Hardware Review
A
Front View
1. LCD Display
2. Input Port Pushbuttons
3. Output Port Pushbuttons
4. Function Pushbuttons
Rear View
1. Power Socket
2. Power Switch
3. Grounding Terminal
4. DVI Output Ports
5. DVI Input Ports
6. External IR Receiver Port
7. RS-232 Serial Port
8. Ethernet Port
IR Remote Control
1. Power ON/OFF
2. Output Pushbuttons 1–8
3. Input Pushbuttons 1–8
Note: The VM5404D's IR remote control can only use 1-4 Input and
Output pushbuttons.
Description de l’appareil
A
Vue avant
1. Écran LCD
2. Boutons des ports d'entrée
3. Boutons des ports de sortie
4. Boutons de fonction
Vue arrière
1. Prise d'alimentation
2. Interrupteur
3. Prise de terre
4. Ports de sortie DVI
5. Ports d’entrée DVI
6. Port du récepteur infrarouge externe
7. Port série RS-232
8. Port Ethernet
Télécommande infrarouge
1.
Marche/Arrêt (ON/OFF)
2.
Boutons des sorties 1 à 8
3.
Boutons des entrées 1 à 8
Remarque : la télécommande infrarouge du VM5404D ne peut utiliser
que les boutons des entrées et des sorties 1 à 4.
Hardwareübersicht
A
Vorderseitige Ansicht
1. LCD-Display
2. Drucktasten für Eingänge
3. Drucktasten für Ausgänge
4. Funktions-Drucktasten
Rückseitige Ansicht
1. Netzeingangsbuchse
2. Netzschalter
3. Erdungsanschluss
4. DVI-Ausgänge
5. DVI-Eingänge
6. Port für externen Infrarot-Empfänger
7. Serieller RS-232-Port
8. Ethernet-Port
Infrarot-Fernbedienung
1. EIN/AUS
2. Wahltasten für Ausgänge 1-8
3. Wahltasten für Eingänge 1-8
Hinweis: Beim VM5404D funktionieren nur die Tasten 1 – 4 der
Abschnitte Input und Output auf der Fernbedienung.
Presentación del hardware
A
Vista frontal
1. Pantalla LCD
2. Pulsadores de selección de entradas
3. Pulsadores de selección de salidas
4. Pulsadores de función
Vista posterior
1. Entrada de alimentación
2. Interruptor de alimentación
3. Toma de tierra
4. Puertos de salida DVI
5. Puertos de entrada DVI
6. Puerto para receptor de infrarrojos externo
7. Puerto serie RS-232
8. Puerto Ethernet
Mando a distancia por infrarrojos
1. Encendido / Apagado
2. Pulsadores de salidas 1 a 8
3. Pulsadores de entradas 1 a 8
Nota: Con el VM5404D solo funcionan los botones del mando a distancia
de las entradas y salidas 1 a 4.
Hardware
A
Vista anteriore
1. Display a cristalli liquidi
2. Pulsanti degli ingressi
3. Pulsanti delle uscite
4. Pulsanti funzione
Vista posteriore
1. Presa per l’alimentazione
2. Interruttore di alimentazione
3. Terminale di messa a terra
4. Porte delle uscite DVI
5. Porte ingressi DVI
6. Porta ricevitore IR esterno
7. Porta seriale RS-232
8. Porta Ethernet
Telecomando a infrarossi
1. Alimentazione ON / OFF
2. Pulsanti uscite 1-8
3. Pulsanti ingressi 1-8
Nota: il telecomando a infrarossi del VM5404D può utilizzare solo i
pulsanti degli ingressi e delle uscite da 1 a 4.
Hardware Installation
B
1. Use a grounding wire to ground the unit by connecting one end of
the wire to the grounding terminal, and the other end of the wire to a
suitable grounded object.
Note: Do not omit this step. Proper grounding helps to prevent
damage to the unit from surges or static electricity.
2. Connect up to 4 (VM5404D) or 8 (VM5808D) DVI video sources to the
DVI Input ports.
3. Connect up to 4 (VM5404D) or 8 (VM5808D) DVI display devices to the
DVI Output ports.
4. Connect the IR Receiver into the External IR Receiver Input Port
5. If using the Browser Operation features, plug a Cat 5e cable from the
LAN into the VM5404D/VM5808D’s Ethernet port.
6. If you are using the serial control function, use an appropriate RS-
232 serial cable to connect the computer or serial controller to the
VM5404D/VM5808D’s female RS-232 serial port.
7. Plug the power cord supplied with the package into the VM5404D/
VM5808D’s 3- prong AC socket, and then into an AC power source.
8. Power on the VM5404D/VM5808D and all devices in the installation.
Installation du matériel
B
1. Pour mettre l’unité à la terre, reliez une extrémité du câble à la borne
de terre et l'autre extrémité à un objet correctement mis à la terre.
Remarque : ne sautez pas cette étape. Une mise à la terre correcte
protège l'appareil de l'électricité statique et des
surtensions.
2. Connectez jusqu’à 4 (VM5404D) ou 8 (VM5808D) sources vidéo DVI
aux ports d’entrée DVI.
3. Connectez jusqu’à 4 (VM5404D) ou 8 (VM5808D) périphériques
d’affichage DVI aux ports de sortie DVI.
4. Connectez le récepteur infrarouge au port d’entrée pour récepteur
infrarouge externe
5. Si vous utilisez les fonctionnalités de contrôle par navigateur, branchez
un câble de catégorie 5e entre le réseau local et le port Ethernet du
VM5404D/VM5808D.
6. Si vous utilisez la fonction de contrôle sériel, utilisez un câble série RS-
232 approprié pour connecter l'ordinateur ou le contrôleur série au
port série RS-232 femelle du VM5404D/VM5808D.
7. Reliez le câble d'alimentation fourni à la prise secteur à 3 broches du
VM5404D/VM5808D, puis à une prise d’alimentation CA.
8. Allumez le VM5404D/VM5808D ainsi que tous les périphériques de
l’installation.
Hardware installieren
B
1. Erden Sie die Einheit mithilfe eines Erdleiters. Verbinden Sie dazu das
eine Ende des Leiters mit der Erdungsschelle und das andere Ende mit
einem geerdeten Gegenstand.
Hinweis: Überspringen Sie diesen Schritt keinesfalls. Eine
ordnungsgemäße Erdung schützt das Gerät vor
Spannungsspitzen und statischer Elektrizität.
2. Verbinden Sie bis zu 4 (VM5404D) bzw. 8 (VM5808D) DVI-Signalquellen
mit den DVI-Eingängen am Gerät.
3. Verbinden Sie bis zu 4 (VM5404D) bzw. 8 (VM5808D) DVI-
Anzeigegeräte mit den DVI-Ausgängen am Gerät.
4. Schließen Sie den Infrarot-Empfänger an die Infrarotbuchse an.
5. Wenn Sie das System über einen Web-Browser bedienen möchten,
schließen Sie ein Kat. 5e-Kabel an den Ethernet-Anschluss des
VM5404D/VM5808D und an das lokale Netzwerk an.
6. Um die serielle Steuerungsfunktion zu verwenden, verbinden Sie den
Computer bzw. die serielle Steuereinheit mit der RS-232-Buchse am
VM5404D/VM5808D. Verwenden Sie dazu ein geeignetes RS-232-
Kabel.
7. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit der Netzeingangsbuchse
am VM5404D/VM5808D und dem Stromnetz.
8. Schalten Sie den VM5404D/VM5808D sowie alle zur Installation
gehörigen Geräte ein.
Instalar el hardware
B
1. Emplee un conductor de tierra para conectar la unidad a tierra. Para
ello, conecte un extremo del conductor al terminal de tierra del equipo
y el otro extremo a un objeto ya puesto a tierra.
Nota: no omita este paso. Una conexión correcta a tierra protege a la
unidad de la electricidad estática y de las subidas de tensión.
2. Conecte hasta 4 (VM5404D) u 8 (VM5808D) fuentes de señal DVI a los
puertos de entrada DVI.
3. Conecte hasta 4 (VM5404D) u 8 (VM5808D) dispositivos de
visualización DVI a los puertos de salida DVI.
4. Conecte el receptor de infrarrojos al puerto para el receptor de
infrarrojos externo.
5. Si desea controlar el equipo a través de un navegador web, conecte
el cable de Cat. 5e de la red local al puerto Ethernet del VM5404D/
VM5808D.
6. Si desea controlar el equipo a través del puerto serie, conecte la
computadora o una controladora serie RS-232 al puerto RS-232
hembra del VM5404D/VM5808D. Para ello, emplee un cable serie
apropiado.
7. Conecte el cable de alimentación incluido a la entrada de alimentación
del VM5404D/VM5808D y luego a una toma eléctrica.
8. Encienda el VM5404D/VM5808D y todos los dispositivos que
pertenecen a la instalación.
Installazione dell’hardware
B
1. Utilizzare un filo apposito per mettere a terra l’unità collegando
un’estremità del filo al terminale di messa a terra e l’altra estremità a
un oggetto dotato di adeguata messa a terra.
Nota: non saltare questo passaggio. Un’appropriata messa a terra
contribuisce a evitare i danni al dispositivo derivanti da picchi di
tensione o elettricità statica.
2. Collegare fino a un massimo di 4 (VM5404D) o 8 sorgenti (VM5808D)
video DVI alle porte d’ingresso DVI.
3. Collegare fino a un massimo di 4 (VM5404D) o 8 (VM5808D) dispositivi
di visualizzazione video DVI alle porte d’uscita DVI.
4. Collegare il ricevitore a infrarossi alla porta d’entrata del ricevitore a
infrarossi esterno
5. Se si utilizzano le funzioni via browser, collegare un cavo Cat 5e dalla
LAN alla porta Ethernet del VM5404D/VM5808D.
6. Se si utilizza la funzione di controllo seriale, impiegare un cavo seriale
RS-232 appropriato per collegare il computer o il controller seriale alla
porta RS-232 femmina del VM5404D/VM5808D.
7. Inserire la spina del cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA
a 3 poli del VM5404D/VM5808D, quindi nella presa d’alimentazione di
rete.
8. Accendere il VM5404D/VM5808D e tutti i dispositivi dell’installazione
Operation
The VM5404D/VM5808D can be configured and operated locally on the
front panel LCD via pushbuttons and IR Remote Control; remotely over a
standard TCP/IP connection via graphical user interface(GUI) using a web
browser; via a remote terminal session using Telnet; or by a RS-232 serial
controller.
Front Panel Operation
•
Use the INPUT / OUTPUT (1-4) or (1-8) pushbuttons to select the Input/
Output port. These pushbuttons may also correspond to menu options,
connection profiles, and so on.
•
Use the Menu pushbutton to access the Menu page options.
•
Use the Profile pushbutton to cycle through the profiles (input and
output connection)
•
Use the Cancel pushbutton to go back a level, return to the Initial
screen, or exit.
•
Use the Enter pushbutton to select options and confirm operations.
•
The VM5404D provides Prev / Next pushbuttons to navigate the
menus.
•
Use pushbuttons 7/8 (Prev/Next) to navigate the VM5808D menus.
To operate the device using the front panel display, the default password
is 1234.
Fonctionnement
Le VM5404D/VM5808D peut être configuré et commandé localement
sur l’écran LCD du panneau avant à l'aide des boutons-poussoirs et par la
télécommande à infrarouge, à distance par le biais d'une connexion TCP/
IP standard et de l’interface utilisateur graphique en utilisant un navigateur
Internet, en ouvrant une session sur un terminal distant par le biais de
Telnet, ou bien en utilisant un contrôleur série RS-232.
Utilisation du panneau avant
• Utilisez les boutons INPUT / OUTPUT (ENTRÉE / SORTIE) (1-4) ou (1-
8) pour sélectionner le port d’entrée / sortie. Ces boutons peuvent
également correspondre à des options du menu, des profils de
connexion, et ainsi de suite.
• Utilisez le bouton Menu pour accéder aux options de la page Menu.
• Utilisez le bouton Profile (Profil) pour parcourir les profils (connexion
d’entrée et sortie).
• Utilisez le bouton Cancel (Annuler) pour revenir en arrière d’un niveau,
revenir à l’écran initial ou quitter.
• Utilisez le bouton Enter (Entrée) pour sélectionner des options et
confirmer les opérations.
• Le VM5404D présente des boutons Prev / Next (Précédent / Suivant)
qui permettent de naviguer dans les menus.
Bedienung
Der VM5404D/VM5808D kann auf lokaler Ebene am vorderseitigen
LCD über die Drucktasten, über die Infrarot-Fernbedienung, von der
Gegenstelle über eine herkömmliche TCP/IP-Verbindung mithilfe einer
grafischen Benutzerschnittstelle im Web-Browser, über eine am Gerät der
Gegenstelle initiierten Terminalsitzung per Telnet oder über eine serielle
RS-232-Steuereinheit bedient und konfiguriert werden.
Bedienung über das vorderseitige Bedienfeld
• Betätigen Sie die Drucktasten INPUT / OUTPUT (1-4) bzw. (1-8), um die
gewünschten Ein- und Ausgänge auszuwählen. Mit diesen Drucktasten
können Sie teilweise auch Menüoptionen, Verbindungsprofile usw.
auswählen.
• Drücken Sie die Taste „Menu“, um zwischen den verschiedenen
Optionen der Menüseite umzuschalten.
• Drücken Sie die Taste „Profile“, um zwischen den verschiedenen
Profilen (Kombinationen von Ein- und Ausgangssignalen) umzuschalten.
• Drücken Sie die Taste Cancel, um eine Menüebene nach oben oder zum
Hauptbildschirm zu gelangen bzw. das Menü komplett zu schließen.
• Drücken Sie die Taste Enter, um eine Option auszuwählen oder eine
Funktion zu bestätigen.
• Für den VM5404D stehen außerdem die Drucktasten Prev / Next zur
Verfügung, über die Sie die Menünavigation durchführen können.
Funcionamiento
El VM5404D/VM5808D se puede configurar y controlar localmente desde
el LCD del panel frontal a través de botones y de forma remota a través
del mando a distancia por infrarrojos, de una conexión TCP/IP, en una
sesión de terminal a través de Telnet, a través de una interfaz gráfica en su
navegador Web e incluso con una controladora serie RS-232.
Manejo desde el panel frontal
• Actúe los pulsadores INPUT / OUTPUT (1-4) o (1-8) para seleccionar los
puertos de entrada / salida deseados. A veces, dichos botones también
sirven para seleccionar opciones de menú, perfiles de conexión etc.
• Pulse el botón Menu para acceder a las opciones de la página de menú.
• Pulse el botón Profile para alternar cíclicamente entre los perfiles
(combinaciones de señales de entrada y de salida).
• Pulse el botón Cancel para retroceder un nivel, regresar a la pantalla
inicial o salir.
• Pulse el botón Enter para seleccionar una opción o confirmar un
comando.
• El VM5404D además tiene los pulsadores Prev / Next para facilitarle la
navegación en los menús.
• Actúe los pulsadores 7/8 (Prev/Next) para navegar en los menús del
VM5808D.
Funzionamento
Il VM5404D/VM5808D può essere configurato e funzionare localmente
tramite i pulsanti del pannello anteriore LCD, telecomando a infrarossi o
da remoto con una connessione standard TCP/IP per mezzo dell’interfaccia
grafica per l’utente di un browser (GUI) utilizzando un browser web
oppure mediante controller seriale RS-232.
Funzionamento dal pannello anteriore
• Selezionare la porta d’ingresso/uscita mediante i pulsanti INPUT/OUTPUT
(1-4) o (1-8). Questi pulsanti possono anche corrispondere a opzioni di
menu, profili di connessione ecc.
• Utilizzare il pulsante Menu per spostarsi fra le varie opzioni del menu.
• Utilizzare il pulsante Profile per spostarsi ciclicamente fra i profili
(connessioni in ingresso e in uscita).
• Utilizzare il pulsante Cancel per tornare indietro di un livello, tornare alla
pagina principale o uscire.
• Utilizzare il pulsante Enter per selezionare le opzioni e confermare i
comandi.
• Il VM5404D dispone dei pulsanti Prev/Next per navigare all'interno dei
menu.
• Utilizzare i pulsanti 7/8 (Prev/Next) per navigare all'interno dei menu
VM5808D.
Per utilizzare il dispositivo mediante lo schermo del pannello anteriore, la
password predefinita è 1234
Browser Operation
The VM5404D/VM5808D supports three levels of remote users with
various operational privileges, and up to 8/16 users can log into the GUI at
one time.
Logging In
To access the Browser GUI, type the VM5404D/VM5808D’s IP address
into the address bar of any browser. If a Security Alert dialog box appears,
accept the certificate – it can be trusted. The welcome screen appears.
• The VM5404D/VM5808D’s default IP address is http://192.168.0.60.
• The default username and password are: administrator/password.
Note: The VM5404D/VM5808D username supports lower case letters
only.
• Utilisez les boutons 7/8 (Prev/Next) (Précédent / Suivant) pour naviguer
dans les menus du VM5808D.
Pour commander l’appareil en utilisant l’écran du panneau avant, le mot
de passe par défaut est 1234.
Utilisation avec le navigateur
Le VM5404D/VM5808D admet trois niveaux d’utilisateurs distants
bénéficiant de privilèges d’utilisation différents et jusqu’à 8/16 utilisateurs
peuvent se connecter à l’interface utilisateur graphique en même temps.
Connexion
Pour accéder à l'interface utilisateur graphique dans un navigateur,
saisissez l'adresse IP du VM5404D/VM5808D dans la barre d'adresse de
n'importe quel navigateur. Si une boîte de dialogue d’alerte de sécurité
apparaît, acceptez le certicat : vous pouvez vous y er. L’écran d’accueil
apparaît.
• L'adresse IP par défaut du VM5404D/VM5808D est http://192.168.0.60.
• Le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut sont : administrator/
password.
Remarque : le nom d’utilisateur du VM5404D/VM5808D ne peut
contenir que des minuscules.
B
Package Contents
1 VM5404D 4 x 4 DVI Matrix Switch with Scaler or
1 VM5808D 8 x 8 DVI Matrix Switch with Scaler
1 Power Cord
1 IR Remote Control
1 IR Receiver
1 Mounting Kit
1 User Instructions
VM5404D
Front View
VM5808D
Front View
VM5404D
Rear View
VM5808D
Rear View
IR Remote Control
Hardware Installation
VM5404D / VM5808D 4 x 4 / 8 x 8 DVI Matrix Switch with Scaler Quick Start Guide
www.aten.com
VM5404D / VM5808D Commutateur matriciel DVI 4 x 4 / 8 x 8 avec convertisseur de format d’image – Guide de démarrage rapide
www.aten.com
VM5404D / VM5808D 4 x 4- / 8 x 8-DVI-Matrix-Switch mit Skalierfunktion Kurzanleitung
www.aten.com
VM5404D / VM5808D Conmutador DVI de matriz 4 x 4 / 8 x 8 con escalador Guía rápida
www.aten.com
VM5404D / VM5808D Switch DVI Matrix 4 x 4/8 x 8 con scaler – Guida rapida
www.aten.com
1
2
3
1 2
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
1 4
3
3
4
2
1
1
2
2
3
3
4
4
6
4
3 8
1 5
2
2
7
6
4
3 8
1 5 7
Display Devices x8
Hardware/Software
Controller
Source Devices x8
3
5
6
7
4
1
2
© Copyright 2015 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-E50G Printing Date: 06/2015
4 x 4 / 8 x 8 DVI Matrix Switch with Scaler
Quick Start Guide
VM5404D / VM5808D
ATEN VanCryst
™
• Beim VM5808D können Sie mit den Drucktasten 7/8 (Prev/Next) die
Menünavigation durchführen.
Um das Gerät über die vorderseitigen Drucktasten zu bedienen, müssen
Sie zunächst das voreingestellte Kennwort 1234 verwenden.
Verwaltung per Web-Browser
Der VM5404D/VM5808D unterstützt drei Benutzerebenen für
Anwender, die die Verbindung von der Gegenstelle aus herstellen. Jede
Benutzerebene besitzt dabei unterschiedliche Zugriffsrechte. Es können
sich maximal 8 bzw. 16 Benutzer gleichzeitig am Gerät anmelden.
Anmelden
Um die Benutzeroberfläche für den Web-Browser aufzurufen, geben
Sie die IP-Adresse des VM5404D/VM5808D in die Adressleiste eines
beliebigen Web-Browsers ein. Falls ein Sicherheitshinweis erscheint,
akzeptieren Sie das Zertifikat – es ist vertrauenswürdig. Daraufhin
erscheint der Begrüßungsbildschirm.
• Die voreingestellte IP-Adresse des VM5404D/VM5808D ist
http://192.168.0.60.
• Der voreingestellte Benutzername und das voreingestellte Kennwort
lauten: administrator/password.
Hinweis: Der Benutzername des VM5404D/VM5808D darf nur
Kleinbuchstaben enthalten.
Para controlar el dispositivo con la pantalla del panel frontal, primero tiene
que indicar la contraseña predeterminada 1234.
Control a través del navegador
El VM5404D/VM5808D admite tres niveles de usuarios remotos con
diferentes privilegios de control. Hasta 8/16 usuarios simultáneos pueden
iniciar una sesión.
Iniciar la sesión
Para abrir la interfaz del usuario para navegador, escriba la dirección IP
del VM5404D/VM5808D en la barra de dirección de cualquier navegador
Web. En caso de que aparezca un cuadro de diálogo "Advertencia de
seguridad", acepte el certificado. Aparecerá la pantalla de bienvenida.
• La dirección IP predeterminada del VM5404D/VM5808D es
http://192.168.0.60.
• El nombre de usuario y la contraseña predeterminados son:
administrator/password.
Nota: El nombre de usuario del VM5404D/VM5808D debe contener
letras minúsculas solamente.
Funzionamento tramite browser
Il VM5404D/VM5808D supporta tre livelli di utente remoto con diversi
privilegi operativi e consente a massimo 8/16 utenti di accedere
contemporaneamente all’interfaccia grafica per l’utente.
Log In
Per accedere all’interfaccia grafica del browser, digitare l’indirizzo IP del
VM5404D/VM5808D nella barra degli indirizzi di un qualsiasi browser.
Quando apparirà la finestra di dialogo Security Alert (Avviso di Sicurezza),
accettare la certificazione – è affidabile. Verrà visualizzata la schermata di
benvenuto.
• L’indirizzo IP predenito del VM5404D/VM5808D è http://192.168.0.60.
• Nome utente e password predeniti sono: administrator/password.
Nota: il nome utente del VM5404D/VM5808D supporta solo lettere
minuscole.
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN does not provide a fully
printed user manual for this product. If the information contained in the
Quick Start Guide is not enough for you to configure and operate your
product, please visit our website www.aten.com, and download
the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
All information, documentation, firmware, software utilities, and
specifications contained in this package are subject to change without
prior notification by the manufacturer. Please visit our website http://
www.aten.com/download/?cid=dds for the most up-to-date versions.
이기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이점
을주의하시기바라며,가정외의지역에서사용하는것을목적으로합니다.
The following contains information that relates to China:
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
CE Warning: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause
radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Suggestion: Shielded twisted pair (STP) cables must be used with the unit to ensure
compliance with FCC & CE standards.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:(1) this device mat not cause harmful interference, and(2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
A
Hardware Review