Ferm CDM1037 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
En estas instrucciones de manejo aparecen los
pictogramas siguientes:
Referencia a peligro de heridas, peligro para la vida
y posibles daños en la máquina, si no se siguen las
indicaciones de estas instrucciones de manejo.
Indica la presencia de tensión eléctrica.
Lea atentamente estas instrucciones de manejo antes de
poner en marcha la máquina. Familiarícese con el
funcionamiento y el manejo. Mantenga la máquina de
acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre
correctamente. Las instrucciones de manejo y la
documentación correspondiente deben conservarse
cerca de la máquina.
Cuando se utilicen herramientas eléctricas, como
protección contra descargas eléctricas, el peligro de
heridas y de quemaduras, deben observarse las
medidas de seguridad básicas siguientes. Lea y
observe todas estas indicaciones antes de usar esta
herramienta eléctrica. Guarde en lugar seguro las
instrucciones de seguridad.
Extraiga el acumulador. Cuando no se utilice la
herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y al
cambiar de herramientas, como por ejemplo,
portabrocas, brocas.
El aparato está diseñado para atornillar y taladrar. Se
excluyen de forma expresa todas las demás
aplicaciones.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL
ACUMULADOR
Si entra en contacto con ácido del acumulador,
lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido
en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y
solicite asistencia médica inmediata.
1. Lea y observe las instrucciones de manejo y las
indicaciones de seguridad para el cargador y el
acumulador antes de utilizar la máquina.
2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el
acumulador suministrados por el fabricante, ya que
de lo contrario existe peligro de accidente.
3. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta
eléctrica de la humedad, como por ejemplo, la lluvia
o la nieve.
4. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la
conexión correcta de todos los cables.
5. Si detecta daños en los cables, no debe seguir
utilizando el cargador. Haga cambiar
inmediatamente el cable dañado.
6. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe
estar desenchufado de la caja de contactos.
7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier
otro modo, a un esfuerzo mecánico intenso, antes de
volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller
especializado reconocido por si tiene daños. Los
componentes dañados deben repararse.
8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni
lo golpee.
9. No intente nunca reparar el cargador o el acumu-
lador por sí mismo. Las reparaciones deben ser
realizadas siempre por un taller especializado
reconocido, en caso contrario existe peligro de
accidente.
10. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o
del acumulador, desenchufe siempre el conector de
red del enchufe del cargador.
11. No cargue nunca el acumulador cuando la tempera-
tura ambiente sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
12. Las aberturas de ventilación del cargador deben
estar siempre libres.
13. El acumulador no debe cortocircuitarse.
En caso de cortocircuito, la corriente fluye con una
alta intensidad. La consecuencia puede ser el
sobrecalentamiento, peligro de incendio o reventón del
acumulador. Esto puede causar daños en el acumulador o
peligro de accidente para el usuario.
Por lo tanto:
1. No conecte ningún cable a los polos del
acumulador.
2. Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico
(clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del
acumulador.
3. No exponga el acumulador a agua o lluvia.
4, Utilice el acumulador suministrado exclusivamente
en combinación con este taladro/atornillador de
acumulador para evitar problemas y/o riesgos.
14. Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda
cargarse, debe eliminarse como un residuo especial.
No lo elimine con las basuras domésticas.
15. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua.
¡Existe peligro de explosión!
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe siempre si la tensión del acumulador
corresponde a la indicada en la placa de
características. Compruebe además si la tensión de red
corresponde a la tensión de entrada del cargador.
El cargador tiene aislamiento doble según EN60335,
por lo que no es necesaria puesta a tierra.
Cambio de cables o conectores
Elimine los cables o conectores antiguos
inmediatamente después de que se hayan sustituido por
otros nuevos. Enchufar un conector de un cable suelto a
una toma de corriente es peligroso.
Ferm 17
VARNOSTNA NAVODILA
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji znaki:
Opozarja na nevarnost fizičnih poškodb,
ogrožanja življenja, verjetnost poškodb orodja, če
se ne upošteva napotkov v navodilih za uporabo.
Električna napetost.
Pred začetkom del z orodjem pozorno preberite
navodila za uporabo. Natančno se seznanite z
delovanjem, in tako zagotovite učinkovito uporabo.
Orodje vzdržujte v skladu z navodili, in tako omogočite
dolgotrajno in uspešno delovanje. Navodila za uporabo
in priloženo dokumentacijo hranite skupaj z orodjem.
Pri uporabi električnega orodja vedno upoštevajte
lokalno veljavne varnostne predpise o požarni varnosti,
zaščiti pred električnimi šoki in fizičnimi poškodbami.
Pred uporabo orodja natančno preberite varnostna
navodila.
Upoštevajte varnostna navodila.
Odstranite akumulatorsko baterijo. Če električnega
orodja ne uporabljate, pred vzdrževanjem in pri
menjavi delov orodja, na primer, vpenjalne glave,
svedra.
Orodje je namenjeno izključno vrtanju in vijačenju.
Druga dela z orodjem niso dovoljena.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA:
POLNILNIK IN AKUMULATORSKA BATERIJA
Če pridete v stik s kislino iz akumulatorske baterije,
izpostavljene dele nemudoma sperite z vodo. Če
kislina pride v oči, jih sperite z vodo in poiščite
zdravniško pomoč.
1. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za
uporabo in varnostna navodila, ki zadevajo polnilnik
in akumulatorsko baterijo!
2. Pozor! Uporabljajte le polnilnik in akumulatorsko
baterijo, ki ju dostavi zastopnik, v nasprotnem
primeru obstaja nevarnost poškodb.
3. Polnilnik, akumulatorsko baterijo in električno orodje
zaščitite pred vlago, na primer pred dežjem, snegom.
4. Pred uporabo polnilnika najprej preverite, ali so
povezave vseh vodnikov pravilno vzpostavljene.
5. Če je vodnik poškodovan, polnilnika ne smete
uporabljati. Poškodovani vodnik nemudoma
zamenjajte.
6. Če polnilnika ne uporabljate, omrežni vtič izvlecite iz
vtičnice. Vtiča ne izvlecite z natezanjem priključne
vrvice.
7. Če vam polnilnik pade oz. ga izpostavite drugačni
močni mehanski obremenitvi, ga naj pred nadaljnjo
uporabo pregleda pooblaščeni serviser.
Poškodovane dele je treba popraviti.
8. Pri delu z akumulatorsko baterijo bodite zelo
previdni. Pazite, da vam ne pade, oz. da z njo ne trčite
ob druge predmete.
9. Polnilnika oz. akumulatorske baterije nikoli ne
poskušajte popraviti sami, saj je to zelo nevarno.
Popravila naj vedno opravi pooblaščeni servis, v
nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb.
10. Pred vsakim čiščenjem oz. vzdrževanjem polnilnika in
akumulatorske baterije, izvlecite omrežni vtič iz
vtičnice polnilnika.
11. Akumulatorske baterije ne polnite pri temperaturah
pod 10 ľC oz. nad +40 ľC.
12. Odprtine za zračenje na polnilniku ne smejo biti
zakrite.
13. Akumulatorska baterija ne sme biti v kratkem stiku.
Če je naprava v kratkem stiku, se jakost
električnega toka poveča. To lahko povzroči
pregrevanje akumulatorske baterije, požar oz. tudi
eksplozijo, torej poškodbe orodja in nevarnost za
uporabnika.
Kako se temu izognete:
1. Na pola akumulatorske baterije ne povezujte
nobenih žic.
2. Prepričajte se, da v odprtino akumulatorske baterije
niso ujeti kakršnikoli kovinski delčki (žebljički,
kovanci, papirne sponke).
3. Akumulatorske baterije ne izpostavljajte vodi oz.
dežju.
4. Priloženo akumulatorsko baterijo uporabljajte le v
kombinaciji s tem akumulatorskim vrtalnikom
vijačnikom in tako preprečite napake in/ali drugačno
tveganje.
14. Če se akumulatorska baterija pokvari oz. se ne polni,
jo primerno zavrzite. Neuporabne akumulatorske
baterije ne smete odvreči v hišne smeti.
15. Akumulatorske baterije nikoli ne odvrzite v vodo oz.
ogenj - možnost eksplozije.
ELEKTRI
Č
NA VARNOST
Vedno preverite, ali akumulatorska napetost
ustreza vrednosti, določeni na etiketni ploščici
orodja. Preverite tudi, ali omrežna napetost ustreza vhodni
napetosti akumulatorskega orodja.
Akumulatorsko orodje je dvojno izolirano,
ustrezno standardu EN60335; ozemljitev zato ni
potrebna.
Zamenjati vodnike in vtiče
Obrabljene oz. stare vodnike in vtiče nemudoma
zavrzite in zamenjajte z novimi. Povezava vtiča
poškodovanega vodnika z električno vtičnico je zelo
nevarna.
44 Ferm
ÚDRŽBA
Stroje byly navrženy tak, aby mohly dlouho bezchybně
pracovat s minimální údržbou. Životnost prodloužíte
pravidelným čištěním a odborným zacházením se strojem.
Čištění
Pouzdro stroje pravidelně čistěte vlhkým hadrem,
nejlépe po každém použití. Ventilační průduchy nesmí
být blokovány prachem a nečistotami. Pokud nečistoty
nelze odstranit, použijte měkký hadr namočený v
mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je
benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto rozpouštědla mohou
poškodit plastový kryt.
Mazání
Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Závady
Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé
součástky, obraťte se prosím na servisní adresu, která je
uvedena na záručním listu. Na zadní straně tohoto
návodu je schéma, na kterém jsou zobrazeny součástky,
které lze objednat.
ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ
Z důvodu ochrany stroje před poškozením během
přepravy se stroj dodává v masivním obalu. Většinu
obalového materiálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto
materiály na příslušných recyklačních místech.
Akumulátory Ni-Cd jsou recyklovatelné. Odevzdejte je
na skládku chemických odpadů, kde budou recyklovány
nebo zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní
prostředí.
ZÁRUKA
Záruční podmínky naleznete na přiloženém
samostatném záručním listu. V případě dotazů ohledně
příslušenství a/nebo akumulátorů se obraťte prosím na
servisní adresu Ferm.
Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími
normami a normovanými dokumenty.
EN50260-1, EN50260-2-1,
EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi.
98/37/EWG, 73/23/EWG
89/336/EWG
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
AKUMULATORSKI VRTALNIK
VIJAČNIK
TEHNIČNI PODATKI
O IZDELKU
Slika A
1 Stikalo vklop/izklop
3 Nastavni obroček vrtilnega momenta
4 Vpenjalna glava
5 Baterijski vložek
6 Smerno stikalo
VSEBINA KOVČKA
Vsebina:
1 Akumulatorski vrtalnik vijačnik
2 Akumulatorska baterija tipa FASB-18
1 Polnilnik tipa FASL-18
13
Příslušenství
1 Navodila za uporabo
1 Varnostna navodila
1 Garancijski list
Prepričajte se, da med dostavo ni prišlo do poškodb
orodja, izgubljenih delov in dodatkov.
Napetost | 18 V
---
Napetost polnilnika | 230 V
Frekvenca polnilnika | 50 Hz
Moč akumulatorske baterije | 1.2 Ah
Čas polnjenja | 3 - 5 uri
Stopnja hitrosti vrtenja | 1
Največji vrtilni moment |
(majhna hitrost) | 12 Nm
Št. vrtljajev, brez obremenitve | 0-900/min
Premer vpenjalne glave | 0.8-10 mm
Masa (vključno z akumulatorsko |
baterijo) | 1.56 kg
Lpa (zvočni tlak) | < 75 dB(A)
Tehtna vibracija | < 2,5 m/s
2
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
Ferm 43
MONTAJE DEL ACCESORIO
Fig. B
Extraiga siempre el acumulador antes de iniciar el
trabajo.
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE FILOS DE
TALADRAR
La máquina puede albergar además de filos de taladrar
también puntas de atornillar con tronco hexagonal.
Afloje el portabrocas (4), girando por el reborde (9).
Introduzca el tronco del filo de taladrar en el
alojamiento del portabrocas.
Apriete el portabrocas para que el filo de taladrar
quede firmemente sujeto.
Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar
el filo de taladrar.
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL
ACUMULADOR
Fig. C
Compruebe que la superficie exterior del
acumulador o de la herramienta esté limpia y seca
antes de conectar el cargador.
Procure que el selector de dirección de giro (6 Fig. A)
se encuentre en la posición central para evitar que la
máquina pueda conectarse inesperadamente.
Introduzca el acumulador (5) en el pie de la máquina,
como se indica en el dibujo. Presione firmemente el
acumulador hasta que encaje.
Presione en ambos lados el botón de bloqueo (10),
antes de extraer el acumulador y tire de él para
sacarlo del pie de la máquina.
MANEJO
Observe siempre las indicaciones de seguridad y
cumpla con las prescripciones obligatorias.
Sujete la máquina firmemente y presione el filo de
taladrar uniformemente contra la pieza. No
sobrecargue la máquina.
Utilice exclusivamente filos de corte que no muestren
signos de desgaste. Los filos de corte desgastados
influyen negativamente en el funcionamiento de la
máquina.
AJUSTE DEL PAR
Fig. D
La máquina tiene 16 ajustes de par diferentes con los que
puede determinarse la fuerza para atornillar y
destornillar los tornillos.
Ajuste el anillo de regulación del par (3) en la posición
deseada.Los ajustes de par seleccionables se indican
en el anillo de regulación por medio de cifras del 1 al 8
y con un punto entre las cifras, que indica una
posición intermedia (en total 16).
Seleccione preferentemente una posición lo más
baja posible para mover el tornillo. Seleccione una
posición más alta cuando el motor patine.
ATORNILLAR Y DESTORNILLAR TORNILLOS
Para atornillar tornillos, ponga el selector de
dirección de giro (6) en la posición ´R´.
Para destornillar tornillos ajuste el selector de
dirección de giro en la posición ´L´.
TALADRADO
Gire el anillo de regulación del par (3) a la posición de
taladrado.
Compruebe que el selector de dirección de giro (6)
esté ajustado siempre en ´R´ al taladrar.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
Fig. A
Presione el interruptor de conexión/desconexión
(1). Regule las revoluciones de la máquina por medio
de la transmisión de fuerza sobre el interruptor.
Si suelta el interruptor de conexión/desconexión
(1), se frena inmediatamente el portabrocas sin
continuar girando por inercia.
Desplace el selector de dirección de giro (6) al
centro para bloquear la máquina en estado
desconectado.
Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando el
motor esté totalmente parado. No coloque la máquina
sobre una superficie polvorienta. Las partículas de polvo
pueden penetrar en el mecanismo.
CARGA DE LA BATERÍA
Fig. E
La batería incluida se entrega sin cargar.
Use sólo el cargador de batería en un rango de
temperatura entre +10º y + 40º Celsius.
Use el cargador de batería sólo en salas secas y
ventiladas.
CARGA
Coloque el soporte de la batería en una mesa plana y
ponga la batería en el soporte. Preste atención a las
marcas de los polos + y -.
Coloque el adaptador de enchufe del adaptador de
red en el conector situado en el lateral del soporte de
la batería.
Ponga el adaptador de red en la toma de pared.
Se encenderá la luz roja de carga del soporte de la
batería, indicando que se está cargando la batería.
La carga de una batería completamente descargada
durará unas 5 horas la primera vez y,
posteriormente, unas 3 horas.
La luz no se apagará automáticamente cuando
haya finalizado el tiempo de carga. Retire la
batería del cargador a las 5 horas de iniciarse la carga. Si no lo
hace, podría sufrir un sobrecalentamiento.
18 Ferm
DESCARGA DE LA BATERÍA
No sólo es importante la carga de las baterías; la
descarga también tiene la misma o mayor
importancia.
Cuando está cargada la batería, debe usarse la
taladradora con acumulador hasta que empiece a
notar que la potencia disminuye y que no se alcanza la
velocidad de giro máxima.
Eso quiere decir que la batería está casi descargada.
Sólo en ese momento podrá iniciar la carga de la
batería.
Si se carga la batería cuando aún está cargada, por
ejemplo a un tercio de su capacidad, puede
producirse el conocido como "efecto memoria".
Puesto que, durante la carga, sólo se cargará la parte
descargada de la capacidad de la batería, puede que el
tercio aún cargado empiece a cristalizarse. La parte
cristalizada de la capacidad de la batería no podrá
volver a usarse.
No descargue la batería hasta el mínimo. En cuanto
note que disminuye la potencia o la velocidad
máxima de giro, deberá cargar la batería. Si use la
taladradora y la batería se descargue
completamente, puede producirse el conocido
como "efecto de inversión de polos". Cambiará la
polaridad de los polos de la batería: el "+" se
convertirá en el "-" y viceversa. Si eso ocurre, la
polaridad seguirá invertida durante la carga y la
batería sufrirá daños irreparables.
Cuando no use la taladradora con acumulador
durante un largo período de tiempo, antes de
volver a usarla deberá cargar completamente la batería. La
batería debe guardarse cargada.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de
mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de
que el aparato no está enchufado. Los aparatos han sido
diseñados para funcionar correctamente durante un
largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento
mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los
aparatos.
Limpieza
Limpie el cuerpo de la máquina regularmente con un
paño suave, preferentemente después de cada uso.
Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y
suciedad. Elimine la suciedad persistente con un paño
suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún
disolvente como bencina, alcohol, amoníaco, etc., ya que
dañan las piezas de plástico.
Lubricación
La máquina no necesita lubricación adicional.
Averías
Cuando se produzca una avería debido al desgaste de un
elemento, diríjase a la dirección de servicio indicada en la
tarjeta de garantía. Al final de estas instrucciones de
manejo encontrará un dibujo de las piezas de recambio
disponibles.
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños de transporte, la máquina se suministra
en un embalaje resistente. El embalaje está fabricado con
material reciclable. Aproveche la posibilidad de reciclar
el embalaje.
Los acumuladores de Ni-Cd son reciclables.
Deposítelos en un punto de recogida de residuos
químicos para que los acumuladores puedan reciclarse o
eliminarse ecológicamente.
GARANTÍA
Lea las condiciones de garantía en la tarjeta de garantía
adjunta.
Para consultas sobre accesorios y/o acumuladores,
diríjase a la dirección de servicio de Ferm.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que
este producto cumple con las normas o documentos
normativos siguientes:
EN50260-1, EN50260-2-1,
EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
según las disposiciones de las directivas:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Ferm 19
VLOŽENÍ A VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
Obr. C
Před zapojením nabíječky zkontrolujte, je-li vnější
strana akumulátoru nebo nástroje čistá a suchá.
Dbejte o to, aby směrový spínač (6 Obr. A) byl ve
střední poloze, aby se zabránilo nechtěnému
spuštění stroje.
Akumulátor (5) nasaďte na spodní část stroje podle
obrázku. Akumulátor zatlačte, dokud nezapadne na
místo.
Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte západková
tlačítka (10) na obou stranách a vytáhněte
akumulátor ze spodní strany stroje.
PROVOZ
Vždy dodržujte bezpečnostní instrukce a příslušné
směrnice.
Stroj pevně držte a zatlačte hrot do obrobku
rovnoměrným tlakem. Stroj nenuťte.
Používejte pouze hroty, které nejeví známky
opotřebení. Opotřebené hroty mají negativní vliv na
účinnost stroje.
NASTAVENÍ TOŐIVÉHO MOMENTU
Obr. D
Stroj má 16 různých nastavení točivého momentu, se
kterými je možné nastavit sílu pro upevňování a
uvolňování šroubů.
Nastavte nastavovací kroužek točivého momentu
(3) na požadovaný točivý moment.
Nastavení požadovaného točivého momentu se zadá
na nastavovacím kroužku pomocí číslic 1 až 8 a
tečkami mezi dvěma číslicemi, které představují
mezipolohy (spolu 16).
Přednostně zvolte nejnižší možné nastavení pro
pohyb šroubem. Když motor prokluzuje, zvolte vyšší
nastavení točivého momentu.
UPEVNĚNÍ A UVOLNĚNÍ ŠROUBŮ
Pro upevnění šroubů nastavte směrový spínač (6) do
polohy „R".
Pro uvolnění šroubů nastavte směrový spínač do
polohy „L".
VRTÁNÍ
Nastavte nastavovací kroužek točivého momentu
(3) do vrtací polohy.
Zajistěte, aby směrový spínač (6) byl nastaven v
poloze „R".
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
Obr. A
Stiskněte hlavní vypínač (1). Počet otáček stroje
regulujete pomocí přenosu síly na spínač.
Uvolněte hlavní vypínač (1), sklíčidlo vrtáku se ihned
zabrzdí a dále se neotáčí.
Přesuňte směrový spínač (6) do středu, aby se stroj
ve vypnutém stavu zablokoval.
Stroj položte, až když je motor úplně v klidu. Stroj
nepokládejte na zaprášenou podlahu. Částečky prachu
se mohou dostat do mechanizmu stroje.
DOBÍJENÍ BATERIE
Obr. E
Baterie se dodává v nenabitém stavu.
Nabíječku baterie používejte pouze v teplotním
rozsahu od +10° do +40° Celsia.
Nabíječku baterie používejte pouze v suchých a
větraných místnostech.
DOBÍJENÍ
Držák baterie položte na rovný stůl a baterii vložte
do držáku baterie. Věnujte pozornost označení pólů
+ a -.
Zástrčku síťového adaptéru vložte do konektoru na
straně držáku baterie.
Síťový adaptér vložte do zásuvky.
Na držáku baterie se rozsvítí červená kontrolka
dobíjení, která indikuje, že se baterie dobíjí.
Proces dobíjení úplně vybité baterie trvá přibližně 5
hodin poprvé a později přibližně 3 hodiny.
Po dobití červená kontrolka nezhasne
automaticky! Do 5 hodin vyjměte baterii z
nabíječky. Pokud baterii nevyjmete z nabíječky po době
dobíjení, může se přehřát.
VYBÍJENÍ BATERIE
Nejen dobíjení baterií je důležité, vybíjení je stejně
nebo dokonce více důležité.
Když je baterie nabitá, bezdrátovou vrtačku
používejte až dokud nezpozorujete, že výkon
vrtačky se snižuje a nedosahují se maximální rotační
rychlosti.
Baterie je teď téměř vybitá. Pouze teď můžete začít
dobíjet baterii.
Dobíjení baterie, pokud je stále nabitá řekněme na
jednu třetinu kapacity, může vyvolat takzvaný
„paměťový efekt“. Protože se teď během dobíjení
dobíjí pouze vybitá část kapacity baterie, baterie
může v části, která je stále nabitá, začít krystalizovat.
Tuto část kapacity baterie poté už nikdy nebude
možné použít.
Nevybíjejte baterii na minimum. Jakmile
zaregistrujete, že výkon nebo maximální rotační
rychlost poklesla, musíte baterii dobít. Pokud budete
pokračovat v používání vrtačky a baterie se vybije
úplně, může se vyskytnout takzvaný „efekt
přepólování“. Polarita baterie se změní: „+“ se změní
na „-“ a „-“ se změní na „+“. Pokud se to stane,
polarita zůstane změněná i během dobíjení a tím se
baterie neopravitelně poškodí.
Pokud bezdrátovou vrtačku nepoužíváte delší
dobu, nejprve je nutno úplně dobít baterie. Baterii
skladujte v nabitém stavu.
42 Ferm

Transcripción de documentos

VARNOSTNA NAVODILA V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji znaki: Opozarja na nevarnost fizičnih poškodb, ogrožanja življenja, verjetnost poškodb orodja, če se ne upošteva napotkov v navodilih za uporabo. Električna napetost. Pred začetkom del z orodjem pozorno preberite navodila za uporabo. Natančno se seznanite z delovanjem, in tako zagotovite učinkovito uporabo. Orodje vzdržujte v skladu z navodili, in tako omogočite dolgotrajno in uspešno delovanje. Navodila za uporabo in priloženo dokumentacijo hranite skupaj z orodjem. Pri uporabi električnega orodja vedno upoštevajte lokalno veljavne varnostne predpise o požarni varnosti, zaščiti pred električnimi šoki in fizičnimi poškodbami. Pred uporabo orodja natančno preberite varnostna navodila. Upoštevajte varnostna navodila. • • Odstranite akumulatorsko baterijo. Če električnega orodja ne uporabljate, pred vzdrževanjem in pri menjavi delov orodja, na primer, vpenjalne glave, svedra. Orodje je namenjeno izključno vrtanju in vijačenju. Druga dela z orodjem niso dovoljena. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA: POLNILNIK IN AKUMULATORSKA BATERIJA Če pridete v stik s kislino iz akumulatorske baterije, izpostavljene dele nemudoma sperite z vodo. Če kislina pride v oči, jih sperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč. 1. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostna navodila, ki zadevajo polnilnik in akumulatorsko baterijo! 2. Pozor! Uporabljajte le polnilnik in akumulatorsko baterijo, ki ju dostavi zastopnik, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb. 3. Polnilnik, akumulatorsko baterijo in električno orodje zaščitite pred vlago, na primer pred dežjem, snegom. 4. Pred uporabo polnilnika najprej preverite, ali so povezave vseh vodnikov pravilno vzpostavljene. 5. Če je vodnik poškodovan, polnilnika ne smete uporabljati. Poškodovani vodnik nemudoma zamenjajte. 6. Če polnilnika ne uporabljate, omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Vtiča ne izvlecite z natezanjem priključne vrvice. 7. Če vam polnilnik pade oz. ga izpostavite drugačni močni mehanski obremenitvi, ga naj pred nadaljnjo uporabo pregleda pooblaščeni serviser. Poškodovane dele je treba popraviti. 8. Pri delu z akumulatorsko baterijo bodite zelo previdni. Pazite, da vam ne pade, oz. da z njo ne trčite ob druge predmete. 9. Polnilnika oz. akumulatorske baterije nikoli ne poskušajte popraviti sami, saj je to zelo nevarno. Popravila naj vedno opravi pooblaščeni servis, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb. 44 10. Pred vsakim čiščenjem oz. vzdrževanjem polnilnika in akumulatorske baterije, izvlecite omrežni vtič iz vtičnice polnilnika. 11. Akumulatorske baterije ne polnite pri temperaturah pod 10 ľC oz. nad +40 ľC. 12. Odprtine za zračenje na polnilniku ne smejo biti zakrite. 13. Akumulatorska baterija ne sme biti v kratkem stiku. Če je naprava v kratkem stiku, se jakost električnega toka poveča. To lahko povzroči pregrevanje akumulatorske baterije, požar oz. tudi eksplozijo, torej poškodbe orodja in nevarnost za uporabnika. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD En estas instrucciones de manejo aparecen los pictogramas siguientes: Referencia a peligro de heridas, peligro para la vida y posibles daños en la máquina, si no se siguen las indicaciones de estas instrucciones de manejo. Indica la presencia de tensión eléctrica. Kako se temu izognete: 1. Na pola akumulatorske baterije ne povezujte nobenih žic. 2. Prepričajte se, da v odprtino akumulatorske baterije niso ujeti kakršnikoli kovinski delčki (žebljički, kovanci, papirne sponke). 3. Akumulatorske baterije ne izpostavljajte vodi oz. dežju. 4. Priloženo akumulatorsko baterijo uporabljajte le v kombinaciji s tem akumulatorskim vrtalnikom vijačnikom in tako preprečite napake in/ali drugačno tveganje. 14. Če se akumulatorska baterija pokvari oz. se ne polni, jo primerno zavrzite. Neuporabne akumulatorske baterije ne smete odvreči v hišne smeti. 15. Akumulatorske baterije nikoli ne odvrzite v vodo oz. ogenj - možnost eksplozije. ELEKTRIČNA VARNOST Vedno preverite, ali akumulatorska napetost ustreza vrednosti, določeni na etiketni ploščici orodja. Preverite tudi, ali omrežna napetost ustreza vhodni napetosti akumulatorskega orodja. Akumulatorsko orodje je dvojno izolirano, ustrezno standardu EN60335; ozemljitev zato ni potrebna. Zamenjati vodnike in vtiče Obrabljene oz. stare vodnike in vtiče nemudoma zavrzite in zamenjajte z novimi. Povezava vtiča poškodovanega vodnika z električno vtičnico je zelo nevarna. Ferm Lea atentamente estas instrucciones de manejo antes de poner en marcha la máquina. Familiarícese con el funcionamiento y el manejo. Mantenga la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre correctamente. Las instrucciones de manejo y la documentación correspondiente deben conservarse cerca de la máquina. Cuando se utilicen herramientas eléctricas, como protección contra descargas eléctricas, el peligro de heridas y de quemaduras, deben observarse las medidas de seguridad básicas siguientes. Lea y observe todas estas indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica. Guarde en lugar seguro las instrucciones de seguridad. • • Extraiga el acumulador. Cuando no se utilice la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y al cambiar de herramientas, como por ejemplo, portabrocas, brocas. El aparato está diseñado para atornillar y taladrar. Se excluyen de forma expresa todas las demás aplicaciones. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL ACUMULADOR Si entra en contacto con ácido del acumulador, lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y solicite asistencia médica inmediata. 1. Lea y observe las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad para el cargador y el acumulador antes de utilizar la máquina. 2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por el fabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente. 3. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta eléctrica de la humedad, como por ejemplo, la lluvia o la nieve. 4. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la conexión correcta de todos los cables. 5. Si detecta daños en los cables, no debe seguir utilizando el cargador. Haga cambiar inmediatamente el cable dañado. 6. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe estar desenchufado de la caja de contactos. 7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller especializado reconocido por si tiene daños. Los componentes dañados deben repararse. Ferm 8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni lo golpee. 9. No intente nunca reparar el cargador o el acumulador por sí mismo. Las reparaciones deben ser realizadas siempre por un taller especializado reconocido, en caso contrario existe peligro de accidente. 10. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o del acumulador, desenchufe siempre el conector de red del enchufe del cargador. 11. No cargue nunca el acumulador cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C. 12. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres. 13. El acumulador no debe cortocircuitarse. En caso de cortocircuito, la corriente fluye con una alta intensidad. La consecuencia puede ser el sobrecalentamiento, peligro de incendio o reventón del acumulador. Esto puede causar daños en el acumulador o peligro de accidente para el usuario. Por lo tanto: 1. No conecte ningún cable a los polos del acumulador. 2. Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del acumulador. 3. No exponga el acumulador a agua o lluvia. 4, Utilice el acumulador suministrado exclusivamente en combinación con este taladro/atornillador de acumulador para evitar problemas y/o riesgos. 14. Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda cargarse, debe eliminarse como un residuo especial. No lo elimine con las basuras domésticas. 15. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua. ¡Existe peligro de explosión! SEGURIDAD ELÉCTRICA Compruebe siempre si la tensión del acumulador corresponde a la indicada en la placa de características. Compruebe además si la tensión de red corresponde a la tensión de entrada del cargador. El cargador tiene aislamiento doble según EN60335, por lo que no es necesaria puesta a tierra. Cambio de cables o conectores Elimine los cables o conectores antiguos inmediatamente después de que se hayan sustituido por otros nuevos. Enchufar un conector de un cable suelto a una toma de corriente es peligroso. 17 MONTAJE DEL ACCESORIO Fig. B Extraiga siempre el acumulador antes de iniciar el trabajo. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE FILOS DE TALADRAR La máquina puede albergar además de filos de taladrar también puntas de atornillar con tronco hexagonal. • Afloje el portabrocas (4), girando por el reborde (9). • Introduzca el tronco del filo de taladrar en el alojamiento del portabrocas. • Apriete el portabrocas para que el filo de taladrar quede firmemente sujeto. • Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar el filo de taladrar. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACUMULADOR Fig. C Compruebe que la superficie exterior del acumulador o de la herramienta esté limpia y seca antes de conectar el cargador. • • • Procure que el selector de dirección de giro (6 Fig. A) se encuentre en la posición central para evitar que la máquina pueda conectarse inesperadamente. Introduzca el acumulador (5) en el pie de la máquina, como se indica en el dibujo. Presione firmemente el acumulador hasta que encaje. Presione en ambos lados el botón de bloqueo (10), antes de extraer el acumulador y tire de él para sacarlo del pie de la máquina. MANEJO Observe siempre las indicaciones de seguridad y cumpla con las prescripciones obligatorias. Sujete la máquina firmemente y presione el filo de taladrar uniformemente contra la pieza. No sobrecargue la máquina. Utilice exclusivamente filos de corte que no muestren signos de desgaste. Los filos de corte desgastados influyen negativamente en el funcionamiento de la máquina. AJUSTE DEL PAR Fig. D La máquina tiene 16 ajustes de par diferentes con los que puede determinarse la fuerza para atornillar y destornillar los tornillos. • Ajuste el anillo de regulación del par (3) en la posición deseada.Los ajustes de par seleccionables se indican en el anillo de regulación por medio de cifras del 1 al 8 y con un punto entre las cifras, que indica una posición intermedia (en total 16). • Seleccione preferentemente una posición lo más baja posible para mover el tornillo. Seleccione una posición más alta cuando el motor patine. 18 ATORNILLAR Y DESTORNILLAR TORNILLOS • Para atornillar tornillos, ponga el selector de dirección de giro (6) en la posición ´R´. • Para destornillar tornillos ajuste el selector de dirección de giro en la posición ´L´. ÚDRŽBA TALADRADO • Gire el anillo de regulación del par (3) a la posición de taladrado. Čištění Pouzdro stroje pravidelně čistěte vlhkým hadrem, nejlépe po každém použití. Ventilační průduchy nesmí být blokovány prachem a nečistotami. Pokud nečistoty nelze odstranit, použijte měkký hadr namočený v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto rozpouštědla mohou poškodit plastový kryt. Compruebe que el selector de dirección de giro (6) esté ajustado siempre en ´R´ al taladrar. CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN Fig. A • Presione el interruptor de conexión/desconexión (1). Regule las revoluciones de la máquina por medio de la transmisión de fuerza sobre el interruptor. • Si suelta el interruptor de conexión/desconexión (1), se frena inmediatamente el portabrocas sin continuar girando por inercia. • Desplace el selector de dirección de giro (6) al centro para bloquear la máquina en estado desconectado. Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando el motor esté totalmente parado. No coloque la máquina sobre una superficie polvorienta. Las partículas de polvo pueden penetrar en el mecanismo. CARGA DE LA BATERÍA Fig. E La batería incluida se entrega sin cargar. • Use sólo el cargador de batería en un rango de temperatura entre +10º y + 40º Celsius. • Use el cargador de batería sólo en salas secas y ventiladas. CARGA • Coloque el soporte de la batería en una mesa plana y ponga la batería en el soporte. Preste atención a las marcas de los polos + y -. • Coloque el adaptador de enchufe del adaptador de red en el conector situado en el lateral del soporte de la batería. • Ponga el adaptador de red en la toma de pared. • Se encenderá la luz roja de carga del soporte de la batería, indicando que se está cargando la batería. • La carga de una batería completamente descargada durará unas 5 horas la primera vez y, posteriormente, unas 3 horas. La luz no se apagará automáticamente cuando haya finalizado el tiempo de carga. Retire la batería del cargador a las 5 horas de iniciarse la carga. Si no lo hace, podría sufrir un sobrecalentamiento. Stroje byly navrženy tak, aby mohly dlouho bezchybně pracovat s minimální údržbou. Životnost prodloužíte pravidelným čištěním a odborným zacházením se strojem. Mazání Stroj nevyžaduje žádné další mazání. Závady Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé součástky, obraťte se prosím na servisní adresu, která je uvedena na záručním listu. Na zadní straně tohoto návodu je schéma, na kterém jsou zobrazeny součástky, které lze objednat. ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ Z důvodu ochrany stroje před poškozením během přepravy se stroj dodává v masivním obalu. Většinu obalového materiálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto materiály na příslušných recyklačních místech. Akumulátory Ni-Cd jsou recyklovatelné. Odevzdejte je na skládku chemických odpadů, kde budou recyklovány nebo zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní prostředí. ZÁRUKA Záruční podmínky naleznete na přiloženém samostatném záručním listu. V případě dotazů ohledně příslušenství a/nebo akumulátorů se obraťte prosím na servisní adresu Ferm. CEı PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM (CZ) Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty. AKUMULATORSKI VRTALNIK VIJAČNIK TEHNIČNI PODATKI Napetost Napetost polnilnika Frekvenca polnilnika Moč akumulatorske baterije Čas polnjenja Stopnja hitrosti vrtenja Največji vrtilni moment (majhna hitrost) Št. vrtljajev, brez obremenitve Premer vpenjalne glave Masa (vključno z akumulatorsko baterijo) Lpa (zvočni tlak) Tehtna vibracija — | 18 V--| 230 V | 50 Hz | 1.2 Ah | 3 - 5 uri |1 | | 12 Nm |0-900/min | 0.8-10 mm | | 1.56 kg | < 75 dB(A) | < 2,5 m/s2 O IZDELKU Slika A 1 Stikalo vklop/izklop 3 Nastavni obroček vrtilnega momenta 4 Vpenjalna glava 5 Baterijski vložek 6 Smerno stikalo VSEBINA KOVČKA Vsebina: 1 Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2 Akumulatorska baterija tipa FASB-18 1 Polnilnik tipa FASL-18 13 Příslušenství 1 Navodila za uporabo 1 Varnostna navodila 1 Garancijski list Prepričajte se, da med dostavo ni prišlo do poškodb orodja, izgubljenih delov in dodatkov. EN50260-1, EN50260-2-1, EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 v souladu se směrnicemi. 98/37/EWG, 73/23/EWG 89/336/EWG 01-12-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Oddělení kvality Ferm Ferm 43 VLOŽENÍ A VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Obr. C Před zapojením nabíječky zkontrolujte, je-li vnější strana akumulátoru nebo nástroje čistá a suchá. • • • Dbejte o to, aby směrový spínač (6 Obr. A) byl ve střední poloze, aby se zabránilo nechtěnému spuštění stroje. Akumulátor (5) nasaďte na spodní část stroje podle obrázku. Akumulátor zatlačte, dokud nezapadne na místo. Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte západková tlačítka (10) na obou stranách a vytáhněte akumulátor ze spodní strany stroje. PROVOZ Vždy dodržujte bezpečnostní instrukce a příslušné směrnice. Stroj pevně držte a zatlačte hrot do obrobku rovnoměrným tlakem. Stroj nenuťte. Používejte pouze hroty, které nejeví známky opotřebení. Opotřebené hroty mají negativní vliv na účinnost stroje. NASTAVENÍ TOŐIVÉHO MOMENTU Obr. D Stroj má 16 různých nastavení točivého momentu, se kterými je možné nastavit sílu pro upevňování a uvolňování šroubů. • Nastavte nastavovací kroužek točivého momentu (3) na požadovaný točivý moment. Nastavení požadovaného točivého momentu se zadá na nastavovacím kroužku pomocí číslic 1 až 8 a tečkami mezi dvěma číslicemi, které představují mezipolohy (spolu 16). • Přednostně zvolte nejnižší možné nastavení pro pohyb šroubem. Když motor prokluzuje, zvolte vyšší nastavení točivého momentu. Stroj položte, až když je motor úplně v klidu. Stroj nepokládejte na zaprášenou podlahu. Částečky prachu se mohou dostat do mechanizmu stroje. DOBÍJENÍ BATERIE • DOBÍJENÍ • Držák baterie položte na rovný stůl a baterii vložte do držáku baterie. Věnujte pozornost označení pólů + a -. • Zástrčku síťového adaptéru vložte do konektoru na straně držáku baterie. • Síťový adaptér vložte do zásuvky. • Na držáku baterie se rozsvítí červená kontrolka dobíjení, která indikuje, že se baterie dobíjí. • Proces dobíjení úplně vybité baterie trvá přibližně 5 hodin poprvé a později přibližně 3 hodiny. • Po dobití červená kontrolka nezhasne automaticky! Do 5 hodin vyjměte baterii z nabíječky. Pokud baterii nevyjmete z nabíječky po době dobíjení, může se přehřát. VYBÍJENÍ BATERIE Nejen dobíjení baterií je důležité, vybíjení je stejně nebo dokonce více důležité. • • UPEVNĚNÍ A UVOLNĚNÍ ŠROUBŮ • Pro upevnění šroubů nastavte směrový spínač (6) do polohy „R". • Pro uvolnění šroubů nastavte směrový spínač do polohy „L". Zajistěte, aby směrový spínač (6) byl nastaven v poloze „R". ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Obr. A • Stiskněte hlavní vypínač (1). Počet otáček stroje regulujete pomocí přenosu síly na spínač. • Uvolněte hlavní vypínač (1), sklíčidlo vrtáku se ihned zabrzdí a dále se neotáčí. • Přesuňte směrový spínač (6) do středu, aby se stroj ve vypnutém stavu zablokoval. 42 No sólo es importante la carga de las baterías; la descarga también tiene la misma o mayor importancia. Obr. E Baterie se dodává v nenabitém stavu. • Nabíječku baterie používejte pouze v teplotním rozsahu od +10° do +40° Celsia. • Nabíječku baterie používejte pouze v suchých a větraných místnostech. • VRTÁNÍ • Nastavte nastavovací kroužek točivého momentu (3) do vrtací polohy. DESCARGA DE LA BATERÍA • Když je baterie nabitá, bezdrátovou vrtačku používejte až dokud nezpozorujete, že výkon vrtačky se snižuje a nedosahují se maximální rotační rychlosti. Baterie je teď téměř vybitá. Pouze teď můžete začít dobíjet baterii. Dobíjení baterie, pokud je stále nabitá řekněme na jednu třetinu kapacity, může vyvolat takzvaný „paměťový efekt“. Protože se teď během dobíjení dobíjí pouze vybitá část kapacity baterie, baterie může v části, která je stále nabitá, začít krystalizovat. Tuto část kapacity baterie poté už nikdy nebude možné použít. Nevybíjejte baterii na minimum. Jakmile zaregistrujete, že výkon nebo maximální rotační rychlost poklesla, musíte baterii dobít. Pokud budete pokračovat v používání vrtačky a baterie se vybije úplně, může se vyskytnout takzvaný „efekt přepólování“. Polarita baterie se změní: „+“ se změní na „-“ a „-“ se změní na „+“. Pokud se to stane, polarita zůstane změněná i během dobíjení a tím se baterie neopravitelně poškodí. Pokud bezdrátovou vrtačku nepoužíváte delší dobu, nejprve je nutno úplně dobít baterie. Baterii skladujte v nabitém stavu. Ferm • • Cuando está cargada la batería, debe usarse la taladradora con acumulador hasta que empiece a notar que la potencia disminuye y que no se alcanza la velocidad de giro máxima. Eso quiere decir que la batería está casi descargada. Sólo en ese momento podrá iniciar la carga de la batería. Si se carga la batería cuando aún está cargada, por ejemplo a un tercio de su capacidad, puede producirse el conocido como "efecto memoria". Puesto que, durante la carga, sólo se cargará la parte descargada de la capacidad de la batería, puede que el tercio aún cargado empiece a cristalizarse. La parte cristalizada de la capacidad de la batería no podrá volver a usarse. No descargue la batería hasta el mínimo. En cuanto note que disminuye la potencia o la velocidad máxima de giro, deberá cargar la batería. Si use la taladradora y la batería se descargue completamente, puede producirse el conocido como "efecto de inversión de polos". Cambiará la polaridad de los polos de la batería: el "+" se convertirá en el "-" y viceversa. Si eso ocurre, la polaridad seguirá invertida durante la carga y la batería sufrirá daños irreparables. Cuando no use la taladradora con acumulador durante un largo período de tiempo, antes de volver a usarla deberá cargar completamente la batería. La batería debe guardarse cargada. MANTENIMIENTO Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de que el aparato no está enchufado. Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Averías Cuando se produzca una avería debido al desgaste de un elemento, diríjase a la dirección de servicio indicada en la tarjeta de garantía. Al final de estas instrucciones de manejo encontrará un dibujo de las piezas de recambio disponibles. MEDIO AMBIENTE Para evitar daños de transporte, la máquina se suministra en un embalaje resistente. El embalaje está fabricado con material reciclable. Aproveche la posibilidad de reciclar el embalaje. Los acumuladores de Ni-Cd son reciclables. Deposítelos en un punto de recogida de residuos químicos para que los acumuladores puedan reciclarse o eliminarse ecológicamente. GARANTÍA Lea las condiciones de garantía en la tarjeta de garantía adjunta. Para consultas sobre accesorios y/o acumuladores, diríjase a la dirección de servicio de Ferm. CEı DÉCLARACION DE CONFORMIDAD (E) Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que este producto cumple con las normas o documentos normativos siguientes: EN50260-1, EN50260-2-1, EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 según las disposiciones de las directivas: 98/37/CEE 73/23/CEE 89/336/CEE 01-12-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Departamento de calidad Limpieza Limpie el cuerpo de la máquina regularmente con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un paño suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como bencina, alcohol, amoníaco, etc., ya que dañan las piezas de plástico. Lubricación La máquina no necesita lubricación adicional. Ferm 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm CDM1037 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para