Medisana AIR El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung Luftreiniger Seite 4 Istruzioni per l'uso Depuratore dell'aria pagina 13
Operating instructions for air purier Page 7 Handleiding luchtreiniger Pagina 16
Mode d'emploi Puricateur d'air Page 10 Instrucciones de servicio del puricador de aire Página 19
Art. 60300
Art. 60320
Art. 60300 / 60320 19
Por su seguridad
ES
Información sobre las pre-
sentes instrucciones
Las presentes instrucciones de
servicio contienen información
importante para el funcionamiento
correcto y seguro del producto.
Por ello debe leerlas completa-
mente antes de utilizar el pro-
ducto. De lo contrario pueden
surgir riesgos para las personas y
para el producto.
Guarde las instrucciones de ser-
vicio. Si entrega el producto a
terceras personas, entregue tam-
bién las instrucciones de servicio.
Uso previsto
El producto ha sido diseñado
exclusivamente para puricar el
aire en salas interiores secas y
cerradas. El producto no está
destinado al uso industrial, sino
exclusivamente para uso domé-
stico.
El uso previsto también comp-
rende el cumplimiento de todas
las indicaciones de las presentes
instrucciones. Cualquier uso más
allá o diferente al previsto se con-
sidera incorrecto.
LUso incorrecto
Un uso incorrecto del producto
puede derivar en situaciones peli-
grosas.
No utilice el producto como
sustituto de ventiladores, humi-
dicadores o extractores de
vapor.
No utilice el producto simultá-
neamente con productos imp-
regnantes, sprays para el pelo,
insecticidas o cualquier otro u-
ido inamable o ambientadores,
ni tampoco en entornos con
contenido en cloro.
No utilice el producto el salas
húmedas como baños o sau-
nas.
No utilice el producto en salas
con aire muy graso, p. ej. mien-
tras fríe alimentos en la cocina.
No utilice el producto en salas
con fuego abierto (chimenea,
cocina de gas, velas, etc.).
No introduzca ningún objeto en
los oricios del producto.
L Niños
Este equipo lo pueden emplear
niños a partir de 8 años, personas
con minusvalías físicas, senso-
riales o metales o personas sin
experiencia ni conocimientos,
siempre que estén bajo super-
visión o se les haya mostrado el
funcionamiento del dispositivo y
se les hayan indicado claramente
los posibles riesgos.
Asegúrese de colocar el pro-
ducto siempre fuera del alcance
de los niños.
Asegúrese de que los niños no
juegan nunca con el producto.
Los niños no podrán limpiar ni
poner a punto el dispositivo sin
supervisión.
No deje el material de embalaje
sin vigilancia en cualquier lugar,
existe riesgo de asxia.
Art. 60300 / 6032020
Por su seguridad
ES
LManipulación incorrecta
La manipulación incorrecta
del producto puede provocar
lesiones.
Asegúrese de conectar el pro-
ducto correctamente. Observe
para ello las presentes instruc-
ciones de servicio.
Asegúrese de utilizar el pro-
ducto correctamente. No lo
cubra nunca.
Recuerde que no está permitido
realizar modicaciones propias
en el producto. En caso de rea-
lizar modicaciones propias, la
garantía quedará anulada.
Contacte con el fabricante o
un especialista si tiene alguna
duda sobre el funcionamiento,
la seguridad o la conexión del
producto.
Desenchufe el conector de red
o USB antes de la instalación
y la limpieza del producto o
cuando no lo vaya a utilizar.
LEmplazamiento
Si el producto entra en contacto
con líquidos, aire húmedo o
fuego, existe riesgo de sufrir
lesiones.
No emplace el producto en
estancias con una elevada
humedad del aire como baños
o saunas.
Asegúrese de que no penetra
ningún líquido en el interior de
la carcasa. No solo destruiría
el producto, sino que además
existe riesgo de incendio.
■ Proteja el producto de las inu-
encias climatológicas. No lo
emplace nunca en el exterior.
Art. 60300 / 60320 21
Para el uso
ES
Funciones
El Medisana Air es un moderno puricador de aire, que
elimina el polvo, el polen y las bacterias del aire.
Indicador LED
El color del indicador LED situado en la base del producto
indica el grado de suciedad del ltro de 3 capas. Los colo-
res tienen el siguiente signicado:
Color Efecto Signicado
Azul Encendido Pleno rendimiento de ltrado
Amarillo Encendido Rendimiento de ltrado limitado
Rojo Encendido Hay que cambiar el ltro
Rojo Parpadea Cambiar el ltro inmediatamente
Puede solicitar más ltros directamente en la tienda de
accesorios en http://www.medisana.com o bien direc-
tamente a través de Medisana (vea la dirección en el
anverso).
Número de artículo Designación
60390 Filtro de aire, 1 unidad
60391 Filtro de aire, 2 unidades
Modo nocturno
El producto dispone de un sensor de luz. Si el entorno se
oscurece, se reduce automáticamente el número de revo-
luciones del ventilador, y con ello también el ruido.
Limpieza y conservación
Desenchufe el conector de red o USB antes de la
limpieza.
Limpie el aparato únicamente con un paño suave, lige-
ramente húmedo. A continuación séquelo con un paño
suave seco.
No utilice en ningún caso cepillos, detergentes agresi-
vos, gasolina, disolvente ni alcohol.
Mantenimiento
El Medisana Air no requiere absolutamente ningún
mantenimiento, exceptuando el cambio de ltro.
El momento de cambiar el ltro se indica a través del indi-
cador LED. El cambio de ltro se describe en Página 3.
Si tiene más preguntas, consulte a nuestro servicio téc-
nico. Encontrará la dirección del servicio técnico en una
hoja adjunta.
Eliminación
No deseche los componentes eléctricos ni
electrónicos con los residuos domésticos.
Una vez nalizada la vida útil, deseche el
producto y sus componentes por separado
conforme a las normas locales de gestión de
residuos.
Datos técnicos
Tensión: DC 5 V
Corriente: 300 mA
Potencia: aprox. 1,5 W
Nivel de presión
acústica:
Funcionamiento normal: aprox.
38 dB(A)
Modo nocturno: aprox. 34 dB(A)
Dimensiones: 148 mm x 148 mm x 307 mm
Peso: 600 g
Puricaciones del
aire en 24 horas:
3 veces en 20 m²
1,5 veces en 40 m²
1 vez en 60 m²
Nos reservamos el derecho a realizar modicaciones téc-
nicas y de diseño dentro del marco de la mejora continua
de nuestros productos.
Encontrará la versión más actual de las presentes instruc-
ciones de servicio en http://www.medisana.com.
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o
directamente con el centro de servicio técnico en caso de
una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo,
le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de
garantía:
1.Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece
una garantía por un período de tres años a partir de
la fecha de compra. En caso de una reclamación, la
fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2.Los defectos de material o de fabricación se eliminarán
de forma gratuita dentro del período de garantía.
3.La aplicación de la garantía no conlleva una extensión
del período de garantía, ni con respecto al dispositivo
ni con respecto a los componentes sustituidos.
4.Esta garantía no cubre:
a.todos los daños causados por abuso, por ej. por
incumplimiento del manual de uso;
b.los daños debidos a reparaciones o intervenciones
por parte del comprador o terceros no autorizados;
c.los daños de transporte causados durante el trans-
porte del domicilio del fabricante al consumidor o
durante el envío al servicio técnico;
d.accesorios sometidos a un desgaste normal.
5.Se excluye cualquier responsabilidad por los daños
directos o indirectos causados por el dispositivo,
aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado
como una reclamación justicada.

Transcripción de documentos

Art. 60300 Art. 60320 Bedienungsanleitung Luftreiniger Seite 4 Istruzioni per l'uso Depuratore dell'aria pagina 13 Operating instructions for air purifier Page 7 Handleiding luchtreiniger Pagina 16 Mode d'emploi Purificateur d'air Page 10 Instrucciones de servicio del purificador de aire Página 19 Por su seguridad ES Información sobre las presentes instrucciones regnantes, sprays para el pelo, insecticidas o cualquier otro fluido inflamable o ambientadores, Las presentes instrucciones de ni tampoco en entornos con servicio contienen información contenido en cloro. importante para el funcionamiento ■ ■ No utilice el producto el salas correcto y seguro del producto. húmedas como baños o sauPor ello debe leerlas completanas. mente antes de utilizar el pro■■No utilice el producto en salas ducto. De lo contrario pueden con aire muy graso, p. ej. miensurgir riesgos para las personas y tras fríe alimentos en la cocina. para el producto. ■ ■ No utilice el producto en salas Guarde las instrucciones de sercon fuego abierto (chimenea, vicio. Si entrega el producto a cocina de gas, velas, etc.). terceras personas, entregue tam■ ■ No introduzca ningún objeto en bién las instrucciones de servicio. los orificios del producto. Uso previsto L  Niños El producto ha sido diseñado Este equipo lo pueden emplear exclusivamente para purificar el niños a partir de 8 años, personas aire en salas interiores secas y con minusvalías físicas, sensocerradas. El producto no está riales o metales o personas sin destinado al uso industrial, sino experiencia ni conocimientos, exclusivamente para uso domésiempre que estén bajo superstico. visión o se les haya mostrado el El uso previsto también compfuncionamiento del dispositivo y rende el cumplimiento de todas las indicaciones de las presentes se les hayan indicado claramente instrucciones. Cualquier uso más los posibles riesgos. allá o diferente al previsto se con- ■■Asegúrese de colocar el producto siempre fuera del alcance sidera incorrecto. de los niños. LUso incorrecto ■■Asegúrese de que los niños no juegan nunca con el producto. Un uso incorrecto del producto ■ ■ L  os niños no podrán limpiar ni puede derivar en situaciones peliponer a punto el dispositivo sin grosas. supervisión. ■■No utilice el producto como sustituto de ventiladores, humi- ■■No deje el material de embalaje sin vigilancia en cualquier lugar, dificadores o extractores de existe riesgo de asfixia. vapor. ■■No utilice el producto simultáneamente con productos impArt. 60300 / 60320 19 ES Por su seguridad ■■Proteja el producto de las influLManipulación incorrecta encias climatológicas. No lo La manipulación incorrecta emplace nunca en el exterior. del producto puede provocar lesiones. ■■Asegúrese de conectar el producto correctamente. Observe para ello las presentes instrucciones de servicio. ■■Asegúrese de utilizar el producto correctamente. No lo cubra nunca. ■■Recuerde que no está permitido realizar modificaciones propias en el producto. En caso de realizar modificaciones propias, la garantía quedará anulada. ■■Contacte con el fabricante o un especialista si tiene alguna duda sobre el funcionamiento, la seguridad o la conexión del producto. ■■Desenchufe el conector de red o USB antes de la instalación y la limpieza del producto o cuando no lo vaya a utilizar. LEmplazamiento Si el producto entra en contacto con líquidos, aire húmedo o fuego, existe riesgo de sufrir lesiones. ■■No emplace el producto en estancias con una elevada humedad del aire como baños o saunas. ■■Asegúrese de que no penetra ningún líquido en el interior de la carcasa. No solo destruiría el producto, sino que además existe riesgo de incendio. 20 Art. 60300 / 60320 Para el uso ES Funciones El Medisana Air es un moderno purificador de aire, que elimina el polvo, el polen y las bacterias del aire. Indicador LED El color del indicador LED situado en la base del producto indica el grado de suciedad del filtro de 3 capas. Los colores tienen el siguiente significado: Color Azul Efecto Significado Encendido Pleno rendimiento de filtrado Amarillo Encendido Rendimiento de filtrado limitado Rojo Encendido Hay que cambiar el filtro Rojo Parpadea Cambiar el filtro inmediatamente Puede solicitar más filtros directamente en la tienda de accesorios en http://www.medisana.com o bien directamente a través de Medisana (vea la dirección en el anverso). Número de artículo Designación 60390 Filtro de aire, 1 unidad 60391 Filtro de aire, 2 unidades Modo nocturno El producto dispone de un sensor de luz. Si el entorno se oscurece, se reduce automáticamente el número de revoluciones del ventilador, y con ello también el ruido. Limpieza y conservación ■■Desenchufe el conector de red o USB antes de la limpieza. ■■Limpie el aparato únicamente con un paño suave, ligeramente húmedo. A continuación séquelo con un paño suave seco. ■■No utilice en ningún caso cepillos, detergentes agresivos, gasolina, disolvente ni alcohol. Mantenimiento El Medisana Air no requiere absolutamente ningún mantenimiento, exceptuando el cambio de filtro. El momento de cambiar el filtro se indica a través del indicador LED. El cambio de filtro se describe en Página 3. Si tiene más preguntas, consulte a nuestro servicio técnico. Encontrará la dirección del servicio técnico en una hoja adjunta. Eliminación No deseche los componentes eléctricos ni electrónicos con los residuos domésticos. Una vez finalizada la vida útil, deseche el producto y sus componentes por separado conforme a las normas locales de gestión de residuos. Art. 60300 / 60320 Datos técnicos Tensión: DC 5 V Corriente: 300 mA Potencia: aprox. 1,5 W Nivel de presión acústica: Funcionamiento normal: aprox. 38 dB(A) Modo nocturno: aprox. 34 dB(A) Dimensiones: 148 mm x 148 mm x 307 mm Peso: 600 g Purificaciones del aire en 24 horas: 3 veces en 20 m² 1,5 veces en 40 m² 1 vez en 60 m² Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño dentro del marco de la mejora continua de nuestros productos. Encontrará la versión más actual de las presentes instrucciones de servicio en http://www.medisana.com. Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1.Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2.Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3.La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4.Esta garantía no cubre: a.todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b.los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c.los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d.accesorios sometidos a un desgaste normal. 5.Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Medisana AIR El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para