Mitsubishi Electric BN 0031 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AJUSTE DE LA HORA
1. Hale de la corona para
colocarla en la primera posición
2. Gire la corona para ajustar las
agujas de hora y minutos.
3. Cuando la corona es regresada
a la posición normal, el
segundero empieza a correr.
Mientras ajustando
la pulsera y antes
de localizarla en
una nueva
posición,
asegúrese que las
ranuras de
eslabones se
acoplan con las
que están situadas
en la parte de
debajo de la
pulsera.
Horario
Minutero
Segundero
Posición normal de
la corona
1era posicón
NO ABRA la chapa de cierre
usando la herramienta
puntiaguda en el sentido
contrario a la barra de resorte.
Mueva los eslabones para ajustar
la longuitud de pulsera deseada.
La chapa de cierre que acopla los
eslabones, se abre utilizando una
herramienta puntiaguda, así
como está enseñado abajo
CORRECTO
AJUSTE DE LA PULSERA
Chapa de cierre
Pulsera
Barra de resorte
INCORRECTO
Eslabones de
la pulsera
DE TIJD INSTELLEN
1. Trek de kroon uit tot de 1ste
positie.
2. Draai de kroon om de uur- en
minuutwijzers in te stellen.
3. Wanneer de kroon
teruggeduwd wordt in de normale
positie, begint de secondewijzer
te lopen.
Zorg ervoor dat,
vóór het sluiten in
de nieuwe positie
wanneer u de
armband aanpast,
de inspringing in de
‘glijladder’
samenvalt met één
van de inspringin-
gen op de
achterzijde van de
armband.
Uurwijzer
Minuutwijzer
Secondewijzer
Normale kroonpositie
1ste positie
Open de klemplaat NIET door een
scherp voorwerp te gebruiken
tegen de staaf die de klem
tegenhoudt.
De lengte van de armband kan
worden aangepast door de
‘glijladder’ langs de armband te
bewegen. De klemplaat die de
‘glijladder’ op de armband sluit,
kan geopend worden door een
scherp voorwerp te gebruiken
zoals hieronder getoond
JUIST
AANPASSING VAN DE ARMBAND
Klemplaat
Armband
Staaf die de klem tegenhoudt
ONJUIST
Glijladder
调节表带时,在锁
入新位置之前,应
确保“滑动梯"中
的凹槽与表带背面
的凹槽之一重合。
切勿用尖锐物体抵住搭扣以打开夹
板。
通过沿表带移动“滑动梯",可调节
表带长度。使用尖锐的物体(如下图
所示)可打开用于将“滑动梯"锁定
在表带上的夹板。
正确
表带调节
夹板
表带
搭扣
错误
滑动梯
0031L
Bedienungsanleitung
Garantie
Manuel d’utilisation
Garantie
Manuale d’uso
Garanzia
Manual de
instrucciónes
Garantía
用户说明
保证
Gebruiksaanwijzing
Garantie
User instructions
Guarantee
设定时间
1. 将表把拉出至第一格。
2. 旋转表把,设定时针和分针。
3. 将表把按回常位,秒针开始走
动。
简体中文
说明手册
时针
分针
秒针
表把(正常位置)
第一格
Garantía
2 años de garantía contra defectos
del material o de fabricación
(excepto la batería). La garantía es
válida en aquellos países en los que
el reloj se venda oficialmente.
Esta garantía no incluye
pulseras/correas y lentes. Esta
garantía no cubre aquellos daños
causados por un uso incorrecto o
por el descuido.
¡ADVERTENCIA! No
deseche las baterías
agotadas con la basura
doméstica. Llévelas a un
lugar especial para su
recogida.
Braun es una marca comercial
registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania, utilizada bajo
licencia por Zeon Ltd
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su
producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto +44 208
208 1833
Español
Manual de instrucciónes
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en
productiefouten (met uitzondering
van de batterij). Deze garantie is
geldig in die landen waar het
horloge officieel wordt verkocht.
De horlogeband/-riem en venster
vallen niet onder deze garantie.
Deze garantie geldt niet voor schade
toegebracht door misbruik of
verwaarlozing.
WAARSCHUWING! Gooi
dit product of lege
batterijen niet weg met het
gewone huishoudelijke
afval. Breng ze weg naar
het plaatselijke
verzamelcentrum.
Braun is een geregistreerd
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland onder licentie
gebruikt door Zeon Ltd.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden
met uw product zoek dan naar uw
plaatselijke servicecentrum op:
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
材料和工艺缺陷(不包括电池)保
修2年。在手表官方销售所在国家
,保修一律有效。
本保修不包括表链/表带和镜面。
本保修不涵盖使用不当或疏忽造成
的损害。
保修
警告!
请勿将废电池作为生活垃
圾处理。请送往当地专门
回收站。
Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH
的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用
如对您的产品有任何问题,请咨询
您当地的服务中心:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
或联系+44 208 208 1833
Braun
服务电话热线

Transcripción de documentos

Español Manual de instrucciónes Garantía 2 años de garantía contra defectos del material o de fabricación Nederlands Gebruiksaanwijzing Minutero Minuutwijzer 简体中文 说明手册 2 jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering Uurwijzer (excepto la batería). La garantía es Horario Garantie 保修 材料和工艺缺陷(不包括电池)保 时针 van de batterij). Deze garantie is válida en aquellos países en los que geldig in die landen waar het el reloj se venda oficialmente. horloge officieel wordt verkocht. Esta garantía no incluye De horlogeband/-riem en venster 分针 修2年。在手表官方销售所在国家 ,保修一律有效。 本保修不包括表链/表带和镜面。 0031L 本保修不涵盖使用不当或疏忽造成 1ste positie pulseras/correas y lentes. Esta 1era posicón Segundero Posición normal de la corona garantía no cubre aquellos daños causados por un uso incorrecto o por el descuido. Secondewijzer Normale kroonpositie Deze garantie geldt niet voor schade toegebracht door misbruik of DE TIJD INSTELLEN 的损害。 第一格 vallen niet onder deze garantie. 秒针 表把(正常位置) User instructions Guarantee Bedienungsanleitung Garantie verwaarlozing. AJUSTE DE LA HORA 1. Trek de kroon uit tot de 1ste 1. Hale de la corona para positie. colocarla en la primera posición 2. Draai de kroon om de uur- en 1. 将表把拉出至第一格。 2. Gire la corona para ajustar las minuutwijzers in te stellen. 2. 旋转表把,设定时针和分针。 agujas de hora y minutos. 3. Wanneer de kroon 3. 将表把按回常位,秒针开始走 3. Cuando la corona es regresada teruggeduwd wordt in de normale 动。 a la posición normal, el positie, begint de secondewijzer Manuale d’uso Garanzia segundero empieza a correr. te lopen. 表带调节 Manual de instrucciónes Garantía AJUSTE DE LA PULSERA Chapa de cierre Pulsera Línea de asistencia Braun AANPASSING VAN DE ARMBAND Klemplaat Armband Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de servicio local en: Eslabones de Barra de resorte la pulsera www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Mueva los eslabones para ajustar la longuitud de pulsera deseada. La chapa de cierre que acopla los o póngase en contacto +44 208 208 1833 eslabones, se abre utilizando una Braun hulplijn 夹板 Mocht u een probleem ondervinden 表带 De lengte van de armband kan Braun 服务电话热线 met uw product zoek dan naar uw 如对您的产品有任何问题,请咨询 plaatselijke servicecentrum op: 您当地的服务中心: +44 208 208 1833 Glijladder Staaf die de klem tegenhoudt Manuel d’utilisation Garantie 搭扣 滑动梯 www.braun-clocks.com www.braun-watches.com 通过沿表带移动“滑动梯",可调节 worden aangepast door de 表带长度。使用尖锐的物体(如下图 ‘glijladder’ langs de armband te 所示)可打开用于将“滑动梯"锁定 bewegen. De klemplaat die de 在表带上的夹板。 www.braun-clocks.com www.braun-watches.com 或联系+44 208 208 1833 ‘glijladder’ op de armband sluit, herramienta puntiaguda, así kan geopend worden door een como está enseñado abajo ¡ADVERTENCIA! No CORRECTO 设定时间 deseche las baterías agotadas con la basura scherp voorwerp te gebruiken zoals hieronder getoond JUIST WAARSCHUWING! Gooi dit product of lege batterijen niet weg met het doméstica. Llévelas a un gewone huishoudelijke lugar especial para su afval. Breng ze weg naar recogida. het plaatselijke verzamelcentrum. NO ABRA la chapa de cierre Open de klemplaat NIET door een usando la herramienta 警告! 正确 请勿将废电池作为生活垃 圾处理。请送往当地专门 回收站。 切勿用尖锐物体抵住搭扣以打开夹 板。 scherp voorwerp te gebruiken puntiaguda en el sentido tegen de staaf die de klem contrario a la barra de resorte. tegenhoudt. INCORRECTO ONJUIST 错误 Mientras ajustando la pulsera y antes Zorg ervoor dat, de localizarla en vóór het sluiten in una nueva de nieuwe positie posición, wanneer u de asegúrese que las armband aanpast, ranuras de de inspringing in de eslabones se ‘glijladder’ acoplan con las samenvalt met één que están situadas en la parte de debajo de la pulsera. Braun es una marca comercial registrada de Braun GmbH, Kronberg, Alemania, utilizada bajo licencia por Zeon Ltd van de inspringingen op de achterzijde van de armband. 调节表带时,在锁 入新位置之前,应 Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, 确保“滑动梯"中 的凹槽与表带背面 的凹槽之一重合。 Kronberg, Duitsland onder licentie Braun 是德国克龙贝格 Braun GmbH gebruikt door Zeon Ltd. 的注册商标,由 Zeon Ltd 许可使用 Gebruiksaanwijzing Garantie 用户说明 保证
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mitsubishi Electric BN 0031 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para