Transcripción de documentos
Washer
User manual
WA45T3200A*, WA44A32**A*
Contents
Contents
Safety information
4
What you need to know about the safety instructions
Important safety symbols
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Important safety precautions
4
4
5
5
Installation
13
Unpacking your washer
Overview of your washer
Basic location requirements
Step-by-step installation
13
14
16
20
Before you start
28
Loading your washer
Getting started
28
30
Operations
31
Control panel
Cycle overview
Options
Washing clothes using the cycle selector
ATC (Auto Temperature Control)
Detergent use
Features
31
33
34
36
37
37
38
Maintenance
42
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
Storing your washer
Preserving the top cover and the front frame
Cleaning mesh filter
Cleaning the detergent drawer
Self Clean
42
42
42
43
43
44
46
2 English
47
Checkpoints
Information codes
47
52
Specifications
55
Fabric care chart
Helping the environment
Declaration of conformity
Specification sheet
Cycle chart
55
57
57
58
59
English 3
Contents
Troubleshooting
Safety information
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual
to take full advantage of your washer’s many benefits and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual
in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its
intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your
washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs
may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center
or find help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property
damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 English
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To
safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when
using it.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or
spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as
they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the washing
or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Safety information
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Safety information
Safety information
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to
the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Critical installation warnings
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
• Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
• Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
• Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s specifications.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service company.
• Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product,
or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
• If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
Do not install this appliance near a heater or flammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
• This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged
power cord, or loose wall socket.
• This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
• This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
• Unplug the power plug by holding the plug.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
Installation cautions
CAUTION
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
• Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
• Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Safety information
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product.
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Safety information
Safety information
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service center.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area immediately.
Do not turn any appliance or light on or off.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
• This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
• Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
• Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
• This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be
dangerous to children.
• If a child places a bag over their head, the child may suffocate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
• Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
• This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
• If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
• Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the
power plug.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
For waterproof fabrics, only use the BEDDING/WATERPROOF cycle.
• Do not use other cycles for waterproof fabrics. This may result in injury or damage to the
washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.
• Set the temperature and spin according to the attached care label.
• WARNING : Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal
vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property
damage, and/or appliance damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Safety information
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation.
• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Safety information
Safety information
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc.,
unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
• Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
• If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
• If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
• This may result in injury.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid.
• If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or
result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
• Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
• Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
• If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 English
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
• This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
• This may result in burns or injury.
Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
• This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
• This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the washer.
• This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of pets,
cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
• This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops
or massage clinics.
• This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods of
time.
• This may cause the tub to rust.
• If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly in the tub and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
• This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of
the oil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Safety information
Do not operate the appliance with wet hands.
• This may result in electric shock.
Safety information
Safety information
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
• This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
• If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the product,
discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
• Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
• Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
• If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
• If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, paint thinner, or alcohol to clean the appliance.
• This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
• Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 English
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to prevent
accidents when using it.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock
only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the
appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the
items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of
the items, contact 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the
unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
When unpacking the washer, 2 person
collaboration is needed. To remove the
cushion bottom of the packing materials,
forward dumping is strictly prohibited.
When you lay the washer down to remove
carton base, should protect the side of
washer and lay it carefully. Never lay your
washer on its back or front.
English 13
Installation
Unpacking your washer
Installation
Overview of your washer
Installation
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
06 07
01
08
02
09
03
04
05
01 Drain hose
02 Hose guide
03 Detergent drawer
04 Power cord
05 Leveling feet
06 Water hose (Cold)
07 Water hose (Hot)
08 Control panel
09 Lid
14 English
Parts supplied
Hose guide
User manual
Plastic zip hose tie
Water intake cap
Installation
Parts not supplied
Water supply hoses
Tools needed for installation
Wrench
Flat screwdriver
Adjustable Plier
Measuring tape
Leveller
NOTE
•
•
•
•
If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Samsung
service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
The design of the parts and accessories may differ from the pictures above.
Their design is subject to change without notice for product improvement.
Do not reuse old hoses. Only use new water supply hoses when you install the washer.
Old water supply hoses can leak or burst causing flooding and property damage.
Confirm that there are rubber washers inside each coupling of the water supply hoses.
English 15
Installation
Basic location requirements
Electrical
•
Installation
•
•
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit
breaker.
Individual branch circuit serving only
your Washer is recommended.
Your washer is equipped with a power
cord.
CAUTION
Never use an extension cord.
WARNING
An improperly connected equipmentgrounding conductor can increase the risk
of electrical shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are not sure
whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance – if it does not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Grounding
Important safety precautions
Electrical grounding is required for this
appliance.
To prevent unnecessary risk of fire,
electrical shock or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance
with the National Electrical Code ANSI/
FNPA, No.70 Latest Revision and local
codes and ordinances. It is the personal
responsibility of the appliance owner to
provide adequate electrical service for this
appliance.
This appliance must be grounded. In
the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least resistance
for electric current.
This appliance is equipped with a power
cord having a three-prong grounding plug
for use in a properly installed and grounded
outlet.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
16 English
CAUTION
Never connect the ground wire to plastic
plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Drain facility
To correctly fill your Washer in the proper
amount of time, water pressure of 20 to
116 psi (137 to 800 kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause
water valve failure, or may not allow the
water valve to shut off completely, or may
extend the fill time beyond what your
Washer controls allow, causing your Washer
to turn off. A time limit is built into the
controls to prevent flooding in your home if
a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet
(122 cm) to the back of your Washer to
match the inlet hoses provided with your
Washer.
The recommended height of the standpipe
is 39 in (99 cm). The drain hose must be
routed through the drain hose clip to the
standpipe. The standpipe must be large
enough to accept the outside diameter of
the drain hose. The drain hose is attached to
the washer at the factory.
NOTE
Accessory inlet hoses are available in
various lengths up to 10 feet (275 cm) for
faucets that are further away from the back
of your washer.
To avoid the possibility of water damage:
• Have water faucets easily accessible.
• Turn off faucets when the washer is not
in use.
• Periodically check that there is no
leakage from the water inlet hose
fittings.
Flooring
For best performance, you must install
your washer on a solidly constructed floor.
Wood floors may need to be reinforced to
minimize vibration and/or unbalanced load
situations. Carpeting and soft tile surfaces
are contributing factors to vibration which
can cause your washer to move slightly
during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or
weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where
water may freeze, since your washer will
always retain some water in its water valve,
pump, and hose areas. Frozen water can
damage the belts, the pump, hoses, and
other components.
WARNING
Check all connections at the water valve and
faucet for leaks
English 17
Installation
Water
Installation
Side view - closet or confined area
Alcove or closet installation
Minimum clearances for closet and alcove
installations:
Installation
A
Sides
1 in /
25 mm
Closet
front
1 in /
25 mm
Rear
5.9 in /
150 mm
Top
21 in /
533 mm
If the washer and dryer are installed
together, the closet front must have at least
a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening.
Your washer alone does not require a
specific air opening.
B
E
C
D
Recessed area
A
A
B
B
A
1 in (2.5 cm)
B
27.0 in (68.6 cm)
18 English
A
A
21 in (53.3 cm)
B
1 in (2.5 cm)
C
29 7/16 in (74.4 cm)
D
5.9 in (15.0 cm)
E
Gap between end of water
valve and the wall
• Case 1. Assemble supply
hose after installing : Over
4 in (10 cm).
• Case 2. Assemble supply
hose before installing :
Over 3 in (8 cm).
Required dimensions for Installation
A
C
Installation
B
A
A
27.0 in (68.6 cm)
B
39.3 in (99.8 cm)
C
43.9 in (111.7 cm)
A
59.3 in (150.5 cm)
C
A
B
B
C
A
A
29.3 in (74.4 cm)
B
43.9 in (111.7 cm)
A*
48.0 in2 (310.0 cm2)
B*
24.0 in2 (155.0 cm2)
C
3.0 in (7.6 cm)
NOTE
* Required spacing
English 19
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Selecting a location
Installation
NOTE
Before you install the washer, make sure the location:
• Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
• Is away from direct sunlight.
• Has adequate ventilation.
• Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C).
• Is away from heat sources such as oil or gas.
• Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.
STEP 2 Connecting the water supply hose
CAUTION
Before installing the water supply hoses,
make sure there are rubber gaskets (B)
inside the couplings (A) at both ends of each
new water hose. Installing the water supply
hoses without rubber gaskets can cause
water leakage.
CAUTION
B
A
When you initially install the washer, be
sure to use new hoses. Failing to do so may
result in a water leakage or overflow and
may damage your property.
CAUTION
Do not connect multiple water supply hoses
together to increase the length of the supply
hose. Hoses connected this way can leak
and the leakage can cause electrical shock. If
a hose is too short, replace the hose with a
longer, high pressure hose.
20 English
1. Connect the ends of the water supply
hoses to the hot and cold faucets.
2. Tighten the fittings by hand until they
are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a
plier.
When you fasten the fittings, do not fasten
them too tightly or apply tape or sealant to
the faucets or water supply intakes. This can
damage the fittings.
NOTE
After you have connected the water supply
hoses to the faucets, ensure that they are
connected correctly by pulling the water
supply hoses downwards.
3. Place the unconnected ends of the hoses
into a bucket and open the faucets
connected to the two water supply hoses
for 10 or 15 seconds to remove any
foreign substances from the hoses. Close
the faucets before continuing.
English 21
Installation
CAUTION
Installation
4. Connect the ends of the water supply
hoses to the water supply intake
connections at the back of the washer.
CAUTION
Installation
The water supply hose connected to the hot
faucet must be connected to the hot water
supply intake and the water hose connected
to the cold faucet must be connected to the
cold water supply intake.
5. Tighten the fittings by hand until they
are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a
plier.
NOTE
To ensure correct water usage, connect both
the hot and cold water faucets. If either or
both are not connected, the Cool (no fill) LED
will flash.
NOTE
If you do not want to use the hot water
supply hose, insert the water intake cap
into the hot water supply intake hole. In this
case, you must select the Cold for the water
temperature. If you select the Cold, all the
lamps for the water temperature options are
turned off.
CAUTION
Confirm that the water supply hoses are not
twisted or bent. If the hoses are twisted or
bent, the hoses can leak and cause electric
shock due to the water leakage.
6. Turn on the hot and cold water supplies
and check all the water supply intake
connections and the faucets for water
leaks.
22 English
STEP 3 Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned
in three ways:
A
In a Wall standpipe or Floor standpipe
NOTE
•
Make sure that the connection between
the drain hose and the standpipe is not
airtight.
In a laundry tub
The height of the tub must be no lower than
39 in (99 cm) and no higher than 96 in (245
cm).
Assemble the supplied Hose guide at the
end of the drain hose, and put the hanger on
laundry tub.
And fasten the drain hose to the leg of
laundry tub.
English 23
Installation
The height of end of standpipe must be no
lower than 39 in (99 cm) and no higher than
96 in (245 cm).
If drain pipe are built into the wall with
water valves (A), fasten the drain hose to
the water hose.
Installation
NOTE
*
Installation
A
Connect the hose guide (A) within 3~5
in (7.6~12.7 cm)* from the end of the
drain hose. If the drain hose is extended
beyond the end of the hose guide, mold
or microorganisms could spread inside the
washer.
NOTE
The drain hose can be installed to a 96
in (245 cm) maximum, but the draining
capability can be reduced at this height.
It can cause the washer to have an odor
because of remaining water in the drain
system.
STEP 4 Leveling your washer
See if the washer is level by checking the
position of the tub:
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour
the water into the tub to just below the
pulsator level.
A
24 English
3. If the washer is level, the pulsator (A) is
positioned at the center of the water as
shown in the figure.
If not, level your washer by turning
the front leveling feet clockwise or
counterclockwise as necessary.
•
•
B
Turn the front leveling feet clockwise
(B) to lower the washer, and
counterclockwise (C) to raise the washer.
Number of leveling feet may differ
depending on the models.
C
English 25
Installation
NOTE
Installation
STEP 5 Powering your washer
Installation
Plug the power cord into a 3-prong,
well grounded 120 volt 60 Hz approved
electrical outlet protected by a 15-amp fuse
or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third
prong of the power cord when plugged into
a three-prong grounded electrical outlet.
Test run
Make sure that you install your washer
correctly by running the RINSE+SPIN after
the installation is complete.
STEP 6 Running a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1.
2.
3.
4.
5.
Load about 6 pounds of laundry into the tub.
Press POWER to turn on your washer.
Select RINSE+SPIN by turning the Cycle Selector.
Press START/PAUSE to start the test cycle.
The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when
washing or spinning, and should drain well during the spin cycle.
NOTE
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections. Refer to
the “STEP 2 Connecting the water supply hose” section on page 20 for instructions.
NOTE
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the “STEP
4 Leveling your washer” section on page 24 for instructions.
26 English
STEP 7 Run calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the tub is empty
before running calibration.
Press Power to turn on the washer.
Press and hold Temp. and Soil simultaneously for 3 seconds.
Press Start/Pause to start calibration.
The tub rotates clockwise for approximately 2 minutes.
When complete, “0” appears on the display, and the washer turns off automatically.
NOTE
Run Calibration Mode periodically for more accurate weight detection.
English 27
Installation
1.
2.
3.
4.
5.
Before you start
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
Loading your washer
•
Before you start
•
•
•
•
Fill the tub with dry, unfolded clothes
evenly around in order to enhance
washing efficiency and prevent excess
wear, or wrinkling of the load.
For optimal washing performance, make
sure the laundry is piled up evenly.
Wash delicate items such as bras, hosiery,
and other lingerie in the Delicates cycle
with similar lightweight items.
When washing big bulky items or a
few smaller items that don’t fill the tub
completely – a rug, a pillow, stuffed toys,
or one or two sweaters, for example – add
a few towels to improve spin performance.
Do not insert bulky items except for
Bedding in this cycle.
NOTE
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and
correct an imbalance inside the drum.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning
results.
CAUTION
•
Inflatable items may cause damage to the laundry or the machine during the wash or
drying process.
•
Regardless of the size, blankets or quilts are safer and cleaner to wash one item at a time.
Two different-sized blankets in the same load may compromise the drying performance
due to unbalanced loads.
28 English
To input a blanket
Fold the blanket into the blanket-specific net
as shown, and then insert in the tub below
the plastic area of the tub.
CAUTION
To add a forgotten item:
1. Press START/PAUSE to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press START/PAUSE. The cycle will resume.
English 29
Before you start
Make sure the laundry is inserted completely.
• Any exposed part of the laundry may
cause damage to the machine or the
laundry itself, or a water leak.
• Do not overload the tub. Make sure no
part of the laundry is exposed outside of
the tub.
Before you start
Getting started
Before you start
1. Load your washer.
2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see the "Detergent use"
section on page 37).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see the "Operations" section page 31).
4. Close the lid.
5. Press START/PAUSE.
6. The Wash Indicator illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle.
NOTE
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display
depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door
lock and do a quick drain.
NOTE
•
•
•
When the cycle is complete, the Door Lock indicator will go out.
Pressing POWER cancels the cycle and stops your washer.
The Wash, Rinse, and Spin indicators will illuminate during those portions of the cycle.
30 English
Operations
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Control panel
02
06
07
01
03
04
05
Turn the Cycle Selector to select the desired cycle. The indicator by
the cycle name lights up.
02 Display
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on
the cycle status and time remaining.
03 Temp.
Press the button repeatedly to cycle through the different water
temperature options.
• Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
• Warm - Colorfast items.
• Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free
items.
• Cool - Brightly colored, very lightly soiled items.
• Cold - Cold water with no warm water added.
NOTE
•
•
If you select the Cold option, all the lamps for the water
temperature options are turned off.
Extra Rinse: Change from spray rinse mode to deep rinse mode,
and rinse once again. Press and hold Temp. for 3 seconds.
English 31
Operations
01 Cycle Selector
Operations
04 Water Level
Press this button to select the water level manually.
For optimal performance, set the water level to Auto Level. To select
Auto Level, press this button repeatedly until all the lamps of the
water level are off.
NOTE
Operations
Spin Only: This cycle runs a spin cycle only. Press and hold Water
Level for 3 seconds.
05 Soil
Press to change the soil level for the current cycle.
Heavy : For extremely soiled loads.
Normal : For moderately soiled loads. This setting is best for most
loads.
Light : For barely soiled loads.
06 POWER
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer
off. If the washer is left on for more than 10 minutes without any
buttons being pressed, the power automatically turns off.
07 START/PAUSE
Press to pause and restart cycles.
32 English
Cycle overview
Cycle
Description
NORMAL
For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled
garments.
HEAVY DUTY
For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. We
propose to use this function only when washing lot of heavily
soiled garments.
DELICATES
For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other handwash-only
fabrics. For best results, use liquid detergent.
For bulky and large items, such as comforters, blankets and
sheets. When washing comforters, waterproof or water-resistant
items, use liquid detergent.
CAUTION
ď Do not wash waterproof items and non-waterproof items
together.
ď Check the specification label on the fabric item and see if the
item is waterproof.
ď Use the BEDDING/WATERPROOF cycle for waterproof or waterresistant items such as plastic mats, ski pants, raincoat and
comforters which hardly absorb water.
QUICK WASH
For lightly soiled garments needed quickly.
DEEP WASH
Use more water in washing and rinsing.
RINSE+SPIN
Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
SELF CLEAN
Use to clean dirt and bacteria from the tub. Regular use (after
every 20 washes) is recommended.
English 33
Operations
BEDDING/
WATERPROOF
Operations
Options
Child Lock
•
Child Lock disables the START/PAUSE button
while the washer is operating. This is to
prevent children from playing with the
washer.
•
Activating the Child Lock function
Press and hold the Temp. and Water Level
buttons simultaneously for approximately
3 seconds.
• Child Lock disables the START/PAUSE
button while the washer is operating.
• The Child Lock Indicator blinks.
Operations
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock
function is on, “dC” is displayed and an
alarm sounds.
• If the water level in the tub is above the
safe water level, “dC” is displayed on the
LED display and the washer starts to
drain water by force after 30 seconds.
• If the water level in the tub is above
the safe water level and the Child Lock
function is turned on while the lid is
open, “CL” is displayed on the LED
display, even if the washer is turned off,
and the washer drains water by force.
• When Child Lock is on and the washer is
off, if the water in the tub is above the
safe water level and the lid is opened,
“CL” is displayed on the LED display.
No alarm sounds, but the washer drains
the water. When the draining operation
finishes, the power automatically turns
off again.
34 English
•
•
If you activate the Child Lock function
while the washer is running, the Start/
Pause button will not work.
After the compulsory drain, “CL” blinks
at 1 second intervals and the washer
enters the “CL” mode. (When the washer
is in the “CL” mode, only the Power
button works.)
To cancel the “CL” mode, turn the power
off and then on again.
To cancel the “dC” mode, deactivate
the Child Lock function. To deactivate
the Child Lock function, press and hold
Temp. and Water Level simultaneously
for at least 3 seconds.
NOTE
Adding laundry when Child Lock is on
To add laundry, deactivate the Child Lock
function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold Temp. and Water
Level simultaneously for at least 3 seconds.
See the “Pause Option” section on page 36
for additional details.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both Temp. and Water Level
simultaneously for approximately 3 seconds.
• When you deactivate the Child Lock
function, the Child Lock indicator is
turned off.
• The Child Lock function prevents
children or the infirm from accidently
operating the washer and injuring
themselves.
WARNING
If a child enters the washer, the child may
become trapped and suffocate.
5. When the information code is
recognized correctly, the app provides
detailed information about the problem
with applicable solutions.
CAUTION
•
•
Once you have activated the Child Lock
function, it continues working even if
the power is turned off.
Forcing the lid open can result in injury
or damage to the product.
NOTE
To add laundry after you have activated
the Child Lock function, you must first
deactivate the Child Lock function.
NOTE
•
•
•
The function name, Smart Care, may
differ depending on the language.
If the washer's display reflects light,
the app may fail to recognize the
information code.
If the app fails to recognize the
information code, you can enter the code
manually on the app.
Smart Care
Operations
To enable this function, you must first
download the Samsung Laundry app from
the Play Store or the App Store and install
it on a mobile device that has a camera
function. The Smart Care function has been
optimized for Galaxy and iPhone mobile
devices (applicable models only).
1. When the washer detects an issue to
check, an information code appears on
the display. To enter Smart Care mode,
press and hold Water Level and Soil
simultaneously for 3 seconds.
2. The washer starts the self-diagnosis
procedure and displays an information
code if a problem is detected.
3. Run the Samsung Laundry app on your
mobile device, and then tap Smart Care.
4. Put the mobile device close to the
washer’s display so that the smartphone
camera and the washer face each other.
The information code will be recognized
automatically by the app.
English 35
Operations
Operations
Washing clothes using the cycle selector
Your new washer makes washing clothes
easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select
a wash program, the machine will set the
correct temperature, washing time, and
washing speed.
Pause Option
1. Press POWER.
2. Open the lid.
3. Load the articles of clothing one at a
time loosely into the drum, without
overfilling it.
4. Add liquid (or powder) detergent,
softener, and/or bleach (if necessary) to
the appropriate compartments. See the
"Detergent use" section on page 37.
5. Close the lid.
6. Use the Cycle Selector to select the
appropriate cycle according to the type
of material: NORMAL, HEAVY DUTY,
DEEP WASH, BEDDING/WATERPROOF,
QUICK WASH, DELICATES, and
RINSE+SPIN. The relevant indicators will
illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash
temperature and the number of rinse
cycles by pressing the appropriate
option button.
8. Press START/PAUSE and the wash will
begin. The process indicator will light up
and the remaining time for the cycle will
appear in the display.
The lid cannot be opened when the water is
too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the lid, and then press START/
PAUSE to restart the wash.
36 English
To remove or add laundry items, follow
these steps:
1. Press START/PAUSE to unlock the lid.
NOTE
NOTE
If you have Child Lock on, you must
deactivate it first. See page 34.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power
will turn off automatically.
1. Open the lid.
2. Remove laundry.
ATC (Auto Temperature Control)
ATC is the control function that the
washer controls water temperature with
temperature sensor (thermistor).
NOTE
Because there are numerous water
temperatures depending on the customer’s
environments (cold areas, warm areas,
various water temperatures, settings of
heater temperature, etc.), ATC function in our
washer maintains the certain level of wash
temperature to output the best washing
performance at each cycle.
NOTE
If you select NORMAL cycle, this cycle is the
regulation and UL cycle. Since new washers
must reduce the amount of energy usage as
a first priority, customers will notice more
cold water entering the washer. But, this is
normal, not a problem.
In those regulation cycles, Hot temperature
is similar to acceptable adult bath-water
temperature and warm temperature is
similar to comfortable swimming-pool water
temperature.
NOTE
Detergent use
•
For the best cleaning results, use a high
efficiency detergent such as Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High
efficiency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate
suds. When fewer suds are produced,
the load tumbles more efficiently and
cleaning is maximized. (* Brand names
are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
For best results, use HE detergents only.
Do not use regular detergent, organic
detergent, natural detergent or HE
detergents with natural ingredients (such as
vinegar, baking soda).
NOTE
Reducing the amount of detergent
may reduce the quality of cleaning. It
is important to pre–treat stains, sort
carefully by color and soil level, and avoid
overloading.
English 37
Operations
If customers want to wash clothes in specific
water temperatures, customers should
choose a different cycle at each temperature
(Hot/Warm/Eco Warm/Cool).
Operations
Features
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting
your washer.
The automatic dispenser must always be in place before you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
NOTE
•
•
Operations
•
Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the
detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid
detergent compartment.
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid
(or powder) detergent into the detergent
compartment before you start your
wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly
to avoid spilling, splashing, or premature
dispensing of the contents.
NOTE
It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at
the end of the cycle.
NOTE
Do not put chlorine bleach in the dispenser
drawer.
38 English
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment
A
1. Pour the recommended amount of
laundry detergent directly into the
detergent compartment before starting
your washer.
2. If you are using color-safe bleach, add
it with the detergent to the detergent
compartment.
NOTE
When adding color-safe bleach with
detergent, it is best if both laundry products
are in the same form – liquid.
NOTE
English 39
Operations
When using powdered detergent, remove
the liquid detergent compartment (A) from
the detergent drawer. The washer will not
dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Operations
Loading the Bleach compartment
CAUTION
Use the liquid chlorine bleach only.
B
1. Add chlorine bleach to the bleach
compartment (B).
DO NOT exceed the bleach compartment.
NOTE
•
•
Operations
•
Avoid splashing or over–filling the
compartment.
Never pour undiluted liquid chlorine
bleach directly onto the load or into the
tub. It is a powerful chemical and can
cause fabric damage, such as weakening
of the fibers or color loss, if not used
properly.
If you prefer to use color–safe, add it to
the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the
Bleach compartment.
40 English
Loading the fabric softener compartment
C
1. Pour the recommended amount of
liquid fabric softener into the softener
compartment (C).
For smaller loads, use less than one
capful.
2. Dilute the fabric softener with water
until it reaches MAX FILL in the
compartment.
3. The dispenser automatically releases
liquid fabric softener at the proper time
during the rinse cycle.
NOTE
•
•
English 41
Operations
•
Use the softener compartment ONLY for
liquid fabric softeners.
DO NOT use the Downy Ball* in the
fabric softener compartment with this
washer. It will not add fabric softener at
the appropriate time.
Use the detergent compartment.
(* Brand names are trademarks of their
respective manufacturers.)
Do not use liquid fabric softener that
is too sticky as it may not mix with the
water sufficiently.
Maintenance
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock
only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the
appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
Cleaning the exterior
1. Turn off the water faucets after finishing
the day’s washing.
This will shut off the water supply to
your washer and prevent the unlikely
possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to allow the
inside of your washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent,
bleach or other spills as they occur.
3. Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp
cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads. Do not spray cleaners
directly on the panel.
Cleaning the interior
Maintenance
Clean the interior of your washer
periodically to remove any dirt, soil, odor,
mold, mildew, or bacterial residue that
may remain in your washer as a result of
washing clothes.
Failure to follow these instructions may
result in unpleasant conditions, including
odors and/or permanent stains on your
washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if
needed. Use cleaners labeled “Washer safe”.
Storing your washer
Washers can be damaged if water is
not removed from hoses and internal
components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
1. Select the Quick Wash cycle and add
bleach to the automatic dispenser. Run
your washer through the cycle without
a load.
2. Turn the water faucets off and
disconnect the inlet hoses.
42 English
3. Unplug your washer from the electrical
outlet and leave your washer lid open to
let air circulate inside the drum.
If your washer has been stored in
below–freezing temperatures, allow time
for any leftover water in your washer to
thaw out before use.
Preserving the top cover and the front frame
Do not place any heavy or sharp objects or
a detergent box on the washer. They can
scratch or damage the top cover of the unit.
NOTE
Since the entire washer has a high-gloss
finish, the surface can be scratched or
damaged.
Avoid scratching or damaging the surface
when using the washer.
Cleaning mesh filter
Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washer, and then unplug the
power cord.
2. Close the faucet.
3. Loosen and disconnect the water hose
from the back of the washer. Cover the
hose with a cloth to prevent water from
gushing out.
NOTE
If a mesh filter is clogged, the “4C” information code appears on the washer’s display screen.
English 43
Maintenance
4. Use pliers to pull out the mesh filter from
the inlet valve.
5. Submerge the mesh filter deeply in
water so that the threaded connector is
also submerged.
6. Dry the mesh filter completely in a
shaded area.
7. Reinsert the mesh filter into the inlet
valve, and reconnect the water hose to
the inlet valve.
8. Open the faucet.
Maintenance
Cleaning the detergent drawer
The automatic dispenser may need to be
cleaned periodically due to laundry additive
buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back
until it stops.
2. While pushing both sides of the
dispenser drawer, lift and pull it to
remove.
Maintenance
3. Remove the inserts from the 3
compartments. Rinse the inserts and
the drawer with warm water to remove
traces of accumulated laundry products.
44 English
4. To clean the drawer opening, use a
small, non-metal brush to clean the
recess. Remove all residue from the
upper and lower parts of the recess.
A
B
5. Return the inserts to the proper
compartments and replace the drawer
by placing the dispenser drawer rail (B)
on top of the compartment rail (A) (Tilt
the dispenser drawer downward and
insert it).
Then push the drawer in firmly and
slowly.
Maintenance
English 45
Maintenance
Self Clean
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the
washer tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer
tub fresh and clean, perform the SELF CLEAN cycle at least once a month or every 20 cycles.
Perform the recommended procedure below when using the SELF CLEAN cycle.
1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty. Laundry left in the
tub during the SELF CLEAN cycle may be damaged.
2. Press POWER.
3. Turn the Cycle Selector to SELF CLEAN.
4. Press START/PAUSE. SELF CLEAN begins.
NOTE
•
•
•
The water temperature for SELF CLEAN is defaulted to Hot. This temperature cannot be
changed.
In the case where residue is present in the washer tub, add 1 cup (8 fl.oz, 240 ml) of liquid
chlorine bleach to the bleach compartment before you start the SELF CLEAN cycle. Do not
use or mix any other detergent or chemicals during the SELF CLEAN cycle.
If necessary, run a RINSE+SPIN Cycle after the SELF CLEAN cycle has completed to help
remove any remaining residue.
CAUTION
Maintenance
•
•
Check the washer tub before using the SELF CLEAN cycle. Remove any remaining water
in the tub by running a Spin Only cycle prior to starting the SELF CLEAN cycle.
If there is chlorine bleach left in the washer tub for an extended period of time, rust can
occur.
SELF CLEAN reminder
•
•
After 20 washing cycles, the SELF CLEAN LED reminder icon and the SELF CLEAN cycle
LED will blink on the control panel for an hour and then turn off automatically.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles
before turning off. The next reminder will not appear until another 20 cycles have been
completed.
46 English
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, first check the table below and try the
suggestions.
Problem
Does not turn on.
Action
•
•
•
Make sure you use rated power for the product.
Make sure the power cord is completely plugged in.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
•
•
Make sure the door is closed.
Make sure the water taps are open.
Make sure to press or tap START/PAUSE to start the washing
machine.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washing machine starts to fill, it will make a series
of clicking noises to check the door lock and does a quick
drain.
Was the door opened during the spinning cycle? Close the
door, and press or tap START/PAUSE to resume.
The machine enters Standby or is in a soaking cycle. Please
wait.
Check the fuse or reset the circuit breaker
•
•
Does not start.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
After a cycle,
detergent remains
in the automatic
dispenser.
•
•
•
Make sure the washing machine is running with sufficient
water pressure.
Make sure the detergent drawer is properly inserted.
Remove and clean the detergent drawer, and then try again.
English 47
Troubleshooting
Water is not supplied.
Make sure you press or tap START/PAUSE after selecting the
water supply.
Make sure the water taps are open.
Is the filter net at the water supply hose connector clogged?
Clean the filter net by brushing with a toothbrush.
Is the water supply cut off? If the water supply is cut off, close
the tap and power off.
Straighten the water supply hoses.
Open and close the door, then press or tap START/PAUSE.
If the water pressure is low, it takes longer to start washing.
If the water level is not as high as necessary or lower than
expected, use the level selector to adjust the water level.
Troubleshooting
Problem
Action
•
•
Vibrates excessively
or makes noise.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Stops.
•
Troubleshooting
•
•
48 English
Make sure the washing machine is set on a level floor. If the
floor is not level, use the levelling feet to adjust the washing
machine.
Make sure the washing machine is not contacting any other
object.
Make sure the laundry load is balanced.
Make sure the laundry is spread evenly in the washing
machine. Spread out the laundry evenly and start again.
Make sure the space around the washing machine is free of
objects.
Humming is produced normally during operation.
Objects such as coins can cause noise. Remove these objects
from the washing machine after washing is complete.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door, and press or tap START/PAUSE to start the
washing machine. For your safety, the washing machine will
not spin unless the door is closed.
Before the washing machine starts to fill, it will make a series
of clicking noises to check the door lock and does a quick
drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly
and the washing machine may start.
Make sure the inlet hose screens at the taps are not clogged.
Periodically clean the screens.
This problem occurs temporarily due to low voltages, and will
be solved when power recovers.
Problem
Action
•
•
•
•
Fills with the wrong
temperature water.
•
•
•
Door (Lid) locked or
will not open.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Load is wet at the end
of the cycle.
•
•
While the washing machine is operating, press or tap START/
PAUSE to stop the washing machine.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure the electrical voltage is normal.
Make sure the washing machine is plugged in.
Make sure the drain hose is pointed downward. (Natural drain
models only)
Make sure the drain hose is not clogged.
Make sure the drain hose is not kinked.
Straighten the drain hose. If there is a drain restriction, call for
service.
Close the door, and press or tap START/PAUSE. For your
safety, the washing machine will not spin unless the door is
closed.
Use the High or Extra High spin speed. (Applicable model
only)
Use high efficiency (HE) detergent to reduce oversudsing.
Load is too small. Small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin completely.
English 49
Troubleshooting
Does not drain and/
or spin.
Fully open both water taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct water taps.
Flush water lines.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter
screens may be clogged.
While the washing machine fills, the water temperature may
change as the automatic temperature control feature checks
incoming water temperature. This is normal.
While the washing machine fills, you may notice just hot and/
or just cold water going through the dispenser when cold or
warm temperatures are selected.
This is a normal function of the automatic temperature
control feature as the washing machine determines the water
temperature.
Troubleshooting
Problem
Action
•
•
•
Leaks water.
•
•
•
•
•
Excessive suds.
•
•
•
•
The spin basket or
drain/supply hose is
frozen.
•
•
•
Troubleshooting
•
Water drains out
immediately.
•
•
50 English
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the water supply hose's rubber packing is in the
correct position. Screw tightly again.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and
secured to the drain system.
Avoid overloading.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Make sure the water supply hose is not kinked.
If the water supply is too strong, water may leak. Close the
water tap a little.
Make sure water is not leaking from the water tap. If so,
repair the water tap.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or
lightly soiled loads.
Non-HE detergent is not recommended.
Use warm water to disconnect the water supply hose and
drain hose. Soak them in warm water.
Fill the spin basket with warm water, and then wait for about
10 minutes.
Put a hot towel on the drain hose connector.
Reconnect the water supply hose and drain hose, and check if
water is supplied properly.
Make sure the drain hose is not clogged, and is hung over the
drain hose hook. Fill the spin basket halfway with water, and
try spinning again.
Lift the end of the drain hose to prevent water from draining.
Fill the spin basket halfway with water, and then run spinning
after releasing the drain hose.
Make sure the drain hose is installed correctly. See the
installation section of this user manual and adjust the position
of the drain hose as instructed.
Problem
Action
•
Stains on clothes.
•
•
Has odours.
•
•
•
Select an appropriate cycle for the laundry. Use the Heavy
Duty cycle for stained clothes.
Apply a recommended amount of detergent as instructed by
the detergent manufacturer.
Clean the magic filter (if it comes with your washer) on a
regular basis.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.
Run cleansing cycles to sanitize periodically.
Dry the washing machine interior after a cycle has finished.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Troubleshooting
English 51
Troubleshooting
Information codes
The washer may display information codes to help you understand what is occurring with
your washer better.
No
1
Code
1C
Meaning
The WaterLevel sensor is not working properly.
• Check WaterLevel Sensor wire harness.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
NOTE
When the washer displays “1C”, the washer do draining for
3 minutes. During this time, the POWER button is inoperative.
2
Troubleshooting
3
3C
4C
Check the motor for operation.
• Try restarting the cycle.
• If the problem continues, call for service.
Water is not supplied.
• Make sure the water taps are open.
• Make sure the water hoses are not clogged.
• Make sure the water taps are not frozen.
• Make sure the washing machine is operating with sufficient
water pressure.
• Make sure that the cold water tap and the hot water tap are
properly connected.
• Clean the mesh filter as it may be clogged.
NOTE
When the washer displays “4C”, the washer do draining for
3 minutes. During this time, the POWER button is inoperative.
•
4
52 English
4C2
Make sure the cold water supply hose is firmly connected to
the cold water tap.
If it is connected to the hot water tap, the laundry may be
deformed with some cycles.
No
Code
Meaning
9C1
The electronic control needs to be checked (Over Voltage Error).
• Check the PCB and wire harness.
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
9C2
Low voltage detected
• Check if the power cord is plugged in.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
8
AC6
Inverter Communication problem
• Check the Inverter PCB and wire harness.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
9
dC
Operating the washer with the door open.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure laundry is not caught in the door.
10
HC
High temperature heating check.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
5
6
7
English 53
Troubleshooting
5C
Water is not draining.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is positioned correctly, depending
on the connection type.
• Clean the debris filter as it may be clogged.
• Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
Troubleshooting
No
11
Code
LC
Meaning
Check the drain hose.
• Make sure the end of the drain hose is placed on the floor.
• Make sure the drain hose is not clogged.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
NOTE
When the washer displays “LC”, the washer do draining for
3 minutes. During this time, the POWER button is inoperative.
12
OC
Water is overflowed.
• Restart after spinning.
• If the information code remains on the display, contact a local
Samsung service centre.
13
PC
When position of the clutch can't be detected.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
PC1
After position of the clutch is detected, if the signal of the clutch
hall goes wrong.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
Troubleshooting
14
15
Ub
Spinning does not work.
• Make sure laundry is spread out evenly.
• Make sure the washing machine is on a flat, stable surface.
• Redistribute the load. If only one item of clothing needs
washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final spin
result might be unsatisfactory, and an “Ub” check message
will be
1. shown in the display.
16
Ur
Additional rinsing.
• Show additional rinsing in sensing unbalance.
• Method of releasing the display.
Any key input.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
54 English
Specifications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care
direction. The clothing care labels include
symbols for drying, bleaching, drying and
ironing, or dry cleaning when necessary. The
use of symbols ensures consistency among
garment manufacturers of domestic and
imported items. Follow care label directions
to optimize garment life and reduce
laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
The clothes washer can not ensure
these temperatures because the actual
temperature of the water entering your
washer depends on water heater settings
and regional water supply temperatures. For
example, cold water entering the home in
the northern states during winter may be
40 °F / 4 °C which is too cold for effective
cleaning. In this situation, you will need to
adjust the water temperature by selecting
a warm setting, adding some hot water to
the MAX FILL line, or using your Washer’s
heating option, if available.
Bleach
Gentle/Delicates
Any bleach (when needed)
Hand wash
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry flat
English 55
Specifications
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 105° - 125 °F
/ 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F /
29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16°
- 29 °C. (Wash water temperature must be
a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent
activation and effective cleaning.)
Normal
Specifications
Heat setting
Dry-clean
High
Dry-clean
Medium
Do not dry-clean
Low
Line dry / Hang to dry
Any heat
Drip dry
No heat / Air
Dry flat
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Specifications
Do not iron
56 English
Helping the environment
•
Your washer is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of it, please observe local waste
disposal regulations. Cut off the power
cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove
the lid so that animals and small children
cannot get trapped inside the appliance.
•
•
•
Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent
manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches
before the wash cycle only when
necessary.
Save water and electricity by only
washing full loads (the exact amount
depends upon the program used).
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Specifications
English 57
Specifications
Specification sheet
C
A
B
Dimensions
(inches (cm))
D
Type
Top loading washer
Model name
WA45T3200A*, WA44A32**A*
A. Height
43.9 (111.7)
B. Width
27.0 (68.6)
C. Height with lid open
59.3 (150.5)
D. Depth
29.3 (74.4)
Water pressure (psi (kPa))
20 - 116 (137 - 800)
NET weight (kg (lb))
59 (130.1)
Spin revolution
700 rpm
Washing
Heater rating
Spin
Specifications
Drain
58 English
700 W
120 V
400 W
80 W
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
NOTE
Setting
Temp.
Water Level
Soil
: factory setting
H: Hot
EH: Extra High
H: Heavy
: can be selected
W: Warm
H: High
N: Normal
EW: Eco Warm
M: Mid
L: Light
C: Cool
L: Low
CD: Cold
AL: Auto Level
Functions
Cycle
Temp.
Water Level
H
W
EW
C
CD
NORMAL
HEAVY DUTY
DELICATES
Option
Soil
Extra Rinse
Spin Only
EH
H
M
L
AL
H
N
L
BEDDING/WATERPROOF
QUICK WASH
DEEP WASH
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
Specifications
English 59
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer
purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or
workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) year parts and labor,
Three (3) years stainless tub part (Part Only),
Five (5) years washing motor part (Part Only).
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of
purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within
the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at
its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a
SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase
price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned
parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product.
Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original
product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products
are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
60 English
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered
in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following:
damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was
not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product;
product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed
in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents,
chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of
equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs,
external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by
incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure
to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how
to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or
plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses,
or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for
assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
English 61
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR
REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED
WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE
CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
62 English
Warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer
purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and
workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products
purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be
performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service
center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge,
subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the
product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during
the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the
property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products
assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited
warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in
normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that
occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product
was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish;
accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products,
equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations,
repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage
this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and
environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product
removal and reinstallation; problems caused by pest infestations.
English 63
Warranty (CANADA)
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation
of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE
LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO
USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN
THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also
have other rights, which vary from province to province.
64 English
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
English 65
Memo
66 English
Memo
English 67
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03850D-02
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WA45T3200A*, WA44A32**A*
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
Consignes de sécurité importantes
4
4
5
5
Installation
13
Déballage de votre lave-linge
Présentation de votre lave-linge
Exigences de base relatives à l'emplacement
Installation étape par étape
13
14
16
20
Avant de commencer
28
Chargement du lave-linge
Mise en marche
28
30
Opérations
31
Panneau de commande
Présentation des cycles
Options
Laver du linge à l'aide du Sélecteur de cycle
ATC (Contrôle automatique de la température)
Utilisation de la lessive
Fonctions
31
33
34
36
37
37
38
Entretien
42
Nettoyer l'extérieur
Nettoyer l'intérieur
Entreposage de votre lave-linge
Protection du capot supérieur et du panneau avant
Nettoyage du filtre à maille
Nettoyage du tiroir à lessive
Auto-nettoyage
42
42
42
43
43
44
46
2 Français
47
Contrôles
Codes d'erreur
47
52
Caractéristiques techniques
55
Tableau des symboles textiles
Respect de l'environnement
Déclaration de conformité
Fiche de caractéristiques techniques
Tableau des cycles
55
57
57
58
59
Français 3
Sommaire
Dépannage
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le
lire afin de tirer pleinement profit de tous les avantages et les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité
de l'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil
autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation,
de l'entretien et de l'utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement
peuvent ne pas s'appliquer à votre lave-linge. Pour toute question, contactez votre centre de
dépannage le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves voire
mortelles et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4 Français
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit
(nettoyage, lavage, trempage ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute
autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui
risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le couvercle du compartiment de lavage
ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes de l'appareil inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas
non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou
explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de
s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être dégagé dans les systèmes d'eau chaude qui
n'ont pas été utilisés depuis au moins 2 semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre
réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets
d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lavelinge ou votre lave-linge/sèche-linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable ; ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni
étincelle pendant cette opération.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne
branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
• Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une
rallonge peut entraîner une électrocution ou un incendie.
• N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifications de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des
problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à
l'aide d'un chiffon sec.
• Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit
dirigé vers le sol.
• Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble
pourront être endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
6 Français
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de
cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le
cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière
l'appareil.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la prise.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez votre centre de dépannage le plus
proche.
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution en cas de fuites de courant.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
Consignes de sécurité
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
plastique ou une ligne téléphonique.
• Une mise à la terre incorrecte pourrait causer une électrocution, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec l'appareil.
• Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à
la terre. Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et
nationales.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées
ou lors d'orages violents.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez votre centre de
dépannage le plus proche.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de dépannage le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun appareil ni aucune
lumière ne doivent être allumés ou éteints.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants
de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
• Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du couvercle pendant le fonctionnement du lave-linge (lavage à haute
température/séchage/essorage).
• Une fuite d'eau peut causer des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
• Le forçage du couvercle peut endommager l'appareil ou causer des blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser
celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner une électrocution.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8 Français
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage
présentent des dangers pour les enfants.
• Un enfant risque de s'étouffer s'il met un sac plastique sur sa tête.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.
• Risque d'électrocution, de brûlure ou de blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
• N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
• Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de dépannage le plus
proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec
l'appareil ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de l'appareil,
débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre de dépannage le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Pour les tissus imperméables, utilisez uniquement le cycle BEDDING/WATERPROOF (DRAPS/
IMPERMÉABLES).
• N'utilisez aucun autre cycle pour les tissus imperméables. Risque de vibrations anormales, de
blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
• Réglez la température et l'essorage en fonction de l'étiquette attachée sur les vêtements.
• AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces consignes, vous risquez de constater
des vibrations anormales et un manque d'équilibre qui pourraient provoquer des blessures
corporelles, des dommages matériels et/ou des dommages sur l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Consignes de sécurité
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
• Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et
entraîner une électrocution ou un incendie.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires
etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La partie transparente du couvercle peut se casser en cas d'impact. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
• Si la partie transparente du hublot est fissurée ou cassée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez
celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
• La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des
dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
• En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans le couvercle.
• Si du linge reste coincé dans le couvercle, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une
fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
• Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a
aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des
cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
• Cela pourrait causer une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
10 Français
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
• En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner une électrocution, un
incendie ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez
pas cette eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le distributeur de lessive.
• Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
• Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans le
lave-linge.
• Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles
etc.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
• Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ; ne laissez
pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
• Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
• Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et
frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas de solvants de nettoyage à sec directement dans le tambour et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge ayant été contaminé par du solvant de nettoyage à sec.
• Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation
de l'huile.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 11
Consignes de sécurité
•
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
• Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon pour les mains dans le lave-linge.
• Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises
odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
• Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
• Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de
lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
• Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines
fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage).
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant acide et agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, une électrocution ou
un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
12 Français
Installation
Suivez attentivement ces instructions afin de garantir la bonne installation du lave-linge et d'éviter des
accidents lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque
d'électrocution uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les
pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique,
moteur, vanne d'arrivée d'eau, élément chauffant et pompe.
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que
vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou
porter le lave-linge.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
ATTENTION
Lorsque vous déballez le lave-linge, la
collaboration de 2 personnes est nécessaire.
Vous ne devez en aucun cas basculer l'appareil
en avant pour retirer le fond de protection des
éléments d'emballage.
Lorsque vous couchez le lave-linge au sol pour
retirer le fond en carton, vous devez protéger le
côté du lave-linge et le déposer doucement. Ne
posez jamais le lave-linge sur la façade avant ou
arrière.
Français 13
Installation
Déballage de votre lave-linge
Installation
Présentation de votre lave-linge
Installation
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez
un problème avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service Samsung local ou le
magasin vous ayant vendu l'appareil.
06 07
01
08
02
09
03
04
05
01 Tuyau de vidange
02 Guide du tuyau de vidange
03 Tiroir à lessive
04 Cordon d'alimentation
05 Pieds réglables
06 Tuyau d'eau (froide)
07 Tuyau d'eau (chaude)
08 Panneau de commande
09 Couvercle
14 Français
Pièces fournies
Guide du tuyau de
vidange
Manuel d'utilisation
Attache en plastique
pour tuyau
Bouchon de l'arrivée
d'eau
Installation
Pièces non fournies
Tuyaux d'arrivée d'eau
Outils requis pour l'installation
Clé
Tournevis plat
Pince ajustable
Mètre ruban
Dispositif de mise à niveau
REMARQUE
•
•
•
•
Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acheter un de rechange, contactez le centre de
dépannage Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
La conception des pièces et accessoires ci-dessus peut varier sur votre modèle.
Leur conception est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'améliorer l'appareil.
Ne réutilisez jamais de tuyaux usagés. Utilisez uniquement des tuyaux d'arrivée d'eau neufs lors
de l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés sont susceptibles de fuir ou de se
rompre et de provoquer une inondation et des dommages matériels.
Assurez-vous de la présence de rondelles en caoutchouc à l'intérieur de chaque raccord des tuyaux
d'arrivée d'eau.
Français 15
Installation
Exigences de base relatives à l'emplacement
Électricité
Installation
•
•
•
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A.
Il est recommandé de relier votre lave-linge
à un circuit distinct.
Votre lave-linge est muni d'un cordon
d'alimentation.
ATTENTION
N'utilisez jamais de rallonge.
Mise à la terre
Cet appareil requiert une mise à la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas
de panne ou de défaillance, la mise à la terre
réduit le risque d'électrocution en fournissant
au courant électrique un trajet de moindre
résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une
prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à
être branchée sur une prise murale correctement
installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur
appropriée, correctement installée et mise à
la terre conformément aux dispositions et aux
réglementations en vigueur.
16 Français
AVERTISSEMENT
Un conducteur de mise à la terre connecté de
manière incorrecte peut augmenter le risque
d'électrocution En cas de doute, demandez à un
électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier
si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne
modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si
elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites
appel à un électricien qualifié pour installer une
prise appropriée.
Consignes de sécurité importantes
Afin d'éviter tout risque inutile d'incendie,
d'électrocution ou de blessures corporelles,
il est essentiel que le câblage et la mise à
la terre soient réalisés conformément aux
spécifications de la NEC (National Electrical
Code) ANSI/FNPA n°70 (dernière révision) ainsi
qu'aux réglementations et ordonnances locales.
L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée
à cet appareil relève de la responsabilité de son
propriétaire.
ATTENTION
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une
conduite de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Système de vidange
La pression d'eau doit être comprise entre
20 et 116 psi (137 et 800 kPa) pour que votre
lave-linge puisse se remplir dans les délais
appropriés.
Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut
provoquer une panne de la soupape d'arrivée
d'eau et l'empêcher de se fermer correctement,
ou augmenter la durée de remplissage audelà de celle autorisée par le régulateur du
lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un
limiteur de durée de remplissage est intégré aux
commandes afin d'éviter toute inondation en cas
de défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à
moins de 4 pieds (122 cm) de l'arrière de votre
lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux
fournis avec celui-ci.
La hauteur recommandée de la conduite
d'évacuation est de 39 pouces (99 cm). Fixez le
tuyau de vidange à la pince prévue à cet effet,
puis introduisez-le dans le tuyau d'évacuation
mural. Le tuyau d'évacuation doit être
suffisamment large pour accueillir le tuyau de
vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est
fixé au lave-linge en usine.
REMARQUE
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à
10 pieds (275 cm) de long pour les robinets se
trouvant à une trop grande distance de votre
lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d'arrivée
d'eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque
vous n'utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au
niveau des raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez
installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est préférable de le renforcer
afin de réduire les vibrations et/ou problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de
surfaces molles peut entraîner des vibrations
susceptibles de provoquer un léger déplacement
de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plateforme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit
qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet
toujours une certaine quantité d'eau dans la
vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux
ou d'autres composants.
AVERTISSEMENT
Vérifiez l'absence de fuite au niveau de tous les
raccords de la vanne d'eau et du robinet.
Français 17
Installation
Eau
Installation
Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
Installation
Dégagements minimaux pour installation dans
un placard ou une niche :
Côtés
1 pouce /
25 mm
À l'avant
du
placard
1 pouce /
25 mm
Arrière
5,9 pouces
/ 150 mm
Haut
21 pouces
/ 533 mm
A
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés
ensemble, prévoyez un dégagement d'au moins
72 pouces² (465 cm²) à l'avant du placard.
Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun
dégagement.
Encastrement dans une niche
A
B
B
B
A
1 pouce (2,5 cm)
B
27,0 pouces (68,6 cm)
18 Français
A
C
D
A
21 pouces (53,3 cm)
B
1 pouce (2,5 cm)
C
29 et 7/16 de pouces (74,4 cm)
D
5,9 pouces (15,0 cm)
E
A
E
Espace entre l'extrémité de la
vanne d'arrivée d'eau et le mur
• Cas 1 Assemblage du flexible
d'arrivée après l'installation :
Plus de 4 pouces (10 cm).
• Cas 2 Assemblage du flexible
d'arrivée avant l'installation :
Plus de 3 pouces (8 cm).
Dimensions requises pour l'installation
A
C
Installation
B
A
A
27,0 pouces (68,6 cm)
B
39,3 pouces (99,8 cm)
C
43,9 pouces (111,7 cm)
A
59,3 pouces (150,5 cm)
C
A
B
B
C
A
A
29,3 pouces (74,4 cm)
B
43,9 pouces (111,7 cm)
A*
48,0 pouces2 (310,0 cm2)
B*
24,0 pouces2 (155,0 cm2)
C
3,0 pouces (7,6 cm)
REMARQUE
* Espace obligatoire
Français 19
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement
Installation
REMARQUE
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
• possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible
d'obstruer l'aération ;
• n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
• dispose d'un espace d'aération suffisant ;
• n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32 °F ou 0 °C)
• ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;
• dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon
d'alimentation.
ÉTAPE 2 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
ATTENTION
Avant d'installer les tuyaux d'arrivée d'eau, vérifiez
la présence de joints en caoutchouc (B) à l'intérieur
des raccords (A) situés aux deux extrémités de
chaque tuyau d'arrivée d'eau neuf. L'installation de
tuyaux d'arrivée d'eau sans joints en caoutchouc
est susceptible d'entraîner une fuite d'eau.
ATTENTION
B
A
Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez
à utiliser des tuyaux neufs. Le contraire est
susceptible d'entraîner une fuite d'eau ou un tropplein et de provoquer des dommages matériels.
ATTENTION
Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée
d'eau ensemble pour augmenter la longueur du
tuyau d'arrivée. Des tuyaux raccordés de cette
façon peuvent fuir et la fuite peut entraîner
une électrocution. Si un tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
20 Français
1. Raccordez les extrémités des tuyaux
d'arrivée d'eau aux robinets d'eau chaude et
d'eau froide.
2. Serrez autant que possible les raccords
à la main, puis faites deux tiers de tour
supplémentaires à l'aide d'une pince.
REMARQUE
Après avoir raccordé les tuyaux d'arrivée d'eau
aux robinets, vérifiez que le branchement a
été correctement effectué en tirant les tuyaux
d'arrivée d'eau vers le bas.
3. Placez les extrémités non raccordées des
tuyaux dans une bassine et ouvrez les
robinets connectés aux deux tuyaux d'arrivée
d'eau pendant 10 ou 15 secondes afin
d'éliminer toute substance étrangère dans
les tuyaux. Fermez les robinets avant de
poursuivre.
Français 21
Installation
ATTENTION
Lorsque vous serrez les raccords, veillez à ne pas
trop les serrer et à n'appliquer ni ruban adhésif,
ni mastic sur les robinets ou les arrivées d'eau.
Cela est susceptible d'endommager les raccords.
Installation
4. Raccordez les extrémités des tuyaux
d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne
d'alimentation en eau située à l'arrière du
lave-linge.
ATTENTION
Installation
Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet
d'eau chaude doit être raccordé à l'arrivée d'eau
chaude et le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au
robinet d'eau froide doit être raccordé à l'arrivée
d'eau froide.
5. Serrez autant que possible les raccords
à la main, puis faites deux tiers de tour
supplémentaires à l'aide d'une pince.
REMARQUE
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez
les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau
froide. Si l'un des deux (ou les deux) n'est pas
raccordé, le voyant Cool (Fraîche) clignote.
REMARQUE
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau
d'arrivée d'eau chaude, insérez le bouchon
d'arrivée d'eau dans l'orifice d'arrivée d'eau
chaude. Dans ce cas, vous devez sélectionner
l'option Cold (Froide) pour la température de
l'eau. Si vous sélectionnez l'option Cold (Froide),
tous les voyants correspondant aux options de
température de l'eau sont éteints.
ATTENTION
Vérifiez si les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont
pas vrillés ou pliés. Si les tuyaux sont vrillés ou
pliés, ils risquent de fuir et de provoquer une
électrocution due à la fuite d'eau.
6. Ouvrez les robinets d'eau chaude et froide
puis vérifiez tous les raccordements d'arrivée
d'eau et les robinets ne présentent aucune
fuite d'eau.
22 Français
ÉTAPE 3 Raccordement du tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de trois manières différentes :
A
Sur une conduite au sol ou au mur
REMARQUE
•
Assurez-vous que le raccordement entre le
tuyau de vidange et la conduite d'évacuation
n'est pas étanche à l'air.
Dans un bac à laver
La hauteur du tambour ne doit pas être inférieure
à 39 pouces (99 cm) et supérieure à 96 pouces
(245 cm).
Montez le guide de tuyau fourni sur l'extrémité
du tuyau de vidange, puis placez le support sur
le bac à laver.
Ensuite, serrez le tuyau de vidange sur le pied du
bac à laver.
Français 23
Installation
La hauteur de l'extrémité de la conduite ne
doit pas être inférieure à 39 pouces (99 cm) et
supérieure à 96 pouces (245 cm).
Si la conduite de vidange est intégrée dans le
mur avec les vannes d'arrivée d'eau (A), serrez le
tuyau de vidange sur le tuyau d'eau.
Installation
REMARQUE
*
Installation
A
Montez le guide de tuyau (A) à une distance
comprise entre 3 et 5 pouces (7,6 et 12,7 cm)* de
l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de
vidange s'étend au-delà de l'extrémité du guide
de tuyau, des moisissures ou microorganismes
risquent de se développer à l'intérieur du lavelinge.
REMARQUE
Le tuyau de vidange peut être installé à une
hauteur maximale de 96 pouces (245 cm), mais
la capacité de vidange peut être réduite à cette
hauteur. Par conséquent, le lave-linge peut
dégager de mauvaises odeurs à cause de l'eau
restant dans le système d'évacuation.
ÉTAPE 4 Mise à niveau de votre lave-linge
Vérifiez si le lave-linge est de niveau en vérifiant
la position du tambour :
A
24 Français
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement
choisi.
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez
de l'eau dans le tambour jusqu'à arriver juste
en dessous du niveau du pulsateur.
3. Si le lave-linge est de niveau, le pulsateur (A)
est placé au centre de l'eau, comme indiqué
sur l'illustration.
Sinon, mettez à niveau votre lave-linge en
tournant les pieds réglables avant dans
le sens horaire ou antihoraire autant que
nécessaire.
•
B
Tournez les pieds réglables avant dans
le sens horaire (B) pour abaisser le lavelinge, et dans le sens antihoraire (C) pour le
surélever.
Le nombre de pieds réglables peut varier
d'un modèle à l'autre.
C
Français 25
Installation
REMARQUE
•
Installation
ÉTAPE 5 Mise sous tension de votre lave-linge
Installation
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise
électrique murale agréée de 120 V, 60 Hz et à
3 broches correctement mise à la terre, protégée
par un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur
comparable.
La troisième broche du cordon d'alimentation
permet de relier votre lave-linge à la terre une
fois ce cordon branché sur une prise électrique
murale à trois broches mise à la terre.
Cycle à vide
Une fois l'installation terminée, veillez à installer
votre lave-linge correctement en lançant le cycle
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE).
ÉTAPE 6 Lancement d'un cycle de test
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est correctement
installé.
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez du linge dans le tambour de sorte d'atteindre un poids d'environ 6 livres.
Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer votre lave-linge.
Sélectionnez RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) en tournant le Sélecteur de cycle.
Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour commencer le cycle de test.
Le lave-linge ne bouge et ne vibre pas excessivement lorsque l'eau est approvisionnée ou lors du
lavage ou de l'essorage. L'appareil doit également bien vidanger pendant le cycle d'essorage.
REMARQUE
Si de l'eau fuit lors de l'approvisionnement ou de la vidange, vérifiez les connexions d'arrivée d'eau.
Reportez-vous à la section « ÉTAPE 2 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau » à la page 20 pour
obtenir des instructions.
REMARQUE
Si le lave-linge bouge et vibre excessivement, remettez-le à niveau. Reportez-vous à la section « ÉTAPE
4 Mise à niveau de votre lave-linge » à la page 24 pour obtenir des instructions.
26 Français
ÉTAPE 7 Effectuer un calibrage (recommandé)
Le calibrage permet au lave-linge de détecter avec précision le poids du linge. Assurez-vous que le
tambour est vide avant d'effectuer le calibrage.
REMARQUE
Exécutez régulièrement le Mode de calibrage pour une détection plus précise du poids.
Français 27
Installation
1. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le lave-linge.
2. Maintenez simultanément les boutons Temp. et Soil (Degré de salissure) enfoncés pendant
3 secondes.
3. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour commencer le calibrage.
4. Le tambour tourne dans le sens horaire pendant environ 2 minutes.
5. Une fois l'opération terminée, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement.
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
Chargement du lave-linge
•
Avant de commencer
•
•
•
•
Remplissez le tambour avec du linge sec et
non plié, en le répartissant uniformément afin
d'optimiser l'efficacité de lavage et éviter une
usure ou un froissement excessif du linge.
Pour obtenir des performances de lavage
optimales, assurez-vous que le linge est réparti
uniformément.
Lavez le linge délicat comme les soutiensgorge, bas et autres types de lingerie à l'aide
du cycle Délicats avec les articles légers
similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou
un faible nombre d'articles qui ne remplissent
pas complètement le tambour (ex : tapis,
peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez
quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage.
N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le
cycle Draps.
REMARQUE
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de compenser
les éventuels déséquilibres dans le tambour.
• Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur
résultat de lavage.
ATTENTION
•
•
Les articles gonflables peuvent endommager le linge ou le lave-linge au cours du processus de
lavage ou de séchage.
Quelle que soit leur taille, il vaut mieux laver les couvertures ou les couettes individuellement, tant
pour des questions de sécurité que d'efficacité de lavage. Deux couvertures de taille différente dans
une même charge peuvent compromettre les performances de séchage en raison des charges non
équilibrées.
28 Français
Pour insérer une couverture
Pliez la couverture dans le filet dédié aux
couvertures comme indiqué, puis insérez le filet
dans le tambour sous la zone en plastique du
tambour.
ATTENTION
Pour ajouter un article oublié :
1. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour mettre en pause le lave-linge.
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Le cycle
reprend.
Français 29
Avant de commencer
Vérifiez que le linge est complètement inséré.
• Si du linge dépasse, cela peut endommager
le lave-linge ou le linge lui-même ou bien
provoquer une fuite d'eau.
• Ne surchargez pas le tambour. Assurez-vous
que le linge ne dépasse pas du tambour.
Avant de commencer
Avant de commencer
Mise en marche
1. Chargez votre lave-linge.
2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le distributeur (reportezvous à la section « Utilisation de la lessive » en page 37).
3. Sélectionnez le cycle et les options appropriés en fonction du linge (reportez-vous à la section
« Opérations » en page 31).
4. Fermez le couvercle.
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
6. Le voyant Wash (Lavage) s'allume.
7. La durée estimée du cycle s'affiche à l'écran.
La durée indiquant le temps restant pour le cycle peut fluctuer.
REMARQUE
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un cycle peut différer de la durée estimée affichée sur
l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge à
nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il
vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
REMARQUE
•
•
•
Une fois le cycle terminé, le voyant Verrouillage du hublot s'éteint.
Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour annuler le cycle et arrêter votre lave-linge.
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le lave-linge
entame ces différentes parties du cycle.
30 Français
Opérations
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
02
06
07
01
03
04
05
Faites tourner le Sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle souhaité. Le
voyant s'allume en regard du nom du cycle correspondant.
02 Affichage
Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du cycle et
le temps restant.
03 Temp.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes
températures d'eau disponibles.
• Hot (Chaude) : linge blanc, très sale et grand teint.
• Warm (Tiède) : linge grand teint.
• Eco Warm (Tiède éco) : linge moyennement sale, grand teint, la plupart
des articles infroissables.
• Cool (Fraîche) : linge très peu sale, couleurs vives.
• Cold (Froide) : eau froide sans ajout d'eau tiède.
REMARQUE
•
•
Si vous sélectionnez l'option Cold (Froide), tous les voyants correspondant
aux options de température de l'eau sont éteints.
Extra Rinse (Rinçage intensif) : passez du mode de rinçage par
pulvérisation au mode de rinçage en profondeur, puis rincez à nouveau.
Maintenez Temp. enfoncé pendant 3 secondes.
Français 31
Opérations
01 Sélecteur de
cycle
Opérations
04 Water Level
(Niveau d'eau)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner manuellement le niveau d'eau.
Pour garantir des performances optimales, réglez le niveau d'eau sur
Auto Level (Niveau automatique). Pour sélectionner Auto Level (Niveau
automatique), appuyez plusieurs fois sur ce bouton jusqu'à ce que tous les
voyants du niveau d'eau soient éteints.
REMARQUE
Opérations
Spin Only (Essorage uniquement) : ce bouton permet de lancer un cycle
d'essorage seul. Maintenez le bouton Water Level (Niveau d'eau) enfoncé
pendant 3 secondes.
05 Soil (Degré de
salissure)
Permet de modifier le degré de salissure pour le cycle actuel.
Heavy (Sale) : linge extrêmement sale.
Normal : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des
lessives.
Light (Peu sale) : linge très peu sale.
06 POWER
(MARCHE/
ARRÊT)
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle
fois pour éteindre le lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant
plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint
automatiquement.
07 START/PAUSE
(DÉPART/
PAUSE)
Appuyez sur ce bouton pour mettre en pause et relancer les cycles.
32 Français
Présentation des cycles
Cycle
Description
NORMAL
Pour la plupart des textiles, notamment le coton, le linge de maison et
les vêtements moyennement sales.
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
Linge très sale et textiles épais grand teint. Nous proposons de n'utiliser
cette fonction que lorsque vous lavez beaucoup de vêtements très sales.
DELICATES (DÉLICATS)
Textiles transparents, soutien-gorge, lingerie fine, soie et autres textiles
délicats à laver à la main. Pour un résultat optimal, utilisez de la lessive
liquide.
Articles grands et volumineux, comme les couettes, couvertures et draps.
Lorsque vous lavez des couettes, ou encore des articles imperméables ou
résistants à l'eau, utilisez de la lessive liquide.
ATTENTION
ď Ne lavez pas des articles imperméables et perméables ensemble.
ď Consultez l'étiquette d'entretien sur chaque article pour déterminer s'il
est imperméable ou non.
ď Utilisez le cycle BEDDING/WATERPROOF (DRAPS/IMPERMÉABLES)
pour les articles imperméables ou étanches à l'eau, notamment les
tapis en plastique, les pantalons de ski, les manteaux de pluie et les
couettes absorbant difficilement l'eau.
QUICK WASH
(LAVAGE EXPRESS)
Vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement.
DEEP WASH (LAVAGE EN
PROFONDEUR)
Utilisez davantage d'eau lors du lavage et du rinçage.
RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE)
Linge ne nécessitant qu'un rinçage ou lorsque vous devez ajouter de
l'adoucissant dans le linge pour le rinçage.
SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE)
Pour éliminer la saleté et les bactéries dans le tambour. Une utilisation
régulière (toutes les 20 lessives) est recommandée.
Français 33
Opérations
BEDDING/WATERPROOF
(DRAPS/IMPERMÉABLES)
Opérations
Options
Sécurité enfants
•
La fonction Sécurité enfants désactive le
bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pendant
l'utilisation du lave-linge. Elle empêche ainsi les
enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfants
Opérations
Maintenez les boutons Temp. et Water Level
(Niveau d'eau) simultanément enfoncés pendant
environ 3 secondes.
• La fonction Sécurité enfants désactive le
bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE)
pendant l'utilisation du lave-linge.
• Le voyant de la fonction Sécurité enfants
clignote.
•
•
Utilisation de la fonction Sécurité enfants
Lorsque la fonction Sécurité enfants est activée
et que le couvercle est ouvert, le message « dC »
apparaît et une alarme retentit.
• Si le niveau d'eau dans le tambour est audelà du niveau d'eau de sécurité, le message
« dC » apparaît sur l'écran LED et le lavelinge lance une vidange forcée de l'eau après
30 secondes.
• Si le niveau d'eau dans le tambour est audelà du niveau d'eau de sécurité et si la
fonction Sécurité enfants est activée alors
que le couvercle est ouvert, le message
« CL » apparaît sur l'écran LED même si le
lave-linge est éteint. Ce dernier lance alors
une vidange forcée de l'eau.
34 Français
•
•
Lorsque la fonction Sécurité enfants est
activée et que le lave-linge est éteint, si
le niveau d'eau dans le tambour est audelà du niveau d'eau de sécurité et si le
couvercle est ouvert, le message « CL »
apparaît sur l'écran LED. Aucune alarme
ne retentit mais le lave-linge vidange
l'eau. Lorsque l'opération de vidange est
terminée, l'appareil s'éteint à nouveau
automatiquement.
Si vous activez la fonction Sécurité enfants
alors que le lave-linge est en marche, le
bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) ne
fonctionne pas.
Une fois la vidange obligatoire terminée,
le message « CL » clignote à intervalles de
1 seconde et le lave-linge passe en mode
« CL ». (Lorsque le lave-linge est en mode
« CL », seul le bouton POWER (MARCHE/
ARRÊT) fonctionne.)
Pour annuler le mode « CL », éteignez et
rallumez l'appareil.
Pour annuler le mode « dC », désactivez la
fonction Sécurité enfants. Pour désactiver
la fonction Sécurité enfants, maintenez
simultanément les boutons Temp. et Water
Level (Niveau d'eau) enfoncés pendant au
moins 3 secondes.
REMARQUE
Ajout de linge lorsque la fonction Sécurité
enfants est activée
Pour ajouter du linge, désactivez la fonction
Sécurité enfants. Pour désactiver la fonction
Sécurité enfants, maintenez simultanément
les boutons Temp. et Water Level (Niveau
d'eau) enfoncés pendant au moins 3 secondes.
Reportez-vous à la section « Option Pause » en
page 36 pour en savoir plus.
Désactivation de la fonction Sécurité enfants
AVERTISSEMENT
Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque
d'être piégé et d'étouffer.
ATTENTION
•
•
Une fois la fonction Sécurité enfants activée,
elle reste active même si le lave-linge est mis
hors tension.
L'ouverture forcée du couvercle peut
endommager l'appareil ou provoquer des
blessures.
Pour activer cette fonction, vous devez tout
d'abord télécharger l'application Samsung
Laundry sur Play Store ou App Store, puis
l'installer sur un appareil mobile muni d'un
appareil photo. La fonction Smart Care (Entretien
intelligent) a été optimisée pour les appareils
mobiles Galaxy et iPhone (modèles compatibles
uniquement).
1. Lorsque le lave-linge détecte un problème,
un code d'information s'affiche à l'écran.
Pour passer en mode Smart Care (Entretien
intelligent), maintenez simultanément les
boutons Water Level (Niveau d'eau) et
Soil (Degré de salissure) enfoncés pendant
3 secondes.
2. Le lave-linge démarre la procédure
d'autodiagnostic et affiche un code
d'information lorsqu'un problème est détecté.
3. Lancez l'application Samsung Laundry
sur votre appareil mobile, puis appuyez
doucement sur Smart Care (Entretien
intelligent).
4. Placez l'appareil mobile à proximité de
l'écran du lave-linge de sorte que l'appareil
photo du smartphone et le lave-linge soient
l'un en face de l'autre. Le code d'information
sera automatiquement reconnu par
l'application.
5. Lorsque le code d'information a été
correctement reconnu, l'application fournit
des informations détaillées sur le problème
et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
REMARQUE
Pour ajouter du linge après l'activation de la
fonction Sécurité enfants, vous devez d'abord la
désactiver.
•
•
Le nom de la fonction, Smart Care (Entretien
intelligent), peut varier selon la langue.
Si de la lumière est réfléchie sur l'écran
du lave-linge, l'application peut ne pas
reconnaître le code d'information.
Français 35
Opérations
Maintenez simultanément les boutons Temp. et
Water Level (Niveau d'eau) enfoncés pendant
environ 3 secondes.
• Lorsque la fonction Sécurité enfants est
désactivée, le voyant Sécurité enfants
s'éteint.
• La fonction Sécurité enfants permet d'éviter
que les enfants ou personnes handicapées ne
fassent fonctionner involontairement le lavelinge et ne se blessent.
Smart Care (Entretien intelligent)
Opérations
•
Si l'application ne reconnaît pas le code
d'information, vous pouvez le saisir
manuellement sur l'application.
Opérations
Laver du linge à l'aide du Sélecteur de cycle
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche
grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous
choisissez un cycle, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température,
de temps et de vitesse de lavage.
8. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Le lavage commence alors. L'indicateur de
progression s'allume et le temps de lavage
restant apparaît à l'écran.
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT).
2. Ouvrez le couvercle.
3. Chargez les articles un par un dans le
tambour, sans les tasser ni surcharger le
lave-linge.
4. Ajoutez de la lessive liquide (ou en
poudre), de l'adoucissant et/ou un agent
de blanchiment (si nécessaire) dans les
bacs appropriés. Reportez-vous à la section
« Utilisation de la lessive » en page 37.
5. Fermez le couvercle.
6. Utilisez le Sélecteur de cycle pour
sélectionner le cycle approprié en fonction
du type de matière : NORMAL, HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT), DEEP WASH (LAVAGE
EN PROFONDEUR), BEDDING/WATERPROOF
(DRAPS/IMPERMÉABLES), QUICK WASH
(LAVAGE EXPRESS), DELICATES (DÉLICATS) et
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE). Le voyant
correspondant au cycle sélectionné s'allume
sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la
température de lavage et le nombre de
cycles de rinçage en appuyant sur le bouton
d'option correspondant.
Pour retirer ou ajouter du linge, suivez les étapes
suivantes :
36 Français
Option Pause
1. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) pour déverrouiller le couvercle.
REMARQUE
Le couvercle ne peut pas être ouvert lorsque
l'eau est trop CHAUDE.
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le couvercle, puis appuyez sur
START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour
redémarrer le cycle de lavage.
REMARQUE
Si la fonction Sécurité enfants est activée, vous
devez tout d'abord la désactiver. Reportez-vous à
la page 34.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du cycle, le lave-linge s'arrête
automatiquement.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Sortez le linge.
ATC (Contrôle automatique de la température)
ATC est la fonction permettant au lave-linge
de réguler la température de l'eau à l'aide du
capteur de température (thermistance).
REMARQUE
Du fait qu'il existe de nombreuses températures
d'eau en fonction de l'environnement du client
(zones froides, zones tièdes, températures d'eau
variables, réglage de la température de l'élément
chauffant, etc.), la fonction ATC de notre lavelinge maintient le niveau de température de
lavage spécifiée afin d'offrir des performances de
lavage optimales à chaque cycle.
REMARQUE
Si vous sélectionnez le cycle NORMAL, il s'agit
du cycle de régulation UL. Étant donné que la
principale priorité des nouveaux lave-linge est
de réduire leur consommation d'énergie, les
clients constateront que l'eau entrant dans le
lave-linge est plus froide. Mais ceci n'est pas un
problème, c'est tout à fait normal.
Avec ces cycles de régulation, le réglage de
température Hot (Chaude) est similaire à la
température acceptable pour une douche
prise par un adulte, tandis que le réglage de
température Warm (Tiède) est similaire à une
température d'eau confortable pour une piscine.
REMARQUE
Utilisation de la lessive
•
Pour des résultats de lavage optimaux,
utilisez une lessive haute efficacité telle que
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les
lessives haute efficacité contiennent des
agents anti-mousse chargés de réduire, voire
d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de
mousse, la charge tourne plus efficacement
et le lavage est optimisé. (* Les noms de
marque sont des marques déposées de leurs
fabricants respectifs.)
AVERTISSEMENT
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement une
lessive HE. N'utilisez pas de lessive classique,
de lessive organique, de lessive naturelle ou de
lessive HE avec des ingrédients naturels (comme
du vinaigre ou du bicarbonate de soude).
REMARQUE
Il est possible qu'une diminution de la quantité
de lessive entraîne un lavage moins efficace.
Pour plus d'efficacité, pré-traitez les taches, triez
soigneusement le linge en fonction des couleurs
et du degré de salissure et évitez de surcharger
le lave-linge.
Français 37
Opérations
Si les clients veulent laver des vêtements à
des températures d'eau spécifiques, ils doivent
choisir un cycle différent pour chaque réglage
de température : Hot (Chaude), Warm (Tiède), Eco
Warm (Tiède éco), Cool (Fraîche).
Opérations
Fonctions
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la distribution de lessive, d'agent de blanchiment non
décolorant et
d'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer
votre lave-linge.
Le distributeur automatique doit toujours être refermé avant de démarrer votre lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
REMARQUE
•
•
•
Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
Il s'agit du bac réservé à la lessive liquide qui sera versée dans le tambour au début du cycle de
lavage principal.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive.
Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Opérations
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.
2. Versez la quantité recommandée de lessive
liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive
avant de démarrer votre lave-linge.
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir
afin d'éviter toute projection, éclaboussure
ou dispersion précoce du produit.
REMARQUE
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste
dans les bacs du distributeur à la fin du cycle.
REMARQUE
Ne mettez pas d'agent de blanchiment chloré
dans le tiroir du distributeur.
38 Français
Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre)
A
1. Versez la quantité recommandée de lessive
directement dans le bac à lessive avant de
démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un agent de blanchiment non
décolorant, versez-le avec la lessive dans le
bac à lessive.
REMARQUE
Lorsque vous ajoutez un agent de blanchiment
non décolorant à la lessive, il est préférable que
les deux produits de lavage se présentent sous la
même forme : liquide.
REMARQUE
Français 39
Opérations
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez
le compartiment à lessive liquide (A) du tiroir à
lessive. Le lave-linge ne libèrera pas de lessive
en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Opérations
Chargement du bac à agent de blanchiment
ATTENTION
Utilisez uniquement de l'agent de blanchiment
chloré.
B
1. Ajoutez de l'agent de blanchiment
chloré dans le compartiment d'agent de
blanchiment (B).
NE remplissez PAS en excès le bac à agent de
blanchiment.
REMARQUE
•
Opérations
•
•
Évitez de renverser du produit ou de trop
remplir le compartiment.
Ne versez jamais d'agent de blanchiment
chloré directement sur le linge ou dans le
tambour. Ce produit chimique puissant peut
endommager et décolorer les fibres s'il n'est
pas utilisé correctement.
Si vous préférez utiliser un agent de
blanchiment non décolorant, ajoutez-le dans
le bac à lessive approprié.
NE VERSEZ PAS l'agent de blanchiment
non décolorant dans le bac à agent de
blanchiment.
40 Français
Chargement du bac à adoucissant
C
1. Versez la quantité recommandée
d'adoucissant liquide dans le compartiment à
adoucissant (C).
Pour des charges plus petites, utilisez moins
d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau
pour atteindre le trait de remplissage
maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement
l'adoucissant liquide à un moment bien précis
du cycle de rinçage.
REMARQUE
•
•
Français 41
Opérations
•
Utilisez le bac à adoucissant pour les
adoucissants liquides UNIQUEMENT.
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy
Ball*) dans le bac à adoucissant de ce lavelinge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au
moment opportun.
Utilisez le compartiment à adoucissant.
(* Les noms de marque sont des marques
déposées de leurs fabricants respectifs.)
N'utilisez pas de l'adoucissant liquide trop
collant, car il risque de mal se mélanger à
l'eau.
Entretien
AVERTISSEMENT
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque
d'électrocution uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les
pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique,
moteur, vanne d'arrivée d'eau, élément chauffant et pompe.
Nettoyer l'extérieur
1. Fermez les robinets d'arrivée d'eau après
avoir terminé la lessive de la journée.
Cela permettra de couper l'arrivée d'eau dans
votre lave-linge et d'empêcher tout dégât
des eaux potentiel. Laissez le couvercle
ouvert pour permettre à l'intérieur de votre
lave-linge de sécher.
2. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les
traces de lessive, d'agent de blanchiment ou
d'autres produits sur les parois de la machine.
3. Conseils de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-le avec
un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de
poudres abrasives ni de tampons à récurer.
Ne vaporisez aucun produit d'entretien
directement sur le panneau de commande.
Entretien
Nettoyer l'intérieur
Nettoyez régulièrement le tambour pour
enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les
moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y
être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir
des conséquences désagréables, comme le
dégagement d'odeurs désagréables ou le
transfert de traces indélébiles sur le lave-linge
ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez
des produits adaptés aux lave-linge.
Entreposage de votre lave-linge
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau
n'est pas retirée des tuyaux et des composants
internes avant l'entreposage.
Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez
comme suit :
1. Sélectionnez le cycle Quick Wash (Lavage
express) et ajoutez un agent de blanchiment
dans le distributeur automatique. Faites
fonctionner le lave-linge à vide.
42 Français
2. Fermez les robinets d'eau et débranchez les
tuyaux d'arrivée.
3. Débranchez votre lave-linge de l'alimentation
électrique et laissez le couvercle du lavelinge ouvert pour aérer l'intérieur du
tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des
températures inférieures à 0 °C, attendez
que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de
l'utiliser à nouveau.
Protection du capot supérieur et du panneau avant
N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de
lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge.
Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le
capot supérieur de la machine.
REMARQUE
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes,
elles sont sensibles aux rayures et aux coups.
Évitez de les rayer ou les endommager lorsque
vous utilisez le lave-linge.
Nettoyage du filtre à maille
Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Fermez le robinet.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à
l'arrière du lave-linge. Recouvrez le tuyau
d'un chiffon pour éviter des projections
d'eau.
REMARQUE
Si un filtre à mailles est obstrué, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran d'affichage du lavelinge.
Français 43
Entretien
4. Utilisez une pince pour retirer le filtre à
maille de l'intérieur de la vanne d'arrivée
d'eau.
5. Plongez le filtre à maille en profondeur dans
de l'eau de sorte que le raccord fileté soit lui
aussi submergé.
6. Faites sécher complètement le filtre à maille
à l'ombre.
7. Réinstallez le filtre à maille dans la vanne
d'arrivée d'eau et rebranchez le tuyau d'eau
sur cette dernière.
8. Ouvrez le robinet.
Entretien
Nettoyage du tiroir à lessive
Il convient de nettoyer régulièrement le
distributeur automatique afin d'en retirer les
traces éventuelles de produits de lavage.
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Tout en pressant les deux côtés du tiroir du
distributeur, soulevez-le et tirez-le pour le
retirer.
Entretien
3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les
fixations et le tiroir avec de l'eau tiède pour
effacer les traces des produits de nettoyage
accumulés.
44 Français
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez
une petite brosse non métallique pour
nettoyer le compartiment. Retirez tous les
résidus des parties supérieures et inférieures
du compartiment du tiroir.
A
B
5. Remettez les fixations sur les bacs
correspondants et réinstallez le tiroir en
plaçant le rail du tiroir du distributeur (B)
par-dessus le rail du bac (A). (Inclinez le tiroir
du distributeur vers le bas et insérez-le.)
Ensuite, poussez le tiroir à l'intérieur,
fermement et lentement.
Entretien
Français 45
Entretien
Auto-nettoyage
Certaines conditions d'utilisation et environnementales peuvent entraîner une accumulation de
résidus ou le développement de mauvaises odeurs dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cette
accumulation de résidus ou le développement de bactéries sources de mauvaises odeurs et ainsi garder
un tambour de lave-linge frais et propre, lancez le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) au moins une
fois par mois ou tous les 20 cycles. Suivez la procédure recommandée ci-dessous lors de l'utilisation du
cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE).
1. Sortez tous les articles du tambour du lave-linge et vérifiez que le tambour est vide. Le linge laissé
dans le tambour pendant le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) risque d'être endommagé.
2. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT).
3. Tournez le Sélecteur de cycle sur SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE).
4. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) commence.
REMARQUE
•
•
Entretien
•
La température de l'eau pour le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) est réglée par défaut sur Hot
(Chaude). Cette température ne peut pas être modifiée.
En cas de présence de résidus dans le tambour du lave-linge, ajoutez 1 tasse (8 oz liq., 240 ml)
d'agent de blanchiment chloré liquide dans le bac à agent de blanchiment avant de lancer le cycle
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE). N'utilisez pas et ne mélangez pas d'autres produits de nettoyage
ou chimiques pendant le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE).
Si nécessaire, lancez un cycle RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) une fois le cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE) terminé, afin de faciliter le retrait des résidus restants.
ATTENTION
•
•
Vérifiez le tambour du lave-linge avant d'utiliser le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE). Retirez
toute l'eau restante dans le tambour en lançant un cycle Spin Only (Essorage uniquement) avant de
commencer le cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE).
Si de l'agent de blanchiment chloré est laissé dans le tambour du lave-linge pendant une période
prolongée, de la rouille peut se former.
Rappel AUTO-NETTOYAGE
•
•
Au bout de 20 cycles de lavage, l'icône de rappel à LED SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) et le
voyant du cycle SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE) clignotent sur le panneau de commande pendant
une heure, puis s'éteignent automatiquement.
Le rappel apparaîtra sur le panneau de commande pendant 5 autres cycles consécutifs avant de
disparaître. Le rappel suivant n'apparaîtra pas avant que 20 autres cycles aient été effectués.
46 Français
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez
les actions suggérées.
Problème
Action
•
Le lave-linge ne s'allume
pas
•
•
•
•
•
•
•
Le lave-linge ne démarre
pas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le hublot est fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir pressé ou appuyé doucement sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) pour démarrer le lave-linge.
Assurez-vous que la fonction Sécurité enfants n'est pas activée.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et
qu'il effectue une vidange rapide.
Le hublot a-t-il été ouvert pendant le cycle d'essorage ? Fermez
le hublot, puis pressez ou appuyez doucement sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) pour reprendre.
Le lave-linge entre en veille ou il traite un cycle de trempage.
Veuillez patienter.
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Assurez-vous d'avoir pressé ou appuyé doucement sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) après avoir sélectionné l'alimentation en eau.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
La membrane de filtrage au niveau du raccord du tuyau d'arrivée
d'eau est-elle obstruée ? Nettoyez la membrane de filtrage à l'aide
d'une brosse à dents.
Y a-t-il une coupure d'eau ? En cas de coupure d'eau, fermez le
robinet et éteignez le lave-linge.
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Ouvrez et fermez le hublot, puis pressez ou appuyez doucement sur
START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Si la pression d'eau est faible, le lancement du lavage peut être
retardé.
Si le niveau d'eau n'est pas aussi haut que nécessaire ou inférieur au
niveau prévu, utilisez le sélecteur de niveau pour ajuster le niveau.
Français 47
Dépannage
•
L'eau n'arrive pas.
Assurez-vous que vous utilisez la tension nominale nécessaire à cet
appareil.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Dépannage
Problème
En fin de cycle, de
la lessive subsiste
dans le distributeur
automatique.
Action
•
•
•
•
•
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou
émet du bruit.
•
•
•
•
•
•
•
•
Dépannage
Le lave-linge s'arrête.
•
•
•
•
48 Français
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que le tiroir à lessive est correctement inséré.
Retirez et nettoyez le tiroir à lessive, puis réessayez.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan. Si
le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster le
positionnement du lave-linge.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Assurez-vous que le linge est réparti uniformément dans le lavelinge. Répartissez le linge uniformément et redémarrez la machine.
Assurez-vous que l'espace autour du lave-linge est libre de tout
objet.
Un ronronnement est normalement émis durant le fonctionnement.
Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du
bruit. Retirez ces objets du lave-linge après avoir terminé le lavage.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot, puis pressez ou appuyez doucement sur START/
PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour démarrer le lave-linge. Pour des
raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et
qu'il effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se
peut que le lave-linge se remette en marche après quelques minutes.
Assurez-vous que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des
robinets ne sont pas obstrués. Nettoyez périodiquement les tamis.
Ce problème survient temporairement en raison d'une faible tension
et sera résolu lorsque l'alimentation sera restaurée.
Problème
Action
•
•
•
•
La température de l'eau
lors du
remplissage est
incorrecte.
•
•
•
Le hublot (couvercle) est
verrouillé ou ne s'ouvre
pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pendant que le lave-linge est en marche, pressez ou appuyez
doucement sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour arrêter le lavelinge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Assurez-vous que la tension électrique est normale.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est orienté vers le bas. (Les
modèles à vidange naturelle uniquement)
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé.
Démêlez tous les tuyaux. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le
service de dépannage.
Fermez le hublot, puis pressez ou appuyez doucement sur START/
PAUSE (DÉPART/PAUSE). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge
n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Français 49
Dépannage
Le lave-linge ne se
vidange pas et/ou
n'essore pas.
Ouvrez entièrement les deux robinets d'eau.
Vérifiez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à
fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une
température de lavage contraire est sélectionnée.
Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction
de contrôle automatique de la température chargée d'établir la
température de l'eau.
Dépannage
Problème
Action
•
Le linge n'est pas essoré
correctement.
•
•
•
•
•
Il y a une fuite d'eau.
•
•
•
•
•
•
Quantité de mousse trop
importante
•
•
Dépannage
•
Le panier d'essorage ou
le tuyau d'arrivée/de
vidange est gelé.
50 Français
•
•
•
Utilisez la vitesse d'essorage High (Élevée) ou Extra High (Très
élevée). (Modèles applicable uniquement)
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de
mousse.
La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que le joint en caoutchouc du tuyau d'arrivée d'eau est
positionné correctement. Serrez fermement à nouveau.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
fixée au système de vidange.
Éviter toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas emmêlé.
Si l'arrivée d'eau est trop importante, il peut y avoir une fuite d'eau.
Fermez légèrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que l'eau ne fuit pas au niveau du robinet. En cas de
fuite, réparez le robinet.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les
petites charges ou pour le linge peu sale.
Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
Utilisez de l'eau tiède pour débrancher le tuyau d'arrivée d'eau et le
tuyau de vidange. Trempez-les dans de l'eau tiède.
Remplissez le panier d'essorage avec de l'eau tiède, puis patientez
durant environ 10 minutes.
Posez une serviette chaude sur le raccord du tuyau de vidange.
Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange, puis
vérifiez si l'eau arrive correctement.
Problème
Action
•
L'eau se vidange
immédiatement.
•
•
•
Taches sur les
vêtements.
•
•
•
Présence de mauvaises
odeurs.
•
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché et qu'il est
suspendu au crochet qui lui est destiné. Remplissez d'eau le panier
d'essorage jusqu'à la moitié et relancez le cycle d'essorage.
Soulevez l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter que l'eau
ne soit vidangée. Remplissez d'eau le panier d'essorage jusqu'à la
moitié, puis lancez l'essorage après avoir libéré le tuyau de vidange.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
Reportez-vous à la section Installation de ce manuel d'utilisation et
ajustez la position du tuyau de vidange en suivant les instructions.
Sélectionnez un cycle approprié pour le linge. Utilisez le cycle Heavy
Duty (Grand rendement) pour les vêtements tachés.
Ajoutez la quantité recommandée de lessive conformément aux
instructions du fabricant de la lessive.
Nettoyez régulièrement le filtre magique (s'il est fourni avec votre
lave-linge).
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et
peut entraîner de mauvaises odeurs.
Lancez des cycles de lavage pour stériliser de temps en temps.
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé.
Si un problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
Dépannage
Français 51
Dépannage
Codes d'erreur
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
Non
Code
Signification
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
• Vérifiez le faisceau électrique du capteur de niveau d'eau.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
1
1C
REMARQUE
Lorsque le lave-linge affiche le message « 1C », cela signifie qu'il
effectue une vidange pendant 3 minutes. À ce moment, le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT) est indisponible.
2
3
3C
4C
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
• Essayez de relancer le cycle.
• Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
L'eau n'arrive pas.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
• Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude
sont correctement raccordés.
• Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué.
REMARQUE
Dépannage
Lorsque le lave-linge affiche le message « 4C », cela signifie qu'il
effectue une vidange pendant 3 minutes. À ce moment, le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT) est indisponible.
•
4
52 Français
4C2
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement
raccordé au robinet d'eau froide.
S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait être
déformé avec certains cycles.
Non
Code
Signification
5C
L'eau n'est pas vidangée.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné,
en fonction du type de raccordement.
• Nettoyez le filtre à débris car il peut être obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le
système de vidange.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
6
9C1
Le contrôle électronique doit être vérifié (erreur de surtension)
• Vérifiez la carte de circuit imprimé et le faisceau électrique.
• Vérifiez si l'alimentation électrique arrive bien jusqu'à l'appareil.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
7
9C2
Tension basse détectée
• Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
8
AC6
Problème de communication avec l'onduleur
• Vérifiez la carte de circuit imprimé de l'inverseur et le faisceau
électrique.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
9
dC
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
10
HC
Contrôle du chauffage à haute température.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
5
LC
REMARQUE
Lorsque le lave-linge affiche « LC », cela signifie que le lave-linge
effectue une vidange pendant 3 minutes. À ce moment, le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT) est indisponible.
Français 53
Dépannage
11
Vérifiez le tuyau de vidange.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le
sol.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
Dépannage
Non
Code
Signification
12
OC
Il y a un trop-plein d'eau.
• Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
• Si le code d'information demeure affiché à l'écran, contactez un
centre de réparation Samsung local.
13
PC
Lorsque la position de l'embrayage ne peut pas être détectée.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
14
PC1
Une fois que la position de l'embrayage a été détectée, en cas de
problème du signal à effet Hall de l'embrayage.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service.
15
Ub
L'essorage ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le linge est réparti de manière homogène.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et
stable.
• Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par
exemple un peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat
final de l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d'erreur
« Ub ».
1. Apparaisse à l'écran.
16
Ur
Rinçage supplémentaire.
• Indique un rinçage supplémentaire en cas de déséquilibre détecté.
• Méthode de déverrouillage de l'écran.
Toute touche actionnée.
Dépannage
Pour tout autre code non répertorié ci-dessus, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
54 Français
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent des symboles
relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage
et repassage ou au nettoyage à sec, le cas
échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la
cohérence des informations entre les fabricants
de vêtements (articles domestiques ou importés).
Suivez les directives figurant sur l'étiquette
d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de
votre linge et d'éviter des problèmes de lavage.
Ces températures ne sont pas garanties car les
températures réelles de l'eau entrant dans le
lave-linge dépendent des réglages du chauffeeau et de la température d'arrivée d'eau.
Exemple : en hiver, l'eau froide au robinet dans
les pays du nord peut approcher les 40 °F / 4 °C,
ce qui est trop froid pour un lavage efficace.
Dans ce cas, la température de l'eau doit être
réajustée en sélectionnant un réglage tiède,
en ajoutant de l'eau chaude jusqu'au trait de
remplissage maximum ou en utilisant l'option de
chauffage du lave-linge, le cas échéant.
Cycle de lavage
Agent de blanchiment
Normal
Tout type (si nécessaire)
Infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Agent de blanchiment non chloré
(non décolorant) uniquement
(si nécessaire)
Gentle/Délicats
Lavage main
Température de l'eau
Séchage en machine
Normal
Chaude
Tiède
Infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Froide
Gentle/Délicats
REMARQUE
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Français 55
Caractéristiques techniques
Il s'agit des températures appropriées de l'eau
de lavage pour divers articles. La plage de
températures est comprise entre 105 et 125 °F
/ 41 et 52 °C) pour Chaude, entre 85 et 105 °F
/ 29 et 41 °C pour Tiède et entre 60 et 85 °F
/ 16 et 29 °C pour Froide. (La température de
l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F / 16 °C
pour activer les agents nettoyants et obtenir un
lavage efficace.)
Caractéristiques techniques
Température
Nettoyage à sec
Élevée
Nettoyage à sec
Moyenne
Pas de nettoyage à sec
Basse
Séchage sur corde / en suspension
Toutes températures
Séchage sans essorage
Sans chaleur/À l'air libre
Séchage à plat
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur
(ajoutée au fer à repasser)
Caractéristiques techniques
Pas de repassage
56 Français
Respect de l'environnement
•
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de
matériaux recyclables. Si vous décidez de
vous en débarrasser, veuillez respecter les
normes locales en matière de traitement des
déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être
raccordé à une source électrique. Enlevez
le couvercle pour que des animaux et des
jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à
l'intérieur de l'appareil.
•
•
•
Ne dépassez pas les quantités de lessive
préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants et
blanchissants avant le cycle de lavage qu'en
cas de nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne
faisant tourner que des charges pleines (la
charge exacte dépend du cycle utilisé).
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
Caractéristiques techniques
Français 57
Caractéristiques techniques
Fiche de caractéristiques techniques
C
A
B
D
Type
Lave-linge à chargement par le haut
Nom du modèle
WA45T3200A*, WA44A32**A*
Dimensions
(pouces (cm))
A. Hauteur
43,9 (111,7)
B. Largeur
27,0 (68,6)
C. Hauteur, couvercle
ouvert
59,3 (150,5)
D. Profondeur
29,3 (74,4)
Pression d'eau (psi (kPa))
20 à 116 (137 à 800)
Poids net (kg (lb))
59 (130,1)
Vitesse d'essorage
700 tr/min
Lavage
Puissance de chauffe
Essorage
Caractéristiques techniques
Vidange
58 Français
700 W
120 V
400 W
80 W
Tableau des cycles
Utilisez ce tableau afin de définir les cycles et options les mieux adaptés à votre linge.
REMARQUE
Réglage
Temp.
Water Level
(Niveau d'eau)
Soil (Degré de salissure)
: réglage d'usine
H : Hot (Chaude)
EH : Extra High (Très
élevé)
H : Heavy (Sale)
: peut être sélectionné
W : Warm (Tiède)
H : High (Élevé)
N : Normal
EW : Eco Warm (Tiède éco) M : Mid (Moyen)
L : Light (Peu sale)
C : Cool (Fraîche)
L : Low (Bas)
CD : Cold (Froide)
AL : Auto Level (Niveau
automatique)
Fonctions
Option
Water Level
(Niveau d'eau)
Soil (Degré de
salissure)
H
W
EW
C
CD
EH
H
M
L
AL
H
N
L
Extra Rinse
(Rinçage
intensif)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Cycle
Temp.
DELICATES (DÉLICATS)
Spin Only
(Essorage
uniquement)
BEDDING/WATERPROOF
(DRAPS/IMPERMÉABLES)
QUICK WASH (LAVAGE
EXPRESS)
DEEP WASH (LAVAGE EN
PROFONDEUR)
RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE)
SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Caractéristiques techniques
Français 59
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG
à compter de la date d'achat initial contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité
d'exécution, pour une période de garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ;
Trois (3) ans pour les pièces du tambour en acier inoxydable (pièces uniquement) ;
Cinq (5) ans pour les pièces du moteur de lavage (pièces uniquement).
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et ayant
été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil.
Pour bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la
société SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu'elle détermine
l'origine du problème et une procédure de réparation. Les interventions dans le cadre de la présente
garantie peuvent être effectuées uniquement par un centre de dépannage agréé SAMSUNG. Lors de la
remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de dépannage agréé SAMSUNG, l'acheteur
est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat, pour
pouvoir bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant
la période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de
la zone géographique du client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa
propre discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre
de dépannage agréé. Si l'appareil se trouve dans une zone où l'intervention par un technicien agréé
SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou
transporter l'appareil vers un centre de dépannage agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénéficier d'une intervention à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement dépourvu
d'obstructions et accessible à notre personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur
de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces
neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf
ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la
période de garantie initiale de l'appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui
est la plus longue. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés sont la propriété de SAMSUNG et
vous devez les retourner à SAMSUNG.
60 Français
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité
d'exécution survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet
appareil et ne s'applique pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la
livraison, de l'installation et de toute utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par
une modification ou altération non autorisée de l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine
a été effacé, dégradé, modifié d'une quelconque façon ou rendu difficile à lire ; dommages de nature
esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres dommages infligés à la finition de l'appareil ;
dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée, par la prolifération d'insectes nuisibles,
un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés
par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, fluctuation ou courant/tension de
ligne électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et
d'entretien de l'appareil ; intervention à domicile visant à expliquer comment utiliser l'appareil ; et
intervention visant à corriger une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou
à corriger l'installation électrique ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile,
fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans ces circonstances
faisant l'objet d'une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation
de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec
SAMSUNG au numéro figurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ;
il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La
présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
Français 61
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE
L'APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME
ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS
SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS
D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU
DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE
SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG
A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent pas les exclusions ou
limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou
exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption. Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre
personne morale, ne pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, veuillez prendre contact avec
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
62 Français
Garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL
Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG
contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de
garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre).
La présente limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition originale et couvre
uniquement les appareils achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre
de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine
du problème et une procédure de réparation. Les interventions dans le cadre de la présente garantie
peuvent être effectuées uniquement par un centre de dépannage agréé SAMSUNG. Lors de la remise
d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de dépannage agréé SAMSUNG, l'acheteur est
tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat. SAMSUNG
assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier d'une intervention à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement dépourvu
d'obstructions et accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir
de prendre à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de dépannage agréé.
Français 63
Garantie (CANADA)
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou
le remboursement de l'appareil tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au
remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des appareils si ces derniers s'avèrent défectueux
pendant la période de garantie limitée susmentionnée. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange
et les appareils sont couverts pour la période restante de garantie ou pendant quatre-vingt-dix (90)
jours, la période la plus longue s'appliquant. La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication
relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et
non commerciale de l'appareil et ne s'applique pas aux causes suivantes : tout dommage survenant
au cours du transport, de la livraison et de l'installation ; toute application et utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de modèle ou de série modifié ; tout dommage du
revêtement extérieur ou de l'aspect de l'appareil ; tout dommage causé par un accident, une utilisation
non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe
naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces,
de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou
de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager l'appareil ou de
nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ;
tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, de maintenance et
de respect de l'environnement indiquées et prescrites dans le manuel d'instructions ; tout démontage ou
toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
domestiques inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour
obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que
l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG
NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES
DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE
UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT
LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
64 Français
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ
À L'UTILISER. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE
L'ACHETEUR INITIAL DE L'APPAREIL, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni
l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous
octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, veuillez prendre contact avec
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les interventions des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou
l'installation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Français 65
Mémo
66 Français
Mémo
Français 67
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03850D-02
Lavadora
Manual del usuario
WA45T3200A*, WA44A32**A*
Contenido
Contenido
Información sobre seguridad
4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Símbolos de seguridad importantes
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad importantes
4
4
5
5
Instalación
13
Desempaque de la lavadora
Descripción general de la lavadora
Requisitos básicos acerca de la ubicación
Instalación paso a paso
13
14
16
20
Antes de comenzar
28
Cómo cargar la lavadora
Cómo comenzar
28
30
Funcionamiento
31
Panel de control
Descripción de los ciclos
Opciones
Lavado de prendas con el selector de ciclos
ATC (control automático de la temperatura)
Uso del detergente
Funciones
31
33
34
36
37
37
38
Mantenimiento
42
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
Cómo guardar la lavadora
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal
Limpieza del filtro de malla
Limpieza del cajón del detergente
Autolimpieza
42
42
42
43
43
44
46
2 Español
47
Verificaciones
Códigos de información
47
52
Especificaciones
55
Tabla de indicaciones sobre telas
Ayuda al medioambiente
Declaración de conformidad
Hoja de especificaciones
Tabla de ciclos
55
57
57
58
59
Español 3
Contenido
Solución de problemas
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información
importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas
instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca
del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el
que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las
posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común,
precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y
es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda,
comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4 Español
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y
úselo con cuidado.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten
vapores que pueden encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe un servicio técnico,
retire la tapa del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si la tina está en movimiento.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario
o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la
habilidad para llevarlas a cabo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Información sobre seguridad
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al
agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de
agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora, o la lavadora
y la secadora combinadas, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua por varios
minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable,
no fume ni use una llama abierta en ese momento.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en
15 A o más. Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
• Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del
producto. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas
con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de
contacto de la alimentación con un paño seco.
• Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que
el cable baje hacia el piso.
• Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos
del interior del cable pueden dañarse y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la
luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
• Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
• Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
• Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
• Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a las fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
• De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Información sobre seguridad
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se debe conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
• Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una
explosión o problemas con el producto.
• Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos
locales y nacionales.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y
llame al centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni
apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
• No utilice un ventilador.
• Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u
otras sustancias inflamables o explosivas.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
• El agua que sale de la lavadora puede provocar quemaduras o hacer que el piso sea resbaladizo.
Puede provocar lesiones.
• Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o provocar lesiones físicas.
Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de
utilizarla.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
• Puede provocar lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Puede provocar una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos.
• Si un niño mete la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
• De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
• Puede provocar lesiones.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
• No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no esté normalizado.
• Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro
de servicio más cercano.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Para telas impermeables, utilice solo el ciclo BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES).
• No utilice otros ciclos para las telas impermeables. Se pueden producir lesiones o dañar la lavadora,
las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones anormales.
• Configure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con las indicaciones en la etiqueta de
cuidado.
• ADVERTENCIA : Si no sigue estas instrucciones rigurosamente, el electrodoméstico podría quedar
desnivelado y vibrar de modo anormal, lo que podría causar lesiones físicas, daños materiales o
daños al electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Información sobre seguridad
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
• Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave
humedecido.
• De lo contrario, puede producirse decoloración, deformación, daños u óxido.
La parte transparente de la tapa puede quebrarse con un impacto fuerte. Tenga cuidado cuando utilice
la lavadora.
• Si la parte transparente está agrietada o quebrada, puede causar lesiones.
Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave de agua.
Abra lentamente la llave de agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
• La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar alguna
pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, verifique el drenaje.
• Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
• Puede provocar lesiones.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora de modo que no pueda quedar atrapada por la tapa.
• Si la ropa queda atrapada por la tapa, puede dañarse la ropa o la lavadora, o pueden haber fugas
de agua.
Asegúrese de que la llave de agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
• Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente
ajustados.
• De lo contrario, se pueden provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave de agua y verifique que el conector de la manguera de
suministro esté bien ajustado y que no haya fugas de agua.
• Si los conectores de la manguera de suministro de agua están flojos, pueden haber fugas de agua.
No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
• Puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
• Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
• Puede causar lesiones por un mal funcionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que
está caliente.
• Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No haga funcionar la lavadora sin el dosificador de detergente.
• Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
• La mano podría quedar apretada y sufrir lesiones.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la
lavadora.
• Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las
mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
• Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los
establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
• Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante
períodos prolongados.
• Se puede oxidar el tambor.
• Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie
y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague o centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
• Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Información sobre seguridad
•
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
No utilice agua caliente de dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
• Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
• Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto,
tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
• De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
• Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
• Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
• Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar
fallas como la falta de drenaje.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes de pinturas ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
• Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente
de la pared.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Español
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar
accidentes al usarla.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o
transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Para desempacar la lavadora se necesita
la colaboración de 2 personas. Al retirar la
protección de la parte inferior de los materiales
de empaque, está estrictamente prohibido el
desecho directo.
Al acostar la lavadora sobre el piso para retirar la
base de cartón, se debe proteger el lateral de la
lavadora y apoyarla con cuidado. Nunca apoye la
lavadora sobre la parte frontal ni posterior.
Español 13
Instalación
Desempaque de la lavadora
Instalación
Descripción general de la lavadora
Instalación
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
lavadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
06 07
01
08
02
09
03
04
05
01 Manguera de drenaje
02 Guía de la manguera
03 Cajón para detergente
04 Cable de alimentación
05 Patas niveladoras
06 Manguera de agua (Fría)
07 Manguera de agua
(Caliente)
08 Panel de control
09 Tapa
14 Español
Partes suministradas
Guía de la manguera
Manual del usuario
Abrazadera plástica
de sujeción de la
manguera
Tapón de la entrada de
agua
Instalación
Partes no suministradas
Mangueras de suministro de agua
Herramientas necesarias para la instalación
Llave inglesa
Destornillador plano
Pinzas ajustables
Cinta de medir
Niveladora
NOTA
•
•
•
•
Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de servicio
técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a continuación puede
diferir.
Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas
cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar y
provocar inundaciones o daños materiales.
Confirme que haya arandelas de goma en el interior de cada unión de las mangueras de suministro
de agua.
Español 15
Instalación
Requisitos básicos acerca de la ubicación
Instalación eléctrica
•
Instalación
•
•
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz,
15 A.
Se recomienda contar con un circuito
derivado individual destinado únicamente a
la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de
alimentación.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice un cable prolongador.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede aumentar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista o técnico calificado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra del
electrodoméstico es adecuada. No modifique el
enchufe provisto con el electrodoméstico; si no
cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista
calificado que instale el tomacorriente apropiado.
Precauciones de seguridad importantes
Conexión a tierra
Se requiere la conexión eléctrica a tierra de este
electrodoméstico.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
En caso de que el electrodoméstico funcione mal
o se descomponga, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía
de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
de alimentación que cuenta con un enchufe de
tres pines con conexión a tierra para utilizar en
un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra de conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
16 Español
Para evitar el riesgo innecesario de incendio,
descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el
cableado y la conexión a tierra deben realizarse
de conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más
reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es
exclusiva responsabilidad del propietario del
electrodoméstico proveer los servicios eléctricos
adecuados para este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Nunca conecte el cable a tierra a tuberías de
plástico, tuberías de gas o cañerías de agua
caliente.
Operación de drenaje
Para llenar correctamente la lavadora en el
tiempo adecuado, se requiere una presión de
agua de 20 a 116 psi (137 a 800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede
ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir
que la válvula de agua se cierre completamente
o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que,
como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para
evitar que se inunde la casa si una manguera se
afloja.
Las llaves del agua deben estar colocadas a
menos de 4 pies (122 cm) de distancia de la
parte posterior de la lavadora para que coincidan
con las mangueras de entrada provistas.
La altura recomendada del tubo vertical es de
39 pulgadas (99 cm). La manguera de drenaje
debe ajustarse por medio del gancho de la
manguera al tubo vertical. El tubo vertical debe
tener la suficiente longitud como para aceptar
el diámetro exterior de la manguera de drenaje.
La manguera de drenaje viene conectada a la
lavadora de fábrica.
NOTA
Las mangueras de entrada accesorias están
disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(275 cm) para llaves que se encuentren más
alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan
daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya
pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de
agua.
Piso
Para un mejor desempeño, debe instalar la
lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten
reforzarse para minimizar la vibración y/o
los desequilibrios de la carga. Las superficies
alfombradas o con revestimiento sintético son
factores que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma
o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se
congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la
bomba y la manguera. El agua congelada puede
dañar las correas, la bomba, las mangueras y
otros componentes.
ADVERTENCIA
Verifique que no haya fugas en ninguna de las
conexiones de la válvula y de la llave de agua.
Español 17
Instalación
Agua
Instalación
Instalación en un gabinete o en un hueco
Vista lateral - gabinete o área reducida
Deje un espacio libre mínimo cuando instale el
electrodoméstico en un gabinete o en un hueco:
Instalación
A
Laterales
1 pulg. /
25 mm
Frente
del
gabinete
Posterior
5.9 pulg. /
150 mm
Arriba
1 pulg. /
25 mm
21 pulg. /
533 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto
a la otra, el frente del gabinete debe contar con
una abertura de aire sin obstrucciones de al
menos 72 pulg.² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específica.
B
E
C
D
Área empotrada
A
21 pulg. (53.3 cm)
B
1 pulg. (2.5 cm)
C
29 7/16 pulg. (74.4 cm)
D
5.9 pulg. (15.0 cm)
E
Espacio entre la válvula del agua
y la pared
• Caso 1. Ensamble de la
manguera de suministro
después de la instalación: Más
de 4 pulg. (10 cm).
• Caso 2. Ensamble de la
manguera de suministro antes
de la instalación: Más de
3 pulg. (8 cm).
A
A
B
B
A
1 pulg. (2.5 cm)
B
27.0 pulg. (68.6 cm)
18 Español
A
Dimensiones requeridas de la instalación
A
C
Instalación
B
A
A
27.0 pulg. (68.6 cm)
B
39.3 pulg. (99.8 cm)
C
43.9 pulg. (111.7 cm)
A
59.3 pulg. (150.5 cm)
C
A
B
B
C
A
A
29.3 pulg. (74.4 cm)
B
43.9 pulg. (111.7 cm)
A*
48.0 pulg.2 (310.0 cm2)
B*
24.0 pulg.2 (155.0 cm2)
C
3.0 pulg. (7.6 cm)
NOTA
* Espacio necesario
Español 19
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Instalación
NOTA
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan
obstruir los orificios de ventilación.
• Esté alejada de la luz solar directa.
• Tenga una ventilación adecuada.
• No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
• Esté alejada de fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
• Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de
alimentación.
PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua
PRECAUCIÓN
Antes de instalar las mangueras de suministro
de agua, asegúrese de que los burletes de goma
(B) estén dentro de los acoplamientos (A) en los
extremos de cada manguera nueva. Instalar las
mangueras de suministro de agua sin los burletes
de goma puede producir fugas de agua.
PRECAUCIÓN
B
A
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese
de utilizar mangueras nuevas. De no hacerlo se
pueden producir fugas de agua o una inundación
que pueden causar daños materiales.
PRECAUCIÓN
No conecte varias mangueras de suministro
de agua juntas para aumentar la longitud de
la manguera de suministro. Las mangueras
conectadas de esta manera pueden tener fugas de
agua que podrían provocar una descarga eléctrica.
Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya
la manguera por otra más larga de alta presión.
20 Español
1. Conecte los extremos de las mangueras de
suministro de agua a las llaves del agua
caliente y fría.
2. Ajuste los conectores a mano hasta que
queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios
adicionales con unas pinzas.
NOTA
Una vez que haya conectado las mangueras de
suministro de agua a las llaves, asegúrese de
que estén conectadas correctamente jalando las
mangueras hacia abajo.
3. Coloque los extremos no conectados
de las mangueras en una cubeta y abra
las llaves de agua conectadas a las dos
mangueras de suministro de agua durante
10 o 15 segundos para eliminar cualquier
sustancia extraña de las mangueras. Cierre
las llaves antes de continuar.
Español 21
Instalación
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado los conectores ni aplique
cinta ni sellador a las llaves o a las entradas del
suministro de agua. Podría dañar los accesorios.
Instalación
4. Conecte los extremos de las mangueras
de suministro de agua a las conexiones de
entrada de agua de la parte posterior de la
lavadora.
PRECAUCIÓN
Instalación
La manguera de suministro de agua conectada
a la llave del agua caliente se debe conectar
a la entrada del agua caliente y la manguera
conectada a la llave del agua fría se debe
conectar a la entrada del agua fría.
5. Ajuste los conectores a mano hasta que
queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios
adicionales con unas pinzas.
NOTA
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte
ambas llaves del agua caliente y fría. Si alguna
de ellas o ambas están desconectadas, el LED de
Cool (Fresca) (sin carga) centelleará.
NOTA
Si no desea usar la manguera de suministro de
agua caliente, inserte el tapón de la entrada de
agua en el orificio de la entrada del suministro de
agua caliente. En este caso, debe seleccionar la
opción Cold (Fría) para la temperatura del agua.
Si selecciona Cold (Fría), todas las lámparas de las
opciones de la temperatura de agua se apagan.
PRECAUCIÓN
Verifique que las mangueras de suministro
de agua no estén dobladas ni torcidas. Si las
mangueras están dobladas o torcidas, pueden
provocarse fugas de agua y ocasionar una
descarga eléctrica.
6. Abra el suministro de agua caliente y
fría y verifique que no haya fugas en las
conexiones de entrada de agua ni en las
llaves.
22 Español
PASO 3 Conectar la manguera de drenaje
El extremo de la manguera de drenaje puede
colocarse de tres formas:
A
En un tubo vertical de pared o de piso
NOTA
•
Asegúrese de que la conexión entre la
manguera de drenaje y el tubo vertical sea
hermética.
En un tambor de lavado
La altura del tambor no debe ser inferior a
39 pulg. (99 cm) ni superior a 96 pulg. (245 cm).
Ensamble la guía de la manguera provista en el
extremo de la manguera de drenaje y coloque el
gancho en el tambor de lavado.
Luego fije la manguera de drenaje a una pata del
tambor.
Español 23
Instalación
La altura del extremo del tubo vertical no debe
ser inferior a 39 pulg. (99 cm) ni superior a
96 pulg. (245 cm).
Si la tubería de desagüe está instalada en la
pared con válvulas de agua (A), fije la manguera
de drenaje a la manguera de agua.
Instalación
NOTA
*
Instalación
A
Conecte la guía de la manguera (A) dentro de
las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el extremo
de la manguera de drenaje. Si la manguera de
drenaje se extiende más allá del extremo de la
guía de la manguera, puede propagarse moho o
microorganismos al interior de la lavadora.
NOTA
La manguera de drenaje puede instalarse hasta
una altura máxima de 96 pulg. (245 cm) pero
su capacidad de drenaje se verá reducida por
la altura. Puede generar malos olores en la
lavadora como consecuencia del agua que queda
estancada en el sistema de drenaje.
PASO 4 Nivelar la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verificando la
posición del tambor:
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en
el tambor hasta justo por debajo del nivel del
pulsador.
A
24 Español
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador (A)
se situará en el centro del agua, como se
muestra en la imagen.
En caso contrario, nivele la lavadora girando
la pata niveladora frontal hacia la izquierda o
la derecha cuanto sea necesario.
•
B
Gire la pata niveladora frontal hacia la
derecha (B) para bajar la lavadora y hacia la
izquierda (C) para subirla.
El número de patas niveladoras puede diferir
dependiendo de los modelos.
C
Español 25
Instalación
NOTA
•
Instalación
PASO 5 Encender la lavadora
Instalación
Enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente aprobado de tres pines,
120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del
tercer pin del cable de alimentación cuando se
lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con
conexión a tierra.
Prueba de funcionamiento
Verifique que la instalación de la lavadora sea
correcta mediante la ejecución de RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) después de finalizar
la instalación.
PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está
correctamente instalada.
1.
2.
3.
4.
5.
Cargue aproximadamente 6 libras de ropa en el tambor.
Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para poner en funcionamiento la lavadora.
Seleccione RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) por medio del Selector de ciclos.
Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para iniciar el ciclo de prueba.
La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro de agua o
durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el ciclo de centrifugado.
NOTA
Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones. Consulte
la sección “PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua” en la página 20 para obtener
instrucciones.
NOTA
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, vuelva a nivelarla. Consulte la sección “PASO 4
Nivelar la lavadora” en la página 24 para obtener instrucciones.
26 Español
PASO 7 Ejecutar la calibración (recomendado)
La calibración asegura que la lavadora detecte el peso con precisión. Asegúrese de que el tambor esté
vacío antes de ejecutar la calibración.
Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para poner en funcionamiento la lavadora.
Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Soil (Suciedad) durante 3 segundos.
Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para iniciar la calibración.
El tambor gira hacia la derecha durante 2 minuto aproximadamente.
Una vez finalizado, en la pantalla se muestra “0” y la lavadora se apaga automáticamente.
NOTA
Ejecute el modo de calibración periódicamente para una detección más precisa del peso.
Español 27
Instalación
1.
2.
3.
4.
5.
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
Cómo cargar la lavadora
•
Antes de comenzar
•
•
•
•
Cargue el tambor con ropa seca, sin doblar,
distribuida regularmente, para mejorar la
eficacia de lavado y evitar un desgaste
excesivo o la creación de arrugas de la carga.
Para un desempeño óptimo de lavado,
asegúrese de que la ropa esté apilada
regularmente.
Lave prendas delicadas, tales como brassieres,
calcetines y demás lencería, en el ciclo de ropa
delicada con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos
artículos más pequeños que no llenen el
tambor completamente, por ejemplo un tapete,
una almohada, muñecos de peluche, o uno o
dos suéteres, agregue algunas toallas para que
el centrifugado resulte más eficaz.
No cargue prendas voluminosas excepto en el
ciclo de ropa de cama.
NOTA
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro de la tina.
• Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima
calidad.
PRECAUCIÓN
•
•
Las prendas que se hinchan pueden causar daños a la ropa o a la máquina durante el proceso de
lavado o secado.
Independientemente del tamaño, las cobijas y los edredones están más seguros y quedan más
limpios si se lava de a una sola prenda por vez. Dos cobijas de distinto tamaño en la misma carga
pueden comprometer el desempeño del secado debido al desequilibrio de la carga.
28 Español
Para ingresar una cobija
Doble la cobija dentro de la red específica para
cobijas como se muestra y luego ponga la red
en el tambor debajo de la zona de plástico del
tambor.
PRECAUCIÓN
Para agregar una prenda olvidada:
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para poner en pausa la lavadora.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA). El ciclo se reanudará.
Español 29
Antes de comenzar
Asegúrese de que la ropa esté completamente
dentro.
• Cualquier prenda que quede expuesta puede
provocar daños a la máquina o a la ropa, o
causar una fuga de agua.
• No sobrecargue el tambor. Asegúrese de que
ninguna parte de la ropa quede fuera del
tambor.
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Cómo comenzar
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte la sección "Uso del
detergente" en la página 37).
3. Seleccione el ciclo y las opciones apropiados para la carga (consulte la sección "Funcionamiento" en
la página 31).
4. Cierre la tapa.
5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
6. La luz del indicador Wash (Lavar) se ilumina.
7. El tiempo estimado del ciclo aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar el tiempo restante en el ciclo.
NOTA
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, emitirá una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y efectuará un drenaje rápido.
NOTA
•
•
•
Cuando el ciclo haya finalizado, el indicador de Seguro de puerta se apagará.
Si presiona POWER (ENCENDER/APAGAR) se cancela el ciclo y la lavadora se detiene.
Los indicadores de Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) y Spin (Centrifugar) se iluminarán durante dichas
fases del ciclo.
30 Español
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
02
06
07
01
03
04
05
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. La luz del
indicador junto al nombre del ciclo se enciende.
02 Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado
del ciclo y el tiempo restante.
03 Temp.
(Temperatura)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
• Hot (Caliente) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
• Warm (Tibia) - Prendas que no destiñen.
• Eco Warm (Lavado ecológico cálido) - Prendas moderadamente sucias,
que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
• Cool (Fresca) - Prendas de colores vivos, apenas sucias.
• Cold (Fría) - Agua fría sin agregar agua tibia.
NOTA
•
•
Si selecciona la opción Cold (Fría), todas las lámparas de las opciones de
la temperatura del agua se apagan.
Extra Rinse (Enjuague extra): Cambie del modo de enjuague con rociador
al modo de enjuague profundo y vuelva a enjuagar. Mantenga presionado
Temp. (Temperatura) durante 3 segundos.
Español 31
Funcionamiento
01 Selector de
ciclos
Funcionamiento
04 Water Level
(Nivel de Agua)
Presione este botón para seleccionar el nivel de agua manualmente.
Para un desempeñe óptimo, configure el nivel de agua como Auto Level
(Nivel automático). Para seleccionar Auto Level (Nivel automático), presione
este botón repetidamente hasta que todas las luces del nivel de agua estén
apagadas.
NOTA
Funcionamiento
Spin Only (Centrifugar Solamente): Este ciclo ejecuta solamente un
centrifugado. Mantenga presionado Water Level (Nivel de Agua) durante
3 segundos.
05 Soil (Suciedad)
Presione para cambiar el nivel de suciedad del ciclo actual.
Heavy (Muy sucia): Para prendas extremadamente sucias.
Normal : Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Light (Poco sucia): Para prendas apenas sucias.
06 POWER
(ENCENDER/
APAGAR)
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para
apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más
de 10 minutos sin que se presione ninguno de los botones, se apagará
automáticamente.
07 START/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
32 Español
Descripción de los ciclos
Ciclo
Descripción
NORMAL
Para la mayoría de las telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
HEAVY DUTY
(CARGA PESADA)
Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Se sugiere
utilizar esta función solo cuando lave gran cantidad de prendas muy
sucias.
DELICATES (DELICADAS)
Para telas finas, brassieres, lencería, seda y otras telas que deben lavarse
únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente
líquido.
Para prendas voluminosas, como edredones, cobijas y sábanas. Cuando
lave edredones, prendas impermeables o resistentes al agua, utilice
detergente líquido.
PRECAUCIÓN
ď No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo son.
ď Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.
ď Use el ciclo BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES) para artículos impermeables resistentes al agua
como alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, impermeables para
la lluvia y edredones que apenas absorben agua.
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
DEEP WASH
(LAVADO PROFUNDO)
Utilizar más agua en el lavado y el enjuague.
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a
la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
Se usa para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el
uso regular (después de cada 20 lavados).
Español 33
Funcionamiento
BEDDING/
WATERPROOF (ROPA
DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES)
Funcionamiento
Opciones
Seguro para niños
•
La función Seguro para niños desactiva el
botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) mientras la
lavadora está en funcionamiento. (Esto es para
evitar que los niños jueguen con la lavadora).
Funcionamiento
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los
botones Temp. (Temperatura) y Water Level
(Nivel de Agua) durante aproximadamente
3 segundos.
• La función Seguro para niños desactiva el
botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) mientras
la lavadora está en funcionamiento.
• El indicador de Seguro para niños parpadea.
•
•
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función de seguro
para niños está activada, se muestra “dC” y suena
una alarma.
• Si el nivel del agua del tambor es superior
al nivel del agua de seguridad, se muestra
“dC” en la pantalla LED y la lavadora inicia
automáticamente el drenaje forzado del agua
luego de 30 segundos.
• Si el nivel del agua del tambor es superior
al nivel del agua de seguridad y se activó la
función Seguro para niños mientras la tapa
está abierta, se muestra “CL” en la pantalla
LED aunque la lavadora esté apagada y
drene el agua por la fuerza.
34 Español
•
•
Cuando Seguro para niños está activado
y la lavadora está apagada, si el nivel del
agua del tambor es superior al nivel de agua
seguro y la tapa está abierta, se muestra “CL”
en la pantalla LED. No suena ninguna alarma,
pero la lavadora drena el agua. Cuando
finaliza la operación de drenaje, la lavadora
se vuelve a apagar de manera automática.
Si activa la función de seguro para niños
mientras la lavadora está en funcionamiento,
el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) no
funciona.
Tras el drenaje obligatorio, “CL” parpadea en
intervalos de 1 segundo y la lavadora entra
en el modo “CL”. (Cuando la lavadora está en
el modo “CL”, solo funciona el botón POWER
(ENCENDER/APAGAR)).
Para cancelar el modo “CL”, apague la
alimentación y vuelva a encenderla.
Para cancelar el modo “dC”, desactive
la función de seguro para niños. Para
desactivar la función Seguro para niños,
mantenga presionados simultáneamente
Temp. (Temperatura) y Water Level (Nivel de
Agua) durante 3 segundos como mínimo.
NOTA
Cómo agregar ropa con la función Seguro para
niños activada
Para agregar ropa, desactive la función
Seguro para niños. Para desactivar la función
Seguro para niños, mantenga presionados
simultáneamente Temp. (Temperatura) y Water
Level (Nivel de Agua) durante 3 segundos como
mínimo. Consulte la sección “Opción de pausa” en
la página 36 para obtener más detalles.
Cómo desactivar la función Seguro para niños
ADVERTENCIA
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar
atrapado y asfixiarse.
PRECAUCIÓN
•
•
Una vez activada la función Seguro para
niños, esta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el
producto o causar lesiones personales.
Para activar esta función, primero debe
descargar la aplicación Samsung Laundry
de Play Store o App Store e instalarla en
un dispositivo móvil que posea la función
de cámara. La función Smart Care (Cuidado
inteligente) se ha optimizado para los
dispositivos móviles Galaxy e iPhone
(únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la lavadora detecta un problema
que requiere revisión, aparece un código de
información en la pantalla. Para seleccionar
el modo Smart Care (Cuidado inteligente),
mantenga presionado Water Level (Nivel
de Agua) y Soil (Suciedad) simultáneamente
durante 3 segundos.
2. La lavadora inicia el proceso de
autodiagnóstico y muestra un código de
información en caso de que detecte algún
problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Laundry en su
dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care
(Cuidado inteligente).
4. Coloque el dispositivo móvil cerca de la
pantalla de la lavadora de manera que la
cámara del teléfono inteligente quede frente
a la lavadora. La aplicación reconocerá
inmediatamente el código de información.
5. Cuando el código de información se reconoce
correctamente, la aplicación proporciona
información detallada sobre el problema y
las soluciones aplicables.
NOTA
NOTA
Para agregar ropa cuando la función Seguro para
niños está activada, primero se debe desactivar
dicha función.
•
El nombre de la función Smart Care (Cuidado
inteligente) puede variar según el idioma.
Español 35
Funcionamiento
Mantenga presionados simultáneamente los
botones Temp. (Temperatura) y Water Level
(Nivel de Agua) durante aproximadamente
3 segundos.
• Si se desactiva la función Seguro para niños,
el indicador de Seguro para niños se apaga.
• La función Seguro para niños impide que
los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora
accidentalmente y se lesionen.
Smart Care (Cuidado inteligente)
Funcionamiento
•
Si la pantalla de la lavadora refleja luz, es
posible que la aplicación no reconozca el
código de información.
•
Si la aplicación no reconoce el código de
información, puede ingresarlo manualmente
en la aplicación.
Funcionamiento
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las
prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione
un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la
velocidad de lavado.
8. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
y comenzará el lavado. El indicador de
funcionamiento se iluminará y aparecerá en
la pantalla el tiempo restante del ciclo.
1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR).
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una dejando
algo de espacio libre en la tina, sin llenarla
demasiado.
4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el
suavizante y el blanqueador (si es necesario)
en el compartimiento adecuado. Consulte la
sección "Uso del detergente" en la página 37.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar
el ciclo adecuado para cada tipo de material:
NORMAL, HEAVY DUTY (CARGA PESADA),
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO),
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES), QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO), DELICATES (DELICADAS) y
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR). Se
encenderán los indicadores correspondientes
en el panel de control.
7. En este momento, puede controlar la
temperatura de lavado y la cantidad de
enjuagues presionando el botón de opción
adecuado.
Para retirar o agregar prendas, siga estos pasos:
36 Español
Opción de pausa
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
destrabar la tapa.
NOTA
No es posible abrir la tapa cuando la temperatura
del agua está demasiado CALIENTE.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la tapa y, luego, presione START/
PAUSE (INICIO/PAUSA) para reiniciar el
lavado.
NOTA
Si la función Seguro para niños está activada,
debe desactivarla primero. Consulte la página 34.
Cuando el ciclo ha finalizado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Retire la ropa.
ATC (control automático de la temperatura)
ATC es la función de control mediante la cual la
lavadora controla la temperatura del agua con el
sensor de temperatura (termistor).
NOTA
Debido a que hay numerosas temperaturas de
agua dependiendo del entorno de cada cliente
(zonas frías, cálidas, diversas temperaturas
de agua, configuraciones de la temperatura
del calentador, etc.), la función ATC de nuestra
lavadora mantiene un cierto nivel de temperatura
de lavado para brindar el mejor desempeño de
lavado en cada ciclo.
NOTA
Si selecciona el ciclo NORMAL este ciclo es el
regulatorio y UL. Dado que las lavadoras nuevas
deben reducir el consumo de energía como una
prioridad principal, los clientes observarán el
ingreso de más agua fría en la lavadora. Esto es
normal y no constituye un problema.
En dichos ciclos regulatorios, la temperatura
caliente es similar a una temperatura aceptable
de agua de ducha para adultos y la temperatura
tibia es similar a la temperatura agradable de
una piscina.
NOTA
Uso del detergente
•
Para obtener un lavado de óptima calidad,
use un detergente de alta eficacia, por
ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o
Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia
contienen supresores que reducen o
eliminan la espuma. Cuando se produce
menos espuma, la carga se mueve con
mayor eficacia y el lavado se maximiza.
(* Los nombres de las marcas son marcas
comerciales de sus respectivos fabricantes).
ADVERTENCIA
Para obtener mejores resultados, use únicamente
detergentes de alta eficacia (HE). No utilice
detergente convencional, detergente orgánico,
detergente natural o detergentes de alta eficacia
con ingredientes naturales (como vinagre o
bicarbonato).
NOTA
Reducir la cantidad de detergente puede reducir
la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con
cuidado según el color y el nivel de suciedad, y
evitar sobrecargar la lavadora.
Español 37
Funcionamiento
Si los clientes desean lavar las prendas en
temperaturas de agua específicas, deben elegir
un ciclo diferente en cada temperatura (Hot
(Caliente)/Warm (Tibia)/Eco Warm (Lavado
ecológico cálido)/Cool (Fresca)).
Funcionamiento
Funciones
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con
protección para ropa de color y
el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de
poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático siempre debe estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
NOTA
•
•
Funcionamiento
•
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante.
Este compartimiento contiene el detergente líquido para el ciclo de lavado principal, que se vierte a
la ropa al inicio del ciclo.
Cuando utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón
para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el
detergente líquido.
Para agregar detergente al dosificador automático:
1. Abra el cajón del dosificador.
2. Vierta la cantidad recomendada de
detergente líquido (o en polvo) en el
compartimiento para el detergente antes de
iniciar el lavado.
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad
para evitar derrames, salpicaduras o una
prematura dosificación del contenido.
NOTA
Es normal que al final del ciclo quede
una pequeña cantidad de agua en los
compartimientos del dosificador.
NOTA
No utilice blanqueador que contenga cloro en el
cajón dosificador.
38 Español
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
A
1. Vierta la cantidad recomendada de
detergente para ropa directamente en el
compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección
para ropa de color, debe agregarse con el
detergente en el compartimiento para el
detergente.
NOTA
Cuando agregue blanqueador con protección
para ropa de color junto con el detergente, lo
mejor es que ambos productos tengan la misma
consistencia líquida.
NOTA
Español 39
Funcionamiento
Cuando utilice detergente en polvo, quite el
compartimiento del detergente líquido (A) del
cajón para detergente. La lavadora no dosifica
detergente en polvo desde el compartimiento
para el detergente líquido.
Funcionamiento
Carga del compartimiento para el blanqueador
PRECAUCIÓN
Utilice solamente blanqueador líquido que
contenga cloro.
B
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en
el compartimiento para el blanqueador (B).
NO llene en exceso el compartimiento para el
blanqueador.
NOTA
•
Funcionamiento
•
•
Evite salpicar o llenar en exceso el
compartimiento.
Nunca vierta un blanqueador líquido que
contenga cloro sin diluir directamente
sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y, si no se usa
correctamente, puede ser perjudicial para la
tela, por ejemplo desgastando las fibras o
causando decoloración.
Si prefiere usar blanqueador para prendas de
color, agréguelo al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para
ropa de color en el compartimiento para el
blanqueador.
40 Español
Carga del compartimiento para el suavizante
C
1. Vierta la cantidad recomendada de
suavizante de telas líquido en el
compartimiento para el suavizante (C).
Para cargas más pequeñas, use menos del
contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta
que alcance la línea MAX FILL (Llenado
máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el
suavizante de telas líquido en el momento
correcto durante el ciclo de enjuague.
NOTA
•
•
Español 41
Funcionamiento
•
Use el compartimiento para el suavizante
SOLO para suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosificador Downy Ball* en el
compartimiento para el suavizante de telas
de esta lavadora. No agregará el suavizante
de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
(* Los nombres de las marcas son marcas
comerciales de sus respectivos fabricantes).
No utilice suavizantes líquidos que sean
demasiado pegajosos ya que es posible que
no se mezclen bien con el agua.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves de agua después de finalizar
el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la
lavadora y evitará la improbable posibilidad
de que se produzcan daños a causa de un
derrame de agua. Deje la tapa abierta para
que el interior de la lavadora pueda secarse.
2. Use un paño suave para limpiar todo el
detergente, el blanqueador u otros derrames
a medida que ocurran.
3. Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control – Limpie con un paño
suave y húmedo. No use polvos abrasivos
ni toallitas limpiadoras. No rocíe el panel
directamente con limpiadores en aerosol.
Mantenimiento
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente
para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo,
olor, moho, hongos o bacterias que pueda
permanecer en la lavadora como consecuencia
del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar como resultado situaciones poco
satisfactorias, tales como olor y/o manchas
permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si
fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo
"Washer safe" (seguro para lavadoras).
Cómo guardar la lavadora
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae
el agua de las mangueras y de los componentes
internos antes de guardarlas.
Prepare la lavadora de la siguiente manera antes
de guardarla:
1. Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado
rápido) y agregue blanqueador al dosificador
automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora
sin carga.
42 Español
2. Cierre las llaves de agua y desconecte las
mangueras de entrada.
3. Desenchufe la lavadora del tomacorriente y
deje la tapa de la lavadora abierta para que
circule aire por la tina.
Si la lavadora ha estado guardada en lugares
con temperaturas por debajo del punto de
congelación, deje transcurrir un tiempo para
que los restos de agua se derritan antes de
usarla.
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal
No coloque objetos pesados ni afilados ni
tampoco el paquete de detergente sobre la
lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la unidad.
NOTA
Ya que la lavadora tiene un acabado brillante, la
superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la
lavadora.
Limpieza del filtro de malla
Limpie el filtro de malla de la manguera de agua una o dos veces por año.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre la llave de agua.
3. Afloje y desconecte la manguera de agua
de la parte trasera de la lavadora. Cubra la
manguera con un paño para evitar la fuga de
agua.
NOTA
Si el filtro de malla está obstruido, aparece el código de información “4C” en la pantalla de la lavadora.
Español 43
Mantenimiento
4. Use unas pinzas para sacar el filtro de malla
de la válvula de entrada.
5. Sumerja el filtro de malla en agua de modo
que el conector roscado quede también
sumergido.
6. Seque el filtro de malla completamente a la
sombra.
7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la
válvula de entrada y reconecte la manguera
de agua en la válvula.
8. Abra la llave.
Mantenimiento
Limpieza del cajón del detergente
Posiblemente, el dosificador automático necesite
una limpieza periódica debido a la acumulación
de aditivos del lavado.
1. Jale el cajón del dosificador en línea recta
hacia atrás hasta que se detenga.
2. Para retirar el cajón dispensador, levántelo
y extráigalo mientras lo presiona de ambos
lados.
Mantenimiento
3. Retire los separadores de los 3
compartimentos. Enjuague los separadores
y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos acumulados.
44 Español
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un
cepillo pequeño no metálico para limpiar
el hueco. Elimine todos los residuos de las
partes superior e inferior de la cavidad.
A
B
5. Coloque nuevamente los separadores en
los compartimientos adecuados y vuelva a
insertar el cajón. Para ello, coloque el riel
del cajón del dosificador (B) sobre el riel
del compartimiento (A) (Incline el cajón del
dosificador hacia abajo e insértelo).
Luego empuje el cajón lentamente y con
firmeza.
Mantenimiento
Español 45
Mantenimiento
Autolimpieza
Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir cierta acumulación de residuos y olor en el
tambor de la lavadora. Para evitar la acumulación de residuos u olor que produce bacterias y mantener
el tambor de la lavadora limpio, ejecute el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) una vez por mes o
cada 20 ciclos como mínimo. Cuando utilice el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA), realice el siguiente
procedimiento recomendado.
1. Retire todas las prendas del tambor y asegúrese de que el tambor esté limpio. Si deja prendas en el
tambor durante el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA), estas pueden dañarse.
2. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR).
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
4. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA). Comienza el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
NOTA
•
•
Mantenimiento
•
La temperatura del agua del ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) está configurada en Hot (Caliente)
de manera predeterminada. Esta temperatura no se puede cambiar.
En caso de que haya residuos en el tambor de la lavadora, agregue 1 taza (8 oz. líq./250 ml) de
blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para blanqueador antes de comenzar el ciclo
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA). No utilice ni mezcle ningún otro detergente o producto químico
durante el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
De ser necesario, cuando finalice el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA), ejecute un ciclo RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) para ayudar a quitar el resto de los residuos.
PRECAUCIÓN
•
•
Verifique el tambor de la lavadora antes de usar el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA). Elimine el
agua restante del tambor ejecutando un ciclo Spin Only (Centrifugar Solamente) antes de iniciar el
ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
Si deja blanqueador con cloro en la lavadora durante un período prolongado, se puede producir
óxido.
Recordatorio de AUTOLIMPIEZA
•
•
Luego de 20 ciclos, el ícono de recordatorio LED de SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) o el LED del
ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) parpadeará en el panel de control durante una hora y luego se
apagará automáticamente.
El recordatorio aparecerá en el panel de control durante 5 ciclos consecutivos adicionales antes de
apagarse. El próximo recordatorio no aparecerá hasta que hayan pasado otros 20 ciclos.
46 Español
Solución de problemas
Verificaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema
No enciende.
Medida
•
•
•
•
•
•
•
•
No se inicia.
•
•
•
•
•
No se suministra agua.
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar o tocar START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
iniciar el funcionamiento de la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
¿Se abrió la puerta durante el ciclo de centrifugado? Cierre la puerta
y presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para reanudar el
funcionamiento.
La máquina entra en estado de espera o está en un ciclo de remojo.
Espere.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor
Asegúrese de presionar o tocar START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
después de seleccionar el suministro de agua.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
¿Está obstruida la red del filtro en el conector de la manguera de
suministro de agua? Limpie la red del filtro usando un cepillo de
dientes.
¿Hay suministro de agua? Si se cortó el suministro de agua, cierre la
llave de agua y apague la lavadora.
Enderece las mangueras de suministro de agua.
Abra y cierre la puerta, luego presione o toque START/PAUSE
(INICIO/PAUSA).
Si la presión de agua es baja, el comienzo del lavado demora más
tiempo.
Si el nivel del agua no es tan alto como se necesita o es inferior a lo
esperado, utilice el selector de nivel para ajustar el nivel del agua.
Español 47
Solución de problemas
•
•
Asegúrese de usar la potencia nominal para el producto.
Verifique que el cable de alimentación esté completamente
enchufado.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Solución de problemas
Problema
Medida
•
Después de un ciclo,
queda detergente en el
dosificador automático.
•
•
•
•
Vibra de manera
excesiva o hace ruido.
•
•
•
•
•
•
•
•
Solución de problemas
•
Se detiene.
•
•
•
48 Español
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Asegúrese de que el cajón para detergente esté correctamente
insertado.
Quite el cajón para detergente, límpielo y vuelva a intentarlo.
Asegúrese de que la lavadora esté instalada sobre un piso nivelado.
Si el piso está desnivelado, use las patas niveladoras para ajustar la
lavadora.
Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro
objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente en la
lavadora. Esparza la ropa uniformemente y vuelva a comenzar.
Asegúrese de que no haya objetos en el espacio alrededor de la
lavadora.
Se produce un zumbido normal durante el funcionamiento.
Los objetos como las monedas pueden generar ruidos. Retire estos
objetos de la lavadora una vez finalizado el lavado.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione o toque START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para activar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar.
Asegúrese de que los filtros de la manguera de entrada en las llaves
no estén obstruidos. Limpie los filtros periódicamente.
Este problema se produce de forma temporal debido a las bajas
tensiones y se resolverá cuando vuelva la energía.
Problema
Medida
•
•
•
•
Se llena con agua
a una temperatura
incorrecta.
•
•
•
La puerta (tapa) está
trabada o no se abre.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La carga está húmeda al
finalizar el ciclo.
•
•
Mientras la lavadora está funcionando, presione o toque START/
PAUSE (INICIO/PAUSA) para detener la lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico sea normal.
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté dirigida hacia abajo.
(Modelos de drenaje natural solamente)
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada.
Enderece la manguera de drenaje. Si existe alguna restricción en
cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta. (Únicamente para
los modelos aplicables)
Use un detergente de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés) para
reducir la formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Español 49
Solución de problemas
No drena y/o no
centrifuga.
Abra por completo ambas llaves de agua.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas. Purgue las cañerías.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los
filtros de las mangueras estén obstruidos.
Mientras la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperatura
verifica la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se
seleccionan las temperatura fría o tibia.
Esta es una función normal que cumple el control de temperatura
automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Solución de problemas
Problema
Medida
•
•
•
Pierde agua.
•
•
•
•
•
•
Exceso de espuma.
•
•
Solución de problemas
•
La cesta de centrifugado
o la manguera de
drenaje/suministro está
congelada.
•
•
•
50 Español
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el empaque de goma de la manguera de
suministro de agua esté en la posición correcta. Ajústela nuevamente.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté
enroscada.
Si el suministro de agua es demasiado fuerte, es posible que pierda
agua. Cierre un poco la llave de agua.
Asegúrese de que no haya fugas de agua desde la llave. Si las hay,
repare la llave del agua.
Use un detergente de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
pequeñas o ligeramente sucias.
No se recomienda un detergente de baja eficacia.
Utilice agua tibia para desconectar la manguera de suministro o la
manguera de drenaje. Remójelas en agua tibia.
Llene la cesta de centrifugado con agua tibia y, luego, espere
aproximadamente 10 minutos.
Coloque una toalla caliente sobre el conector de la manguera de
drenaje.
Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua y la manguera
de drenaje y verifique si se suministra agua correctamente.
Problema
Medida
•
•
El agua se drena
inmediatamente.
•
•
Hay manchas en la ropa.
•
•
•
Tiene olor.
•
•
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida y
que esté colgada en el gancho para la manguera. Llene la cesta de
centrifugado con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo.
Levante el extremo de la manguera de drenaje para evitar que
el agua se drene. Llene la cesta de centrifugado con agua hasta
la mitad y, luego, ejecute el centrifugado después de liberar la
manguera de drenaje.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada
correctamente. Consulte la sección de instalación de este manual
del usuario y ajuste la posición de la manguera de drenaje según se
indica.
Seleccione el ciclo adecuado para las prendas. Use el ciclo Heavy
Duty (Carga pesada) para prendas manchadas.
Agregue la cantidad de detergente que se recomienda en las
instrucciones del fabricante.
Limpie regularmente el filtro mágico (si se provee con la lavadora).
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede causar malos
olores.
Realice ciclos de limpieza para desinfectar periódicamente.
Seque el interior de la lavadora una vez finalizado el ciclo.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Solución de problemas
Español 51
Solución de problemas
Códigos de información
La lavadora puede mostrar códigos de información para ayudarle a comprender mejor cuál es el
problema.
N.º
Código
Significado
El sensor de nivel de agua no está funcionando bien.
• Revise el sensor de Nivel de Agua y el arnés de cables.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
1
1C
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “1C”, la lavadora se drena durante
3 minutos. Durante este tiempo, el botón POWER (ENCENDER/APAGAR)
no está operativo.
2
4C
Solución de problemas
3
3C
Verifique el funcionamiento del motor.
• Pruebe reiniciar el ciclo.
• Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
No se suministra agua.
• Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
• Asegúrese de que las mangueras de agua no estén obstruidas.
• Asegúrese de que las llaves del agua no estén congeladas.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
• Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.
• Limpie el filtro de malla ya que puede estar obstruido.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “4C”, la lavadora se drena durante
3 minutos. Durante este tiempo, el botón POWER (ENCENDER/APAGAR)
no está operativo.
•
4
52 Español
4C2
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté
firmemente conectada a la llave del agua fría.
Si está conectada a la llave del agua caliente, las prendas pueden
deformarse con algunos ciclos.
N.º
Código
Significado
9C1
Se debe revisar el control electrónico (Error de sobrevoltaje).
• Revise la PCB y el arnés de cables.
• Revise si la alimentación se suministra normalmente.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
9C2
Se detectó voltaje bajo
• Verifique que el cable de alimentación esté enchufado.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
8
AC6
Problema de comunicación del inversor
• Revise la PCB del inversor y el arnés de cables.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
9
dC
La lavadora funciona con la puerta abierta.
• Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
• Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
10
HC
Verificación de temperatura alta.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
5
6
7
Español 53
Solución de problemas
5C
El agua no drena.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni
obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente
posicionada, según el tipo de conexión.
• Limpie el filtro de residuos ya que puede estar obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté completamente
enderezada hasta el sistema de drenaje.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
Solución de problemas
N.º
11
Código
LC
Significado
Verifique la manguera de drenaje.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté en el
suelo.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “LC”, la lavadora se drena durante
3 minutos. Durante este tiempo, el botón POWER (ENCENDER/APAGAR)
no está operativo.
12
OC
El agua se desborda.
• Reinicie después del centrifugado.
• Si el código de información sigue apareciendo en la pantalla,
comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
13
PC
Cuando no se puede detectar la posición del embrague.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
PC1
Después de detectar la posición del embrague, si la señal del Hall del
embrague no funciona.
• Si el código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio al cliente.
Solución de problemas
14
15
Ub
No centrifuga.
• Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente.
• Asegúrese de que la lavadora esté sobre una superficie plana y
estable.
• Redistribuya la carga. Si solo lava una prenda, por ejemplo una bata
de baño o un par de jeans, el resultado del centrifugado final puede
no ser satisfactorio y aparecerá el mensaje de verificación “Ub”
1. en la pantalla.
16
Ur
Enjuague adicional.
• Mostrar enjuague adicional al detectar desequilibrio.
• Método de liberación de la pantalla.
Cualquier entrada de tecla.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
54 Español
Especificaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos
para secado, blanqueado, secado y planchado,
o limpieza en seco cuando son necesarios. El
uso de símbolos garantiza la consistencia entre
los fabricantes textiles de artículos nacionales e
importados. Siga las indicaciones de la etiqueta
para optimizar la vida útil de la prenda y reducir
los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Planchado permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
La lavadora no puede garantizar estas
temperaturas porque la temperatura real del
agua que ingresa en la lavadora depende de la
configuración del calentador de agua y de las
temperaturas del suministro de agua regional.
Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas
de los Estados del Norte durante el invierno
puede ser de 40 °F / 4 °C, que es demasiado
fría para que se logre un lavado eficaz. En este
caso, será preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opción de temperatura
cálida, agregando algo de agua caliente hasta la
línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la
opción de calentamiento de la lavadora, si está
disponible.
Blanqueador
Prendas suaves/delicadas
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Lavado a mano
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color)
(si es necesario)
Temperatura del agua
Caliente
Secar en secadora
Tibia
Fría
NOTA
Planchado permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Especificaciones
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F
/ 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F /
29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a
29 °C. (La temperatura del agua de lavado debe
alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se
active el detergente y se logre un lavado eficaz).
Normal
Español 55
Especificaciones
Instrucciones especiales
Limpiar en seco
Secar colgado/tender
Limpiar en seco
Colgar para que escurra
No limpiar en seco
Secar en posición horizontal
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Ajuste del calor
Secar en posición horizontal
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o
vapor
Alto
Medio
Bajo
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
Especificaciones
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
56 Español
Ayuda al medioambiente
•
Esta lavadora se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de ella,
siga la normativa local relacionada con la
eliminación de desechos. Corte el cable de
alimentación para que el electrodoméstico
no pueda conectarse a una fuente de
alimentación. Quite la tapa para que los
animales y los niños pequeños no puedan
quedar atrapados dentro de la máquina.
•
•
•
No utilice cantidades de detergente
superiores a las recomendadas por el
fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de lavado y
solo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando solo la
capacidad total de la lavadora (la cantidad
exacta depende del programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
Especificaciones
Español 57
Especificaciones
Hoja de especificaciones
C
A
B
D
Tipo
Lavadora de carga superior
Nombre del modelo
WA45T3200A*, WA44A32**A*
Dimensiones
(pulgadas (cm))
A. Altura
43.9 (111.7)
B. Ancho
27.0 (68.6)
C. Altura con la tapa
abierta
59.3 (150.5)
D. Profundidad
29.3 (74.4)
Presión de agua (psi (kPa))
20 - 116 (137 - 800)
Peso NETO (kg (lb))
59 (130.1)
Revolución del centrifugado
700 rpm
Lavado
Potencia del calentador
Centrifugado
Especificaciones
Drenaje
58 Español
700 W
120 V
400 W
80 W
Tabla de ciclos
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las mejores opciones para su ropa.
NOTA
Ajuste
Water Level
(Nivel de Agua)
Temp. (Temperatura)
Soil (Suciedad)
: configuración de fábrica
H: Hot (Caliente)
EH: Extra High (Máximo)
H: Heavy (Muy sucia)
: se puede seleccionar
W: Warm (Tibia)
H: High (Alto)
N: Normal
EW: Eco Warm (Lavado
ecológico cálido)
M: Mid (Medio)
L: Light (Poco sucia)
C: Cool (Fresca)
L: Low (Bajo)
CD: Cold (Fría)
AL: Auto Level (Nivel
automático)
Funciones
Opción
Water Level
(Nivel de Agua)
Soil
(Suciedad)
H
W
EW
C
CD
EH
H
M
L
AL
H
N
L
Extra Rinse
(Enjuague
extra)
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Ciclo
Temp. (Temperatura)
DELICATES (DELICADAS)
Spin Only
(Centrifugar
Solamente)
BEDDING/WATERPROOF
(ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES)
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
DEEP WASH (LAVADO
PROFUNDO)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
Especificaciones
Español 59
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o
la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (solo repuestos)
cinco (5) años para las piezas del motor de la lavadora (solo repuestos)
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados
Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse
con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado
por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía
debe presentarse la factura original de compra fechada bajo solicitud de SAMSUNG o del Centro de
Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o
se le podrá requerir que entregue el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para
recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, así como reemplazar el producto por un producto
nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será
por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el
que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y
deben ser devueltos a SAMSUNG.
60 Español
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
encontrados durante el uso normal doméstico, no comercial, de este producto y no cubrirá lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto
no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; productos
cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún
modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras,
abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de
equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea
eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el
producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y
servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería
o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras
de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas del personal del centro de servicio autorizado para explicar las funciones, mantenimiento o
instalación del producto no están cubiertas por la presente garantía limitada. Póngase en contacto con
Samsung al siguiente número para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR
LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía
implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en
particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que
varían de un estado a otro.
Español 61
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO
O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA
GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O
DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE
GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE
SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados,
por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta
garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un
estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval
o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto
revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
62 Español
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y
la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio
técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta,
o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico
de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de
serie o de producto alterados; daño cosmético o de acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos,
equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones
y sobrevoltaje; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
Español 63
Garantía (CANADÁ)
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE
INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO
SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE
EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE
EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA,
DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener
otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
64 Español
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no
están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Español 65
Notas
66 Español
Notas
Español 67
Scan this with your smartphone
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03850D-02