbei-18˚C.
7.Eco-Funktion – Taste am Bedienfeld drücken, Eco-
Funktion wird eingeschaltet die Kontrollleuchte leuchtet,
der Kühlschrank arbeitet bei 5˚C, das Gefrierfach bei
-18˚C.MyzoneBetriebbei3˚C.
8.Schnellgefrierfunktion – Taste drücken, die
Kontrollleuchte leuchtet und die Schnellgefrierfunktion
gehtanbeidereingestelltenTemperaturvon-25˚C.Nach
24 Stunden wird die Schnellgefrierfunktion automatisch
verlassen.
9. Die Taste 3 Sekunden lang drücken, um das Gerät und die
Kontrollleuchte auszuschalten, die Stromversorgung wird
getrennt. Die Innenbeleuchtung geht aus, die Kompressor
stoppt den Betrieb. Die Taste für 3 Sekunden drücken,
um das Gerät einzuschalten, das Symbol leuchtet und die
Stromversorgung wird wiederhergestellt.
10. Bei den No-Frost-Modellen gibt es die Zwangs-
Abtaufunktion. Die Tasten + der Zwangs-
Abtaufunktion 5 Sekunden lang drücken, um das
Gefrierfach zu reinigen. Die Anzeige der Temperatur
im Gefrierfach leuchtet. Die Taste + 3 Sekunden
lang drücken, um die Zwangs-Abtaufunktion und die
Anzeige der Temperatur im Gefrierfach auszuschalten.
11. Fehleranzeige
Dieses Gerät hat eine ‘Fehleranzeige & Alarm’ Funktion
Sobald die Sensoren fehlerhaft funktionieren, werden auf
der Temperaturanzeige Alarme angezeigt. Das Gerät kühlt
weiterhin, aber das Gerät sollte von einem Servicefachmann
überprüft werden.
F2–SensorderAdaptZone
F3–SensordesKühlschrank-Fachs
F4–SensordesGefrierfachs
F5–Abtausensor
2E–FehlerdesGebläses/MotorsimGefrierfach
CE– Kommunikationsfehler zwischen Hauptfeld und
Anzeigenfeld.
Obige Fehlermeldungen werden nur auf dem Display
angezeigt, ohne Signalton
Übertemperaturalarm im Gefrierfach: Nachdem die
Temperatur im Gefrierfach die eingestellte Temperatur
erreicht, steigt die Temperatur >-1˚C, beginnt der Alarm,
begleitet von einem Blinken der Temperaturanzeige,. Den
Signalton mit einer beliebigen Taste abschalten Die Anzeige
blinkt,bisdieTemperatur<-1˚Cist.
PS: Die Hauptplatine ist im Kompressorfach untergebracht.
POSITION BEDINGUNGEN
5˚C/-18˚C Sommer oder
Umgebungstemperatur
zwischen25-35˚C
5˚C/-18˚C Frühling Herbst oder
Umgebungstemperatur
zwischen15-25˚C
5˚C/-18˚C Winter. oder
Umgebungstemperatur
zwischen5-15˚C
Super-Gefrierfunktion Schnellgefrieren
Super-Kühlfunktion Super-Kühlung
DE
8
Anleitungen zur Auswechselung der LED
Hinweis: Die LED-Leuchte ist so angebracht, dass sie
nicht vom Anwender, sondern nur von Fachpersonal
ausgewechselt werden kann.
Beleuchtungsparameter: 12V / 10W
1. Den Stromstecker abziehen.
2. Beleuchtungsparameter: Entfernen Sie die Zierleiste
aus Aluminiumlegierung auf der Oberseite der LED-
Flächenlichtquelle, und entfernen Sie dann die linken und
rechten Befestigungsschrauben.
Die Schritte 1 und 2 sind unten gezeigt.
3. Tauschen Sie die Ersatzteil LED-Lichtplatine aus.
4. Bringen Sie die Zierleiste aus Aluminiumlegierung wieder
an.
Pflege und Reinigung
Das Gerät vor der Reinigung oder Wartung stets ausstecken.
Zur Reinigung von Kühlschrank und Gefrierfach eine Lösung
aus Natriumcarbonat und lauwarmem Wasser verwenden.
Keine scheuernden Produkte oder Mittel verwenden. Nach
dem Waschen gründlich spülen und trocknen.
Die Ablagen und Fächer separat von Hand reinigen mit
einer milden Lösung aus Geschirrspülmittel und Wasser.
Nicht in den Geschirrspüler geben.
Wird das Gerät längere Zeit nicht gebraucht, sollte es
ausgesteckt und gereinigt werden. Die Türen sollten leicht
geöffnet bleiben, um die Bildung von Schimmel und
unangenehmem Geruch zu vermeiden.
Abtauen
Das Produkt verfügt über ein No-Frost-System, welches die
Bildung einer dicken Eisschicht verhindert. Bei normalem
Gebrauch sollte kein regelmäßiges Abtauen des Gefrierfachs
nötig sein.
Bitte beachten: Falls Sie regelmäßige Eisbildung oder
stehendes Wasser im Gefrierfach haben, dann ist die
Türdichtung wahrscheinlich nicht in Ordnung. Die
Türdichtung könnte entweder defekt sein oder die Ziertür
wurde nicht korrekt montiert oder ist zu schwer. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt Troubleshooting.
DE
9
6 - Troubleshooting
Bei auftretenden Problemen schlagen Sie zunächst unter
Troubleshooting nach, bevor sie sich an den Kundendienst
wenden.
Falls das Gerät nicht funktioniert, überprüfen, dass:
• Das Gerät mit Strom versorgt wird.
• Die Sicherungen im Gebäude intakt sind und die
Sicherung in der Steckdose nicht durchgebrannt ist.
• Der Kühlschrank nicht ausgeschaltet ist.
• Die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert. Zur
Überprüfung ein anderes Elektrogerät anschließen und
beobachten, ob die Steckdose defekt ist.
Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
überprüfen, dass:
• Das Gerät nicht überlastet ist.
• Die Temperatur des Thermostats korrekt eingestellt ist.
• Die Türen ordnungsgemäß schließen.
• Das Kühlsystem an der Rückseite des Geräts sauber ist,
ohne Staub und die Rückwand nicht berührt.
• An Seiten- und Rückwänden ausreichend Belüftung
vorhanden ist.
Falls das Gerät laut läuft, überprüfen, dass:
• Das Gerät nivelliert ist und stabil steht.
• Die Seiten- und Rückwände frei sind und keine
Gegenstände auf dem Kühlschrank abgelegt wurden.
• Hinweis: Das Kältemittel im Kühlschrank macht
manchmal ein leicht gurgelndes Geräusch, auch wenn
der Kompressor nicht läuft.
Falls das Gerät piept, überprüfen, dass:
• Die Tür geschlossen ist. Der Alarm wird ausgelöst, wenn
die Tür länger als 60 Sekunden offensteht.
Falls sich Eis an der Rückwand des Kühlschranks bildet:
• Die Bildung einiger Eistropfen an der Rückwand des
Kühlschranks ist normal. Das ist kein Defekt des Geräts.
• Sicherstellen, dass die Gegenstände im Kühlschrank die
Rückwand nicht berühren.
• Beim Öffnen der Gerätetür darauf achten, dass ein
gewisser Widerstand besteht. Öffnet die Tür bereits bei
der kleinsten Berührung, ist die Dichtung defekt und muss
ausgewechselt werden.
• Die Türdichtung auf Verschmutzungen oder Schäden
hin untersuchen. Liegen entsprechende Mängel vor und
können Sie diese nicht selbstständig beheben, wenden
Sie sich an den Kundenservice, damit die Dichtung
ausgewechselt wird.
• Das kann auch an nicht korrekt montierten Ziertüren
liegen. Wenden sie sich ggf. an Ihren Monteur, um die
Ziertüren zu überprüfen.
Übermäßige Eisbildung im Gefrierfach:
• Beim Öffnen der Gerätetür darauf achten, dass ein
gewisser Widerstand besteht. Öffnet die Tür bereits bei
der kleinsten Berührung, ist die Dichtung defekt und muss
ausgewechselt werden.
• Die Türdichtung auf Verschmutzungen oder Schäden
hin untersuchen. Liegen entsprechende Mängel vor und
können Sie diese nicht selbstständig beheben, wenden
Sie sich an den Kundenservice, damit die Dichtung
ausgewechselt wird.
• Das kann auch an nicht korrekt montierten Ziertüren
liegen. Wenden sie sich ggf. an Ihren Monteur, um die
Ziertüren zu überprüfen.
Falls die LED-Einheit im Inneren des Geräts nicht funktioniert:
• Wenden Sie sich an den Kundenservice und vereinbaren
Sie einen Servicetermin.
DE
10
7 - Installationsvorbereitung
Dieses Gerät weder in der Nähe von Hitzequellen wie z.B.
Heizelementen oder Herdplatten noch an feuchten Orten
installieren.
Zur Installation des Geräts sind mindestens zwei Personen
erforderlich. Das Gerät kann scharfe Kanten aufweisen. Je
nach Aufgabe und Umgebung geeignete PSA tragen.
• Die Einstellung der korrekten Nivellierung des Geräts
erfolgt über die höhenverstellbaren Füße an der
Vorderseite des Geräts.
• Das Kühlsystem an der Rückseite des Geräts darf die
Rückwand nicht berühren. Je größer der Abstand, desto
besser.
• Das Gerät muss mit entsprechender Belüftung installiert
werden. Sicherstellen, dass über dem Gerät ausreichend
Freiraum vorhanden ist, damit die Luft entweichen kann,
und dass zwischen Rückseite des Geräts und der Wand
ebenfalls Freiraum vorhanden ist.
Belüftung
Bei der Installation eines Kühlgeräts in einer Küche muss
unbedingt auf die Belüftung geachtet werden. Die vom
Kühlaggregat austretende Hitze muss in die Atmosphäre
entwichen können. Eine unzureichende Belüftung kann zu
einem vorzeitigen Defekt des Kompressors, zu überhöhtem
Stromverbrauch, einem totalen Systemschaden und zur
Ungültigkeit der Gerätegarantie führen. Für Produkte, die
in einer großen Gehäuseeinheit installiert werden sollen,
müssen folgende Anforderungen erfüllt werden:
DE
11
FBCD 355 TNF EDBL FBCD 751 TNF EDBL
DE
12
Die offene Rinne an der Rückseite ist deutlich erkennbar.
Für einen korrekten Gerätebetrieb ist es wichtig, dass die
Oberseite der Gehäuseeinheit nicht versperrt wird. Eine 40-
50 mm tiefe Rinne ist bei den meisten Einheiten normal.
Im Sockel der Einheit muss eine Belüftungsöffnung vorhanden
sein, damit die Luft über den Kompressor zieht und der
Wärmeaustausch stattfinden kann.
Als allgemeine Regel gilt, je mehr Luft ein- und austreten kann,
desto besser und effizienter funktioniert der Gerätebetrieb.
Min. 30 mm
An einer Stelle des
Schrankes sollte ein
Lufteinlass angebracht
werden, damit freie
Luft einströmen kann. In
diesem Beispiel ist eine
Sockelbelüftung unter dem
Kühlschrank abgebildet.
Unter dem Kühl-/
Gefrierschrank sollte
ein Ausschnitt im Sockel
angebracht werden, der
mit dem Lüftungsgitter
sorgfältig abgeschlossen
wird.
Alternativ kann ein dünner
Teil des Sockels entfernt
werden, um Luft in das
Gerät zu lassen (empfohlen
600 mm x 10 mm).
Die Oberseite des Schrankes muss in
den Raum belüftet werden.
Empfohlene Größe der
Belüftungsöffnung: 500 x 30mm.
Wenn Möbel keine freie Luft in
den Raum zulassen, muss eine
Sockellüftung oder eine andere Art
der Belüftung vorgesehen werden,
um eine natürliche Luftzirkulation zu
gewährleisten.
Auf der Rückseite des Schranks sollte
Raum sein, damit kühle Luft über den
Verflüssiger ziehen kann.
Empfohlen: 500 x 35mm
Draufsicht auf den Hinterlüftungsspalt
Umriss des
Kühlschranks
DE
13
8 - Montageanleitung
Montageanleitung (Schiebescharnier)
Für den Einbau des Geräts in einen Schrank sind mindestens
zwei Personen erforderlich. An der Unterseite des Geräts
befinden sich zwei Metallplatten. Die im Lieferumfang
enthaltenen weißen Distanzstücke an diesen Platten
anbringen. Auf die Laschen an der Schrankunterseite achten.
1
Das Gerät in die Einbausäule einsetzen, indem es auf
der gegenüberliegenden Seite der Scharniere platziert
wird, und sicherstellen, dass 3-5 mm
Abstandslücke besteht.
2
Nach Prüfung, dass die Gerätetür und die Einbausäulentür
zusammenpassen, die Kunststoffabdeckungen aus dem
Zubehörbeutel anbringen.
3
Den unteren Teil des Geräts verschrauben
4
Die Dichtung am Gerät anbringen und ggf. den
überstehenden Teil abschneiden. Die unteren Teile mit
den Kunststoffabdeckungen anbringen.
5
Den Verbindungsstift unter dem rechten mittleren
Scharnier mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen
und so einstellen, dass es an der rechten Schrankwand
angeschraubt werden kann.
DE
14
Montage der Türblenden
• Sicherstellen, dass der Abstand zwischen der Seite ohne
Scharnier und der Schrankwand 3 bis 4 mm beträgt.
• Den Schieber in der Halterung platzieren und an der
Türblende mit 20 bis 22 mm Abstand vom Rand der
Blende fixieren, wie in folgender Abbildung dargestellt.
Dabei darauf achten, dass der Schieber zentral und
horizontal in der Halterung positioniert ist. Von Hand gut
festziehen.
• Den Freiraum an der Seite ohne Scharnier mit der
beiliegenden Dichtung/Dichtstreifen ausfüllen.
• Abschließend sollten die Türschieber aussehen wie in
folgender Abbildung, welche 2 Schieber in Position
zeigt.
Sicherstellen, dass die Gerätetüren ordnungsgemäß öffnen,
schließen und abdichten.
Sind Sie mit der Montage des Geräts im Schrank zufrieden,
biegen und knicken sie die mit ‘S’ markierten Teile der
weißen Distanzstücke entlang der gestrichelten Linie ab. Den
Rest der Abdeckung des Distanzstücks auf den Metallplatten
lassen.
Dichtung
Decktür
WICHTIG
Nach erfolgter Installation überprüfen, dass das Gerät
in der Einheit gesichert ist und dass die Tür(en) korrekt
schließen und öffnen. Erzeugen die Türdichtungen beim
Öffnen keinerlei Widerstand, dann wurde(n) das Gerät
und/oder die Türblenden wahrscheinlich nicht korrekt
montiert.
DE
15
Montageanleitung (FIX-Scharnier)
Werkzeuge und Montageteile
Abstandshalter für Scharnier A
Abstandshalter für Scharnier B
Scharnierabdeckung
Kreuzschlitz-Schraubendreher
3,9x12, T20
3,9x16, T20
Schraubenschlüssel
Linke Abdeckung für Abstandshalter
Bedienfeld
Rechte Abdeckung für
Abstandshalter Bedienfeld
Zierstreifen
1
Das Gerät in das Holzmöbel schieben, das Gerät sollte
besser auf der linken Seite des Möbels stehen.
PS: Das Gerät muss
vor der Installation
eingesteckt werden.
2
Die Position des Gerätes justieren, das Ober- und
Unterteil des Produktes an das Möbelstück schrauben.
Unten
Oben
Obere Scharnierabdeckung
PS: Entfernen Sie bitte das
Endstück, nachdem Sie die
Abdeckung des Unterteils angebracht haben.
3
Das Scharnier mit Schrauben an den Möbeln befestigen
und den Zierstreifen auf der linken Seite des Produkts
anbringen.
PS: Das Scharnier mit dem
Abstandshalter am Möbel befestigen.
4
Messung der Größen von A und B
Die Anschlussplatte vor der
Messung abbauen.
Anschlussplatte
DE
16
5
Die Anschlussplatte an der Möbeltür befestigen.
Die Anschlussplatte muss in der
Mitte der Möbeltür befestigt werden.
6
Die Gerätetür an der Möbeltür befestigen.
Befestigungssockel
Umkehr der Gerätetüren
Es wird geraten, diesen Vorgang mithilfe einer weiteren
Person auszuüben.
1
Die rechte obere Scharnierabdeckung und das Scharnier
mit einem Schraubendreher entfernen.
2
Die ober Tür entfernen.
3
Das mittlere Scharnier und seinen Verbindungsstift unter
dem Boden entfernen.
DE
17
4
Die untere Tür entfernen.
5
Das rechte untere Scharnier und die linken Kunststoffstifte
entfernen und sie auf der gegenüberliegenden Seite
wieder einsetzen.
6
Das rechte obere Scharnier an den linken Boden
montieren und die Abdeckung anbringen.
7
Die Türen und Scharniere von unten nach oben wieder
zusammenbauen, von 1-4
Sicherstellen, dass die Tür korrekt abdichtet:
Die Bildung einiger Eistropfen an der Rückwand des
Kühlschranks ist normal. Die Dichtung bei geschlossener Tür
mit einem Haartrockner weiten, um den Freiraum zwischen
der Tür und dem Gerätegehäuse auszufüllen. Dabei den
Haartrockner nicht zu nah an das Gerät heranführen, um
die Dichtung nicht zu beschädigen. Ein Abstand von ca.
10 cm scheint angemessen. Anschließend die Dichtung
abkühlen lassen, bevor Sie die Tür schließen. Danach sollte
die Dichtung in Position bleiben.
DE
18
ES
1
ÍNDICE PÁGINA
1 - Información de seguridad 2
Eliminación de los aparatos viejos 3
Conformidad 3
Ahorro de energía 3
2 - Antes del primer uso 4
3 - Uso 5
Uso del frigorífico 5
Uso del congelador 5
Ajuste de la humedad del cajón de «My Zone» 5
4 - Almacenamiento 6
5 - Panel de control 7
Instrucciones de sustitución de la luz de LED 8
Cuidado y limpieza 8
Descongelación 8
6 - Resolución de problemas 9
7 - Preparación de la instalación 10
Areazione 10
8 - Instrucciones de instalación 13
Instrucciones de instalación (bisagra deslizante) 13
Montaje de las puertas de placa 14
Instrucciones de instalación (bisagra fija) 15
Inversión de las puertas del aparato 16
Gracias por haber comprado este producto.
Antes de utilizar su frigorífico, lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda
la documentación para su uso futuro o para otros propietarios. Este producto está destinado únicamente al uso doméstico o
a aplicaciones similares como:
• el área de la cocina para el personal de las tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
• en granjas, para clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
en bed and breakfast (B&B))
• para servicios de restauración y aplicaciones similares, no para la venta al por menor.
Este aparato debe ser utilizado solo para fines de almacenamiento de alimentos, cualquier otro uso se considera peligroso
y el fabricante no será responsable de cualquier omisión. Además, se recomienda tomar nota de las condiciones de la
garantía.
ES
2
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio/materiales inflamables
Este aparato no está destinado a ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que sean
supervisados o reciban instrucciones sobre el uso
del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio
o una persona con una cualificación similar, para
evitar peligros.
ADVERTENCIA
Mantenga las aberturas de ventilación en
el recinto del aparato o en la estructura
incorporada libres de obstrucciones
No use dispositivos mecánicos ni otros medios
para acelerar el proceso de descongelación,
que no sean los recomendados por el fabricante
No dañe el circuito de refrigerante
No utilice aparatos eléctricos dentro de
los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante
Al colocar el aparato, asegúrese de que el
cable de alimentación no esté atrapado o
dañado
No coloque tomas de corriente múltiples
portátiles o fuentes de alimentación portátiles
en la parte trasera del aparato
No almacene sustancias explosivas como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Este aparato está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
casas de campo y por clientes en hoteles, moteles
y otros entornos de tipo residencial;
entornos tipo bed and breakfast;
servicios de restauración y otras aplicaciones
similares no minoristas.
Respete las reglamentaciones locales con respecto
a la eliminación del aparato para su refrigerante
inflamable y gas de soplado.
Si la lámpara de LED está dañada, debe ser
sustituida por el fabricante, su agente de servicio
o una persona con una cualificación similar, para
evitar peligros.
ADVERTENCIA
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad
del aparato, debe fijarse de acuerdo con las
instrucciones
1- información de seguridad
ES
3
Eliminación de los aparatos viejos
Este aparato está marcado según la Directiva
Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes
(que pueden tener consecuencias negativas para el
medio ambiente) como componentes básicos (que
pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos, para eliminar y
desechar adecuadamente todos los contaminantes,
y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas pueden desempeñar un papel
importante para que los RAEE no se conviertan
en un problema medioambiental; es fundamental
seguir algunas normas básicas:
Los RAEE no deben tratarse como residuos
domésticos;
Los RAEE deben entregarse en los puntos de
recogida correspondientes gestionados por el
municipio o por empresas registradas. En muchos
países, en el caso de los RAEE de gran tamaño,
podría haber recogida a domicilio.
En muchos países, cuando se compra un aparato
nuevo, el antiguo puede entregarse al vendedor, que
debe recogerlo gratuitamente de forma individual,
siempre que el aparato sea de tipo equivalente y
tenga las mismas funciones que el suministrado.
Conformidad
Al colocar la marca en este producto,
confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos
europeos de seguridad, salud y medio ambiente
aplicables en la legislación para este producto.
Ahorro de energía
Para un mejor ahorro de energía se recomienda lo
siguiente:
Instale el aparato alejado de fuentes de calor
y no expuesto a la luz solar directa y en una
habitación bien ventilada
Evite introducir alimentos calientes en el frigorífico
para evitar que aumente la temperatura interna
y, por tanto, se produzca un funcionamiento
continuo del compresor.
No llene excesivamente los alimentos para
garantizar una correcta circulación del aire.
Descongele el aparato en caso de que haya hielo
para facilitar la transferencia de frío.
En caso de ausencia de energía eléctrica, se
recomienda mantener la puerta del frigorífico
cerrada.
Abra o mantenga las puertas del aparato lo
menos posible.
Evite ajustar la configuración a temperaturas
demasiado frías.
Elimine el polvo presente en la parte trasera del
aparato.
ES
4
2 - Antes del primer uso
Debe dejar que el frigorífico se asiente durante al menos
cuatro horas antes de encenderlo.
Se recomienda limpiar el interior del aparato antes de usarlo
por primera vez, utilizando una solución de bicarbonato de
sodio y agua tibia y secando bien el interior. El frigorífico
puede tener olor en el primer uso. Este olor desaparecerá
cuando el aparato se enfríe.
Nota:
El aparato se pondrá en funcionamiento a 5˚C para
el frigorífico y -18˚C para el congelador y funcionará
continuamente hasta que baje a la temperatura correcta. Si
el aparato se apaga, debe dejar pasar cinco minutos antes
de volver a encenderlo para evitar daños innecesarios en
el compresor. No almacene nunca objetos inflamables o
explosivos ni ácidos o álcalis fuertemente corrosivos en el
aparato. Este frigorífico enfría los alimentos haciendo que el
interior de la cavidad se enfríe. Es normal que la escarcha se
acumule en esta superficie; luego se disipa y drena a través
de un pequeño drenaje en el fondo, donde se evapora sin
causar ningún daño. La presencia de escarcha en la parte
trasera no indica un mal funcionamiento del frigorífico.
ES
5
3 - Uso
Uso del frigorífico
Nunca ponga líquidos en el frigorífico sin taparlos.
No ponga nunca alimentos calientes en el frigorífico. Los
alimentos calientes deben dejarse enfriar a temperatura
ambiente antes de introducirlos en el frigorífico.
• Nada debe apoyarse en la pared trasera del frigorífico,
ya que esto provocará problemas de escarcha y posible
condensación que serán difíciles de eliminar.
• Asegúrese de que los alimentos están limpios y de que
se ha eliminado el agua sobrante antes de introducirlos
en el frigorífico.
Envuelva o cubra los alimentos antes de meterlos en
el frigorífico. Esto ayudará a prevenir la pérdida de
humedad, a mantener los alimentos frescos y a evitar
olores desagradables.
Clasifique los alimentos antes de guardarlos. Los
alimentos que se vayan a utilizar pronto deben
almacenarse en la parte delantera de la estantería para
evitar el deterioro causado por la puerta abierta durante
periodos prolongados.
No llene demasiado el frigorífico. Debe haber suficiente
espacio entre los alimentos para que circule el aire frío.
Descongelar los alimentos congelados en el
compartimento del frigorífico ayudará a mantener la
temperatura baja y a ahorrar energía.
Nunca almacene carnes crudas en estantes por encima
de carnes cocidas u otros productos. Esto ayudará a
evitar que los jugos de la carne cruda contaminen otros
alimentos.
Uso del congelador
Los compartimentos del congelador están diseñados
para almacenar únicamente alimentos congelados.
No introduzca nunca alimentos calientes o templados en
el congelador, deje que se enfríen completamente antes
de meterlos en el congelador.
Siga las instrucciones del envase de los alimentos para
la conservación de los alimentos congelados. Si no
se proporciona ninguna información, los alimentos no
deben almacenarse durante más de tres meses después
de la fecha de compra.
Almacene los alimentos en paquetes pequeños
(idealmente de menos de 1 kg). Esto reduce el tiempo
de congelación y mejora la calidad de los alimentos
después de la descongelación.
Envuelva los alimentos antes de meterlos en el congelador.
Para evitar que el envoltorio se pegue, asegúrese de que
esté seco.
Etiquete los alimentos antes de congelarlos con
información que incluya el tipo de alimento y las fechas
de almacenamiento y caducidad.
Una vez descongelados los alimentos, no deben volver
a congelarse. Descongele solo la cantidad de alimentos
necesaria para evitar el desperdicio.
Las bebidas embotelladas o enlatadas no deben
almacenarse en los compartimentos del congelador, ya
que podrían explotar.
La cantidad máxima de alimentos frescos que se puede
congelar en un periodo de 24 horas es de 2,6 kg.
No intente congelar más de la cantidad máxima.
Cajón de la zona de refrigeración
• La temperatura en el interior del cajón «My Zone»
puede regularse de +3˚C a - 3˚C. Es el cajón ideal para
almacenar carne y pescado
ES
6
4 - Almacenamiento
La sección del frigorífico es para almacenar alimentos a
corto plazo. Aunque se pueden mantener temperaturas
bajas, no se recomienda almacenar los alimentos durante
periodos prolongados.
Como el aire frío circula dentro del frigorífico, la temperatura
puede variar entre las distintas secciones. Por ello, los
alimentos deben almacenarse en diferentes secciones
según el tipo.
1. Mantequilla, quesos, etc.
2. Alimentos en tarros y botellas
3. Bebidas, por ejemplo, leche
4. Alimentos cocinados
5. Yogures, conservas, etc.
6. Botellas de 75 cl o comidas preparadas, etc.
7. Frutas y hortalizas
8. Carne y pescado frescos/frutas y hortalizas
Los estantes del frigorífico se pueden desplazar según las
necesidades de almacenamiento dentro de la sección del
frigorífico. Para mover el estante, levante la parte trasera y
luego tire de ella hacia afuera.
Para volver a colocarlo, deslice el estante en la ranura y
luego baje la sección trasera.
La configuración de mayor ahorro de energía requiere
que los cajones, las cajas de alimentos y los estantes se
coloquen en el producto, consulte las imágenes anteriores.
ES
7
5 - Panel de control
1. 1. La primera vez que se enciende el aparato, éste
funciona siempre con los ajustes: 5˚C para el frigorífico,
0 ˚C para «My Zone» y -18˚C para el congelador. Si
desea ajustar la temperatura o las funciones manualmente,
pulse el botón para realizar las operaciones. Rangos de
temperatura de la zona de adaptación de -3˚C a 3˚C.
2. Ajuste de la temperatura del frigorífico: presione el botón
en la parte izquierda del panel de control para lograr
diferentes temperaturas desde 2˚C a 8˚C.
3. Ajuste de la temperatura del congelador: presione el
botón en la parte derecha del panel de control para
lograr diferentes temperaturas desde -15˚C a -25˚C.
4. Función de ajuste del cajón de la zona de refrigeración:
este botón controla la temperatura. Al pulsar este
botón, el dígito pasará de -3˚ a +3˚. Esta función se
puede activar/desactivar pulsando de forma continua
durante tres segundos (muestra OFF).
5. Función de enfriamiento rápido: presione el botón ,
la luz del botón se ilumina y la función de enfriamiento
rápido se enciende, el frigorífico empieza a funcionar
automáticamente a la temperatura ajustada de 2˚C y
se apaga después de 24 horas, la luz del símbolo se
apaga.
6. Función de vacaciones: presione el botón , la luz del
botón se ilumina, la función de vacaciones se enciende y
todo el aparato comienza a funcionar automáticamente
de acuerdo con los siguientes ajustes: frigorífico a 17˚C
y el congelador a -18˚C
7. Función ecológica: presione el botón en el panel de
control, la función ecológica se enciende y el botón se
ilumina, el compartimento del frigorífico funciona en el
ajuste de 5˚C y el congelador funciona a un ajuste de
-18˚C. La zona de adaptación funciona a un ajuste de
3 ˚C.
8. Función de congelación rápida: presione el botón ,
la luz del botón se ilumina y el congelador empieza a
funcionar en la función de congelación rápida, ajuste de
temperatura -25˚C. Después de 24 horas, la función de
congelación rápida se detiene automáticamente
9. Presione el botón durante 3 segundos para apagar su
aparato y el botón se ilumina, la energía se desconecta.
Las lámparas internas se eliminan, el compresor deja de
funcionar. Presione el botón durante 3 segundos
para encender su aparato, el símbolo se ilumina y la
energía se conecta de nuevo.
10.En los modelos sin escarcha, existe una función:
descongelación compulsiva. Presione los botones
+ durante 5 segundos para activar la función de
descongelación compulsiva para limpiar el evaporador
del congelador y los dígitos de la temperatura del
congelador se iluminan. Presione el botón +
durante 3 segundos para desconectar la función
de descongelación compulsiva, y los dígitos de la
temperatura del congelador se eliminan.
11. Visualización de fallos
Este aparato tiene la función de «visualización de fallos
y alarmas». Una vez que los sensores tienen un fallo, se
muestran alarmas en la pantalla de temperatura, el aparato
sigue enfriando, pero se debe llamar a un técnico de
servicio profesional para que revise el aparato.
F2 – Sensor de la zona de adaptación
F3 – Sensor del compartimento frigorífico
F4 – Sensor del compartimento del congelador
F5 – Sensor de descongelación
2E – Fallo del ventilador/motor del congelador
CE– Fallo de comunicación entre el panel principal y el
panel de visualización.
Los Errores anteriores solo se muestran en pantalla, no hay
voz:
Alarma de sobretemperatura en el congelador: después de
que la temperatura del congelador llega a la temperatura
establecida, si la temperatura sube a >-1 °C, la alarma
se iniciará, acompañada del parpadeo del dígito de la
temperatura del congelador. Pulse cualquier botón para
cancelar la alarma de voz. El parpadeo permanecerá hasta
que la temperatura sea <-1 °C.
NOTA: La placa principal se encuentra en el compartimento
del compresor
Posición Condiciones
5˚C/-18˚C Verano o temperatura
ambiente entre 25-35˚C
5˚C/-18˚C Primavera, otoño o
temperatura ambiente entre
15-25˚C
5˚C/-18˚C Invierno o temperatura
ambiente entre 5-15˚C
Función de
supercongelación Congelación rápida
Función de
superrefrigeración Superrefrigeración
ES
8
Instrucciones de sustitución de la luz de LED
Nota: la luz de LED está preparada para que no pueda
ser sustituida por el usuario y debe ser sustituida por
profesionales
Parámetros de iluminación: 12 V/10 W
1. Desconecte el enchufe de alimentación.
2. Retire la tira de aleación de aluminio en la parte superior
de la fuente de luz de superficie LED, y luego retire los
tornillos de fijación de la izquierda y la derecha.
Los pasos 1 y 2 se muestran a continuación.
3. Sustituya la placa de luz de led de repuesto.
4. Sustituya la tira de aleación de aluminio.
Cuidado y limpieza
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de
realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento.
Las secciones del frigorífico y del congelador deben
limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio y agua
tibia. No use productos abrasivos ni detergentes. Tras el
lavado, enjuague y seque bien.
Limpie los estantes y los compartimentos por separado a
mano con una solución suave de detergente y agua. No las
meta en el lavavajillas.
Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchúfelo y límpielo. Las puertas
deben dejarse ligeramente entreabiertas para evitar la
formación de moho y olores desagradables.
Descongelación
El producto cuenta con un sistema sin escarcha que está
diseñado para evitar la fuerte acumulación de hielo. En
condiciones normales de uso, no debería ser necesario
descongelar regularmente el sistema de congelación.
Nota: Si encuentra regularmente una gran acumulación de
hielo, o charcos de agua, en la sección del congelador,
es probable que la puerta no esté sellando correctamente.
Esto puede deberse a una junta de puerta defectuosa o a
una puerta decorativa mal colocada o demasiado pesada.
Para más información, consulte la sección de resolución de
problemas sobre el hielo.
ES
9
6 - Resolución de problemas
Si tiene algún problema con su aparato, debe comprobar
la resolución de problemas antes de llamar a Atención al
Cliente:
Si el aparato no funciona, compruebe que:
• Haya energía en el aparato.
• Los fusibles de la casa están intactos y el fusible del
enchufe no se ha fundido.
El frigorífico no se ha apagado.
La toma de corriente funciona bien. Para comprobarlo,
conecte otro aparato eléctrico para ver si la toma de
corriente está averiada.
Si el aparato funciona, pero no muy bien, compruebe que:
El aparato no está sobrecargado.
El termostato está ajustado a una temperatura adecuada.
Las puertas se cierran correctamente.
El sistema de refrigeración de la parte trasera del aparato
está limpio y libre de polvo, y no toca la pared trasera.
• Hay suficiente ventilación en las paredes laterales y
traseras.
Si el aparato hace mucho ruido, compruebe que:
• El aparato está nivelado y es estable.
• Las paredes laterales y traseras están despejadas y no
hay nada apoyado en el aparato.
Nota: El gas refrigerante del frigorífico puede hacer un
ligero ruido de burbujeo o gorgoteo, incluso cuando el
compresor no está funcionando.
Si el aparato emite un pitido, compruebe que:
Las puertas están cerradas. Una alarma sonará después
de 60 segundos de que una puerta esté abierta.
Si se ha formado hielo en la pared trasera del frigorífico:
Es normal que se formen algunas gotas de hielo en la
pared posterior del frigorífico. Esto no constituye un fallo
del aparato.
Asegúrese de que ningún elemento del interior del
frigorífico esté en contacto con la pared trasera.
• Compruebe que hay cierta resistencia al abrir la puerta
del aparato. Si se abre al menor toque puede significar
que hay que cambiar la junta de la puerta.
Compruebe que la junta de la puerta no esté doblada, ni
tenga restos o daños. Si nota alguno, y no puede resolver
el problema por sí mismo, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente para que le sustituyan la
junta.
Esto puede deberse a que las puertas decorativas no
están bien colocadas. Si no está seguro, solicite a su
instalador que compruebe las puertas decorativas.
Si se ha formado demasiado hielo en el congelador:
• Compruebe que hay cierta resistencia al abrir la puerta
del aparato. Si se abre al menor toque puede significar
que hay que cambiar la junta de la puerta.
Compruebe que la junta de la puerta no esté doblada, ni
tenga restos o daños. Si nota alguno, y no puede resolver
el problema por sí mismo, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente para que le sustituyan la
junta.
Esto puede deberse a que las puertas decorativas no
están bien colocadas. Si no está seguro, solicite a su
instalador que compruebe las puertas decorativas.
Si una o varias unidades de led del aparato no funcionan:
Póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente para concertar una visita de servicio.
ES
10
7 - Preparación de la instalación
Este aparato no debe instalarse nunca cerca de fuentes de
calor, por ejemplo, elementos de calefacción o cocinas, ni en
lugares húmedos.
Busque la ayuda de otra persona, o dos, cuando instale este
aparato. Este aparato puede tener bordes afilados. Use los
EPI adecuados para la tarea y el entorno correspondiente.
Para asegurarse de que el aparato está nivelado, debe
utilizar los pies con altura ajustables situados en la parte
delantera del aparato.
El sistema de refrigeración de la parte trasera del
aparato no debe tocar la pared trasera. Cuanto mayor
sea la diferencia, mejor.
El aparato debe instalarse con una ventilación adecuada.
Asegúrese de que hay espacio libre por encima del
aparato para permitir la salida del aire y que hay
espacio entre la parte trasera del aparato y la pared.
Ventilación
La principal consideración a la hora de instalar cualquier
unidad de refrigeración en una cocina equipada es
la ventilación. El calor extraído del compartimento de
refrigeración debe disiparse a la atmósfera. Una ventilación
incorrecta puede provocar un fallo prematuro del compresor,
un consumo excesivo de energía, un fallo total del sistema y
puede invalidar la garantía proporcionada con el aparato.
En el caso de los productos destinados a ser instalados
en una vivienda alta, es necesario cumplir los siguientes
requisitos:
ES
11
FBCD 355 TNF EDBL FBCD 751 TNF EDBL
ES
12
El canal abierto en la parte trasera se muestra claramente.
Para el correcto funcionamiento del aparato es importante
que la parte superior de la carcasa no esté bloqueada.
Una profundidad de canal de 40-50 mm es normal en la
mayoría de las unidades.
Se requiere un orificio de ventilación en el zócalo de la
unidad; esto permite que el aire sea aspirado sobre el
compresor y el intercambio de calor.
Como regla general, cuanto más aire pueda entrar y salir,
mejor y más eficiente será el funcionamiento del producto.
Min. 30 mm
Se debe prever una toma
de aire en algún lugar del
armario para permitir la
entrada de aire libre. En
este ejemplo, se muestra
un respiradero en el zócalo
debajo del frigorífico.
Se debe hacer un recorte
en el zócalo debajo del
frigorífico/congelador y
terminarlo de forma prolija
con la rejilla de ventilación
suministrada.
Como alternativa, se
puede retirar una sección
delgada del zócalo para
permitir la entrada de
aire en la unidad (se
recomienda 600 mm x 10
mm)
La parte superior del armario debe
ventilarse en la habitación
Tamaño recomendado de la
abertura de ventilación: 500 x 30
mm.
Si el mueble no permite la entrada
de aire libre en la habitación, es
necesario instalar un respiradero
en el zócalo u otro medio de
ventilación para garantizar un flujo
de aire natural
En la parte trasera del armario
debe haber espacio para permitir
que el aire frío pase por encima del
condensador
Recomendado: 500 x 35 mm
Vista en planta del hueco de ventilación trasero
Borde del
frigorífico
ES
13
8 - Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación (bisagra deslizante)
Con la ayuda de otra persona, o de dos, coloque el aparato
dentro del armario. Hay dos placas metálicas en la base del
aparato. Coloque los separadores blancos suministrados en
estas placas. Fije los bordes de la base del armario.
1
Inserte el aparato en la columna colocándolo en el sitio
opuesto de las bisagras, y asegúrese de que haya una
distancia de 3-5 mm
2
Después de asegurarse de la coincidencia entre la puerta
del aparato y la puerta de la columna, fije las cubiertas
de plástico suministradas en la bolsa de accesorios
3
Atornille la parte inferior del aparato.
4
Coloque la junta en el aparato, corte la parte excesiva
si es necesario. Coloque las partes inferiores con las
cubiertas de plástico.
5
Use un destornillador en cruz para aflojar el pasador de
conexión situado debajo de la bisagra central derecha
y ajústelo para atornillarlo a la pared derecha del
armario.
ES
14
Montaje de las puertas de placa
• Asegúrese de que haya un espacio de 3 a 4 mm entre el
lado no abisagrado y la pared del armario.
• Coloque la corredera en el soporte y fíjela a la puerta
de placa a una distancia de entre 20 y 22 mm del borde
de la placa, tal como se muestra en la siguiente imagen,
asegurándose de que la corredera esté colocada en
posición central y horizontal dentro del soporte. Apriete
firmemente con la mano
Rellene el hueco en el lado no abisagrado con la tira de
junta/sellado suministrada.
El aspecto final de las correderas de la puerta debe ser
similar a las que se muestran en la siguiente imagen, que
muestra 2 correderas en su lugar.
Asegúrese de que las puertas del aparato se abren, cierran
y sellan correctamente
Una vez completado, y si está satisfecho con el ajuste
del aparato en el armario, doble y encaje las partes de
los separadores blancos marcados con una «S» como se
muestra en el contorno punteado. Deje el resto de la cubierta
del separador en su lugar sobre las placas metálicas.
Junta
Puerta decorativa
IMPORTANTE
Una vez finalizada la instalación, compruebe que el
aparato está asegurado dentro de la unidad y que las
puertas se cierran y abren correctamente. Si al abrir las
puertas, no hay resistencia por parte de las juntas de
las mismas, es probable que el aparato o las puertas
decorativas no estén bien colocados.
ES
15
Instrucciones de instalación (bisagra fija)
Herramientas y piezas
Separador para la bisagra A
Separador para la bisagra B
Cubierta de la bisagra
Tornillo de cabeza cruzada
3,9x12, T20
3,9x16, T20
Llave
Tapa izquierda para el panel de
control - separador
Tapa derecha para el panel de
control - separador
Tira decorativa
1
Empuje el aparato en el mueble de madera, el aparato
debe acercarse mejor al lado izquierdo del mueble
NOTA: El aparato
debe estar enchufado
antes de la instalación
2
Ajuste la posición del aparato, atornille la parte superior
e inferior del producto en el mueble
Abajo
Arriba
Cubierta de la
bisagra superior
NOTA: Retire la parte final
después de fijar la cubierta
de la parte inferior.
3
Fije la bisagra en el mueble con un tornillo, coloque la
tira decorativa en el lado izquierdo del producto
NOTA: Fije la bisagra en
el mueble con un separador.
4
Mida la dimensión de A y B.
Desmonte el panel de
conexiones antes de la
medición.
Panel de
conexiones
ES
16
5
Fije el panel de conexiones en la puerta del mueble.
El panel de conexiones debe
fijarse en el centro de la puerta
del mueble
6
Fije la puerta del aparato en la puerta del mueble.
Base de
fijación
Inversión de las puertas del aparato
Le recomendamos que busque la ayuda de otra persona
para apoyar las puertas mientras realiza esta operación.
1
Retire la cubierta de la bisagra superior derecha y la
bisagra con un destornillador.
2
Retire la puerta superior.
3
Retire la bisagra central y su perno de conexión de
abajo.
ES
17
4
Retire la puerta inferior.
5
Retire la bisagra inferior derecha y los tapones de
plástico de la izquierda y vuelva a colocarlos en el lado
opuesto.
6
Monte la bisagra superior derecha con la inferior
izquierda y coloque la cubierta.
7
Vuelva a montar las puertas y las bisagras de abajo a
arriba, del 1 al 4.
Garantizar el correcto sellado de la puerta:
Es normal que la junta se comprima después de la inversión
de la puerta. Con la puerta cerrada, utilice un secador
de pelo para expandir la junta y rellenar el hueco entre
la puerta y el cuerpo del aparato. No use el secador de
pelo demasiado cerca del aparato, ya que podría dañar
la junta. Una distancia adecuada es aproximadamente 10
cm. Cuando haya terminado, deje que la junta y la puerta
se enfríen antes de tocarlas. Una vez hecho esto, el sello
debe permanecer en su posición.
ES
18
PT
1
ÍNDICE PÁGINA
1 - Informações de segurança 2
Desmantelamento de aparelhos velhos 3
Conformidade 3
Poupança de Energia 3
2 - Antes da primeira utilização 4
3 - Uso 5
Uso do frigorífico 5
Uso do congelador 5
Ajuste da humidade da gaveta My Zone 5
4 - Armazenamento 6
5 - Painel de controlo 7
Instruções de substituição da luz LED 8
Cuidados e Limpeza 8
Degelo 8
6 - Resolução de problemas 9
7 - Preparação da instalação 10
Ventilação 10
8 - Instruções de instalação 13
Instruções de instalação (dobradiça
deslizante) 13
Montagem das portas da fachada 14
Instruções de instalação (dobradiça fixa) 15
Inverter as portas dos aparelhos 16
Obrigado por comprar este produto.
Antes de utilizar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde
toda a documentação para utilização posterior ou para outros proprietários. Este produto é destinado exclusivamente para
uso doméstico ou aplicações similares, tais como:
• a área de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros locais de trabalho
• em quintas, por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
• quartos para alugar (B&B))
• para serviços de restauração e aplicações similares não destinados à venda a retalho
Este aparelho deve ser utilizado apenas para fins de armazenamento de alimentos, qualquer outra utilização é considerada
perigosa e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. Além disso, é recomendado que o utilizar tome nota
das condições da garantia.
PT
2
AVISO
Risco de incêndio / materiais inflamáveis
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a menos que
sejam supervisionadas ou instruídas com respeito à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser controladas para que não
brinquem com o aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de
serviço ou pessoas com qualificações semelhantes,
a fim de evitar um perigo.
AVISO
•Mantenha as aberturas de ventilação no
compartimento do aparelho ou na estrutura
embutida, livres de obstrução
•Não use dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo, diferentes dos
recomendados pelo fabricante
•Não danifique o circuito de refrigeração
•Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos de armazenamento de
alimentos do aparelho, a menos que sejam do
tipo recomendado pelo fabricante
•Ao posicionar o aparelho, certifique-se de
que o cabo de alimentação não está preso ou
danificado
•Não localize várias tomadas portáteis ou fontes
de alimentação portáteis na parte de trás do
aparelho
Não armazene neste aparelho substâncias
explosivas como latas de aerossol com um propulsor
inflamável neste aparelho.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e similares, tais como:
•áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios
e outros ambientes de trabalho;
•casas rurais e por clientes em hotéis, motéis e
outros tipos de ambientes residenciais;
•ambientes como quartos para alugar;
•restauração e aplicações similares não-revendas.
Siga os regulamentos locais relativos à eliminação
do aparelho para o seu refrigerante inflamável e
gás de expansão.
Se a lâmpada LED estiver danificada, deve ser
substituída pelo fabricante, seu agente de serviço
ou pessoas com qualificações semelhantes, a fim
de evitar perigos.
AVISO
•Para evitar um perigo devido à instabilidade
do aparelho, este deve ser fixado de acordo
com as instruções
1- informações de segurança
PT
3
Desmantelamento de aparelhos velhos
Este aparelho está marcado de acordo com a
directiva europeia 2012/19/UE sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
Os REEE contêm tanto substâncias poluentes (que
podem causar consequências negativas para o
ambiente) como componentes básicos (que podem
ser reutilizados). É importante que os REEE sejam
submetidos a tratamentos específicos, de forma
a remover e eliminar adequadamente todos os
poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
As pessoas podem desempenhar um papel
importante para garantir que os REEE não se tornem
uma questão ambiental; é essencial seguir algumas
regras básicas:
•Os REEE não devem ser tratados como lixo
doméstico;
•Os REEE devem ser entregues nos pontos de
recolha relevantes geridos pelo município ou
por empresas registadas. Em muitos países, para
grandes REEE, a recolha domiciliar poderia estar
presentet
Em muitos países, ao comprar um aparelho novo,
o antigo pode ser devolvido ao revendedor, que
tem de o recolher gratuitamente, desde que o
equipamento seja de tipo equivalente e tenha as
mesmas funções que o equipamento fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca neste produto, estamos
a confirmar o cumprimento de todos os requisitos
europeus relevantes em matéria de segurança,
saúde e ambiente, que são aplicáveis na legislação
relativa a este produto.
Poupança de Energia
Para uma melhor poupança de energia sugerimos:
•Instalar o aparelho longe de fontes de calor e
não exposto à luz solar direta e num local bem
ventilado
•Evite colocar alimentos quentes no frigorífico
para evitar o aumento da temperatura
interna e, portanto, causar a continuidade do
funcionamento do compressor.
•Não encha demasiado com alimentos de modo
a garantir uma circulação de ar adequada.
•Descongele o aparelho no caso de haver gelo
para facilitar a transferência do frio.
•Em caso de ausência de energia elétrica, é
aconselhável manter a porta do frigorífico
fechada.
•Abra ou mantenha as portas do aparelho abertas
o mínimo possível.
•Evite regular o ajuste a temperaturas demasiado
frias.
•Retire o pó presente na parte de trás do aparelho.
PT
4
2 - Antes da primeira utilização
Você deve deixar o frigorífico se acomodar por pelo menos
quatro horas antes de ligar a energia.
Recomenda-se limpar o interior do aparelho antes do
primeiro uso, utilizando uma solução de bicarbonato
de sódio e água morna e depois secar bem o interior.
O frigorífero pode ter um odor no primeiro uso. Isto vai
desaparecer à medida que o aparelho arrefece.
NOTA:
O aparelho vai arrancar a 5˚C para frigorífico e -18˚C
para o congelador e funcionar continuamente até chegar
à temperatura correta. Se o aparelho estiver desligado,
deverá aguardar cinco minutos antes de ligá-lo novamente
para evitar danos desnecessários ao compressor. Nunca
armazene artigos inflamáveis ou explosivos e ácidos
ou álcalis corrosivos fortes no aparelho. Este frigorífico
arrefece a sua comida por arrefecer o interior da cavidade.
É normal que a geada se acumule nesta superfície; depois
dissipa-se e drena através de um pequeno dreno no fundo,
onde evapora de forma inofensiva. A presença de geada
no fundo não é um mau funcionamento do frigorífico.
PT
5
3 - Uso
Uso do frigorífico
• Nunca ponha líquidos no refrigerador a descoberto.
• Nunca ponha alimentos quentes no refrigerador. Os
alimentos refrigerador devem ser deixados arrefecer até
à temperatura ambiente antes de serem colocados no
frigorífico.
• Nada deve descansar contra a parede traseira do
refrigerador, pois isto causará geada e possíveis
problemas de condensação, que serão difíceis de
remover.
• Certifique-se de que a comida esteja e que qualquer água
extra esteja limpa antes de ser colocada no frigorífico.
• Embrulhe ou cubra os alimentos antes de os colocar
no frigorífico. Isto ajudará a prevenir a perda de
humidade, manter os alimentos frescos e evitar odores
desagradáveis.
• Teste os alimentos antes de os armazenar. Quaisquer
alimentos a serem utilizados em breve devem ser
armazenados na frente da prateleira para evitar a
deterioração causada pela abertura da porta por
períodos prolongados.
• Não encha demasiado o frigorífico. Deve haver espaço
suficiente entre os alimentos para permitir que o ar frio
circule.
• Desgele alimentos congelados no compartimento
frigorífico ajudará a manter a temperatura baixa e a
poupar energia.
• Nunca armazene carnes cruas em prateleiras acima de
carnes cozidas ou outros produtos. Isto ajudará a evitar
que os sucos de carne crua contaminem outros alimentos.
Uso do congelador
• Os compartimentos do congelador são concebidos para
armazenar apenas alimentos congelados.
• Nunca coloque alimentos quentes ou mornos no
congelador, deixe-os arrefecer completamente antes de
os colocar no congelador.
• Siga as instruções na embalagem dos alimentos para
o armazenamento de alimentos congelados. Se não for
fornecida qualquer informação, os alimentos não devem
ser armazenados por mais de três meses após a data de
compra.
• Armazene os alimentos em embalagens pequenas
(idealmente menos de 1kg). Isto reduz o tempo de
congelamento e melhora a qualidade dos alimentos
após o descongelamento.
• Embrulhe os alimentos antes de os colocar no congelador.
Para impedir que o invólucro fique colado, certifique-se
de que está seco.
• Rotule os alimentos antes do congelamento com
informações incluindo tipo de alimentos e datas de
armazenamento e validade.
• Uma vez descongelado, o alimento não deve ser
recongelado. Descongele apenas a quantidade de
alimentos necessária para evitar o desperdício.
• As bebidas engarrafadas ou enlatadas não devem ser
armazenadas nos compartimentos do congelador, pois
podem explodir.
• A quantidade máxima de alimentos frescos que podem
ser congelados num período de 24 horas é de 2,6kg.
• Não tente congelar mais do que a quantidade máxima.
Gaveta Zona Refrigerador
• A temperatura dentro da gaveta My Zone pode ser
reguladade+3˚Ca-3˚C.Estaéagavetaidealpara
armazenar carne e peixe
PT
6
4 - Armazenamento
A secção do frigorífico é para o armazenamento de alimentos
a curto prazo. Embora as baixas temperaturas possam ser
mantidas, períodos prolongados de armazenamento de
alimentos não são recomendados.
Como o ar frio circula dentro do frigorífero, a temperatura
pode variar entre as diferentes seções. Assim, os alimentos
devem ser armazenados em diferentes seções de acordo
com o tipo.
1. Manteiga, queijos, etc.
2. Alimento em frascos e garrafas
3. Bebidas, por exemplo, leite
4. Alimento cozido
5. Iogurtes, conservas, etc.
6. Garrafas de 75cl ou refeições prontas, etc.
7. Frutas e legumes
8. Carne fresca e peixe/frutas e legumes
As prateleiras do frigorífico podem ser movimentadas de
acordo com os requisitos de armazenamento dentro da
secção do frigorífico. Para mover a prateleira, levante a
parte de trás e depois puxe-a para fora.
Para substituir, faça deslizar a prateleira de volta para
dentro da ranhura e depois baixe a secção traseira.
A configuração mais poupadora de energia requer gavetas,
caixa de alimentos e prateleiras a posicionar no produto,
consulte as figuras acima.
PT
7
5 - Painel de controlo
1. Na primeira vez em que se liga o aparelho, este funciona
sempreàsconfigurações:5˚Cparafrigorífico,0˚Cpara
MyZonee-18˚Cparaocongelador.Sequiserajustara
temperatura ou as funções manualmente, prima o botão
para realizar as operações. Faixas de temperatura de
zonadeadaptaçãode-3˚C3˚C.
2. Ajuste da temperatura do frigorífico - prima o botão
na parte esquerda do painel de controlo para alcançar
temperaturasdiferentesde2˚Ca8˚C.
3. Ajuste da temperatura do congelador - prima o botão
na parte direita do painel de controlo para alcançar
temperaturasdiferentesde-15˚Ca-25˚C.
4. Função de ajuste da gaveta da Zona Refrigerador:
este botão controla a temperatura. Ao premir este
botão,odígitoiráde-3˚a+3˚.Estafunçãopodeser
ligada/desligada ao premir continuamente durante três
segundos (mostra OFF).
5. Função de arrefecimento rápido - Prima o botão ,
a luz do botão acende-se e a função de arrefecimento
rápido é ligada, o frigorífico começa a funcionar
automaticamente no ajuste de temperatura 2˚C e
interrompe-se após 24 horas, a luz do símbolo apaga-se.
6. Função férias - Prima botão , luz do botão acende-
se, a função férias é ligada e todo o aparelho começa
a funcionar automaticamente nos ajustes: frigorífico a
17˚Cecongeladora-18˚C.
7. Função Eco - Prima o botão no painel de controlo, a
função eco é ligada e o botão acende-se, o compartimento
frigoríficofuncionanoajuste5˚Ceocompartimentode
congelação funciona no ajuste de -18˚C. A zona de
adaptaçãofuncionacomumajustede3˚C.
8. Função de congelação rápida - Prima o botão , luz
do botão acende-se e o congelador começa a funcionar
na função de congelação rápida, ajuste de temperatura
-25˚C.Após24horas,afunçãodecongelamentorápido
cessa automaticamente.
9. Prima o botão durante 3 segundos para desligar o seu
aparelho e o botão acende, a energia é desligada.
Lâmpadas internas eliminam, o compressor deixa
de funcionar. Prima o botão durante 3 segundos
para ligar o seu aparelho, o símbolo ilumina-se e a
alimentação é ligada novamente.
10.Nos modelos sem geada, existe uma função:
descongelamento compulsivo. Prima os botões +
durante 5 segundos para ligar a função de degelo
compulsivo para limpar o evaporador do congelador
e os digitais de brilho da temperatura do congelador.
Prima o botão + 3 segundos para desligar a
função de degelo compulsivo e eliminar os dígitos da
temperatura do congelador.
11.Indicação de avarias
Este aparelho tem a função “visualização de avarias e
alarme”.Umavezqueossensorestenhamsidoavariados,
há alarmes no visor de temperatura, o aparelho ainda
esfria, mas deve ser chamado um técnico de manutenção
profissional para verificar o aparelho.
F2–Sensordezonadeadaptação
F3–Sensordocompartimentodofrigorífico
F4–Sensordocompartimentodecongelação
F5–Sensordedegelo
2E–Falhadoventilador/motornocongelador
CE– Falha de comunicação entre o painel principal e o
painel de visualização.
Os erros acima só aparecem no ecrã, sem voz:
Alarme de temperatura excessiva no congelador: depois
da temperatura do congelador chegar à temperatura
definida, depois disso, se a temperatura subir para
>-1˚C,oalarmeseráacionado,acompanhadopelodígito
da temperatura do congelador a piscar. Prima qualquer
botão para cancelar o alarme de voz. O dígito a piscar
flashpermaneceráatéàtemperaturaser<-1˚C
PS: A placa principal está localizada no compartimento do
compressor
Posição Condições
5˚C/-18˚C Verão ou temperatura
ambienteentre25-35˚C
5˚C/-18˚C Primavera, outono ou
temperatura ambiente entre
15-25˚C
5˚C/-18˚C Inverno ou temperatura
ambienteentre5-15˚C
Função super
congelamento Congelamento rápido
Função super
arrefecimento Super arrefecimento
PT
8
Instruções de substituição da lâmpada LED
Nota: a lâmpada LED é ajustada para não ser substituível
pelo utilizador e precisa de ser substituída por profissionais.
Parâmetros de iluminação: 12V / 10W
1. Desligue a ficha da tomada.
2. Remova a fita de liga de alumínio na parte superior da
fonte de lâmpada LED de superfície, e depois remova os
parafusos de fixação esquerdo e direito.
As etapas 1 e 2 são mostradas abaixo.
3. Substitua a placa de luz LED sobresselente.
4. Substitua, por sua vez, a tira de acabamento em liga de
alumínio.
Cuidados e Limpeza
Sempre desligue o aparelho da energia eléctrica antes da
manutenção, limpeza ou manutenção.
O frigorífero e as secções do congelador devem ser limpas
com uma solução de bicarbonato de sódio e água morna.
Não utilize produtos ou detergentes abrasivos. Depois de
lavar, enxagúe e seque bem.
Limpe as prateleiras e os balcões separadamente à mão
com uma solução suave de líquido de lavagem e água.
Não os ponha na máquina de lavar loiça.
Se o aparelho não for utilizado por longos períodos de
tempo, desligue-o da tomada e limpe-o. As portas devem ser
deixadas ligeiramente entreabertas para evitar a formação
de mofo e odores desagradáveis.
Degelo
O produto tem um sistema de não congelamento que é
concebido para evitar a acumulação pesada de gelo. Sob
uso normal, não deve haver necessidade de descongelar
regularmente o sistema de congelamento
Nota: Se está regularmente a encontrar uma forte
acumulação de gelo, ou poças de água, na secção do
congelador, é provável que a porta não esteja a vedar
corretamente. Isto poderia ser devido a uma vedação
defeituosa da porta ou a uma porta de decoração mal
colocada ou demasiado pesada. Para mais informações,
consulte a secção de resolução de problemas sobre gelo
PT
9
6 - Resolução de problemas
Se tiver qualquer problema com seu aparelho, deve
verificar a resolução de problemas antes de ligar para o
Atendimento ao Cliente.
Se o aparelho não estiver a funcionar, verifique:
• Que há energia para o aparelho.
• Os fusíveis da casa estão intactos e o fusível da ficha
não explodiu.
• O frigorífico não foi desligado.
• A tomada da ficha está a funcionar bem. Para verificar
isto, ligue outro aparelho eléctrico para ver se a tomada
está avariada.
Se o aparelho estiver a funcionar, mas não muito bem,
verifique se:
• O aparelho está demasiado cheio.
• O termóstato está regulado para uma temperatura
apropriada.
• As portas estão a fechar correctamente.
• O sistema de refrigeração na parte de trás do aparelho
está limpo e livre de pó, e não toca na parede traseira.
• Tem ventilação suficiente nas paredes laterais e traseiras
Se o aparelho for ruidoso, verifique se:
• O aparelho está nivelado e estável.
• As paredes laterais e traseiras estão livres, e não há
nada pousado sobre o aparelho.
• Nota: O gás de refrigeração no frigorífico pode fazer
um ligeiro ruído de borbulhar ou de esturro, mesmo
quando o compressor não está a funcionar.
Se o aparelho estiver a apitar, verifique se:
• As portas estão fechadas. Um alarme soará após 60
segundos de uma porta estar aberta
Se o gelo se tiver formado na parede de trás do frigorífico:
• É normal que se formem algumas gotas de gelo na
parede de trás do frigorífico. Isto não constitui uma
avaria do aparelho.
• Certifique-se de que nenhum item dentro do frigorífico
esteja em contacto com a parede traseira.
• Certifique-se de que existe alguma resistência ao abrir
a porta do aparelho. Se abrir ao menor toque pode
significar que a vedação da porta precisa de ser
substituída.
• Verifique a vedação da porta quanto a quaisquer dobras,
detritos ou danos. Se notar algum dano, e não conseguir
resolver o problema por si próprio, entre em contacto
com o Serviço de ao Cliente para que a vedação possa
ser substituída.
• Isso pode ser devido ao facto de a(s) porta(s) de
decoração não estar(em) devidamente instalada(s). Se
não tiver a certeza, peça ao seu instalador para verificar
as portas de decoração.
Se gelo excessivo se tiver formado no congelador:
• Certifique-se de que existe alguma resistência ao abrir
a porta do aparelho. Se abrir ao menor toque pode
significar que a vedação da porta precisa de ser
substituída.
• Verifique a vedação da porta quanto a quaisquer dobras,
detritos ou danos. Se notar algum dano, e não conseguir
resolver o problema por si próprio, entre em contacto
com o Serviço de ao Cliente para que a vedação possa
ser substituída.
• Isso pode ser devido ao facto de a(s) porta(s) de
decoração não estar(em) devidamente instalada(s). Se
não tiver a certeza, peça ao seu instalador para verificar
as portas de decoração.
Se uma ou mais das unidades de LED dentro do aparelho
não estiver a funcionar:
• Contacte o Serviço ao Cliente para agendar uma visita
de serviço.
PT
10
7 - Preparação da instalação
Este aparelho nunca deve ser instalado perto de fontes de
calor, por exemplo, elementos de aquecimento ou fogões de
cozinha, nem em locais húmidos.
Procure a ajuda de outro indivíduo, ou dois, ao instalar este
aparelho. Este aparelho pode ter bordas afiadas. Usar EPIs
adequados à tarefa e ao ambiente.
• Para garantir que o aparelho está nivelado, deve
utilizar os pés reguláveis em altura na parte da frente
do aparelho.
• O sistema de arrefecimento na parte de trás do aparelho
não deve tocar a parede traseira. Quanto maior a
distância, melhor é.
• O aparelho deve ser instalado com ventilação adequada.
Certifique-se de que haja espaço livre por cima do
aparelho para permitir a saída de ar e que há espaço
entre a parte de trás do aparelho e a parede.
Ventilação
A principal consideração ao instalar qualquer unidade de
refrigeração em uma cozinha equipada é a ventilação. O
calor retirado do compartimento de resfriamento precisa
de ser dissipado para a atmosfera. Uma ventilação
incorrecta pode levar à falha prematura do compressor, ao
consumo excessivo de energia, à falha total do sistema e
pode invalidar a garantia fornecida com o aparelho. Para
produtos destinados a serem instalados em uma unidade
de alojamento alta, os requisitos em seguidas precisam de
ser atendidos:
PT
11
FBCD 355 TNF EDBL FBCD 751 TNF EDBL
PT
12
O canal aberto na parte de trás é mostrado claramente.
Para o correcto funcionamento do aparelho é importante
que a parte superior da caixa não esteja bloqueada.
Uma profundidade de canal de 40-50mm é normal com a
maioria das unidades.
É necessária uma câmara de ventilação na parte superior
da unidade; isto permite que o ar seja aspirado sobre o
compressor e a troca de calor
Em regra, quanto mais ar puder entrar e sair, melhor e mais
eficiente será o funcionamento do produto.
Min. 30 mm
Uma entrada de ar deve
ser providenciada em
algum ponto do armário
para permitir a entrada
livre de ar. Neste exemplo,
um respirador no rodapé
é mostrado debaixo do
refrigerador.
Um recorte deve ser feito
no rodapé abaixo do
frigorífico/congelador
e acabado utilizando a
grelha de ventilação de ar.
Como alternativa, uma
secção final do rodapé
pode ser removida para
permitir que o ar entre na
unidade (recomendado
600mm x 10mm)
A parte superior do armário precisa
de ser ventilado no ambiente.
Tamanho recomendado de abertura
da saída de ventilação: 500 x
30mm.
Se o móvel não permite que o ar
livre entre no ambiente, então um
respirador de rodapé, ou outros
meios de ventilação deverão ser
providenciados para assegurar o
fluxo natural de ar.
Deve haver um espaço na traseira
do armário para permitir que ar frio
seja aspirado sobre o condensador.
Recomendado: 500 x 35mm
Vista do plano do vão de ventilação traseiro
Contorno do
refrigerador
PT
13
8 - Instruções de instalação
Instruções de instalação (dobradiça deslizante)
Com a ajuda de outro indivíduo, ou dois, mova o aparelho
para dentro do gabinete. Há duas placas de metal na base
do aparelho. Encaixe os espaçadores brancos fornecidos com
estas placas. Assegure-se dos lábios da base do armário.
1
Inserir o aparelho na coluna colocando-o no lado
contrário das dobradiças, e certificar-se de que haja um
vão de distância de 3-5mm
2
Após assegurar a compatibilidade entre a porta do
aparelho e a porta da coluna, fixar as coberturas de
plástico do saco de acessórios.
3
Parafusar a parte inferior do aparelho.
4
Fixar a vedação do aparelho, cortar a parte excessiva se
necessário. Encaixar as partes inferiores com coberturas
de plástico.
5
Utilizar uma chave de fenda cruzada para afrouxar o
pino de conexão debaixo da dobradiça intermediária
direita, e ajustar o parafuso na parede do armário
direito.
PT
14
Montagem das portas de fachada
• Certifique-se de que existe um espaço de 3 a 4mm entre
o lado não articulado e a parede do gabinete.
• Localize o cursor no suporte e fixe-o à porta da fachada
20.a 22 mm da borda da fáscia, como mostra a figura
11, assegurando que o cursor seja posicionado central
e horizontalmente dentro do suporte. Aperte com
segurança à mão.
• Preencha a lacuna do lado não articulado com a junta/
tira de vedação fornecida.
• O aspeto acabado para os corrediças das portas deve
ser semelhante ao mostrado na imagem em seguida que
mostra 2 cursores no lugar
Certifique-se de que as portas do aparelho se abram, fechem
e vedem corretamente.
Uma vez completo, e se estiver satisfeito com o ajuste
do aparelho no armário, dobre e encaixe as partes dos
espaçadores brancos marcados com “S”, como mostra
o contorno pontilhado. Deixe o resto da cobertura do
espaçador no lugar sobre as placas metálicas.
Junta
Porta de decoração
IMPORTANTE
Após completar a instalação, verifique se o aparelho está
seguro dentro do aparelho e se a(s) porta(s) fecha(m) e
abre(m) correctamente. Se não houver resistência das
vedações das portas ao abrir as portas, é provável que
o aparelho e/ou as portas de decoração não estejam
correctamente instalados
PT
15
Instruções de instalação (dobradiça fixa)
Ferramentas e partes
Espaços para a dobradiça A
Espaços para a dobradiça B
Cobertura da dobradiça
Parafuso de cabeça cruzada
3,9x12, T20
3,9x16, T20
Chave de parafuso
Cobertura esquerda para o painel
espaçador de controle
Cobertura direito para o painel
espaçador de controle
Banda decorativa
1
Empurrar o aparelho para dentro do móvel de madeira,
o aparelho deve estar mais próximo da lateral esquerda
do móvel.
PS: O aparelho
deve ser ligado
antes da instalação
2
Ajustar a posição do aparelho, parafusar o topo do
produto e a parte inferior no móvel.
Fundo
Topo
Cobertura da
dobradiça superior
PS. Remover a extremidade
final após fixar a cobertura
da parte inferior.
3
Fixar a dobradiça no móvel por meio de parafuso,
anexado à banda decorativa na lateral esquerda do
produto
PS. Fixar a dobradiça
no móvel com o espaçador
4
Medir a dimensão de A e B.
Desmontar o painel de
junção antes da medição.
Painel de
junção
PT
16
5
Fixar o painel de junção na porta do móvel
O painel de junção precisa de
ser fixado no meio da porta do móvel
6
Fixar a porta do aparelho na porta do móvel
PS: O aparelho
deve ser ligado
antes da instalação
Inverter a porta do aparelho
Recomendamos que procure a ajuda de outro indivíduo
para apoiar as portas durante a realização desta operação
1
Remover a cobertura da dobradiça superior direita e a
dobradiça com uma chave de fenda
2
Remover a porta direita
3
Remover a dobradiça intermediária e o seu pino de
conexão debaixo
PT
17
4
Remover a porta inferior
5
Remover a dobradiça inferior direita e os tampões
esquerdos de plástico, e reencaixá-los no lado oposto
6
Montar a dobradiça superior direita no fundo esquerdo
e encaixar a cobertyra
7
Montar novamente as portas e as dobradiças começando
de baixo para cima, de 1-4
Assegure que a porta feche correctamente:
É normal que a vedação seja comprimida depois de a porta
ter sido invertida. Com a porta fechada, use um secador de
cabelo para expandir a vedação e preencher o espaço entre
a porta e o corpo do aparelho. Tome cuidado para não
usar o secador demasiado perto do aparelho, o que pode
danificar a vedação. Uma distância de aproximadamente
10cm deve ser adequada. Quando estiver completo, deixe
a vedação e a porta resfriarem antes de tocá-los. Uma vez
feito, a vedação selo deve permanecer em posição.
PT
18
PL
1
SPIS TREŚCI STRONA
1 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Złomowanie starych urządzeń 3
Zgodność 3
Oszczędność energii 3
2 - Przed pierwszym użyciem 4
3 - Korzystanie 5
Korzystanie z lodówki 5
Korzystanie z zamrażarki 5
Szuflada strefy zamrażarki 5
4 - Przechowywanie 6
5 - Panel sterowania 7
Instrukcja wymiany światła LED 8
Higiena i czyszczenie 8
Odszranianie 8
6 - Rozwiązywanie problemów 9
7 - Przygotowanie do instalacji 10
Wentylacja 10
8 - Instrukcja instalacji 13
Instrukcja instalacji (zawias przesuwny) 13
Montaż drzwi frontowych 14
Instrukcja instalacji (zawias FIX) 15
Odwracanie drzwi urządzenia 16
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Przed użyciem lodówki należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby maksymalnie wykorzystać jej możliwości. Przechowywać
całą dokumentację do późniejszego wykorzystania lub do przekazania innym właścicielom. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego lub podobnych zastosowań, takich jak:
• Pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach
• pracy W gospodarstwach rolnych, dla klientów hoteli, moteli oraz w innych
• środowiskach o charakterze mieszkaniowym W pensjonatach (B&B)
• Usługi cateringowe i podobne zastosowania, nie do sprzedaży detalicznej.
Urządzenie może być używane wyłącznie do przechowywania żywności, a każde inne zastosowanie jest uważane za niebezpieczne i
producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uchybienia. Zaleca się również zwrócenie uwagi na warunki gwarancji.
PL
2
OSTRZEŻENIE
Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane
lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wy-
mieniony przez producenta, przedstawiciela serwisowe-
go lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celu unik-
nięcia zagrenia.
OSTRZEŻENIE
•Utrzymywać drożność otworów wentylacyjnych
w obudowie urządzenia lub we wbudowanej
konstrukcji.
•Nie należy używać urządzeń mechanicznych
ani innych środków przyspieszających proces
rozmrania, innych niż zalecane przez producenta.
•Uważać aby nie uszkodzić obiegu czynnika
chłodniczego.
•Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór
do przechowywania żywności urządzenia, chyba że
są to urządzenia zalecane przez producenta.
•Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się,
że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub
uszkodzony.
•Nie umieszczać wielu przenośnych gniazdek
elektrycznych ani przenośnych zasilaczy w tylnej
części urządzenia.
Nie przechowywać substancji wybuchowych, takich jak
aerozole z łatwopalnym propelentem w
niniejszym urządzeniu.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach
domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak
•pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach,
biurach i innych środowiskach pracy;
•w gospodarstwach rolnych oraz dla klientów hoteli,
moteli oraz w innych środowiskach o charakterze
mieszkaniowym;
•w pensjonatach;
•catering i podobne zastosowania, nie do sprzedaży
detalicznej.
Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji urządzenia ze względu na łat-
wopalny czynnik chłodniczy i gaz.
Jeśli lampa LED jest uszkodzona, musi zostać wymienio-
na przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego
lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia
zagrenia.
OSTRZEŻENIE
•Aby uniknąć zagrenia związanego z
niestabilnością urządzenia, należy je zamocować
zgodnie z instrukcją.
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa
PL
3
Złomowanie starych urządzeń
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z europejską
dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (ZSEE).
ZSEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające
(które mogą powodować negatywne skutki dla
środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą
być ponownie wykorzystane). Ważne jest, aby ZSEE był
poddawany specyficznej obróbce w celu usunięcia i
właściwego unieszkodliwienia wszystkich zanieczyszczeń
oraz odzysku i recyklingu wszystkich materiałów.
Osoby fizyczne mogą odegrać ważną rolę w zapewnieniu,
że ZSEE nie stanie się problemem środowiskowym;
konieczne jest przestrzeganie kilku podstawowych zasad:
•ZSEE nie należy traktować jak odpadów domowych;
•ZSEE należy przekazywać do odpowiednich punktów
zbiórki prowadzonych przez gminę lub zarejestrowane
firmy. W wielu krajach w przypadku dużych ZSEE
może być prowadzona zbiórka domowa.
W wielu krajach przy zakupie nowego urządzenia
stary sprzęt można zwrócić sprzedawcy, który musi go
odebrać bezpłatnie na zasadzie „jeden do jednego” pod
warunkiem, że jest to sprzęt równoważnego typu i o tych
samych funkcjach, co sprzęt dostarczony.
Zgodność
Umieszczając oznakowanie na tym produkcie,
potwierdza się zgodność ze wszystkimi odpowiednimi
europejskimi wymogami w zakresie bezpieczeństwa,
zdrowia i ochrony środowiska, które mają zastosowanie
w przepisach dotyczących tego produktu.
Oszczędność energii
W celu zwiększenia oszczędności energii zaleca się:
•Zainstalowanie urządzenia z dala od źródeł ciepła,
nie narażając go na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
•Należy unikać wkładania gorącej żywności do
lodówki, aby uniknąć wzrostu temperatury wewnętrznej
i ciągłego działania kompresora.
•Nie należy nadmiernie nadziewać żywności, aby
zapewnić właściwą cyrkulację powietrza.
•W przypadku wystąpienia lodu należy rozmrozić
urządzenie, aby ułatwić przenoszenie zimna.
•W przypadku braku energii elektrycznej zaleca się
pozostawienie zamkniętych drzwi lodówki.
•Otwierać i trzymać drzwi urządzenia otwarte możliwe
jak najmniej.
•Unikać ustawiania zbyt niskiej temperatury.
•Usuwać kurz znajdujący się w tylnej części urządzenia
PL
4
2 - Przed pierwszym użyciem
Przed włączeniem zasilania należy odczekać co najmniej
cztery godziny, aby lodówka się ustabilizowała.
Zaleca się, aby przed pierwszym użyciem wyczyścić wnętrze
urządzenia za pomocą roztworu sody oczyszczonej i ciepłej
wody, a następnie dokładnie osuszyć wnętrze. Przy pierwszym
użyciu lodówka może wydzielać nieprzyjemny zapach. Zniknie on
wraz z ochłodzeniem urządzenia.
Uwaga:
Urządzenie rozpocznie pracę w temperaturze 5˚C dla lodówki
i -18˚C dla zamrarki i będzie działać nieprzerwanie aż do
momentu osiągnięcia właściwej temperatury. Po wyłączeniu
urządzenia, należy odczekać pięć minut przed ponownym
włączeniem, aby zapobiec niepotrzebnemu uszkodzeniu
kompresora. W urządzeniu nie należy przechowywać przedmiotów
łatwopalnych lub wybuchowych oraz silnie żrących kwasów lub
zasad. Ta lodówka chłodzi żywność, czyniąc wewnętrzną część
wnęki zimną. Normalnym zjawiskiem jest gromadzenie się szronu
na wspomnianej powierzchni, który następnie rozprasza się i
spływa przez mały odpływ na dole, gdzie odparowuje w sposób
nieszkodliwy. Obecność szronu w tylnej części nie oznacza usterki
lodówki.
PL
5
3 - Korzystanie
Korzystanie z lodówki
Nigdy nie wkładać płynów bez przykrycia do lodówki.
Nigdy nie wkładać gorących produktów do lodówki. Przed
włożeniem do lodówki ciepłej żywności należy pozostawić ją
do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
Nic nie powinno przylegać do tylnej ściany lodówki, ponieważ
spowoduje to powstawanie szronu i ewentualnych problemów
z kondensacją, które trudno będzie usunąć.
Przed włożeniem żywności do lodówki upewnić się, że jest ona
czysta, a nadmiar wody został osuszony.
Przed włożeniem żywności do lodówki należy ją owinąć
lub przykryć. Pomoże to zapobiec utracie wilgoci, utrzymać
świeżość żywności i uniknąć nieprzyjemnych zapachów.
Przed przechowywaniem należy posortować żywność.
Wszelkie produkty spożywcze, które mają być wkrótce użyte,
powinny być przechowywane z przodu półki, aby zapobiec
zepsuciu spowodowanemu otwartymi przez dłuższy czas
drzwiami.
Nie przepełniać lodówki. Między produktami należy
pozostawić wystarczającą przestrzeń, aby umożliwić cyrkulację
chłodnego powietrza.
Rozmrażanie zamrożonej żywności w komorze lodówki
pomoże utrzymać niską temperaturę i oszczędzić energię.
Nigdy nie przechowywać surowego mięsa na półkach
nad gotowanym mięsem lub innymi produktami. Pomoże to
zapobiec zanieczyszczeniu innych produktów spożywczych
sokami wyciekającymi z surowego mięsa.
Korzystanie z zamrażarki
Komory zamrażarki są przeznaczone do przechowywania
wyłącznie mrożonej żywności.
Nigdy nie wkładać do zamrarki gorących lub ciepłych
potraw i pozwolić im całkowicie ostygnąć przed ich włożeniem
do zamrażarki.
Postępować zgodnie z instrukcjami obecnymi na opakowaniu
w celu przechowywania mrożonej żywności. Jeśli nie podano
żadnych informacji, żywność nie powinna być przechowywana
dłużej niż trzy miesiące od daty zakupu.
Przechowywać żywność w małych opakowaniach (najlepiej
poniżej 1 kg). Skraca to czas zamrania i poprawia jakość
żywności po rozmrożeniu.
Zawinąć żywność przed jej włożeniem do zamrażarki. Aby
zapobiec sklejaniu się folii upewnić się, że jest ona sucha.
Przed zamrożeniem należy opatrzyć żywność etykietą
zawierającą informacje o rodzaju żywności, datach
przechowywania i przydatności do spożycia.
Po rozmrożeniu żywności nie wolno jej ponownie zamrażać.
Rozmrać tylko tyle żywności, ile jest wymagane, aby
zapobiec marnowaniu.
W komorach zamrażarki nie należy przechowywać napojów
w butelkach lub puszkach, ponieważ mogą one eksplodować.
Maksymalna ilość świeżej żywności, jaką można zamrozić w
ciągu 24 godzin wynosi 2,6 kg.
Nie zamrać więcej niż maksymalnej ilości.
Szuflada strefy zamrażarki
Temperaturę wewnątrz komory My Zone można regulować
w zakresie od +3°C do – 3°C. Jest to idealna szuflada do
przechowywania mięsa i ryb.
PL
6
4 - Przechowywanie
Część lodówkowa służy do krótkotrwałego przechowywania
żywności. Chociaż można utrzymywać niskie temperatury, nie
zaleca się przechowywania żywności przez dłuższy czas.
Ponieważ w lodówce krąży zimne powietrze, temperatura może się
żnić w poszczególnych jej sekcjach. W związku z tym żywność
należy przechowywać w różnych sekcjach, w zależności od jej
rodzaju.
1. Masło, sery itp.
2. Żywność w słoikach i butelkach
3. Napoje, np. mleko
4. Żywność gotowana
5. Jogurty, konserwy itp.
6. Butelki 75cl lub gotowe posiłki itp.
7. Owoce i warzywa
8. Świeże mięso i ryby/owoce i warzywa
Półki lodówki można przemieszczać w zależności od potrzeb
przechowywania w części lodówkowej. Aby przemieścić półkę,
podnieść tylną część, a następnie wyciągnąć ją na zewnątrz.
Aby wymienić, należy wsunąć półkę z powrotem do gniazda, a
następnie opuścić tylną część.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia
produktów w szufladach, pojemnikach na żywność i półkach;
należy odnieść się do powyższych rysunków.
PL
7
5 - Panel sterowania
1. Po pierwszym włączeniu urządzenia, urządzenie zawsze działa
zgodnie z ustawieniami: 5°C dla lodówki, 0°C dla My Zone i
-18°C dla zamrarki. Jeśli chcesz ręcznie ustawić temperaturę
lub funkcje, nacisnąć przycisk w celu przeprowadzenia operacji.
Zakresy temperatur strefy adaptacyjnej od -3°C do 3°C.
2. Regulacja temperatury lodówki - nacisnąć przycisk w lewej
części panelu sterowania, aby uzyskać różne temperatury od
2°C do 8°C.
3. Regulacja temperatury zamrażarki - nacisnąć przycisk
w prawej części panelu sterowania, aby uzyskać różne
temperatury od -15°C do -25°C.
4. Funkcja regulacji szuflady strefy zamrażarki: ten przycisk
steruje temperaturą. Naciśnięcie tego przycisku spowoduje
zmianę wartości cyfr od -3°C do +3°C. Tę funkcję można
włączyć/wyłączyć, naciskając stale przez trzy sekundy
(pokazuje OFF).
5. Funkcja szybkiego chłodzenia - Nacisnąć przycisk , zapali
się lampka kontrolna przycisku i włączy się funkcja szybkiego
chłodzenia, lodówka zacznie działać automatycznie przy
ustawieniu temperatury 2°C i wyłączy się po 24 godzinach,
lampka kontrolna zgaśnie.
6. Tryb wakacyjny - Nacisnąć przycisk , zaświeci się lampka,
tryb wakacyjny zostanie włączony, a całe urządzenie zacznie
pracować automatycznie przy ustawieniach: lodówka przy
17°C a zamrażarka przy -18°C.
7. Tryb Eco – Nacisnąć przycisk na panelu sterowania,
tryb Eco zostanie włączony, a przycisk podświetli się, komora
lodówki będzie pracowała przy ustawieniu 5°C a komora
zamrażarki przy ustawieniu -18°C. Strefa adaptacyjna będzie
pracowała przy ustawieniu 3°C.
8. Funkcja szybkiego zamrażania - Nacisnąć przycisk ,
podświetli się kontrolka przycisku i zamrażarka zacznie działać
w funkcji szybkiego zamrania, ustawienie temperatury -25°C.
Po 24 godzinach funkcja szybkiego zamrania wyłącza się
automatycznie.
9. Nacisnąć przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie,
przycisk zaświeci się, zasilanie zostanie odcięte. Lampy
wewnętrzne gasną, kompresor przestaje działać. Nacisnąć
przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby włączyć
urządzenie, symbol zaświeci się, a zasilanie zostanie ponownie
podłączone.
10.W modelach z systemem No Frost dostępna jest funkcja:
wymuszone odszranianie. Nacisnąć przyciski + przez
5 sekund, aby włączyć funkcję wymuszonego odszraniania
w celu oczyszczenia parownika zamrażarki; wskaźniki
temperatury zamrażarki świecą się. Nacisnąć przycisk
+ przez 3 sekundy, aby wyłączyć funkcję wymuszonego
odszraniania; wskaźniki temperatury zamrażarki znikają.
11. Wyświetlacz usterek
Urządzenie posiada funkcję wyświetlania usterek i alarmów.
Po awarii czujników na wyświetlaczu temperatury pojawiają
się alarmy, urządzenie nadal chłodzi, lecz należy wezwać
profesjonalnego serwisanta, który je sprawdzi.
F2 - Czujnik strefy adaptacyjnej
F3 - Czujnik komory lodówki
F4 - Czujnik komory zamrażarki
F5 - Czujnik odszraniania
2E - Usterka wentylatora/silnika w zamrażarce
CE - Błąd komunikacji między panelem głównym a panelem
wyświetlacza.
Powyższe błędy wyświetlane są tylko na wyświetlaczu, bez
głosu
Alarm przekroczenia temperatury w zamrażarce: po osiągnięciu
przez zamrażarkę ustawionej temperatury, jeśli temperatura
wzrośnie do >-1 °C, włączy się alarm, któremu będzie
towarzyszyć miganie cyfr temperatury zamrażarki. Aby anulować
alarm głosowy, nacisnąć dowolny przycisk. Błysk będzie trwał do
momentu osiągnięcia temperatury <-1 °C.
PS: La scheda principale si trova nel vano del compressore
Pozycja Warunki
5˚C/-18˚C
Lato lub temperatura
otoczenia zawierająca się w
zakresie 25-35°C
5˚C/-18˚C
Wiosna, jesień lub
temperatura otoczenia
zawierająca się w zakresie
15-25°C
5˚C/-18˚C
Zima lub temperatura
otoczenia zawierająca się w
zakresie 5-15°C
Funkcja super zamrażania Szybkie zamrażanie
Funkcja super chłodzenia Super chłodzenie
PL
8
Instrukcja wymiany światła LED
Uwaga: lampka LED nie może być wymieniana przez użytkownika
lecz przez specjalistów.
Parametry oświetlenia: 12V / 10W
1. Odłączyć wtyczkę zasilania.
2. Zdjąć listwę wykończeniową ze stopu aluminium z górnej części
powierzchniowego źródła światła LED, a następnie wykręcić
lewe i prawe śruby mocujące.
Poniżej przedstawiono etapy 1 i 2.
3. Wymienić zapasową płytkę z diodami LED.
4. Wymienić kolejno listwy wykończeniowe ze stopu aluminium.
Higiena i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, zawsze
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Sekcje lodówki i zamrarki należy czyścić, używając roztworu
sody oczyszczonej oraz letniej wody. Nie używać ściernych
środków ani detergentów. Po umyciu dokładnie spłukać i wysuszyć.
Półki i przegródki należy czyścić ręcznie, używając łagodnego
roztworu płynu do mycia naczyń i wody. Nie myć ich w zmywarce
do naczyń.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłączyć
je od źródła zasilania i wyczyścić. Drzwi należy pozostawić lekko
uchylone, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych
zapachów.
Odszranianie
Produkt wyposażony jest w system no frost, który zapobiega
obfitemu gromadzeniu się lodu. Przy normalnym użytkowaniu
nie powinno być potrzeby regularnego rozmrażania systemu
zamrażarki.
Uwaga: Jeśli w sekcji zamrażarki regularnie gromadzi się lód lub
woda, prawdopodobnie drzwi nie są prawidłowo uszczelnione.
Może to być spowodowane uszkodzoną uszczelką drzwi
lub nieprawidłowo zamontowanymi i zbyt ciężkimi drzwiami
dekoracyjnymi. Więcej informacji można znaleźć w części
dotyczącej rozwiązywania problemów z lodem.
PL
9
6 - Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem, przed
skontaktowaniem się z Działem Obsługi Klienta należy sprawdzić
sekcję dotyczącą rozwiązywania problemów.
Jeśli urządzenie nie działa, sprawdzić:
• Czy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania.
• Czy bezpieczniki są nienaruszone, a bezpiecznik we wtyczce
nie przepalił się.
• Czy lodówka nie została wyłączona.
• Czy gniazdko działa prawidłowo. Aby to sprawdzić, należy
podłączyć inne urządzenie elektryczne, aby sprawdzić czy
gniazdo jest uszkodzone.
Jeśli urządzenie działa niezbyt sprawnie, należy sprawdzić:
• Czy urządzenie nie jest przeciążone.
• Czy termostat jest ustawiony na odpowiednią temperaturę.
• Czy drzwi zamykają się prawidłowo.
• Czy układ chłodzenia z tyłu urządzenia jest czysty i wolny od
kurzu oraz czy nie dotyka tylnej ściany.
• Czy wentylacja na ścianach bocznych i tylnych jest
wystarczająca.
Jeśli urządzenie jest hałaśliwe, należy sprawdzić:
• Czy urządzenie jest wypoziomowane i stabilne.
• Czy ściany boczne i tylne są czyste i czy nic nie spoczywa na
urządzeniu
• Uwaga: Gaz chłodzący w lodówce może lekko bulgotać,
nawet gdy kompresor nie pracuje.
Jeśli urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, należy
sprawdzić:
• Czy drzwi są zamknięte. Alarm zostanie uruchomiony po 60
sekundach od otwarcia drzwi.
Jeśli na tylnej ścianie lodówki utworzył się lód:
• Normalnym zjawiskiem jest tworzenie się kropel lodu na tylnej
ściance lodówki. Nie świadczy to o usterce urządzenia.
• Upewnić się, że żadne przedmioty znajdujące się wewnątrz
lodówki nie stykają się z tylną ścianą.
• Sprawdzić czy podczas otwierania drzwiczek urządzenia
występuje opór. Jeśli otwierają się przy najmniejszym dotknięciu,
może to oznaczać, że należy wymienić uszczelkę drzwi.
• Sprawdzić czy uszczelka drzwi nie jest zagięta, zanieczyszczona
lub uszkodzona. W przypadku wykrycia nieprawidłowości i
niemożności samodzielnego rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z Działem Obsługi Klienta w celu wymiany
uszczelki.
• Może to wynikać z niewłaściwego zamontowania drzwi
dekoracyjnych. W razie jakichkolwiek wątpliwości, należy
poprosić instalatora o sprawdzenie drzwi dekoracyjnych.
Jeśli w zamrażarce utworzyła się nadmierna ilość lodu:
• Sprawdzić czy podczas otwierania drzwiczek urządzenia
występuje opór. Jeśli otwierają się przy najmniejszym dotknięciu,
może to oznaczać, że należy wymienić uszczelkę drzwi.
• Sprawdzić czy uszczelka drzwi nie jest zagięta, zanieczyszczona
lub uszkodzona. W przypadku wykrycia nieprawidłowości i
niemożności samodzielnego rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z Działem Obsługi Klienta w celu wymiany
uszczelki.
• Może to wynikać z niewłaściwego zamontowania drzwi
dekoracyjnych. W razie jakichkolwiek wątpliwości, należy
poprosić instalatora o sprawdzenie drzwi dekoracyjnych.
Jeśli jedna lub więcej jednostek LED w urządzeniu nie działa:
• Skontaktować się z Działem Obsługi Klienta, aby umówić się na
wizytę serwisową.
PL
10
7 - Przygotowanie do instalacji
Urządzenie nie może być instalowane w pobliżu źródeł
ciepła, np. grzejników lub kuchenek, ani w miejscach
wilgotnych.
Podczas instalacji urządzenia poprosić o pomoc jedną lub
kilka osób. To urządzenie może mieć ostre krawędzie. Nosić
środki ochrony indywidualnej odpowiednie do zadania i
środowiska.
• Aby zapewnić wypoziomowanie urządzenia, należy użyć
nóżek o regulowanej wysokości, znajdujących się w przedniej
części urządzenia.
• System chłodzenia znajdujący się z tyłu urządzenia nie może
dotykać tylnej ściany. Im większa odległość tym lepiej.
• Urządzenie musi być zainstalowane przy zapewnieniu
odpowiedniej wentylacji. Upewnić się, że nad urządzeniem jest
wolna przestrzeń umożliwiająca swobodne wydostawanie się
powietrza oraz że pomiędzy tylną częścią urządzenia a ścianą
jest wolna przestrzeń.
Wentylacja
Najważniejszą kwestią przy instalacji dowolnego urządzenia
chłodniczego w zabudowanej kuchni jest wentylacja. Ciepło
usunięte z komory chłodzącej musi zostać odprowadzone do
atmosfery. Nieprawidłowa wentylacja może prowadzić do
przedwczesnej awarii kompresora, nadmiernego zużycia energii,
całkowitej awarii systemu oraz może spowodować unieważnienie
gwarancji przyznanej wraz z urządzeniem. W przypadku
produktów przeznaczonych do instalacji w wysokich obudowach,
należy spełnić następujące wymagania:
PL
11
FBCD 355 TNF EDBL FBCD 751 TNF EDBL
PL
12
Otwarty kanał z tyłu jest wyraźnie widoczny. Dla prawidłowego
działania urządzenia ważne jest, aby górna część obudowy nie
była zablokowana. Głębokość kanału wynosząca 40-50 mm jest
normalna dla większości jednostek.
Wymagany jest otwór wentylacyjny w cokole jednostki; umożliwia
to wciąganie powietrza przez kompresor i wymianę ciepła.
Z reguły im więcej powietrza może wlatywać i wylatywać,
tym lepsze i bardziej wydajne jest działanie produktu.
Min. 30 mm
Aby umożliwić swobodny
dopływ powietrza, należy
umieścić wlot powietrza
w dowolnym miejscu w
obudowie. W tym przykładzie
pod lodówką znajduje się
otwór wentylacyjny w cokole.
W cokole poniżej lodówki/
zamrażarki należy wykonać
wycięcie, które należy
starannie wykończyć za
pomocą kratki wentylacyjnej.
W alternatywie można usunąć
cienką część cokołu, aby
umożliwić dopływ powietrza
do jednostki (zalecane 600
mm x 10 mm)
Górna część obudowy musi być
wentylowana do pomieszczenia
Zalecany rozmiar otworu
wentylacyjnego: 500 x 30mm.
Jeśli meble nie pozwalają na swobodny
dopływ powietrza do pomieszczenia,
należy zapewnić otwór wentylacyjny w
cokole lub inny sposób wentylacji, aby
zapewnić naturalny przepływ powietrza.
W tylnej części obudowy powinna
być wolna przestrzeń, aby umożliwić
przepływ chłodnego powietrza przez
skraplacz.
Zalecenie: 500 x 35mm
Widok z góry tylnej szczeliny wentylacyjnej
Zarys lodówki
PL
13
8 - Instrukcja instalacji
Instrukcja instalacji (zawias przesuwny)
Z pomocą jednej lub kilku osób przemieścić urządzenie do
obudowy. W dolnej części urządzenia znajdują się dwie
metalowe płytki. Zamontować na tych płytkach dostarczone
białe podkładki dystansowe. Zabezpieczyć wargi podstawy
obudowy.
1
Włożyć urządzenie do kolumny, umieszczając je po przeciwnej
stronie zawiasów i zachowując odstęp 3-5 mm.
2
Po upewnieniu się, że drzwi urządzenia i drzwi kolumny są do
siebie dopasowane, zamocować plastikowe osłony z torby z
akcesoriami.
3
Przykręcić dolną część urządzenia
4
Zamontować uszczelkę na urządzeniu, w razie potrzeby
odcinając nadmierną część. Zamontować dolne części z
plastikowymi osłonami.
5
Za pomocą śrubokręta krzyżakowego poluzować sworz
łączący pod prawym środkowym zawiasem i wyregulować,
aby przykręcić go do prawej ściany obudowy.
PL
14
Montaż drzwi frontowych
• Upewnić się, że pomiędzy stroną bez zawiasów a ścianą
obudowy występuje szczelina od 3 do 4 mm.
• Zlokalizować suwak w uchwycie i przymocować go do drzwi
frontowych w odległości wynoszącej 20 do 22 mm od krawędzi
drzwi frontowych, jak przedstawiono na poniższym rysunku,
upewniając się, że suwak jest umieszczony w środku i poziomo
w uchwycie. Dokładnie dokręcić ręcznie.
• Wypełnić szczelinę po stronie bez zawiasów, za pomocą
dostarczonej uszczelki/listwy uszczelniającej.
• Wykończony wygląd suwaków drzwiowych powinien być
podobny do tych przedstawionych na poniższym rysunku, który
pokazuje 2 suwaki w ich gnieździe.
Upewnić się, że drzwi urządzenia otwierają się, zamykają i
uszczelniają prawidłowo.
Po zakończeniu montażu i upewnieniu się, że urządzenie jest
dobrze osadzone w obudowie, zgiąć i zatrzasnąć części
białych elementów dystansowych oznaczonych literą ‘S’, jak
przedstawiono za pomocą przerywanego konturu. Pozostawić
resztę osłony dystansowej na miejscu nad metalowymi płytkami.
Uszczelka
Drzwi dekoracyjne
WAŻNE
Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić czy
urządzenie jest prawidłowo zamocowane w jednostce
oraz czy drzwiczki zamykają się i otwierają prawidłowo.
Jeżeli uszczelki drzwi nie stawiają oporu podczas ich
otwierania, prawdopodobnie drzwi urządzenia i/lub
drzwi dekoracyjne nie zostały prawidłowo zamontowane.
PL
15
Instrukcja instalacji (zawias FIX)
Narzędzia i części
Podkładka do zawiasu A
Podkładka do zawiasu B
Osłona zawiasu
Śruba z łbem krzyżowym
3,9x12, T20
3,9x16, T20
Klucz do nakrętek
Lewa osłona do regulacji
panel-podkładka
Prawa osłona do regulacji
panel-podkładka
Pasek dekoracyjny
1
Popchnąć urządzenie do drewnianego mebla; urządzenie
powinno bardziej przylegać do lewej strony mebli.
PS: Urządzenie musi
być podłączone
przed instalacją
2
Dopasować położenie urządzenia, przykręć górną i dolną
część produktu do mebli
Dół
Góra
Osłona zawiasu górnego
PS: Po zamocowaniu
osłony części dolnej
należy zdjąć tylną część.
3
Przymocować zawias do mebli za pomocą śruby, przymocować
pasek dekoracyjny po lewej stronie produktu.
PS: Przymocować zawias do mebli
za pomocą podkładki dystansowej.
4
Zmierzyć wymiary A i B.
Przed przystąpieniem do
pomiarów należy zdemontować
panel połączeniowy.
panel
przyłączeniowy
PL
16
5
Przymocować panel połączeniowy na drzwiczkach
meblowych.
Panel połączeniowy należy
zamocować na środku
drzwiczek meblowych.
6
Przymocować drzwiczki urządzenia do drzwiczek meblowych.
Podstawa
mocująca
Odwracanie drzwi urządzenia
Zaleca się, aby podczas wykonywania tej operacji inna osoba
podpierała drzwi.
1
Usunąć prawą osłonę zawiasu górnego i zawias za pomocą
śrubokręta.
2
Usunąć górne drzwiczki.
3
Usunąć środkowy zawias i znajdujący się pod nim sworzeń
łączący.
PL
17
4
Usunąć dolne drzwiczki.
5
Usunąć prawy dolny zawias i lewe plastikowe zaślepki, a
następnie zamontować je po przeciwnej stronie.
6
Zamontować prawy górny zawias w lewej dolnej części i
założyć osłonę.
7
Ponownie zmontować drzwi i zawiasy od dołu do góry od 1-4.
Zapewnienie prawidłowego uszczelnienia drzwi:
Normalnym zjawiskiem jest ściśnięcie uszczelki po odwróceniu
drzwi. Przy zamkniętych drzwiach użyć suszarki do włosów, aby
rozszerzyć uszczelkę i wypełnić szczelinę między drzwiczkami a
korpusem urządzenia. Należy uważać, aby nie używać suszarki do
włosów zbyt blisko urządzenia, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie uszczelki. Odległość około 10 cm powinna być
wystarczająca. Po zakończeniu należy pozostawić uszczelkę i
drzwi do ostygnięcia przed ich dotknięciem. Po wykonaniu tych
czynności uszczelka powinna pozostać na swoim miejscu.
PL
18
DOC COD. 5.000.019.0 - 2ED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Fulgor Milano FBCD 355 TNF EDBL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario