Calligaris HYPER Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 416 01 01-2
CS/416
HYPER
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 416 01 01-2
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
a xn 8° b xn 8° c xn 4°
xn 1°
1
a
b
a
b
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
-I
-GB
-D
-F
-E
Tighten the screw three turns.
Donner trois tours de vis.
Avvita girando tre volte la vite.
Die schrauben mit drei umdrehungen festziehen.
Atornilla el tornillo, girandolo tres vueltas.
-I
-GB
-D
-F
-E
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
F-0416 F-0416ASTE
2
c
c
3
V-3060215270 (cm 85)
V-3060195270 (cm 100)
4
Tighten the screews strongly “b”.
Les vis doivent etre serrees a fond “b”.
Serrare a fondo le viti “b”.
Fest verschrauben “b”.
Atornillar fijamente “b”.
-I
-GB
-D
-F
-E
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
V-0360170107
C
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 416 01 01-2
COMUNICAZIONI AL CLIE NTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRO DUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo ( Basamento e Allunghe): 'Hyper' Table ( Base and Extensions ): 'Hyper' Tischgestell und Auszüge: 'Hyper' Table ( Piètement et Rallonges ): 'Hyper' Mesa ( Basamento y Extensiones ): 'Hyper'
Modello: CS/416 Model: CS/416 Modell: CS/416 Modèle: CS/416 Modelo: CS/416
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre massif verni Estructura en haya maciza lacada
Vetro float temprato Tempered float glass Gehärtetes Float-Glas Verre float trempé Cristal float templado
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisu ng Instructions Instrucciones de u so
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni.
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la
letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente
il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly
tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de rifier riodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el
tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas montersurlatable Seaconsejanosubirsesobrelamesa
In caso di spostamento del tavolo sollevarlo
adeguatamente
W hen moving the table, make sure that it is lifted
properly
Zum Verschieben des Tisches, diesen
entsprechend anheben
Encasdedéplacementlatabledoitêtresoulevée
et non trainée au sol
En caso de traslado de la mesa levantarlo
adecuadamente
In caso di estensione del piano fare attenzione a
non infrapporre le dita
W hen extending the top, be careful not to trap
fingers
Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die
Finger nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très
attention à ne pas se coincer les doigts
Poner atencn a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi
può danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps
chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou
de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti
non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai
sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of correctly
through the public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des centres
de traitement et d’élimination des chets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici per il legno
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above mentioned
object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
B
Open
Close
A
C
B
A
6
V-0360170107
5
OK
NO!
If necessary, adjust the legs to align the extensions
Si nécessaire, pour aligner les rallonges régler les patins
Se necessario, per allineamento allunghe, regolare i piedini.
Um ggf. die Auszüge an der Hauptplatte auszurichten,
Tischbeine regulieren.
Si necesario, para alinear las extensiónes, ajustar las patas
-I
-GB
-D
-F
-E
V-0440085772

Transcripción de documentos

HYPER F-0416 CS/416 -I F-0416ASTE Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. -F a x n° 8 b x n° 8 c x n° x n° 1 - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota. 4 b 1 b Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. -I Avvita girando tre volte la vite. - GB Tighten the screw three turns. a -D Die schrauben mit drei umdrehungen festziehen. -F Donner trois tours de vis. -E Atornilla el tornillo, girandolo tres vueltas. Certified Quality System Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención UNI EN ISO 9001 -I Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida. -I Pezzo di ricambio. Calligaris s.p.a. - GB It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly. - GB Spare part. Via Trieste, 12 33044 Manzano (Udine) Italy Tel.+39 0432 748211 Fax+39 0432 750104 - D Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen. - D Ersatzteil. -F -F www.calligaris.it Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage. - E Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda. 2 Pièce en échange / s.a.v. - E Repuesto Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved H-A 416 01 01-2 a 3 c c V-3060215270 (cm 85) V-3060195270 (cm 100) 4 -I Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved V-0360170107 Serrare a fondo le viti “b”. - GB Tighten the screews strongly “b”. -D Fest verschrauben “b”. -F -E Les vis doivent etre serrees a fond “b”. Atornillar fijamente “b”. H-A 416 01 01-2 CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Tavolo ( Basamento e Allunghe): 'Hyper' Table ( Base and Extensions ): 'Hyper' Tischgestell und Auszüge: 'Hyper' Table ( Piètement et Rallonges ): 'Hyper' Mesa ( Basamento y Extensiones ): 'Hyper' Modello: CS/416 Model: CS/416 Modell: CS/416 Modèle: CS/416 Modelo: CS/416 Materiali Struttura in massello di faggio verniciato Vetro float temprato Materials Structure in lacquered beech hardwood Tempered float glass Materialien Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Gehärtetes Float-Glas Matériaux Structure en hêtre massif verni Verre float trempé Materiales Estructura en haya maciza lacada Cristal float templado Istruzioni d'uso Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni. User instructions Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Zur Gewährleistung der Stabilität und der Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo In order to guarantee stability and life of the article, Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente periodically check that the screws are correctly Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung il corretto serraggio delle viterie tightened ratsam Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use geeignet Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen In caso di spostamento del tavolo sollevarlo When moving the table, make sure that it is lifted Zum Verschieben des Tisches, diesen adeguatamente properly entsprechend anheben In caso di estensione del piano fare attenzione a When extending the top, be careful not to trap Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die non infrapporre le dita fingers Finger nicht einzuklemmen Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi Contact with hot items can damage the surface warmen Körpern kann das Material schädigen può danneggiare il materiale Wenden Sie sich für außerordentliche Per interventi di straordinaria manutenzione o di For major maintenance or repairs, consult the Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia retailer Händler Ihres Vertrauens Instructions Refer to the instructions for assembly Pour l’assemblage voir les instructions Instrucciones de uso Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti Once the product or its components are no longer Verwendung mehr findet, dann muß es used, make sure that they are disposed of correctly non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai entsprechend über öffentliche Müllesyteme through the public waste disposal services sistemi pubblici di smaltimento rifiuti entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses Cuando se deseche el producto utilizar los canales éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres apropriados de traitement et d’élimination des déchets Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec Los líquidos derramados deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici per il legno To clean wooden parts, use products that are specifically for wood Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei deriving from incorrect use of the above mentioned unsachgemäßem Gebrauch des Produkts object Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores Il est conseillé de ne pas monter sur la table En cas de déplacement la table doit être soulevée et non trainée au sol Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très attention à ne pas se coincer les doigts Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel Se aconseja no subirse sobre la mesa En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente Poner atención a los dedos al extender la mesa El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou En caso de reparaciones o de matenimiento de réparation, contacter le revendeur extraordinario dirigirse al comercio vendedor Para la limpieza de las partes de madera, utilizar Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivamente productos específicos para la exclusivement des produits spécifiques pour le bois madera Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Wartungshinweise Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich Produkte, die speziell für Holz geeignet sind Benutzen Sie keine Schleifmittel Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Printed on recycled paper COMUNICAZIONI AL CLIENTE 6 OK NO! 5 -I Se necessario, per allineamento allunghe, regolare i piedini. - GB If necessary, adjust the legs to align the extensions - D Um ggf. die Auszüge an der Hauptplatte auszurichten, Tischbeine regulieren. V-0360170107 - F Si nécessaire, pour aligner les rallonges régler les patins - E Si necesario, para alinear las extensiónes, ajustar las patas V-0440085772 A B A B Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Open C Close C H-A 416 01 01-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris HYPER Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario