König HC-BM05 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario
31
ESPAÑOL
Monitor de bebé
Dado que la comunicación es inalámbrica, en determinadas ocasiones, puede haber interferencia
externa y desconocida durante el funcionamiento. Puede intentar reorientar/reubicar las unidades y/o
usar un canal diferente en ambas unidades a fin de mejorar la calidad de la comunicación.
PRECAUCIÓN
TENGA A BIEN LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN DE LOS NIÑOS
POR PARTE DE ADULTOS.
1. Este producto está diseñado sólo para uso interno.
2. La unidad no debería exponerse a goteo ni a salpicaduras. No deben colocarse sobre la
unidad objetos llenos de líquido, tales como jarrones.
3. El producto no debe usarse cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
fregadero, lavadero de ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
4. No debe ubicarse sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda obstruir
las aperturas de ventilación ni debe colocarse en un lugar cerrado, como por ejemplo una
biblioteca o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a través de las aperturas de
ventilación.
5. Debería colocarse lejos de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de
calefacción, estufas y otros electrodomésticos que produzcan calor. Ninguna fuente de
llama abierta, como por ejemplo velas encendidas, debe colocarse sobre el aparato o
demasiado cerca de las unidades.
6. Reemplace las baterías solamente con baterías del mismo tipo o similares recomendadas
por el fabricante.
7. Sólo debería estar conectado a la fuente eléctrica que se incluye en el envío.
8. Durante períodos prolongados sin uso, siempre apague las unidades, quite las baterías de
ellas y desconecte los adaptadores de CA de los tomacorrientes.
9. Utilice las unidades sólo bajo la supervisión de adultos y fuera del alcance de los niños.
10. Este producto no puede reemplazar la supervisión de un niño por parte de adultos
responsables. Debería verificar, personalmente, la actividad de su hijo en intervalos
regulares.
Nota:
¡Nunca utilice este monitor de bebé inalámbrico al punto en el que su vida o su salud, o la
vida o la salud de otros, o la integridad de los bienes dependa de la función de este
producto! El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad o reclamo por la muerte y la
lesión de cualquier persona, o la pérdida o el daño de cualquier bien, debido al
funcionamiento defectuoso o al mal uso que se haga de este producto.
Nunca realice reparaciones por su cuenta.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO – Mantenga el cable fuera de alcance del bebé. Niños han
sido ESTRANGULADOS con cables.
NUNCA coloque la cámara o los cables dentro de 1 metro de distancia de la cuna.
Sujete los cables lejos del alcance del bebé.
Nunca use cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA
proporcionados.
32
INSTALACIÓN
Tanto el transmisor como el receptor pueden conectarse a la red eléctrica o pueden
alimentarse de baterías alcalinas AAA. Solamente el receptor tiene la función de recarga de
batería. No se puede usar ningún otro tipo de batería recargable en el receptor, a excepción de
aquellas incluidas en el envío.
Nunca coloque la cámara o los cables dentro de 1 metro de distancia de la cuna.
Uso con corriente eléctrica
Tanto el transmisor como el receptor pueden funcionar con adaptadores de CA (incluidos).
Inserte el conector del adaptador en el conector hembra de CC de la parte inferior del transmisor y/o
receptor. Luego, conecte el adaptador en el tomacorriente principal.
Uso con baterías
Para uso portátil, el transmisor y el receptor pueden funcionar con 3 baterías alcalinas AAA estándar
de 1,5 V.
Abra el compartimiento de baterías de ambas unidades quitando los tornillos ubicados que están
sobre las cubiertas. Inserte las baterías de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre las cubiertas
adecuadamente con los tornillos.
La luz LED de encendido se volverá ROJA cuando el nivel de energía de las baterías esté bajo.
Siempre quite las baterías cuando la unidad no se utilice por períodos prolongados.
Nota: El tiempo máximo de funcionamiento utilizando baterías es de dos días, dependiendo de
la frecuencia de las transmisiones de ruido. El rango puede verse limitado durante el
funcionamiento con baterías.
Función de recarga en el receptor
Solamente el receptor puede utilizar las baterías recargables proporcionadas. El transmisor no tiene
la función de recarga.
Cuando el adaptador de corriente está conectado al receptor, las baterías proporcionadas se cargan
automáticamente. Lleva aproximadamente 8 horas cargar las baterías completamente. Mientras la
energía de las baterías sea suficiente para un funcionamiento confiable, el LED de encendido
permanece “VERDE”.
Nota: Sólo pueden recargarse las baterías recargables proporcionadas. NO intente realizar la
recarga utilizando baterías disponibles en el mercado.
CAMBIO DE BATERÍAS
Inserte 3 baterías alcalinas AAA en los compartimientos de baterías de las unidades, de acuerdo con
la polaridad de las baterías (como se indica a continuación).
La luz LED de encendido se vuelve “VERDE” cuando se usan baterías nuevas/cargadas
completamente.
La luz LED de encendido se vuelve “ROJA” cuando las baterías están bajas.
Para un uso prolongado, se recomienda alimentar las unidades por medio de los adaptadores de CA
proporcionados.
FUNCIONAMIENTO
Configuración de canal
Este monitor de bebé tiene dos canales: A y B. Ambas unidades están preconfiguradas en el canal A
con anticipación por el fabricante.
33
Abra el compartimiento de baterías del transmisor y del receptor, quitando el tornillo que está sobre la
cubierta. Se ha posicionado al interruptor de canal en el compartimiento de baterías para prevenir un
cambio no intencional de canales.
La configuración del interruptor de selección de canales debe ser la misma para ambas unidades.
Si, al usar el canal elegido, pueden escucharse otras voces o sonidos en el receptor, el interruptor de
canal debería configurarse a otro canal para evitar la interferencia.
El transmisor (unidad para el bebé)
Coloque el transmisor al menos a 2 metros de distancia del bebé para una óptima detección de
voz.
Seleccione el canal A o B para la transmisión con el interruptor de canales.
Encienda el transmisor con el interruptor ALTO/BAJO/APAGADO (HI/LOW/OFF) en el lateral del
transmisor. La luz LED de encendido debería ENCENDERSE.
Cambie a la posición ALTO para configurar la sensibilidad del micrófono en el nivel alto. Mueva el
interruptor deslizable a la posición BAJO para un nivel bajo de sensibilidad del micrófono.
ALTO = rango completo
BAJO = rango reducido (para una mayor reducción de smog eléctrico)
En la más alta sensibilidad aun los sonidos más débiles se transmiten, y en la más baja
sensibilidad, solamente los sonidos altos se transmiten.
Captará los sonidos del bebé en forma automática y los transmitirá al receptor inmediatamente.
La sensibilidad VOX (Activación de voz) puede ajustarse rotando el interruptor que está sobre la
parte superior del transmisor.
El transmisor solamente está activo cuando puedan oírse sonidos. Esta función elimina cualquier
smog eléctrico innecesario.
La luz de noche puede cambiarse a ENCENDIDO o APAGADO en forma manual, o a
AUTOMÁTICO si desea que la luz de noche se active por VOX (sonido). El interruptor se ubica en
la parte inferior de la unidad.
El receptor (unidad para los padres)
Encienda el receptor con el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) en el lateral del
receptor. La luz LED de encendido debería ENCENDERSE.
Seleccione el canal A o B para la transmisión con el interruptor de canales dentro del
compartimiento de baterías. Tiene que estar en el mismo canal que el transmisor.
Gire el control de volumen hasta obtener el nivel de sonido deseado.
Las 5 luces LED indican la intensidad del sonido que se recibe.
Control de rango
El receptor está equipado con control de rango óptico. Si la señal del transmisor deja de recibirse en
forma apropiada, ambos LEDs rojos en la banda de luces LED del receptor parpadearán.
Nota:
Cuando se use el sistema como un monitor de bebé, asegúrese de que el transmisor esté
ubicado al menos a 1 metro de distancia del niño. Este sistema no es un sustituto para la
supervisión personal de un niño o de una persona que necesita cuidados. Sólo tiene como fin
proporcionar apoyo adicional. No se acepta responsabilidad más allá de la garantía legal. Esto
aplica, en particular, a los casos donde el sistema se usa para aplicaciones médicas en lugar
del uso previsto.
34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa – cosas para hacer/verificar
No funciona Verifique la fuente eléctrica.
¿Está el adaptador de corriente conectado correctamente?
¿Están las baterías normales o recargables colocadas
correctamente?
¿Están cargadas las baterías recargables?
No hay transmisión Verifique la configuración de los interruptores de selección de
canal en ambas unidades. Ellos deben configurarse en la misma
posición.
Mueva el transmisor más cerca del bebé (pero no más cerca de
1 metro de distancia del niño) o aumente la sensibilidad del
micrófono.
Mueva el receptor más cerca del transmisor
¿Están encendidas ambas unidades?
Interferencia en la transmisión Seleccione otro canal de transmisión/recepción en ambas
unidades.
Mueva el receptor más cerca del transmisor.
Verifique las baterías y reemplácelas/recárguelas si es necesario.
Mueva el interruptor deslizable del transmisor a la posición ALTO
para un rango completo.
Pitido/silbido en el receptor Mueva el receptor más lejos del transmisor.
Baje el volumen en el receptor.
Verifique las baterías y reemplácelas/recárguelas si es necesario.
Verifique la configuración de los interruptores de selección de
canales en ambas unidades. Ellos deben configurarse en la misma
posición.
El indicador LED de control de
energía en el receptor/transmisor
se vuelve “ROJO”.
Las baterías están bajas.
En el transmisor: Inserte nuevas baterías alcalinas.
En el receptor: Inserte nuevas baterías alcalinas o recargue las
baterías recargables proporcionadas (si hubiera) conectando el
dispositivo al adaptador de corriente.
TRANSMISOR/RECEPTOR
VISTA SUPERIOR
Control de sensibilidad Control de volumen
35
1. Luz LED de encendido
2. LEDs de nivel de sonido
3. Micrófono
4. Altavoz
VISTA INFERIOR
1. INTERRUPTOR DE LUZ DE NOCHE 2. TOMACORRIENTE DE CC
TRANSMISOR/RECEPTOR
VISTA LATERAL
36
COMPARTIMENTO DE BATERÍA INTERNO
Interruptor de canales
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cantidad de canales 2
Rango de frecuencia 446 MHz
Alimentación eléctrica: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, aproximadamente 2-3 W
Baterías del transmisor: 3 baterías alcalinas AAA estándar de 1,5 V (no incluido)
Baterías del receptor 3 baterías recargables NiMH AAA de 1,2 V (incluido)
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Monitor de bebé Dado que la comunicación es inalámbrica, en determinadas ocasiones, puede haber interferencia externa y desconocida durante el funcionamiento. Puede intentar reorientar/reubicar las unidades y/o usar un canal diferente en ambas unidades a fin de mejorar la calidad de la comunicación. PRECAUCIÓN TENGA A BIEN LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN DE LOS NIÑOS POR PARTE DE ADULTOS. 1. Este producto está diseñado sólo para uso interno. 2. La unidad no debería exponerse a goteo ni a salpicaduras. No deben colocarse sobre la unidad objetos llenos de líquido, tales como jarrones. 3. El producto no debe usarse cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero de ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 4. No debe ubicarse sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda obstruir las aperturas de ventilación ni debe colocarse en un lugar cerrado, como por ejemplo una biblioteca o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. 5. Debería colocarse lejos de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción, estufas y otros electrodomésticos que produzcan calor. Ninguna fuente de llama abierta, como por ejemplo velas encendidas, debe colocarse sobre el aparato o demasiado cerca de las unidades. 6. Reemplace las baterías solamente con baterías del mismo tipo o similares recomendadas por el fabricante. 7. Sólo debería estar conectado a la fuente eléctrica que se incluye en el envío. 8. Durante períodos prolongados sin uso, siempre apague las unidades, quite las baterías de ellas y desconecte los adaptadores de CA de los tomacorrientes. 9. Utilice las unidades sólo bajo la supervisión de adultos y fuera del alcance de los niños. 10. Este producto no puede reemplazar la supervisión de un niño por parte de adultos responsables. Debería verificar, personalmente, la actividad de su hijo en intervalos regulares. Nota:  ¡Nunca utilice este monitor de bebé inalámbrico al punto en el que su vida o su salud, o la vida o la salud de otros, o la integridad de los bienes dependa de la función de este producto! El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad o reclamo por la muerte y la lesión de cualquier persona, o la pérdida o el daño de cualquier bien, debido al funcionamiento defectuoso o al mal uso que se haga de este producto.  Nunca realice reparaciones por su cuenta. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO – Mantenga el cable fuera de alcance del bebé. Niños han sido ESTRANGULADOS con cables. NUNCA coloque la cámara o los cables dentro de 1 metro de distancia de la cuna. Sujete los cables lejos del alcance del bebé. Nunca use cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA proporcionados. 31 INSTALACIÓN Tanto el transmisor como el receptor pueden conectarse a la red eléctrica o pueden alimentarse de baterías alcalinas AAA. Solamente el receptor tiene la función de recarga de batería. No se puede usar ningún otro tipo de batería recargable en el receptor, a excepción de aquellas incluidas en el envío. Nunca coloque la cámara o los cables dentro de 1 metro de distancia de la cuna. Uso con corriente eléctrica Tanto el transmisor como el receptor pueden funcionar con adaptadores de CA (incluidos). Inserte el conector del adaptador en el conector hembra de CC de la parte inferior del transmisor y/o receptor. Luego, conecte el adaptador en el tomacorriente principal. Uso con baterías Para uso portátil, el transmisor y el receptor pueden funcionar con 3 baterías alcalinas AAA estándar de 1,5 V. Abra el compartimiento de baterías de ambas unidades quitando los tornillos ubicados que están sobre las cubiertas. Inserte las baterías de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre las cubiertas adecuadamente con los tornillos. La luz LED de encendido se volverá ROJA cuando el nivel de energía de las baterías esté bajo. Siempre quite las baterías cuando la unidad no se utilice por períodos prolongados. Nota: El tiempo máximo de funcionamiento utilizando baterías es de dos días, dependiendo de la frecuencia de las transmisiones de ruido. El rango puede verse limitado durante el funcionamiento con baterías. Función de recarga en el receptor Solamente el receptor puede utilizar las baterías recargables proporcionadas. El transmisor no tiene la función de recarga. Cuando el adaptador de corriente está conectado al receptor, las baterías proporcionadas se cargan automáticamente. Lleva aproximadamente 8 horas cargar las baterías completamente. Mientras la energía de las baterías sea suficiente para un funcionamiento confiable, el LED de encendido permanece “VERDE”. Nota: Sólo pueden recargarse las baterías recargables proporcionadas. NO intente realizar la recarga utilizando baterías disponibles en el mercado. CAMBIO DE BATERÍAS Inserte 3 baterías alcalinas AAA en los compartimientos de baterías de las unidades, de acuerdo con la polaridad de las baterías (como se indica a continuación). La luz LED de encendido se vuelve “VERDE” cuando se usan baterías nuevas/cargadas completamente. La luz LED de encendido se vuelve “ROJA” cuando las baterías están bajas. Para un uso prolongado, se recomienda alimentar las unidades por medio de los adaptadores de CA proporcionados. FUNCIONAMIENTO Configuración de canal Este monitor de bebé tiene dos canales: A y B. Ambas unidades están preconfiguradas en el canal A con anticipación por el fabricante. 32 Abra el compartimiento de baterías del transmisor y del receptor, quitando el tornillo que está sobre la cubierta. Se ha posicionado al interruptor de canal en el compartimiento de baterías para prevenir un cambio no intencional de canales. La configuración del interruptor de selección de canales debe ser la misma para ambas unidades. Si, al usar el canal elegido, pueden escucharse otras voces o sonidos en el receptor, el interruptor de canal debería configurarse a otro canal para evitar la interferencia. El transmisor (unidad para el bebé) • • • • Coloque el transmisor al menos a 2 metros de distancia del bebé para una óptima detección de voz. Seleccione el canal A o B para la transmisión con el interruptor de canales. Encienda el transmisor con el interruptor ALTO/BAJO/APAGADO (HI/LOW/OFF) en el lateral del transmisor. La luz LED de encendido debería ENCENDERSE. Cambie a la posición ALTO para configurar la sensibilidad del micrófono en el nivel alto. Mueva el interruptor deslizable a la posición BAJO para un nivel bajo de sensibilidad del micrófono. ALTO = rango completo BAJO = rango reducido (para una mayor reducción de smog eléctrico) • • • • En la más alta sensibilidad aun los sonidos más débiles se transmiten, y en la más baja sensibilidad, solamente los sonidos altos se transmiten. Captará los sonidos del bebé en forma automática y los transmitirá al receptor inmediatamente. La sensibilidad VOX (Activación de voz) puede ajustarse rotando el interruptor que está sobre la parte superior del transmisor. El transmisor solamente está activo cuando puedan oírse sonidos. Esta función elimina cualquier smog eléctrico innecesario. La luz de noche puede cambiarse a ENCENDIDO o APAGADO en forma manual, o a AUTOMÁTICO si desea que la luz de noche se active por VOX (sonido). El interruptor se ubica en la parte inferior de la unidad. El receptor (unidad para los padres) • • • • Encienda el receptor con el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) en el lateral del receptor. La luz LED de encendido debería ENCENDERSE. Seleccione el canal A o B para la transmisión con el interruptor de canales dentro del compartimiento de baterías. Tiene que estar en el mismo canal que el transmisor. Gire el control de volumen hasta obtener el nivel de sonido deseado. Las 5 luces LED indican la intensidad del sonido que se recibe. Control de rango El receptor está equipado con control de rango óptico. Si la señal del transmisor deja de recibirse en forma apropiada, ambos LEDs rojos en la banda de luces LED del receptor parpadearán. Nota: Cuando se use el sistema como un monitor de bebé, asegúrese de que el transmisor esté ubicado al menos a 1 metro de distancia del niño. Este sistema no es un sustituto para la supervisión personal de un niño o de una persona que necesita cuidados. Sólo tiene como fin proporcionar apoyo adicional. No se acepta responsabilidad más allá de la garantía legal. Esto aplica, en particular, a los casos donde el sistema se usa para aplicaciones médicas en lugar del uso previsto. 33 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa – cosas para hacer/verificar No funciona  Verifique la fuente eléctrica.  ¿Está el adaptador de corriente conectado correctamente?  ¿Están las baterías normales o recargables colocadas correctamente?  ¿Están cargadas las baterías recargables? No hay transmisión  Verifique la configuración de los interruptores de selección de canal en ambas unidades. Ellos deben configurarse en la misma posición.  Mueva el transmisor más cerca del bebé (pero no más cerca de 1 metro de distancia del niño) o aumente la sensibilidad del micrófono.  Mueva el receptor más cerca del transmisor  ¿Están encendidas ambas unidades? Interferencia en la transmisión  Seleccione otro canal de transmisión/recepción en ambas unidades.  Mueva el receptor más cerca del transmisor.  Verifique las baterías y reemplácelas/recárguelas si es necesario.  Mueva el interruptor deslizable del transmisor a la posición ALTO para un rango completo. Pitido/silbido en el receptor  Mueva el receptor más lejos del transmisor.  Baje el volumen en el receptor.  Verifique las baterías y reemplácelas/recárguelas si es necesario.  Verifique la configuración de los interruptores de selección de canales en ambas unidades. Ellos deben configurarse en la misma posición. El indicador LED de control de  Las baterías están bajas. energía en el receptor/transmisor  En el transmisor: Inserte nuevas baterías alcalinas. se vuelve “ROJO”.  En el receptor: Inserte nuevas baterías alcalinas o recargue las baterías recargables proporcionadas (si hubiera) conectando el dispositivo al adaptador de corriente. TRANSMISOR/RECEPTOR VISTA SUPERIOR Control de sensibilidad Control de volumen 34 1. Luz LED de encendido 2. LEDs de nivel de sonido 3. Micrófono 4. Altavoz VISTA INFERIOR 1. INTERRUPTOR DE LUZ DE NOCHE 2. TOMACORRIENTE DE CC TRANSMISOR/RECEPTOR VISTA LATERAL 35 COMPARTIMENTO DE BATERÍA INTERNO Interruptor de canales ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cantidad de canales Rango de frecuencia Alimentación eléctrica: Baterías del transmisor: Baterías del receptor 2 446 MHz 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, aproximadamente 2-3 W 3 baterías alcalinas AAA estándar de 1,5 V (no incluido) 3 baterías recargables NiMH AAA de 1,2 V (incluido) Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

König HC-BM05 El manual del propietario

Categoría
Babyphones
Tipo
El manual del propietario