Indesit IWDE 127 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

29
ES
Espanol
! Este símbolo te recuerda que debes leer
este manual de instrucciones.
Sumario
Instalación, 30-31-32-33
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Instrucciones para el instalador
Mantenimiento y cuidados, 34
Excluir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavasecadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 35
Seguridad general
Eliminaciones
Ahorrar y respetar el ambiente
Descripción de la lavasecadora, 36-37
Panel de control
Luces testigo
Puesta en marcha y Programas, 38
En la práctica: poner en marcha un programa
Tabla de programas
Personalizaciones, 39
Seleccione la temperatura
Seleccione el secado
Funciones
Detergentes y ropa, 40
Cajón de detergentes
Preparar la ropa
Prendas especiales
Anomalías y soluciones, 41
Asistencia, 42
Antes de llamar a la Asistencia Técnica
LAVASECADORA
IWDE 127
Instrucciones para el uso
ES
30
ES
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de
venta, de cesión o de traslado, verifique que per-
manezca junto con la lavasecadora para informar
al nuevo propietario sobre el funcionamiento y
brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contie-
nen importante información sobre la instalación,
el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavasecadora.
2. Controle que la lavasecadora no haya sufrido
daños durante el transporte. Si estuviera dañada
no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 4 tornillos
de protección para el
transporte y la arandela
de goma con el corre-
spondiente distanciador
ubicados en la parte
posterior (ver la figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavaseca-
dora deba ser transportada nuevamente, deberán
volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano y
rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en
ningún otro aparato.
2. Si el piso no está per-
fectamente horizontal,
compense las irregula-
ridades desenroscando
o enroscando las patas
delanteras (ver la figura);
el ángulo de inclinación
medido sobre la super-
ficie de trabajo, no debe
superar los 2º.
Una cuidadosa nivela-
ción brinda estabilidad a la máquina y evita
vibraciones, ruidos y desplazamientos durante
el funcionamiento. Cuando se instala sobre
moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavasecadora un espa-
cio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctri-
cas
Conexión del tubo de alimentación de
agua
1. Conectar el tubo de
tubo enroscándolo a
un grifo de agua fría
con la boca roscada
de 3/4 gas (ver la fi-
gura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que esté lím-
pida.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lava-
secadora enroscán-
dolo en la toma de
agua correspondiente
ubicada en la parte
posterior derecha (ar-
riba) (ver la figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues
ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar com-
prendida dentro de los valores contenidos en
la tabla de Datos técnicos (ver la página cor-
respondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación no es
la suficiente, diríjase a un negocio especializado
o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con la máquina.
31
ES
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de de-
scarga, sin plegarlo, a
una tubería de descar-
ga o a una descarga
de pared colocadas
a una altura del piso
entre 65 y 100 cm;
o apóyelo en el borde
de un lavamanos o de
una bañera, uniendo la
guía suministrada con
el aparato, al grifo (ver
la figura). El extremo
libre del tubo de de-
scarga no debe per-
manecer sumergido en
el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación,
si fuera indispensable hacerlo, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y
no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
•latomatengalaconexiónatierrayhayasido
hecha según las normas legales;
•latomaseacapazdesoportarlacargamáxima
de potencia de la máquina indicada en la tabla
de Datos técnicos (ver al costado);
•latensióndealimentaciónestécomprendida
dentro de los valores indicados en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
latomaseacompatibleconelenchufedelalavase-
cadora. Si no es a, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavasecadora no debe ser instalada al aire libre,
ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavasecadora, la toma de
corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones ltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido
sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas
no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice
un ciclo de lavado con detergente y sin ropa,
seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.
Datos técnicos
Modelo
IWDE 127
Dimensio-
nes
ancho 59,5 cm.
altura 81,5 cm.
profundidad 54,5 cm.
Capacidad
de 1 a 7 kg para el lavado
de 1 a 5 kg para el secado
Conexiones
eléctricas
Ver la placa de característi-
cas técnicas aplicada en la
máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa
(10 bar)
presión mínima 0,05 MPa
(0,5 bar)
capacidad del cesto 52 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1200 r.p.m.
Programas
de prueba
según la re-
glamentos
EN 50229
lavado: programa 2; tempe-
ratura 60ºC; efectuado con 7
kg. de carga.
secado: el secado de la carga
menor debe realizarse selec-
cionando el nivel de secado
“Planchado , la carga de
ropa se debe componer de 2
banas, 1 fundas y 1 toalla;
el secado de la carga que
queda debe realizarse selec-
cionando el nivel de secado
“Ropero” .
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibili-
dad Electromagnética)
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
- 2012/19/EU - WEEE
32
ES
A
B
C
D
E
Tur seite
Instrucciones para el instalador
Aplicación del panel de madera en la
puerta e introducción de la máquina en
los muebles:
En el caso en que, después del montaje del
panel de madera, sea necesario trasladar la
máquina para su instalación final, aconsejamos
dejarla en su embalaje original. Debido a ello,
el embalaje ha sido realizado en modo tal que
permita el montaje del panel de madera en la
máquina sin desembalar completamente el
producto (ver las figuras siguientes). El panel
de madera que cubre la parte delantera debe
ser de un espesor mayor de 18 mm y puede
ser embisagrado ya sea a la derecha o a la
izquierda. Por motivos de practicidad en el uso
de la máquina, se aconseja el mismo sentido
de apertura de la portilla, o sea con las bisagras
aplicadas a la izquierda.
Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5).
Fig. 1
N° 2 Bisagra
N° 1 Imán
1 In de atracción
1 Taco de goma
N° 2 Portabisagra
N° 4 Riostras
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm
“tipo A”.
- 2 tornillos métricos de cabeza avellanada
l = 25 mm “tipo B”; para la fijación, al mueble,
del imán de atracción.
- 4 tornillos métricos l = 15 mm “tipo C”; para
el montaje de los portabisagra en el mueble.
- 4 tornillos métricos l = 7 mm “tipo D”; para
el montaje de las bisagras en los portabisagra.
Montaje de las piezas en la parte delan-
tera de la máquina.
- Montar los soportes cremallera en la parte frontal
posicionando el orificio indicado con una flecha en
la fig. 1 hacia adentro de la cara interponiendo una
riostra (fig. 4/B), empleando los tornillos tipo C.
- Montar el tope magneto de la parte opuesta
arriba interponiendo dos riostras (fig. 4/B) utili-
zando los dos tornillos tipo B.
33
ES
Uso de la guía para taladrar.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte
izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en
la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando
como referencia las líneas trazadas en los extremos.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la
parte derecha del panel, alinear el patrón de perfo-
ración en la parte superior y derecha de dicho panel.
- Con una fresa de las dimensiones adecuadas
realizar los cuatro orificios que deberán alojar las
dos bisagras, el taco de goma y el imán.
Montaje de las piezas en la puerta.
- Introducir las bisagras en los orificios corre-
spondientes (la parte móvil de la bisagra debe
encontrarse hacia el exterior del panel) y fijarlas
con 4 tornillos de tipo A.
- Introducir el imán en el orificio ubicado arriba en la parte
opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo B.
- Introducir el taco de goma en el orificio ubicado abajo.
A partir de este momento, el panel está listo para
ser montado en la máquina.
Montaje del panel en la máquina.
Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha
en la fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el
panel hacia la parte delantera de la máquina y fijar
las dos bisagras con los dos tornillos de tipo D.
Fijación de la guía del zócalo.
Si la máquina ha sido instalada en un extremo
de los muebles de la cocina, montar una o am-
bas guías del zócalo como se indica en la fig.
8, regulando su profundidad en función de la
posición del zócalo y si es necesario fijarlo a las
mismas (fig. 9).
Para instalar la guía del zócalo realice las siguien-
tes operaciones (fig. 8):
Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la
guía del zócalo Q en la ranura correspondiente
y una vez ubicada en el punto deseado, fije la
escuadra P con el tornillo R.
Colocación de la máquina en los muebles.
- Empujar la máquina en el espacio destinado a
él alineándola con los otros muebles (fig. 6).
- Accionar las patitas de regulación para llevar la
máquina a la altura deseada.
- Para regular la posición del panel de madera en
sentido vertical y horizontal, accionar los tornillos
C y D como se indica en la fig. 7.
Importante: cierre la parte inferior del frente con
el zócalo apoyado en el piso.
Fig. 8 Fig. 9
Accesorios suministrados con la lavado-
ra para regular la altura.
Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se
encuentran:
2 travesaños (G); 1 listón
(M)
dentro del cesto se en-
cuentran:
4 patas adicionales (H),
4 tornillos (I),
4 tornillos (R),
4 tuercas (L),
2 guías para el zócalo (Q)
Regulación de la altura de la lavadora.
Se puede regular la altura de la lavadora (de 815
mm a 835 mm) mediante las 4 patas.
Si se desea instalar a una altura superior a la
indicada precedentemente, hasta 870 mm, es
necesario utilizar los siguientes accesorios:
- los 2 travesaños (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I);
las 4 tuercas (L), actuando del siguiente modo (fig. 11):
extraer las 4 patas originales, colocar un trave-
saño G en la parte delantera de la lavadora, fijarlo
con los tornillos I (enroscándolos en los orificios
donde estaban montadas las patas originales),
luego introducir las nuevas patas H.
Repetir la misma operación en la parte posterior
de la lavadora. A continuacn, regulando las
nuevas patas H, la lavadora se puede bajar o
levantar de 835 mm a 870 mm.
Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las
tuercas L al travesaño G. Para regular la lavadora
a una altura comprendida entre 870 mm y 900
mm., es necesario montar el listón M regulando
las patas H hasta la altura deseada.
Para instalar el listón, realice las siguientes operaciones:
afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delan-
tera de la cubierta Top, introduzca el listón M como
se indica en la fig. 12, luego aprete los tornillos N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
34
ES
Mantenimiento y cuidados
Excluir agua y corriente eléctrica
• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalava-
do. De este modo se limita el desgaste de la
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina
el peligro de pérdidas.
• Desenchufelamáquinacuandoladebalimpiar
y durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y
jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor
tirando hacia fuera (ver
la figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar frecuen-
temente.
Cuidar la puerta y el cesto
• Dejesiempresemicerradalapuertaparaevitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavasecadora posee una bomba autolimpiante
que no necesita mantenimiento. Pero puede su-
ceder que objetos pequeños (monedas, botones)
caigan en la precámara que protege la bomba,
situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado
y desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. desenrosque la tapa
girándola en sentido
antihorario (ver la figura);
es normal que se vuel-
que un poco de agua;
2. limpie con cuidado el interior;
3. vuelva a enroscar la tapa.
Controle el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una
vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se
debe sustituir: durante los lavados, las fuertes
presiones podrían provocar roturas imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
35
ES
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las
normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se sumi-
nistran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
•Esteaparatohasidofabricadoparaunusodetipodomé-
stico exclusivamente.
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosde8
os o más y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con
experiencia y conocimientos insuficientes siempre
que sean supervisados o que hayan recibido una
adecuada formacn sobre el uso del aparato en
forma segura y conozcan los peligros derivados
del mismo. Los nos no deben jugar con el apa-
rato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser
realizados por nos sin supervisión.
- No secar prendas no lavadas.
- Las prendas sucias con sustancias como acei-
te de cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosén,
quitamanchas, trementina, cera o sustancias
para quitarlas, deben lavarse con agua caliente
con una cantidad mayor de detergente antes
de secarlas en la secadora.
- Objetos como la goma expandida (tex), las
gorras de ducha, los materiales textiles imper-
meables, los artículos con un lado de goma y las
prendas o cojines que tienen partes de tex no
deben secarse en la secadora.
- Suavizantes o productos similares deben
emplearse de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
- La parte final de un ciclo de la secadora se
realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para ga-
rantizar que los artículos no se dañen.
ATENCIÓN: Nunca detener una secadora antes
que finalice el programa de secado. En este caso,
sacar con rapidez todas las prendas y colgarlas
para enfriarlas con celeridad.
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos.
• Nodesenchufelamáquinatirandoelcable,sinotomando
el enchufe.
• No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
• Nuncafuercelapuerta:podríadañarseelmecanismode
seguridad que la protege de aperturas accidentales.
• Encasodeavería,noaccedanuncaalosmecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controlesiemprequelosniñosnoseacerquenalamáquina
cuando está en funcionamiento.
• Sidebesertrasladada,deberánintervenirdosomásper-
sonas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina
no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya
que es muy pesada.
• Antesdeintroducirlaropacontrolequeelcestoesvao.
•Duranteelsecadolapuertatiendeacalentarse.
•Nosequeropalavadaconsolventes 
inflamables (por ej. tricloroetileno).
Nosequegomaespumaoelastómerosanálogos.
•Verifiqueque,durantelasfasesdesecado,elgrifode
agua esté abierto.
•Losniñosdeedadinferiora3añosdeben
mantenerse alejados de la secadora en au
sencia de vigilancia constante.
•Vaciarlosbolsillosdetodoslosobjetos,
como encende dores o fósforos.
Eliminaciones
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los embalajes
podrán volver a ser utilizados.
• Enbase ala Normaeuropea2012/19/EU -WEEEde
Residuos de aparatos Eléctricos y Electnicos, los elec-
trodosticos viejos no pueden ser arrojados en los con-
tenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado
de los componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
todos los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva
tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para
alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para
respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
• Paranoderrocharrecursosesnecesarioutilizarlalavadora
con la xima carga. Una carga completa en lugar de dos
medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.
• El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia.
Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre
el 5 y el 15% de energía.
• Tratarlasmanchasconunquitamanchasodejarlasen
remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de
lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez
de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar
hasta un 50% de energía.
• Dosificarbieneldetergenteenbasealadurezadelagua,al
grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches
y protege el ambiente:n siendo biodegradables, los de-
tergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la
naturaleza. Ades, si es posible, evite utilizar el suavizante.
• Realizandoloslavadosdesdeelatardecerhastalasprime-
ras horas de la mana se colabora para reducir la carga
de absorción de las empresas eléctricas. La opcn Delay
Timer ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido.
• Siellavadodebesersecadoenunasecadora,seleccione
una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado,
permite ahorrar tiempo y enera en el programa de secado.
36
ES
Panel de control
Descripción de la lavasecadora
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditi-
vos.
Luces testigo: para seguir el estado de avance del pro-
grama de lavado.
Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el tiempo
que falta para la puesta en marcha del programa.
Mando de SECADO: para seleccionar el secado deseado.
Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones
disponibles. El botón correspondiente a la función seleccio-
nada permanecerá encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la tempera-
tura o el lavado en frío.
Botón de START/RESET: para poner en marcha los pro-
gramas o anular las selecciones incorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEA-
DA: para saber si la lavasecadora está encendida y si la
puerta se puede abrir.
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y
apagar la lavasecadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el programa el mando no se mueve.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas nor-
mativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de
un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de
no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente
30 minutos. Presionar brevemente el botón ENCENDIDO/
APAGADO y esperar que la máquina se active.
Consumo en off-mode: 0,5 W
Consumo en Left-on: 8 W
Cajón de detergentes
Botón de
START/RESET
Mando de
TEMPERATURA
Mando de
PROGRAMAS
Luces
testigo
Botones de
FUNCIÓN
Mando de
SECADO
Luz indicadora de
ENCENDIDO/PUERTA
BLOQUEADA
Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto
se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una
velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
37
ES
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es ne-
cesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta (espere 3 minutos aproximadamente).
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de otra
luz testigo, indica una anomalía.
Luces testigo
Las luces testigo suministran información importante.
He aquí lo que nos dicen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la función Delay Timer, después de haber
puesto en marcha el programa, comenzará a centellear
la luz testigo correspondiente al retraso fijado:
Con el transcurrir del tiempo se visualiza el retraso resi-
dual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz
testigo centelleante se apagará y comenzará el programa
seleccionado.
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encende-
rán progresivamente para indicar su estado de avance.
Prelavado / Lavado
Aclarado
Centrifugado
Secado
Nota:
- durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo
correspondiente a la fase de Centrifugado.
- al finalizar el ciclo de secado, la luz testigo correspon-
diente a la fase centelleará para indicar que es nece-
sario llevar el mando de SECADO a la posición 0.
Botones de FUNCIÓN
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como
luces testigo.
Al seleccionar una función, el botón correspondiente se
iluminará.
Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el botón centelleará y la función no se
activará.
Cuando se seleccione una función incompatible con otra
seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo
la última selección realizada.
38
ES
Puesta en marcha y Programas
Tabla de programas
En la práctica: poner en marcha un pro-
grama
1. Encienda la lavasecadora pulsando el botón . Todas las
luces testigo se encenderán durante algunos segundos,
luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
4. Fije la temperatura de lavado.
5. Seleccione el secado si es necesario.
6. Vierta el detergente y los aditivos.
7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el bon START/
RESET durante 2 segundos como mínimo.
8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDI-
DO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la
puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta
semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague
la lavasecadora pulsando el botón .
Notas
-En el programa 9-10 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 3 kg.
-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor
indicativo.
Programa especial
Diario 30’ (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura
sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (11 a 30ºC) es posible
lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
Tipos de tejidos y de suciedad
Progra-
mas
Tempe-
ratura
Seca-
do
Detergente
Suavi-
zante
Carga
x.
(Kg.)
Duración
del ciclo
(minutos)
prelav.
lava-
do
Estándar
Algodón: Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.)
1
90°C 7 180’
Algodón: Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.)
2
90°C - 7 150’
Algodón: Blancos y coloreados resistentes muy sucios
2
60°C - 7 205’
Algodón: Blancos y coloreados delicados muy sucios
2
40°C - 7 220’
Algodón: Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.)
3
40°C - 7 100’
Sintéticos: Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
4
60°C - 3 130’
Sintéticos: Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
4
40°C - 3 120’
Lana 5
40°C - - 1,5 70’
Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.)
6
30°C - - 1 55’
Secado para telas de algodón
7
- - - - 5 -
Secado para tejidos Sintéticos
8
- - - - 3 -
Time 4 you
Algodón: Blancos y coloreados resistentes muy sucios
9
60°C - - 3,5 60’
Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia)
10
40°C - - 3,5 40’
Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia)
11
30°C - - 3 30’
Sport
Calzado deportivo
12
30°C - -
MAX. 2
pares.
50’
Tejidos para ropa deportiva (chandal, pantalón corto, etc.)
13
30°C - -
3
60’
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
- - - 7 50’
Centrifugación
- - - - 7 10’
Desague
- - - - - 7 3’
39
ES
Personalizaciones
C
Seleccione la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).
Seleccione el secado
Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de
secado deseado. Se han previsto dos posibilidades:
A - En base al tiempo: De 40 a 180 minutos.
B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas:
Planchado : prendas ligera-mente húmedas, fáciles
de planchar.
Seque y cuelgue : prendas secas, listas para guardar.
Ropero : prendas muy secas, aconsejado para toallas
y batas.
Al finalizar el secado continúa un período de enfriamiento.
Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es superior al máximo previsto (ver la tabla ubicada al costado), realice
el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese momento,
siga las instrucciones para efectuar sólo el secado. Repita las mismas operaciones para la carga restante.
Sólo secado
Gire el mando de PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, luego seleccione el
tipo de secado deseado con el mando de SECADO.
Importante: - Durante el secado se efectuará un centrifugado si Ud. ha seleccionado uno de los programas de algodón y
uno de los niveles de secado (Ropero , Seque y cuelgue , Planchado ).
- Para cargas de telas de algodón inferiores a 1 Kg, utilice el programa de secado correspondiente a los tejidos delicados.
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavasecadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar
las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota:
- Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará.
- Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la
última selección realizada.
Tabla de tiempos de secado
Los datos contenidos en la tabla
tienen un valor indicativo.
Tipo de
tela
Tipo de carga
Carga
máx.
(kg)
Ropero
Seque y
cuelgue
Plan-
chado
Algodón,
Lino
Ropa de distintas
dimensiones
5 250 210 190
Terilene,
Algodón
Sábanas, Camisas 3 180 130 115
Funciones Efecto Notas para el uso
Delay timer
Retrasa la puesta en marcha
de la máquina hasta 9 horas.
Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado.
La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará.
Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el valor del retraso sólo di-
sminuyéndolo.
Plancha fácil
Reduce las arrugas en los
tejidos, facilitando el plan-
chado.
Seleccionando esta función, los programas 4, 6 se interrumpirán con la ropa en remojo (An-
tiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado
centelleará:
- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;
- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse
el botón START/RESET.
Si desea realizar también el secado, este botón funciona sólo conjuntamente con el nivel
(Planchado).
Aclarado Extra
Aumenta la eficacia del
aclarado.
Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas de detergente.
1/2
Disminuye la velocidad de
centrifugado.
40
ES
Cajón de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la co-
rrecta dosificación del detergente: si se excede la cantidad,
no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a
encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta-
minar el ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque produ-
cen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón
blancas, para el prelavado y para lavados con una tempera-
tura mayor que 60ºC.
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase
de detergente.
Extraiga el cajón de de-
tergentes e introduzca el
detergente o el aditivo de la
siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado
(en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta
en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Preparar la ropa
• Subdividalaropasegún:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
• Vacíelosbolsillosycontrolelosbotones.
• Nosuperelosvaloresindicadosenla“TabladeProgra-
mas” referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda
o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media
carga. Utilice el programa 6 que excluye automáticamen-
te el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si
el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden
lavar en la lavasecadora. Poner las prendas del revés y
realizar una carga máxima de
2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizan-
do el centrifugado delicado.
Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un
detergente específico y no supere 1,5 kg. de carga.
Detergentes y ropa
1
2
3
41
ES
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un
problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Anomalías:
La Lavasecadora no se enciende.
El ciclo de lavado
no comienza.
La Lavasecadora no carga agua.
La Lavasecadora carga y descar-
ga agua continuamente.
La Lavasecadora no descarga o
no centrifuga.
La Lavasecadora vibra mucho
durante la centrifugación.
La Lavasecadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA centellea de
modo pido simulneamente con,
al menos, otra luz testigo:
Se forma demasiada espuma.
La Lavasecadora no seca.
Posibles causas / Solución:
• Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,onohacecontacto.
• Enlacasanohaycorriente.
• Lapuertanoestábiencerrada.
• Elbotón no fue pulsado.
• ElbotónSTART/RESETnofuepulsado.
• Elgrifodelaguanoestáabierto.
• Sefijóunretrasodelahoradepuestaenfuncionamiento.
• Eltubodealimentacióndeaguanoestáconectadoalgrifo.
• Eltuboestáplegado.
• Elgrifodeaguanoestáabierto.
• Enlacasafaltaelagua.
• Nohaysuficientepresión.
• ElbotónSTART/RESETnofuepulsado.
• Eltubodedesagüenoestáinstaladoentrelos65y100cm.delsuelo.
• Elextremodeltubodedescargaestásumergidoenelagua.
• Ladescargadeparednoposeeunrespiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la Lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se en-
cuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen
fenómenos de sifonaje, por ello la Lavasecadora carga y descarga agua de
modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en
el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
• Elprogramanoprevéladescarga:conalgunosprogramasesnecesario
activarlo manualmente.
• Lafunción«Planchafácil»estáactiva:paracompletarelprograma,pulseel
botón START/RESET.
• Eltubodedescargaestáplegado.
• Elconductodedescargaestáobstruido.
• Elcesto,enelmomentodelainstalación,nofuedesbloqueadocorrecta-
mente.
• LaLavasecadoranoestáinstaladaenunlugarplano.
• ExistemuypocoespacioentrelaLavasecadora,losmueblesylapared.
• Eltubodealimentacióndeaguanoestábienenroscado.
• Elcajóndedetergentesestáobstruido.
• Eltubodedescarganoestábienfijado.
• LlamealaAsistenciaTécnicaporqueestáindicandounaanomalía.
• EldetergentenoesespecíficoparalaLavasecadora(debeconteneralgunas
de las frases “para Lavadora”, “a mano o en Lavadora” o similares).
• Ladosificaciónfueexcesiva.
• Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,onohacecontacto.
• Enlacasanohaycorriente.
• Lapuertanoestábiencerrada.
• Sefijóunretrasodelahoradepuestaenfuncionamiento.
• elmandodeSECADOestáenlaposición0.
42
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo;
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunicar:
• eltipodeanomalía;
• elmodelodelamáquina(Mod.);
• elnúmerodeserie(S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavasecadora.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condi-
ciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésti-
co a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Asistencia

Transcripción de documentos

Instrucciones para el uso LAVASECADORA ! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. ES ES Espanol Sumario Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Mantenimiento y cuidados, 34 IWDE 127 Excluir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 35 Seguridad general Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavasecadora, 36-37 Panel de control Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 38 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 39 Seleccione la temperatura Seleccione el secado Funciones Detergentes y ropa, 40 Cajón de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Anomalías y soluciones, 41 Asistencia, 42 Antes de llamar a la Asistencia Técnica 29 Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ción brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavasecadora un espacio suficiente para la ventilación. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Conexiones hidráulicas y eléctricas Desembalaje y nivelación Desembalaje 1. Desembale la lavasecadora. 2. Controle que la lavasecadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 3. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura). 4. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato. 5. Conserve todas las piezas: cuando la lavasecadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato. 2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. Una cuidadosa nivela- 30 Conexión del tubo de alimentación de agua 1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida. 2. Conecte el tubo de alimentación a la lavasecadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos ya usados. ! Utilice los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la toma sea compatible con el enchufe de la lavasecadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! La lavasecadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la lavasecadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Primer ciclo de lavado Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado. Datos técnicos Modelo IWDE 127 ancho 59,5 cm. altura 81,5 cm. profundidad 54,5 cm. Capacidad de 1 a 7 kg para el lavado de 1 a 5 kg para el secado Conexiones Ver la placa de características técnicas aplicada en la eléctricas máquina presión máxima 1 MPa Conexiones (10 bar) presión mínima 0,05 MPa hídricas (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros Velocidad de centrifugado máxima 1200 r.p.m. lavado: programa 2; temperatura 60ºC; efectuado con 7 kg. de carga. secado: el secado de la carga Programas menor debe realizarse selecde prueba cionando el nivel de secado según la re- “Planchado” , la carga de glamentos ropa se debe componer de 2 EN 50229 sábanas, 1 fundas y 1 toalla; el secado de la carga que queda debe realizarse seleccionando el nivel de secado “Ropero” . Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) - 2006/95/CE (Baja Tensión) - 2012/19/EU - WEEE Dimensiones 31 ES ES Instrucciones para el instalador Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original. Debido a ello, el embalaje ha sido realizado en modo tal que permita el montaje del panel de madera en la máquina sin desembalar completamente el producto (ver las figuras siguientes). El panel de madera que cubre la parte delantera debe ser de un espesor mayor de 18 mm y puede ser embisagrado ya sea a la derecha o a la izquierda. Por motivos de practicidad en el uso de la máquina, se aconseja el mismo sentido de apertura de la portilla, o sea con las bisagras aplicadas a la izquierda. Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). N° 2 Portabisagra Fig. 1 Fig. 2 N° 1 Imán Fig. 3 A Fig. 5 Tur seite E 32 N° 1 Imán de atracción Fig. 4 B N° 1 Taco de goma C N° 2 Bisagra D N° 4 Riostras Fig. 4/B - n° 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm “tipo A”. - n° 2 tornillos métricos de cabeza avellanada l = 25 mm “tipo B”; para la fijación, al mueble, del imán de atracción. - n° 4 tornillos métricos l = 15 mm “tipo C”; para el montaje de los portabisagra en el mueble. - n° 4 tornillos métricos l = 7 mm “tipo D”; para el montaje de las bisagras en los portabisagra. Montaje de las piezas en la parte delantera de la máquina. - Montar los soportes cremallera en la parte frontal posicionando el orificio indicado con una flecha en la fig. 1 hacia adentro de la cara interponiendo una riostra (fig. 4/B), empleando los tornillos tipo C. - Montar el tope magneto de la parte opuesta arriba interponiendo dos riostras (fig. 4/B) utilizando los dos tornillos tipo B. Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior y derecha de dicho panel. - Con una fresa de las dimensiones adecuadas realizar los cuatro orificios que deberán alojar las dos bisagras, el taco de goma y el imán. Montaje de las piezas en la puerta. - Introducir las bisagras en los orificios correspondientes (la parte móvil de la bisagra debe encontrarse hacia el exterior del panel) y fijarlas con 4 tornillos de tipo A. - Introducir el imán en el orificio ubicado arriba en la parte opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo B. - Introducir el taco de goma en el orificio ubicado abajo. A partir de este momento, el panel está listo para ser montado en la máquina. Montaje del panel en la máquina. Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha en la fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el panel hacia la parte delantera de la máquina y fijar las dos bisagras con los dos tornillos de tipo D. Fijación de la guía del zócalo. Si la máquina ha sido instalada en un extremo de los muebles de la cocina, montar una o ambas guías del zócalo como se indica en la fig. 8, regulando su profundidad en función de la posición del zócalo y si es necesario fijarlo a las mismas (fig. 9). Para instalar la guía del zócalo realice las siguientes operaciones (fig. 8): Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la guía del zócalo Q en la ranura correspondiente y una vez ubicada en el punto deseado, fije la escuadra P con el tornillo R. Colocación de la máquina en los muebles. - Empujar la máquina en el espacio destinado a él alineándola con los otros muebles (fig. 6). - Accionar las patitas de regulación para llevar la máquina a la altura deseada. - Para regular la posición del panel de madera en sentido vertical y horizontal, accionar los tornillos C y D como se indica en la fig. 7. Importante: cierre la parte inferior del frente con el zócalo apoyado en el piso. 540 595 ES Fig. 8 Fig. 9 Accesorios suministrados con la lavadora para regular la altura. Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se encuentran: 2 travesaños (G); 1 listón (M) dentro del cesto se encuentran: 4 patas adicionales (H), 4 tornillos (I), 4 tornillos (R), 4 tuercas (L), 2 guías para el zócalo (Q) Fig. 10 Regulación de la altura de la lavadora. Se puede regular la altura de la lavadora (de 815 mm a 835 mm) mediante las 4 patas. Si se desea instalar a una altura superior a la indicada precedentemente, hasta 870 mm, es necesario utilizar los siguientes accesorios: - los 2 travesaños (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I); las 4 tuercas (L), actuando del siguiente modo (fig. 11): extraer las 4 patas originales, colocar un travesaño G en la parte delantera de la lavadora, fijarlo con los tornillos I (enroscándolos en los orificios donde estaban montadas las patas originales), luego introducir las nuevas patas H. Repetir la misma operación en la parte posterior de la lavadora. A continuación, regulando las nuevas patas H, la lavadora se puede bajar o levantar de 835 mm a 870 mm. Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las tuercas L al travesaño G. Para regular la lavadora a una altura comprendida entre 870 mm y 900 mm., es necesario montar el listón M regulando las patas H hasta la altura deseada. Para instalar el listón, realice las siguientes operaciones: afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delantera de la cubierta Top, introduzca el listón M como se indica en la fig. 12, luego aprete los tornillos N. M C 600 min G 57 min0 815 820 ÷ 900 D Fig. 6 C Fig. 7 L H Fig. 11 I Fig. 12 33 Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el cajón de los detergentes Extraiga el contenedor tirando hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. 1 2 Cuidar la puerta y el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Para acceder a la precámara: 1. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua; 34 2. limpie con cuidado el interior; 3. vuelva a enroscar la tapa. Controle el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. ! No utilice nunca tubos ya usados. Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes siempre que sean supervisados o que hayan recibido una adecuada formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los peligros derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión. - No secar prendas no lavadas. - Las prendas sucias con sustancias como aceite de cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosén, quitamanchas, trementina, cera o sustancias para quitarlas, deben lavarse con agua caliente con una cantidad mayor de detergente antes de secarlas en la secadora. - Objetos como la goma expandida (látex), las gorras de ducha, los materiales textiles impermeables, los artículos con un lado de goma y las prendas o cojines que tienen partes de látex no deben secarse en la secadora. - Suavizantes o productos similares deben emplearse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. - La parte final de un ciclo de la secadora se realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que los artículos no se dañen. ATENCIÓN: Nunca detener una secadora antes que finalice el programa de secado. En este caso, sacar con rapidez todas las prendas y colgarlas para enfriarlas con celeridad. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. • Durante el secado la puerta tiende a calentarse. • No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno). • No seque gomaespuma o elastómeros análogos. • Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua esté abierto. • Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse alejados de la secadora en au sencia de vigilancia constante. • Vaciar los bolsillos de todos los objetos, como encende dores o fósforos. Eliminaciones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • En base a la Norma europea 2012/19/EU - WEEE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente Tecnología a servicio del medio ambiente Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente. Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo • Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía. • El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía. • Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía. • Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante. • Realizando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas. La opción Delay Timer ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido. • Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa de secado. 35 ES Descripción de la lavasecadora Panel de control Luz indicadora de Botones de ES Luces testigo FUNCIÓN ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de Cajón de detergentes PROGRAMAS Mando de SECADO Botón de START/RESET Mando de TEMPERATURA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos. Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa. Mando de SECADO: para seleccionar el secado deseado. Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponibles. El botón correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido. Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío. Botón de START/RESET: para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas. Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavasecadora está encendida y si la puerta se puede abrir. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavasecadora. Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el programa el mando no se mueve. Modalidad de stand by Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ENCENDIDO/ APAGADO y esperar que la máquina se active. Consumo en off-mode: 0,5 W Consumo en Left-on: 8 W Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado. Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos. 36 Luces testigo Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Retraso seleccionado: Si fue activada la función Delay Timer, después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fijado: Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance. Prelavado / Lavado Aclarado Centrifugado Secado Nota: - durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado. Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente: Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa seleccionado. - al finalizar el ciclo de secado, la luz testigo correspondiente a la fase centelleará para indicar que es necesario llevar el mando de SECADO a la posición 0. Botones de FUNCIÓN Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo. Al seleccionar una función, el botón correspondiente se iluminará. Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará. Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última selección realizada. Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta (espere 3 minutos aproximadamente). ! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía. 37 ES Puesta en marcha y Programas ES En la práctica: poner en marcha un programa 1. Encienda la lavasecadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear. 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. 3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS. 4. Fije la temperatura de lavado. 5. Seleccione el secado si es necesario. 6. Vierta el detergente y los aditivos. 7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/ RESET durante 2 segundos como mínimo. 8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavasecadora pulsando el botón . Tabla de programas Tipos de tejidos y de suciedad Progra- Tempe- Secamas ratura do Detergente prelav. lavado Suavizante Carga máx. (Kg.) Duración del ciclo (minutos) Estándar Algodón: Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.) 1 90°C • • • • 7 180’ Algodón: Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.) 2 90°C • - • • 7 150’ Algodón: Blancos y coloreados resistentes muy sucios 2 60°C • - • • 7 205’ Algodón: Blancos y coloreados delicados muy sucios 2 40°C • - • • 7 220’ Algodón: Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.) 3 40°C • - • • 7 100’ Sintéticos: Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.) 4 60°C • - • • 3 130’ Sintéticos: Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.) 4 40°C • - • • 3 120’ Lana 5 40°C - - • • 1,5 70’ Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) 6 30°C - - • • 1 55’ Secado para telas de algodón 7 - • - - - 5 - Secado para tejidos Sintéticos 8 - • - - - 3 - Algodón: Blancos y coloreados resistentes muy sucios 9 60°C - - • • 3,5 60’ Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia) 10 40°C - - • • 3,5 40’ Sintéticos: Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia) 11 30°C - - • • 3 30’ Calzado deportivo 12 30°C - - • • MAX. 2 pares. 50’ Tejidos para ropa deportiva (chandal, pantalón corto, etc.) 13 30°C - - • • 3 60’ Time 4 you Sport PROGRAMAS PARCIALES Aclarado - • - - • 7 50’ Centrifugación - • - - - 7 10’ Desague - - - - - 7 3’ Notas -En el programa 9-10 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg. -En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 3 kg. -Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Programa especial Diario 30’ (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (11 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente líquido. 38 Personalizaciones C Seleccione la temperatura ES Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Tabla de tiempos de secado Seleccione el secado Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de Carga Ropero Seque y PlanTipo de Tipo de carga secado deseado. Se han previsto dos posibilidades: máx. cuelgue chado tela (kg) A - En base al tiempo: De 40 a 180 minutos. B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas: Algodón, Ropa de distintas 5 250 210 190 Lino dimensiones Planchado : prendas ligera-mente húmedas, fáciles Terilene, Sábanas, Camisas de planchar. 3 180 130 115 Algodón Seque y cuelgue : prendas secas, listas para guardar. Ropero : prendas muy secas, aconsejado para toallas y batas. Al finalizar el secado continúa un período de enfriamiento. Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es superior al máximo previsto (ver la tabla ubicada al costado), realice el lavado, y una vez finalizado el programa, divida la carga y vuelva a colocar una parte en el cesto. A partir de ese momento, siga las instrucciones para efectuar sólo el secado. Repita las mismas operaciones para la carga restante. Sólo secado Gire el mando de PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, luego seleccione el tipo de secado deseado con el mando de SECADO. Importante: - Durante el secado se efectuará un centrifugado si Ud. ha seleccionado uno de los programas de algodón y uno de los niveles de secado (Ropero , Seque y cuelgue , Planchado ). - Para cargas de telas de algodón inferiores a 1 Kg, utilice el programa de secado correspondiente a los tejidos delicados. Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavasecadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones: 1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo; 2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa. Nota: - Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará. - Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última selección realizada. Funciones Efecto Notas para el uso Retrasa la puesta en marcha de la máquina hasta 9 horas. Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el valor del retraso sólo disminuyéndolo. Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado. Seleccionando esta función, los programas 4, 6 se interrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleará: - para completar el ciclo pulse el botón START/RESET; - para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET. Si desea realizar también el secado, este botón funciona sólo conjuntamente con el nivel (Planchado). Aumenta la eficacia del aclarado. Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas de detergente. Delay timer Plancha fácil Aclarado Extra 1/2 Disminuye la velocidad de centrifugado. 39 Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el ambiente. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 6 que excluye automáticamente el centrifugado. Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden lavar en la lavasecadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado. Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente específico y no supere 1,5 kg. de carga. ! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma. ! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelavado y para lavados con una temperatura mayor que 60ºC. ! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente. Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: 1 3 2 cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. Preparar la ropa • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g 40 Anomalías y soluciones Puede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La Lavasecadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • • La puerta no está bien cerrada. El botón no fue pulsado. El botón START/RESET no fue pulsado. El grifo del agua no está abierto. Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento. La Lavasecadora no carga agua. • • • • • • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa falta el agua. No hay suficiente presión. El botón START/RESET no fue pulsado. La Lavasecadora carga y descarga agua continuamente. • El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo. • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua. • La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la Lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la Lavasecadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La Lavasecadora no descarga o no centrifuga. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente. • La función «Plancha fácil» está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET. • El tubo de descarga está plegado. • El conducto de descarga está obstruido. La Lavasecadora vibra mucho durante la centrifugación. • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente. • La Lavasecadora no está instalada en un lugar plano. • Existe muy poco espacio entre la Lavasecadora, los muebles y la pared. La Lavasecadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado. • El cajón de detergentes está obstruido. • El tubo de descarga no está bien fijado. La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, otra luz testigo: • Llame a la Asistencia Técnica porque está indicando una anomalía. Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la Lavasecadora (debe contener algunas de las frases “para Lavadora”, “a mano o en Lavadora” o similares). • La dosificación fue excesiva. La Lavasecadora no seca. • • • • • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. La puerta no está bien cerrada. Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento. el mando de SECADO está en la posición 0. 41 Asistencia ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo; • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavasecadora. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Indesit IWDE 127 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para